summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
blob: ee87e95a3f399778a641db2bdb665fce3ebfd3ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.


## Welcome page strings

onboarding-welcome-header = Fàilte gu { -brand-short-name }
onboarding-start-browsing-button-label = Tòisich air brabhsadh
onboarding-not-now-button-label = Chan ann an-dràsta
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Dèan toiseach-tòiseachaidh

## Custom Return To AMO onboarding strings

return-to-amo-subtitle = Taghta, tha { -brand-short-name } agad
# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
#
# Variables:
#   $addon-name (String) - Name of the add-on
return-to-amo-addon-title = Nise, nach fhaigh sinn <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> dhut?
return-to-amo-add-extension-label = Cuir an leudachan ris
return-to-amo-add-theme-label = Cuir an t-ùrlar ris

##  Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed

mr1-return-to-amo-subtitle = Can halò ri { -brand-short-name }
mr1-return-to-amo-addon-title = Tha brabhsair luath ’s prìobhaideach deas ri do làimh. Is urrainn dhut <b>{ $addon-name }</b> a chur ris a-nis airson barrachd a dhèanamh le { -brand-short-name } fhathast.
mr1-return-to-amo-add-extension-label = Cuir { $addon-name } ris

## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)

# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
#   $current (Int) - Number of the current page
#   $total (Int) - Total number of pages

onboarding-welcome-steps-indicator-label =
    .aria-label = Adhartas: ceum { $current } à { $total }

# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Cuir na beòthachaidhean dheth

## Title and primary button strings differ between platforms as they
## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).

## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)

# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Clàraich a-steach

## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
## when Firefox is not default browser

## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)

# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
#   $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ion-phortaich o { $previous }

mr1-onboarding-theme-header = Gnàthaich dhut-sa e
mr1-onboarding-theme-subtitle = Cuir dreach pearsanta air { -brand-short-name } le ùrlar.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Chan ann an-dràsta

# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Ùrlar an t-siostaim

mr1-onboarding-theme-label-light = Soilleir
mr1-onboarding-theme-label-dark = Dorcha
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow

onboarding-theme-primary-button-label = Deiseil

## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.

# Tooltip displayed on hover of system theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
    .title =
        Cleachd ùrlar an t-siostaim obrachaidh
        airson putanan, clàran-taice is uinneagan.

# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
    .aria-description =
        Cleachd ùrlar an t-siostaim obrachaidh
        airson putanan, clàran-taice is uinneagan.

# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
    .title =
        Cleachd ùrlar soilleir air putanan,
        clàran-taice is uinneagan.

# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
    .aria-description =
        Cleachd ùrlar soilleir air putanan,
        clàran-taice is uinneagan.

# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
    .title =
        Cleachd ùrlar dorcha air putanan,
        clàran-taice is uinneagan.

# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
    .aria-description =
        Cleachd ùrlar dorcha air putanan,
        clàran-taice is uinneagan.

# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
    .title =
        Cleachd ùrlar innsginneach dathte airson
        putanan, clàran-taice is uinneagan.

# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
    .aria-description =
        Cleachd ùrlar innsginneach dathte airson
        putanan, clàran-taice is uinneagan.

# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Rùraich na h-ùrlaran bunaiteach.

## Strings for Thank You page

mr2-onboarding-thank-you-header = Tapadh leat airson seòladh còmhla rinn
mr2-onboarding-thank-you-text = Tha { -brand-short-name } na bhrabhsair neo-eisimeileach le taic buidheann neo-phrothaideach. Tha sinn uile ag obair airson lìon nas sàbhailte, nas fhallaine agus nas prìobhaidiche.
mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Tòisich air brabhsadh

## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"


## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
##   $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
##   $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"

onboarding-live-language-header = Tagh do chànan

mr2022-onboarding-live-language-text = Tha do chànan aig { -brand-short-name }

mr2022-language-mismatch-subtitle = Taing dhan choimhearsnachd againn, chaidh { -brand-short-name } eadar-theangachadh gu barrachd air 90 cànan. Tha coltas gur e “{ $systemLanguage }” an cànan aig an t-siostam agad agus gu bheil { $appLanguage } aig a’ { -brand-short-name } agad.

onboarding-live-language-button-label-downloading = A’ luchdadh a-nuas na pacaid cànain airson a’ chànan a leanas: { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = A’ faighinn nan cànan a tha ri fhaighinn…
onboarding-live-language-installing = A’ stàladh na pacaid cànain airson a’ chànan a leanas: { $negotiatedLanguage }…

mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cleachd { $negotiatedLanguage } na àite
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Cùm a’ dol le { $appLanguage }

onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Sguir dheth
onboarding-live-language-skip-button-label = Leum thairis

## Firefox 100 Thank You screens

# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
fx100-thank-you-hero-text = <span data-l10n-name="zap">Ceud mìle taing</span>
fx100-thank-you-subtitle = Seo a’ cheudamh sgaoileadh againn! Mòran taing airson taic a chumail rinn nar strì airson eadar-lìon nas fheàrr, nas fhallaine.
fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Cùm { -brand-short-name } san doca
       *[other] Prìnich { -brand-short-name } ri bàr nan saothair
    }

fx100-upgrade-thanks-header = Ceud mìle taing
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = Seo a’ cheudamh sgaoileadh dhe { -brand-short-name }! Tha sinn fad nad chomain-sa airson taic a chumail rinn nar strì airson eadar-lìon nas fheàrr, nas fhallaine.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = Seo a’ cheudamh sgaoileadh againn! ’S fheàirrde sinn uile thusa nar measg. Cùm { -brand-short-name } faisg ri do thaobh, dìreach briogadh air falbh.

mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Leum seachad air seo

## MR2022 New User Easy Setup screen strings

# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Sàbhail is lean air adhart
# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Suidhich { -brand-short-name } mar am brabhsair bunaiteach agam
# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Ion-phortaich on bhrabhsair a chleachd thu roimhe

## MR2022 New User Pin Firefox screen strings

# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
# In this context, open up is synonymous with "Discover".
# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Thoir a’ ghlas far brod an eadar-lìn
# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Cuir gu dol { -brand-short-name } o àite sam bith le aon bhriogadh. Gach turas a nì thu sin, cuiridh tu taic ri eadar-lìon nas fhosgailte agus nas neo-eisimeiliche.
# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Cùm { -brand-short-name } air an doca
       *[other] Prìnich { -brand-short-name } ri bàr nan saothair
    }
# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
# has not set it as their default browser.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Cleachd brabhsair aig a bheil cùl-taic buidhean neo-phrothaideachd. Dìonaidh do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn.

## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings

# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gasta gu bheil gaol agad air { -brand-product-name }
# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Faigh cothrom air eadar-lìon nas fhallaine o àite sam bith le aon bhriogadh. Tha an t-ùrachadh mu dheireadh againn loma-làn de rudan a chòrdas riut fìor-mhath nar beachd-ne.
# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
# when they already have Firefox pinned but not set as default
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Cleachd brabhsair a dhìonas do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn. Tha an t-ùrachadh mu dheireadh againn loma-làn de rudan a chòrdas riut fìor-mhath nar beachd-ne.
mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Cuir brabhsadh prìobhaideachd { -brand-short-name } ris cuideachd

## MR2022 New User Set Default screen strings

# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
mr2022-onboarding-set-default-title = Cleachd { -brand-short-name } mar chiad roghainn brabhsair agad
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Suidhich { -brand-short-name } mar am brabhsair bunaiteach agam
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Cleachd brabhsair aig a bheil cùl-taic buidhean neo-phrothaideachd. Dìonaidh do phrìobhaideachd fhad ’s a shiùbhlas tusa ceithir-thimcheall an lìn.

## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.

# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Chaidh an tionndadh as ùire againn a dhealbhadh is tusa aig a theis-meadhan is nì seo nas fhasa dhut e ceithir-thimcheall an lìn a shiubhal na a-riamh roimhe. Tha e loma-làn de rudan a chòrdas riut fìor-mhath nar beachd-ne.
mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Suidhich e ann am priobadh na sùla

## MR2022 Import Settings screen strings

mr2022-onboarding-import-header = Suidheachadh cho luatha ri seabhag
mr2022-onboarding-import-subtitle = Suidhiche { -brand-short-name } mar a lùigeas tu fhèin e. Cuir ris na comharran-lìn, faclan-faire ’s mòran a bharrachd on t-seann-bhrabhsair agad.
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ion-phortaich on bhrabhsair a chleachd thu roimhe

## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.

mr2022-onboarding-colorway-title = Tagh an dath a chuireas air bhioran thu
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Bidh buaidh air cultar aig guthan neo-eisimeileach gu tric.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Suidhich is lean air adhart
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Cleachd { -firefox-home-brand-name } mar an duilleag-dhachaigh dhathach agad

mr2022-onboarding-colorway-label-default = Bun-roghainn
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
    .title = Na dathan làithreach aig { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Cleachd na dathan a th’ agam ann am { -brand-short-name } an-dràsta.</b>

mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
    .title = Playmaker (dearg)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>’S e Playmaker a th’ annad.</b> Bidh tu a’ cruthachadh cothroman buannachaidh agus a’ cuideachadh càch mun cuairt ort airson ’s gun soirbhich leotha.

mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Eas-preiseanaiche
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
    .title = Eas-preiseanaiche (buidhe)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>’S e eas-preiseanaiche a th’ annad.</b> Tha stèidh-amhairc eile agad agus tha na chruthaicheas tu a’ gluasad cridhe chàch.

mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Lèirsinniche
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
    .title = Lèirsinniche (uaine)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>’S e lèirsinniche a th’ annad.</b> Tha thu a’ ceasnachadh mar a tha cùisean agus a’ brosnachadh chàch lèirsinn de shaoghal nas fheàrr a chruthachadh.

mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Neach-iomairt
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
    .title = Neach-iomairt (gorm)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>’S e neach-iomairt a th’ annad.</b> Tha thu a’ fàgail an t-saoghail na àite nas fheàrr na bha e romhad-sa agus a’ toirt comas creidsinn do chàch.

mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Aislingiche
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
    .title = Aislingiche (purpaidh)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>’S e aislingiche a th’ annad.</b> Tha thu dhen bheachd gu bheil fortan an cuideachd nan treun agus a’ brosnachadh càch gu treuntas.

mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Ùr-ghnàthaichear
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
    .title = Ùr-ghnàthaichear (orains)
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>’S e ùr-ghnàthaichear a th’ annad.</b> Tha thu a’ faicinn cothroman air feadh an àite ’s tha buaidh agad air beatha nan daoine mun cuairt ort.

## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings

mr2022-onboarding-mobile-download-title = Leum eadar laptop is fòn agus air ais a-rithist an uair sin
mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Faigh grein air na tabaichean a th’ agad air an dàrna uidheam is lean ort far an do stad thu air fear eile. Agus is urrainn dhut na comharran-lìn is faclan-faire agad a shioncronachadh àite sam bith a chleachdas tu { -brand-product-name }.
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Sganaich an còd QR airson { -brand-product-name } fhaighinn airson mobile no <a data-l10n-name="download-label">cuir ceangal thugad fhèin airson a luchdadh a-nuas.</a>
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Sganaich an còd QR airson { -brand-product-name } fhaighinn airson mobile.

## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned

mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Faigh cothrom air brabhsadh prìobhaideach ann am briogadh
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gun eachdraidh ’s gun bhriosgaidean gan sàbhaladh, air an desktop fhèin. Dèan brabhsadh mar nach eil duine sam bith a’ cumail sùil ort.
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Cùm brabhsadh prìobhaideach { -brand-short-name } air an doca
       *[other] Prìnich brabhsadh prìobhaideach { -brand-short-name } ri bàr nan saothair
    }

## MR2022 Privacy Segmentation screen strings

mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Tha suim againn dha do phrìobhaideachd an-còmhnaidh
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Eadar molaidhean ciallach is lorg tapaidh, tha sinn a’ sìor-obrachadh air { -brand-product-name } nas fheàrr, nas pearsanta.
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Dè sheallas sinn dhut nuair a bhios gleusan ùra againn a chleachdas an dàta agad airson am brabhsadh a nì thu a leasachadh?
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Cleachd molaidhean { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Seall mion-fhiosrachadh

## MR2022 Multistage Gratitude screen strings

mr2022-onboarding-gratitude-title = Tha thu a’ cur taic ri lìon nas fheàrr
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gun robh math agad airson { -brand-short-name } a chleachdadh, brabhsair aig a bheil taic Fonndas Mozilla. Le do thaic-sa, tha sinn ag obair airson eadar-lìon a bhios nas fhosgailte, nas so-ruigsinniche agus nas fheàrr dhan a h-uile duine.
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Faic na tha ùr
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Tòisich air brabhsadh

## Onboarding spotlight for infrequent users

onboarding-infrequent-import-title = Dèan dachaigh dhut fhèin
onboarding-infrequent-import-subtitle = Cuimhnich gun urrainn dhut na comharran-lìn, faclan-faire ’s mòran a bharrachd agad ion-phortadh ge be fuireach fada no goirid a tha fa-near dhut.
onboarding-infrequent-import-primary-button = Ion-phortaich gu { -brand-short-name }

## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech

mr2022-onboarding-pin-image-alt =
    .aria-label = Neach a tha ag obair air laptop le rionnagan is flùraichean mun cuairt air
mr2022-onboarding-default-image-alt =
    .aria-label = Neach a tha a’ glacadh teann suaicheantas { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-import-image-alt =
    .aria-label = Neach a tha a’ falbh air spèileabord le bogsa de dh’ìomhaigheagan bathair-bhog
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
    .aria-label = Losgannan a’ leum air duilleagan-bàite le còd QR airson { -brand-product-name } mobile a luchdadh a-nuas sa mheadhan
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
    .aria-label = Slat-draoidheachd a chuireas suaicheantas brabhsadh prìobhaideach { -brand-product-name } am follais ann an ad
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
    .aria-label = Còig an àirde le craiceann soilleir is craiceann dorcha
mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
    .aria-label = Laighe na grèine ann an uinneag le madadh-ruadh is lus-taighe air sòla uinneige
mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
    .aria-label = Làmh a’ spreidhigeadh dealbh dathach le sùil uaine, bròg orains, ball-basgaid dearg, headphones purpaidh, cridhe gorm is crùn buidhe

## Device migration onboarding

onboarding-device-migration-image-alt =
    .aria-label = Madadh-ruadh air sgrìn laptop a’ smèideadh. Tha luchag plugte a-staigh san laptop.
onboarding-device-migration-title = Fàilte air ais!
onboarding-device-migration-subtitle = Clàraich a-steach dhan { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } agad is thoir leat na comharran-lìn, faclan-faire ’s an eachdraidh agad gun uidheam ùr agad.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Clàraich a-steach