summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gu-IN/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
blob: b7c2d6010164927f2423cea448b57f563fbaf357 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Builtin Roots મોડ્યુલ
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Generic Crypto Services
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Software Security Device
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=PSM ખાનગી કીઓ
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%1$s's %2$s ID

CertDumpKUSign=સહી કરી રહ્યા છીએ
CertDumpKUNonRep=બિન-મંતવ્ય
CertDumpKUEnc=કી એનસાઈફરમેન્ટ
CertDumpKUDEnc=માહિતી એનસાઈફરમેન્ટ
CertDumpKUKA=કી મંજૂરીપત્ર
CertDumpKUCertSign=પ્રમાણપત્ર સહી કરનાર
CertDumpKUCRLSigner=CRL સહી કરનાર

PSMERR_SSL_Disabled=સુરક્ષિત રીતે જોડી શકતા નથી કારણ કે SSL પ્રોટોકોલ નિષ્ક્રિય થઈ ગયેલ છે.
PSMERR_SSL2_Disabled=સુરક્ષિત રીતે જોડી શકતા નથી કારણ કે સાઈટ SSL પ્રોટોકોલની જૂની, અને અસુરક્ષિત આવૃત્તિ વાપરે છે.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=તમે અયોગ્ય પ્રમાણપત્ર મેળવ્યું છે. મહેરબાની કરીને સર્વર સંચાલકનો સંપર્ક કરો અથવા કોરસ્પોન્ડન્ટને ઈમેલ કરકો અને તેમને નીચેની જાણકારી આપો:\n\nતમારું પ્રમાણપત્ર પ્રમાણપત્ર સત્તા દ્વારા અદા થયેલ અન્ય પ્રમાણપત્ર જેવો જ સીરીયલ નંબર સમાવે છે. મહેરબાની કરીને અનન્ય સીરીયલ નંબર સમાવતું નવું પ્રમાણપત્ર મેળવો.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=%1$S ના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ આવી. %2$S\n

certErrorIntro=%S સાથેના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ ઉદ્ભવી કારણ કે તે અયોગ્ય સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર વાપરે છે.

certErrorTrust_SelfSigned=પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે  કારણ કે તે જાતે સહી થયેલ છે.
certErrorTrust_UnknownIssuer=પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર અજ્ઞાત છે.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=કદાચ સર્વર યોગ્ય મધ્યસ્થી પ્રમાણપત્રો મોકલી નથી રહ્યા.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=એક વધારાનું મૂળ પ્રમાણપત્ર આયાત કરવાની જરુર છે.
certErrorTrust_CaInvalid=પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે તે અયોગ્ય CA પ્રમાણપત્ર દ્વારા અદાથયેલ છે.
certErrorTrust_Issuer=પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર વિશ્વાસુ નથી.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=પ્રમાણપત્ર વિશ્ર્વાસપાત્ર નથી કારણ કે તે હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમની મદદથી હસ્તાક્ષર થયેલ હતુ કે જે નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે અલ્ગોરિધમ સુરક્ષિત નથી.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે.
certErrorTrust_Untrusted=પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ સ્રથી આવતું નથી.
certErrorTrust_MitM=તમારું જોડાણ TLS પ્રોક્સી દ્વારા કપાયું છે. શક્ય હોય તો તેને દૂર કરો અથવા તેના મૂળ પ્રમાણપત્રને વિશ્વાસ કરવા માટે તમારા ઉપકરણને ગોઠવો.

certErrorMismatch=ડોમેઈન નામ %S માટે પ્રમાણપત્ર માન્ય નથી.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=પ્રમાણપત્ર ફક્ત %S માટે માન્ય છે.
certErrorMismatchMultiple=પ્રમાણપત્ર માન્ય નીચેના માન્ય છે:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=%1$S પર પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઇ ગયું. હાલનો સમય  %2$S છે.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=પ્રમાણપત્ર %1$S સુધી યોગ્ય હશે નહિં. હાલનો સમય  %2$S છે.

certErrorMitM=વેબસાઈટસ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જારી કરવામાં આવે છે.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=%S નો નફાકારક Mozilla દ્વારા સમર્થન છે, જે સંપૂર્ણપણે ખુલ્લા પ્રમાણપત્ર અધિકારી (CA) સ્ટોરનું સંચાલન કરે છે. CA સ્ટોર એ સુનિશ્ચિત કરવામાં સહાય કરે છે કે પ્રમાણપત્ર અધિકારીઓ વપરાશકર્તા સુરક્ષા માટે શ્રેષ્ઠ પ્રયાસોનું પાલન કરે છે.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=%S એ Mozilla CA સ્ટોરનો ઉપયોગ કરે છે કે જે યુઝરની ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા પ્રમાણિત કરેલા પ્રમાણપત્રોને બદલે કનેક્શન સુરક્ષિત છે તે ચકાસવા માટે. તેથી, જો એન્ટીવાયરસ પ્રોગ્રામ અથવા નેટવર્ક CA દ્વારા જારી કરાયેલ સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર સાથે કનેક્શનને અટકાવી રહ્યું છે જે Mozilla CA સ્ટોરમાં નથી, તો કનેક્શનને અસુરક્ષિત માનવામાં આવે છે.

certErrorSymantecDistrustAdministrator=તમે વેબસાઇટના વ્યવસ્થાપકને આ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=ભૂલ કોડ: %S

P12DefaultNickname=આયાત થયેલ પ્રમાણપત્ર
CertUnknown=અજ્ઞાત
CertNoEmailAddress=(કોઈ ઈમેલ સરનામું નથી)
CaCertExists=આ પ્રમાણપત્ર એ પ્રમાણપત્ર સત્તા તરીકે પહેલાથી જ સ્થાપિત થયેલ છે.
NotACACert=આ પ્રમાણપત્ર સત્તા પ્રમાણપત્ર નથી, તેથી તે પ્રમાણપત્ર સત્તા યાદીમાં આયાત કરી શકાતું નથી.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=આ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્ર સ્થાપિત કરી શકાશે નહિં કારણ કે તમે ખાનગી કીની માલિકીના નથી કે જે જ્યારે પ્રમાણપત્રની અરજી થઈ હતી ત્યારે બનાવાયું હતું.
UserCertImported=તમારું વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્ર સ્થાપિત થઈ ગયેલ છે. તમારે આ પ્રમાણપત્રની બેકઅપ નકલ રાખવી જોઈએ.
CertOrgUnknown=(અજ્ઞાત)
CertNotStored=(સંગ્રહાયયેલ નથી)
CertExceptionPermanent=કાયમી
CertExceptionTemporary=કામચલાઉ