summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ms/dom/chrome/dom/dom.properties
blob: 837f66d41ad475febc2c784be871ec3097adbcbc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

KillScriptTitle=Amaran: Skrip tidak responsif
KillScriptMessage=Skrip dalam halaman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip menilai samada skrip akan siap.
KillScriptWithDebugMessage=Skrip pada halaman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, buka skrip dalam penyahpepijat, atau biarkan skrip meneruskannya.
KillScriptLocation=Skrip: %S

KillAddonScriptTitle=Amaran: Skrip add-on tidak responsif
# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
KillAddonScriptMessage=Skrip ekstensi “%1$S” sedang dilaksanakan dalam halaman ini, dan membuatkan %2$S tidak responsif.\n\nMungkin sedang sibuk atau berhenti memberikan respons secara kekal. Anda boleh hentikan skrip sekarang, atau teruskan untuk memastikan samada boleh disiapkan atau tidak.
KillAddonScriptGlobalMessage=Halang skrip ekstensi daripada dilaksanakan dalam halaman ini sehingga dimuatkan semula

StopScriptButton=Henti skrip
DebugScriptButton=Skrip nyahpijat
WaitForScriptButton=Teruskan
DontAskAgain=&Jangan tanya saya lagi
WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak dapat menutup tetingkap yang bukan dibuka oleh skrip.
OnBeforeUnloadTitle=Adakah anda pasti?
OnBeforeUnloadStayButton=Kekal pada Halaman
OnBeforeUnloadLeaveButton=Tinggalkan Halaman
EmptyGetElementByIdParam=Rentetan kosong dihantar ke getElementById().
DocumentWriteIgnored=Panggilan untuk document.write() daripada satu muatan tidak selari skrip luaran telah diabaikan.
# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
EditorFileDropFailed=Gagal meletakkan fail ke dalam elemen contenteditable: %S.
FormValidationTextTooLong=Sila pendekkan teks ini kepada kurang atau sama dengan %S aksara (anda sedang menggunakan %S aksara).
FormValidationTextTooShort=Sila gunakan sekurang-kurangnya %S aksara (anda sekarang menggunakan %S aksara).
FormValidationValueMissing=Sila isikan ruang ini.
FormValidationCheckboxMissing=Sila tandakan kotak ini jika anda ingin teruskan.
FormValidationRadioMissing=Sila pilih salah satu dari pilihan ini.
FormValidationFileMissing=Sila pilih satu fail.
FormValidationSelectMissing=Sila pilih salah satu dari senarai.
FormValidationInvalidEmail=Sila masukkan alamat e-mel.
FormValidationInvalidURL=Sila masukkan URL.
FormValidationInvalidDate =Sila masukkan tarikh yang sah.
FormValidationPatternMismatch=sila padankan format yang diminta.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
FormValidationPatternMismatchWithTitle=Sila padankan format yang diminta: %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
FormValidationNumberRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak melebihi %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeOverflow=Sila pilih nilai yang tidak lewat daripada %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
FormValidationNumberRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak kurang daripada %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Sila pilih nilai yang tidak awal daripada %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
FormValidationStepMismatch=Silih pilih nilai yang sah. Pilihan sah yang terdekat adalah %S dan %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
FormValidationStepMismatchOneValue=Sila pilih nilai yang sah. Nilai yang terhampir adalah %S.
FormValidationBadInputNumber=Sila masukkan nombor.
FullscreenDeniedDisabled=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana API Skrin penuh dinyahdayakan dalam keutamaan pengguna.
FullscreenDeniedFocusedPlugin=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana plugin tetingkap ditumpukan.
FullscreenDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana dokumen tidak lagi dipapar.
FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Meminta kepada skrin penuh telah dihentikan kerana sekurangnya satu daripada satu dokumen mengandungi iframes yang tidak mempunyai satu atribut "allowfullscreen".
FullscreenDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk format ditolak kerana Element.requestFullscreen() tidak dipanggil dari dalam pengendali peristiwa jangka pendek user-generated.
FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Permintaan skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta bukan <svg>, <math>, atau HTML.
FullscreenDeniedNotInDocument=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta tiada lagi dalam dokumen.
FullscreenDeniedMovedDocument=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta telah memindahkan dokumen.
FullscreenDeniedLostWindow=Permintaan skrin penuh ditolak kerana kami tidak lagi ada tetingkap.
FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Permintaan skrin penuh ditolak kerana subdokumen kepada dokumen yang meminta skrin penuh sudah pun skrin penuh.
FullscreenDeniedNotFocusedTab=Permintaan skrin penuh ditolak kerana elemen yang meminta bukanlah tab yang sedang ditumpukan sekarang.
FullscreenDeniedFeaturePolicy=Permintaan skrin penuh ditolak kerana direktif FeaturePolicy.
RemovedFullscreenElement=Terkeluar skrin penuh kerana elemen skrin penuh telah dibuang dari dokumen.
FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Terkeluar skrin penuh kerana plugin tetingkap ditumpukan.
PointerLockDeniedDisabled=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana API Kunci Penunjuk dinyahdayakan oleh keutamaan pengguna.
PointerLockDeniedInUse=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana penuding pada masa ini dikawal oleh dokumen yang berlainan.
PointerLockDeniedNotInDocument=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana unsur meminta tidak dalam dokumen.
PointerLockDeniedSandboxed=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana API Kunci Penunjuk dihadkan via sandbox.
PointerLockDeniedHidden=Permintaan untuk skrin penuh ditolak kerana dokumen tidak lagi dipapar.
PointerLockDeniedNotFocused=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana dokumen tidak difokus.
PointerLockDeniedMovedDocument=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana elemen yang meminta telah memindahkan dokumen.
PointerLockDeniedNotInputDriven=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana Element.requestPointerLock() tidak dipanggil dari dalam pengendali acara jangka pendek yang dijana-pengguna, dan dokumen tidak skrin penuh.
PointerLockDeniedFailedToLock=Permintaan untuk kunci penunjuk ditolak kerana pelayar gagal mengunci penunjuk.
HTMLSyncXHRWarning=Permintaan menghuraikan HTML dalam XMLHttp tidak disokong dalam mod segerak.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
ForbiddenHeaderWarning=Percubaan untuk menetapkan forbidden header telah ditolak: %S
ResponseTypeSyncXHRWarning=Penggunaan atribut XMLHttpRequest's responseType tidak lagi disokong pada mod segerak dalam konteks tetingkap.
TimeoutSyncXHRWarning=Penggunaan daripada XMLHttpRequest's atribut masa tamat adalah tidak disokong dalam mod sinkronis dalam konteks tetingkap.
JSONCharsetWarning=Satu percubaan telah dibuat untuk mengisytiharkan pengekodan bukan UTF-8 untuk JSON yang diambil menggunakan XMLHttpRequest. Hanya pengekodan UTF-8 yang disokong JSON.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement yang dihantar ke createMediaElementSource ada sumber silang-asalan, output nod akan senyap.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream yang dihantar ke createMediaStreamSource ada sumber silang-asalan, output nod akan senyap.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Tangkapan HTMLMediaElement sedang memainkan MediaStream. Status suara atau senyap tidak disokong pada masa ini.
MediaLoadExhaustedCandidates=Semua sumber-sumber calon gagal dilaksanakan. Pelaksanaan media diberhentikan sementara.
MediaLoadSourceMissingSrc=<source> elemen tidak mempunyai "src" atribut. Beban sumber media gagal.
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Menyambung AudioNodes dari AudioContexts dengan kadar sampel yang berbeza pada masa ini tidak disokong.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadHttpError=Muatkan HTTP gagal dengan status %1$S. Gagal muatkan sumber media %2$S.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadInvalidURI=URI tidak sah. Memuatkan sumber media %S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Dinyatakan "jenis" sifat "%1$S" tidak disokong. Muatan sumber media %2$S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP  "Content-Type" tidak disokong oleh "%1$S". Proses muat turun sumber  %2$S gagal.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
MediaLoadDecodeError=Media sumber %S tidak dapat dinyahkod.
MediaWidevineNoWMF=Cuba memainkan Widevine tanpa Windows Media Foundation. Lihat https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaWMFNeeded=Untuk memainkan video format %S, anda perlu memasang perisian tambahan Microsoft, rujuk https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaPlatformDecoderNotFound=Video pada halaman ini tidak boleh dimainkan. Sistem anda mungkin tidak ada kodeks video yang diperlukan untuk: %S
MediaUnsupportedLibavcodec=Video dalam halaman ini tidak dapat dimainkan. Sistem anda tidak menyokong versi lobavcodec
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeError=Sumber media %1$S tidak dapat dinyahkod, ralat: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeWarning=Sumber media %1$S mungkin boleh dinyahkod, tetapi dengan ralat: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaCannotPlayNoDecoders=Tidak boleh memainkan media. Tiada dekoder untuk format yang diminta: %S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaNoDecoders=Tiada dekorder untuk sebahagian format yang diminta: %S
MediaCannotInitializePulseAudio=Tidak dapat menggunakan PulseAudio
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Menggunakan Sambungan Media Enkripsi pada %S yang tidak selamat (iaitu bebas-HTTPS) konteks adalah tidak digalakkan dan tidak lama lagi akan dihapuskan. Anda harus mempertimbangkan beralih kepada sumber asal yang selamat seperti HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
MutationEventWarning=Penggunaan Mutation Events telah tamat. Sebaliknya, gunakan MutationObserver.
BlockAutoplayError=Automain hanya diizinkan jika disahkan oleh pengguna, laman diaktifkan oleh pengguna atau media disenyapkan.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
ComponentsWarning=Objek Komponen dikecam. Ia akan dikeluarkan tidak lama lagi.
PluginHangUITitle=Amaran: Skrip tidak responsif
PluginHangUIMessage=%S mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan plugin sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai.
PluginHangUIWaitButton=Teruskan
PluginHangUIStopButton=Hentikan plugin
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
NodeIteratorDetachWarning=Memanggil detach() pada NodeIterator tidak lagi ada kesan.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
LenientThisWarning=Mengabaikan dapatkan atau tetapkan ciri yang mempunyai [LenientThis] kerana objek "this" tidak betul.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
UseOfCaptureEventsWarning=Penggunaan captureEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan cara DOM 2 addEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
UseOfReleaseEventsWarning=Penggunaan releaseEvents() dihapuskan. Untuk menaiktaraf kod anda, gunakan cara DOM 2 removeEventListener(). Untuk bantuan lanjut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttp segerak pada tajuk utama dikecam kerana kesan buruknya kepada pengalaman pengguna akhir. Untuk bantuan yang lebih http://xhr.spec.whatwg.org/
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers telah diabaikan. Jangan gunakannya untuk mengesan UA.
ImportXULIntoContentWarning=Mengimport nod XUL kepada kandungan dokumen telah dikecam. Fungsian ini mungkin akan disingkirkan tidak lama lagi.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
IndexedDBTransactionAbortNavigation=Transaksi IndexedDB yang masih belum selesai telah dibatalkan kerana navigasi halaman.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Penggunaan memori Will-change terlalu tinggi. Had bajet pada kawasan permukaan dokumen didarab dengan %1$S (%2$S px). Ulangan will-change ke atas bajet akan diabaikan.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker tidak dapat dimulakan dengan serta-merta kerana dokumen lain dalam origin yang sama telah menggunakan bilangan maksimum worker. Worker sekarang dibaris gilir dan akan dimulakan selepas beberapa worker lain sudah siap.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
AppCacheWarning=Cache Aplikasi API (AppCache) tidak sesuai dan akan dialih keluar pada masa akan datang.  Sila pertimbangkan menggunakan ServiceWorker untuk sokongan luar talian.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
EmptyWorkerSourceWarning=Mencuba mencipta Worker daripada sumber kosong. Ini mungkin tidak disengajakan.
NavigatorGetUserMediaWarning=pengemudi. mozGetUserMedia telah diganti oleh pengemudi. mediaDevicesmediaDevices.getUserMedia
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams tidak sesuai. Sebaliknya, gunakan RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
InterceptionFailedWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker telah memintas permintaan dan menemui ralat yang tidak dijangka.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
CorsResponseForSameOriginRequest=Gagal memuatkan ‘%1$S’ dengan respon ‘%2$S’. ServiceWorker tidak dibenarkan untuk mensintesis Respon cors bagi Permintaan asal-sama.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Gagal memuatkan ‘%1$S’. ServiceWorker memberikan opaque Response kepada FetchEvent. respondWith() semasa mengendali ‘%2$S’FetchEvent. Objek Opaque Response hanya sah apabila RequestMode ialah ‘no-cors'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
InterceptedErrorResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan Error Response kepada FetchEvent.respondWith(). Ini biasanya bermakna ServiceWorker melaksanakan panggilan fetch() yang tidak sah.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
InterceptedUsedResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan Response terpakai kepada FetchEvent.respondWith(). Response hanya boleh dibaca sekali sahaja. Gunakan Response.clone() untuk mengaksesnya beberapa kali.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan opaqueredirect Response kepada FetchEvent.respondWith() semasa mengendalikan non-navigasi FetchEvent.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
BadRedirectModeInterceptionWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker memberikan redirected Response kepada FetchEvent.respondWith() manakala RedirectMode pula tidak ‘follow’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
InterceptionCanceledWithURL=Gagal memuatkan ‘%S’. ServiceWorker membatalkan memuat dengan memanggil FetchEvent.preventDefault().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
InterceptionRejectedResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%1$S’. ServiceWorker memberikan promise kepada FetchEvent.respondWith() yang ditolak dengan ‘%2$S’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
InterceptedNonResponseWithURL=Gagal memuatkan ‘%1$S’. ServiceWorker memberikan promise kepada FetchEvent.respondWith() yang dselesaikan dengan nilai non-Response ‘%2$S’.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
ServiceWorkerScopePathMismatch=Gagal mendaftar ServiceWorker: laluan skop yang disediakan ‘%1$S’ tidak di bawah skop maksimum yang dibenarkan ‘%2$S’. Ubah skop, pindahkan skrip Service Worker, atau gunakan pengepala HTTP Service-Worker-Allowed untuk mengizinkan skop.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterNetworkError=Gagal mendaftar /update ServiceWorker bagi skop ‘%1$S’: Memuat gagal dengan status %2$S untuk skrip ‘%3$S’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Gagal mendaftar/mengemaskini ServiceWorker untuk skop ‘%1$S’: Content-Type rosak ‘%2$S’ diterima untuk skrip ‘%3$S’.  Mesti jenis MIME JavaScript.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerRegisterStorageError=Gagal mendaftar/kemaskini ServiceWorker untuk skop ‘%S’: Akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi.
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Gagal mendapatkan pendaftaran service worker: Akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi.
ServiceWorkerGetClientStorageError=Gagal mendapatkan klien service worker: Akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker bagi skop ‘%S’ gagal melaksanakan 'postMessage' kerana akses storan dihadkan dalam konteks ini kerana tetapan pengguna atau mod pelayaran peribadi.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Menamatkan ServiceWorker bagi skop ‘%1$S’ dengan promises tertangguh waitUntil/respondWith kerana ihsan tamat tempoh.
# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) telah ditolak kerana tidak dipanggil dari dalam pengendali acara jangka pendek yang dijana-pengguna.
ManifestShouldBeObject=Manifes mestilah sebuah objek.
ManifestScopeURLInvalid=Skop URL tidak sah.
ManifestScopeNotSameOrigin=Skop URL mesti sama origin dengan dokumen.
ManifestStartURLOutsideScope=URL permulaan di luar skop, jadi skop in tidak sah.
ManifestStartURLInvalid=URL permulaan tidak sah.
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Permulaan URL mesti sama origin dengan dokumen.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
ManifestInvalidType=Dijangka %1$S’ %2$S ahli kepada %3$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S bukan warna CSS yang sah.
PatternAttributeCompileFailure=Tidak dapat menyemak <input pattern='%S'> kerana bukan corak regexp yang sah: %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
TargetPrincipalDoesNotMatch=Gagal melaksanakan ‘postMessage’ pada ‘DOMWindow’: Origin sasaran yang disediakan (‘%S’) tidak sepadan dengan origin tetingkap penerima (‘%S’).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbed=Menulis semula YouTube Flash gaya lama yang diterap (%S) ke iframe yang diterap (%S). Sila kemaskini halaman untuk menggunakan iframe bukannya diterap /object jika boleh.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbedPathParams=Menulis semula gaya-lama YouTube Flash yang diterap (%S) ke iframe yang diterap (%S). Params tidak disokong oleh iframe yang diterap dan ditukar. Sila kemas kini halaman untuk menggunakan iframe bukannya diterap /object jika boleh.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncryptionHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala ‘Encryption’ perlu menyertakan parameter unik ‘salt‘ bagi setiap mesej. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala ‘Crypto-Key’ perlu menyertakan parameter ‘dh‘ yang mengandungi kunci awam pelayan app. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala 'Encryption-Key' perlu menyertakan parameter 'dh'. Pengepala ini tidak sesuai dan akan dialih keluar tidak lama lagi. Sila gunakan 'Crypto-Key' dengan 'Content-Encoding: aesgcm'. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncodingHeader=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Pengepala 'Content-Encoding' mesti 'aesgcm'. ‘aescgm128‘ dibolehkan, tetapi tidak sesuai dan akan dialih keluar tidak lama lagi. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadSenderKey=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'dh' dalam pengepala 'Crypto-Key' mesti kunci awam pelayan app Diffie-Hellman, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) dan dalam "uncompressed" atau bentuk "raw" (65 bait sebelum pengekodan). Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadSalt=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'salt' dalam pengepala 'Encryption' mesti base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), dan sekurang-kurangnya 16 bait sebelum pengekodan. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
# aesgcm).
PushMessageBadRecordSize=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Parameter 'rs' pengepala 'Encryption' mesti di antara  %2$S and 2^36-31, atau dibuang. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
PushMessageBadPaddingError=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Rekod dalam mesej yang dienkripsi tidak disertakan dengan betul. Rujuk https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 untuk maklumat lanjut.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoError=Skop ServiceWorker ‘%1$S’ gagal menyahsulit mesej paksa. Untuk bantuan perihal enkripsi, sila rujuk https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption 
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Mengabaikan panggilan ‘preventDefault()’ pada acara jenis ‘%1$S’ daripada pendengar yang didaftarkan sebagai 'passive'.
# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap tidak sesuai dan akan dialih keluar. Guna ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode perubahan kiraan saluran boleh menghasilkan glic audio.
BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode perubahan kiraan saluran boleh menghasilkan glic audio.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
GenericImageNamePNG=image.png
GenericFileName=fail
GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
WindowContentUntrustedWarning=Atribut ‘content’ objek Window tidak sesuai.  Sebaliknya, sila gunakan ‘window.top’.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
SVGRefLoopWarning=SVG <%S> dengan ID “%S” ada gelung rujukan.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=Rantai rujukan SVG <%S> yang terlalu panjang telah diabaikan pada elemen dengan ID “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceEmpty=‘%S’ atribut elemen <script> kosong.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atribut elemen <script> tidak sah URI: “%S”
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceLoadFailed=Gagal memuatkan <script> dengan sumber “%S”.
ModuleSourceLoadFailed=Gagal memuatkan modul dengan sumber “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceMalformed=<script> sumber URI rosak: “%S”.
ModuleSourceMalformed=Sumber modul URI telah rosak: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceNotAllowed=<script> sumber URI tidak diizinkan dalam dokumen ini: “%S”.
ModuleSourceNotAllowed=Modul sumber URI tidak dibenarkan dalam dokumen ini: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
InvalidKeyframePropertyValue=Nilai keyframe %1$S tidak sah mengikut sintaks “%2$S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
ReadableStreamReadingFailed=Gagal membaca data dari ReadableStream: “%S”.
MotionEventWarning=Penggunaan pengesan pergerakan tidak digalakkan.
OrientationEventWarning=Penggunaan pengesan orientasi tidak digalakkan.
ProximityEventWarning=Penggunaan pengesan kehampiran tidak digalakkan.
AmbientLightEventWarning=Penggunaan pengesan cahaya ambien tidak digalakkan.
UnsupportedEntryTypesIgnored=Mengabaikan entryTypes: %S yang tidak disokong.

#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface adalah antara muka ujian sahaja dan ini adalah mesej pembatalan pengujian.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() ialah satu kaedah ujian-sahaja dan ini adalah mesej pembatalan pengujiannya.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute ialah antara muka ujian sahaja dan ini adalah mesej pembatalan pengujian.
# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Penggunaan CanvasRenderingContext2D dalam createImageBitmap tidak lagi sesuai.

# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() tidak dapat digunakan.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange tidak dapat digunakan.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror tidak dapat digunakan.