summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/browser/browser/translations.ftl
blob: a53f89260e121ba749b63177af7c65d968fc7262 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
urlbar-translations-button =
    .tooltiptext = Prevedi stran
# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
# panel.
urlbar-translations-button2 =
    .tooltiptext = Prevedi to stran – beta
# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
# un-localized BETA icon that is in the panel.
urlbar-translations-button-intro =
    .tooltiptext = Preskusite zasebno prevajanje v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } – beta
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
urlbar-translations-button-translated =
    .tooltiptext = Stran je prevedena iz jezika { $fromLanguage } v jezik { $toLanguage }
urlbar-translations-button-loading =
    .tooltiptext = Prevajanje poteka
translations-panel-settings-button =
    .aria-label = Nastavitve prevajanja
# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-displayname-beta =
    .label = { $language } (BETA)

## Options in the Firefox Translations settings.

translations-panel-settings-manage-languages =
    .label = Upravljanje jezikov
translations-panel-settings-about = O prevodih v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
translations-panel-settings-about2 =
    .label = O prevodih v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
# Text displayed for the option to always translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-always-translate-language =
    .label = Vedno prevedi jezik { $language }
translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
    .label = Vedno prevedi ta jezik
translations-panel-settings-always-offer-translation =
    .label = Vedno ponudi prevod
# Text displayed for the option to never translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-never-translate-language =
    .label = Nikoli ne prevajaj jezika { $language }
translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
    .label = Nikoli ne prevajaj tega jezika
# Text displayed for the option to never translate this website
translations-panel-settings-never-translate-site =
    .label = Nikoli ne prevajaj tega spletnega mesta

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
## translation view.

translations-panel-header = Prevedem to stran?
translations-panel-translate-button =
    .label = Prevedi
translations-panel-translate-button-loading =
    .label = Počakajte …
translations-panel-translate-cancel =
    .label = Prekliči
translations-panel-learn-more-link = Več o tem
translations-panel-intro-header = Preskusite zasebno prevajanje v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
translations-panel-intro-description = Zasebnost je zagotovljena, saj prevodi nikoli ne zapustijo vašega računalnika. Novi jeziki in izboljšave so na poti!
translations-panel-error-translating = Pri prevajanju je prišlo do težave. Poskusite znova.
translations-panel-error-load-languages = Jezikov ni bilo mogoče naložiti
translations-panel-error-load-languages-hint = Preverite internetno povezavo in poskusite znova.
translations-panel-error-load-languages-hint-button =
    .label = Poskusi znova
translations-panel-error-unsupported = Prevod za to stran ni na voljo
translations-panel-error-dismiss-button =
    .label = Razumem
translations-panel-error-change-button =
    .label = Spremeni izvorni jezik
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
translations-panel-error-unsupported-hint-known = Jezika { $language } žal še ne podpiramo.
translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Tega jezika žal še ne podpiramo.

## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
## translate them as `Source language:` and `Target language:`

translations-panel-from-label = Izvorni jezik
translations-panel-to-label = Ciljni jezik

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
## language.

# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
translations-panel-revisit-header = Ta stran je prevedena iz jezika { $fromLanguage } v jezik { $toLanguage }
translations-panel-choose-language =
    .label = Izberite jezik
translations-panel-restore-button =
    .label = Prikaži izvirnik

## Firefox Translations language management in about:preferences.

translations-manage-header = Prevajanje
translations-manage-settings-button =
    .label = Nastavitve …
    .accesskey = t
translations-manage-description = Prenesite jezike za prevajanje brez povezave.
translations-manage-all-language = Vsi jeziki
translations-manage-download-button = Prenesi
translations-manage-delete-button = Izbriši
translations-manage-intro = Upravljajte nastavitve prevajanja spletnih strani in jezike, nameščene za prevajanje brez povezave.
translations-manage-install-description = Namestitev jezikov za prevajanje brez povezave
translations-manage-language-install-button =
    .label = Namesti
translations-manage-language-install-all-button =
    .label = Namesti vse
    .accesskey = m
translations-manage-intro-2 = Upravljajte nastavitve prevajanja spletnih strani in jezike, prenesene za prevajanje brez povezave.
translations-manage-download-description = Prenos jezikov za prevajanje brez povezave
translations-manage-language-download-button =
    .label = Prenesi
translations-manage-language-download-all-button =
    .label = Prenesi vse
    .accesskey = v
translations-manage-language-remove-button =
    .label = Odstrani
translations-manage-language-remove-all-button =
    .label = Odstrani vse
    .accesskey = d
translations-manage-error-install = Pri nameščanju datoteke z jezikom je prišlo do težave. Poskusite znova.
translations-manage-error-download = Pri prenašanju datoteke z jezikom je prišlo do težave. Poskusite znova.
translations-manage-error-delete = Pri brisanju datoteke z jezikom je prišlo do napake. Poskusite znova.
translations-manage-error-remove = Pri odstranjevanju datoteke z jezikom je prišlo do napake. Poskusite znova.
translations-manage-error-list = Seznama jezikov, ki jih je mogoče prevesti, ni bilo mogoče pridobiti. Osvežite stran in poskusite znova.
translations-settings-title =
    .title = Nastavitve prevajanja
    .style = min-width: 36em
translations-settings-close-key =
    .key = w
translations-settings-always-translate-langs-description = Strani v naslednjih jezikih naj se samodejno prevedejo
translations-settings-never-translate-langs-description = Ne ponujaj prevajanja iz naslednjih jezikov
translations-settings-never-translate-sites-description = Ne ponujaj prevajanja na naslednjih spletnih mestih
translations-settings-languages-column =
    .label = Jeziki
translations-settings-remove-language-button =
    .label = Odstrani jezik
    .accesskey = O
translations-settings-remove-all-languages-button =
    .label = Odstrani vse jezike
    .accesskey = v
translations-settings-sites-column =
    .label = Spletna mesta
translations-settings-remove-site-button =
    .label = Odstrani spletno mesto
    .accesskey = s
translations-settings-remove-all-sites-button =
    .label = Odstrani vsa spletna mesta
    .accesskey = r
translations-settings-close-dialog =
    .buttonlabelaccept = Zapri
    .buttonaccesskeyaccept = Z
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# selected text to a yet-to-be-determined language.
main-context-menu-translate-selection =
    .label = Prevedi izbor …
    .accesskey = i
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# selected text to a target language.
#
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the target language
main-context-menu-translate-selection-to-language =
    .label = Prevedi izbor v jezik { $language }
    .accesskey = v
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
main-context-menu-translate-link-text =
    .label = Prevedi besedilo povezave …
    .accesskey = v
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# the text of a hyperlink to a target language.
#
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the target language
main-context-menu-translate-link-text-to-language =
    .label = Prevedi besedilo povezave v jezik { $language }
    .accesskey = v
# Text displayed in the select translations panel header.
select-translations-panel-header = Prevajanje
# Text displayed above the from-language dropdown menu.
select-translations-panel-from-label = Iz jezika
# Text displayed above the to-language dropdown menu.
select-translations-panel-to-label = V jezik
# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
select-translations-panel-try-another-language-label = Poskusi z drugim izvornim jezikom
select-translations-panel-cancel-button =
    .label = Prekliči
# Text displayed on the copy button before it is clicked.
select-translations-panel-copy-button =
    .label = Kopiraj
# Text displayed on the copy button after it is clicked.
select-translations-panel-copy-button-copied =
    .label = Kopirano
select-translations-panel-done-button =
    .label = Končano
select-translations-panel-translate-full-page-button =
    .label = Prevedi celotno stran
select-translations-panel-translate-button =
    .label = Prevedi
select-translations-panel-try-again-button =
    .label = Poskusi znova
# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
select-translations-panel-idle-placeholder-text = Tukaj se bo pojavilo prevedeno besedilo.
# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
select-translations-panel-translating-placeholder-text = Prevajanje …
select-translations-panel-init-failure-message =
    .message = Jezikov ni bilo mogoče naložiti. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.
# Text displayed when the translation fails to complete.
select-translations-panel-translation-failure-message =
    .message = Pri prevajanju je prišlo do težave. Poskusite znova.
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
    .message = Jezika { $language } žal še ne podpiramo.
select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
    .message = Tega jezika žal še ne podpiramo.
# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
    .label = Nastavitve prevajanja
# An announcement made to assistive technology when the translation is complete
select-translations-panel-translation-complete-announcement = Prevod dokončan