summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
blob: 6ad4a96ff213e8c34f877d05945f339c6fe4421a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.


## Welcome page strings

onboarding-welcome-header = Mirë se vini te { -brand-short-name }
onboarding-start-browsing-button-label = Filloni të Shfletoni
onboarding-not-now-button-label = Jo tani
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Fillojani

## Custom Return To AMO onboarding strings

return-to-amo-subtitle = Bukur, e morët { -brand-short-name }-in
# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
#
# Variables:
#   $addon-name (String) - Name of the add-on
return-to-amo-addon-title = Tani le të marrin për ju <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
return-to-amo-add-extension-label = Shtoje Zgjerimin
return-to-amo-add-theme-label = Shtoni Temën

##  Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed

mr1-return-to-amo-subtitle = I thoni njatjeta { -brand-short-name }-it
mr1-return-to-amo-addon-title = Morët në dorë një shfletues të shpejtë, privat. Tani mund të shtoni <b>{ $addon-name }</b> dhe të bëni edhe më shumë gjëra me { -brand-short-name }.
mr1-return-to-amo-add-extension-label = Shtoni { $addon-name }

## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)


# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
#   $current (Int) - Number of the current page
#   $total (Int) - Total number of pages

onboarding-welcome-steps-indicator-label =
    .aria-label = Ecuri: hapi { $current } nga { $total } gjithsej
# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Çaktivizo animacionet
# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Hyni
# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
#   $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importo prej { $previous }
mr1-onboarding-theme-header = Bëjeni tuajin
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizojeni { -brand-short-name }-in me një temë.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Jo tani
newtab-wallpaper-onboarding-title = Shtoni pakëz ngjyrë
newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Zgjidhni një sfond, për t’i dhënë një pamje të re Skedës tuaj të Re.
newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Caktoni sfond
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Temë sistemi
mr1-onboarding-theme-label-light = E çelët
mr1-onboarding-theme-label-dark = E errët
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
onboarding-theme-primary-button-label = U bë

## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.

# Tooltip displayed on hover of system theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
    .title =
        Për butona, menu dhe dritare
        ndiq temën e sistemin operativ.
# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
    .aria-description =
        Për butona, menu dhe dritare
        ndiq temën e sistemin operativ.
# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
    .title =
        Për butona, menu dhe dritare,
        përdor një temë të çelët.
# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
    .aria-description =
        Për butona, menu dhe dritare,
        përdor një temë të çelët.
# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
    .title =
        Për butona, menu dhe dritare,
        përdor një temë të errët.
# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
    .aria-description =
        Për butona, menu dhe dritare,
        përdor një temë të errët.
# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
    .title =
        Për butona, menu dhe dritare, përdor
        një temë dinamike, plot ngjyra.
# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
    .aria-description =
        Për butona, menu dhe dritare, përdor
        një temë dinamike, plot ngjyra.
# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Eksploroni tema parazgjedhje.

## Strings for Thank You page

mr2-onboarding-thank-you-header = Faleminderit që na zgjidhni ne
mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name }-i është një shfletues i pavarur, me në ent jofitimprurës nga pas. Tok, po e bëmë web-in më të sigurt, më të shëndetshëm dhe më privat.
mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Nisni shfletimin

## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
##   $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
##   $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"

onboarding-live-language-header = Zgjidhni gjuhën tuaj
mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } flet gjuhën tuaj
mr2022-language-mismatch-subtitle = Falë bashkësisë sonë, { -brand-short-name }-i është i përkthyer në mbi 90 gjuhë. Duket sikur sistemi juaj përdor { $systemLanguage }, ndërsa { -brand-short-name }-i po përdor { $appLanguage }.
onboarding-live-language-button-label-downloading = Po shkarkohet paketë gjuhësore për { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = Po merren gjuhë të gatshme…
onboarding-live-language-installing = Po instalohet paketa gjuhësore për { $negotiatedLanguage }…
mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Kalo te { $negotiatedLanguage }
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Vazhdo në { $appLanguage }
onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Anuloje
onboarding-live-language-skip-button-label = Anashkaloje

## Firefox 100 Thank You screens

# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
fx100-thank-you-hero-text =
    100
    <span data-l10n-name="zap">Falënderime</span>
fx100-thank-you-subtitle = Është hedhja jonë e njëqindtë në qarkullim! Faleminderit që na ndihmoni të ndërtojmë një internet më të mirë, më të shëndetshëm.
fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Mbaje { -brand-short-name }-in në Panel
       *[other] Fiksoje { -brand-short-name }-in te paneli
    }
fx100-upgrade-thanks-header = 100 Falënderime
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = Është hedhja e njëqindtë në qarkullim e { -brand-short-name }-it. <em>Faleminderit</em> që na ndihmoni të ndërtojmë një internet më të mirë, më të shëndetshëm.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = Është hedhja e njëqindtë në qarkullim e jona! Faleminderit për qenien pjesë e bashkësisë sonë. Mbajeni { -brand-short-name }-in një klikim larg për 100 të tjerat.
mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Anashkalojeni këtë hap

## MR2022 New User Easy Setup screen strings

# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Ruaje dhe vazhdo
# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Vëreni { -brand-short-name }-in si shfletuesin parazgjedhje
# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importo prej shfletuesi të mëparshëm

## MR2022 New User Pin Firefox screen strings

# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
# In this context, open up is synonymous with "Discover".
# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Zbuloni një internet mahnitës
# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Niseni { -brand-short-name }-in prej ngado, me një klikim të vetëm. Sa herë që e bëni, zgjidhni një web më të hapët dhe më të pavarur.
# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Mbaje { -brand-short-name }-in në Panel
       *[other] Fiksoje { -brand-short-name }-in te paneli
    }
# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
# has not set it as their default browser.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Fillojani me një shfletues që ka nga pas një ent jofitimprurësS. Mbrojmë privatësinë tuaj, teksa ju bridhni nëpër web.

## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings

# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-header = Faleminderit për dashurinë ndaj { -brand-product-name }-it
# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Hapni një internet më të shëndetshëm prej ngado, me një klikim të vetëm. Përditësimi ynë më i ri është plot me gjëra të reja që mendojmë se do t’i adhuroni.
# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
# when they already have Firefox pinned but not set as default
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Përdorni një shfletues që mbron privatësinë tuaj, teksa endeni nëpër web. Përditësimi ynë më i ri është plot me gjëra që mendojmë se do t’i adhuroni.
mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Shtoni gjithashtu shfletim privat { -brand-short-name }

## MR2022 New User Set Default screen strings

# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
mr2022-onboarding-set-default-title = Bëjeni { -brand-short-name }-in shfletuesin tuaj për rrugës
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Vëreni { -brand-short-name }-in si shfletuesin parazgjedhje
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Përdorni një shfletues që ka nga pas një ent jofitimprurësS. Mbrojmë privatësinë tuaj, teksa ju bridhni nëpër web.

## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.

# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Versioni ynë më i ri është ndërtuar me ju në mendje, duke e bërë më të lehtë se kurrë të bridhni nëpër web. Është plot me veçori që mendojmë se do t’i adhuroni.
mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ujdiseni brenda pak sekondash

## MR2022 Import Settings screen strings

mr2022-onboarding-import-header = Ujdisje e shpejtë si rrufe
mr2022-onboarding-import-subtitle = Ujdiseni { -brand-short-name }-in si e doni. Shtoni faqerojtësit tuaj, fjalëkalimet, etj prej shfletuesit tuaj të mëparshëm.
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importo prej shfletuesi të mëparshëm

## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.

mr2022-onboarding-colorway-title = Zgjidhni ngjyrën që ju frymëzon
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Zërat e pavarur mund të ndryshojnë kulturë.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ujdise dhe vazhdo
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Bëjeni { -firefox-home-brand-name }-in faqen tuaj plot ngjyra
mr2022-onboarding-colorway-label-default = Parazgjedhje
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
    .title = Ngjyra të tanishme { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Përdor ngjyrat e mia { -brand-short-name } të tanishme.</b>
mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Mesfushor
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
    .title = Playmaker (e kuqe)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Jeni një mesfushor.</b> Krijoni mundësi që të fitohet dhe ndihmoni këdo përreth jush të ngrenë cilësinë e lojës.
mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
    .title = Ekspresionist (e verdhë)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Jeni një Ekspresionis.t</b> E shihni ndryshe botën dhe krijimet tuaja trazojnë emocionet e të tjerëve.
mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Largpamës
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
    .title = Largpamës (e gjelbër)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Jeni një Largpamës.</b> Vini në dyshim status quo-në dhe i shtyni të tjerët të përfytyrojnë një të ardhme më të mirë.
mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Veprimtar
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
    .title = Veprimtar (blu)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Jeni një Veprimtar.</b> E lini botën një vend më të mirë se sa e gjetët dhe i shtyni të tjerët të besojnë.
mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ëndërrimtar
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
    .title = Ëndërrimtar (e purpur)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Jeni një Ëndërrimtar.</b> Besoni se e ardhmja është në krah të guximtarëve dhe i frymëzoni të tjetër të jenë trima.
mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Novator
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
    .title = Novator (portokalli)
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Jeni një Novator.</b> Shihni kudo mundësi dhe lini ndikim në jetët e kujtdo përreth jush.

## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings

mr2022-onboarding-mobile-download-title = Kërceni nga portativi te telefoni, ose anasjelltas
mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Merrni skedat nga një pajisje dhe rifilloni atje ku e latë, në një tjetër. Plus njëkohësoni faqerojtësit dhe fjalëkalimet tuaja kudo ku përdorni { -brand-product-name }.
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skanoni kodin QR që të merrni { -brand-product-name } për celular, ose <a data-l10n-name="download-label">dërgojini vetes një lidhje shkarkimi.</a>
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skanoni kodin QR që të merrni { -brand-product-name } për celular.

## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned

mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Fitoni liri shfletimi privat me një klikim
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Pa ruajtje cookie-sh apo historiku, drejt e nga desktopi juaj. Shfletoni si të mos mbikëqyrë njeri.
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Mbaje shfletimin privat me { -brand-short-name } në Dock
       *[other] Fiksoje shfletimin privat { -brand-short-name } te paneli
    }

## MR2022 Privacy Segmentation screen strings

mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Respektojmë përherë privatësinë tuaj
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Nga sugjerime të zgjuara e deri te kërkimi i mençur, po punojmë vazhdimisht për të krijuar një { -brand-product-name } më të mirë, më personal.
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ç’dëshironi të shihni, kur ju ofrojmë veçori të reja që përdorin të dhënat tuaja për të thelluar shfletimin?
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Përdorni rekomandim { -brand-product-name }-i
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Shfaq të dhëna të hollësishme

## MR2022 Multistage Gratitude screen strings

mr2022-onboarding-gratitude-title = Po na ndihmoni të ndërtojmë një internet më të mirë
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Faleminderit që përdorni { -brand-short-name }-in, që ka nga pas Mozilla Foundation. Me përkrahjen tuaj, po punojmë për ta bërë internetin më të hapur, të përdorshëm dhe më të mirë për këdo.
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Shihni ç’ka të re
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Nisni shfletimin

## Onboarding spotlight for infrequent users

onboarding-infrequent-import-title = Si në shtëpinë tuaj
onboarding-infrequent-import-subtitle = Qoftë nëse po zini vend, apo thjesht u ndalët pak, mos harroni se mund të importoni faqerojtësit tuaj, fjalëkalimet, etj.
onboarding-infrequent-import-primary-button = Importoji te { -brand-short-name }

## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech

mr2022-onboarding-pin-image-alt =
    .aria-label = Person që po punon në portativ, i rrethuar nga yje dhe lule
mr2022-onboarding-default-image-alt =
    .aria-label = Person që përqafon stemën e { -brand-product-name }-it
mr2022-onboarding-import-image-alt =
    .aria-label = Person majë një skateboard-i me një kuti me ikona software-i
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
    .aria-label = Bretkosa që hidhen në fletë zambaku me një kod QR për të shkarkuar { -brand-product-name }-in për celular në qendër
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
    .aria-label = Shkop magjik që bën të shfaqet stemë shfletimi privat { -brand-product-name } që nga një kapele
mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
    .aria-label = Pamje e një perëndimi dielli përmes një dritareje me një dhelpër dhe një lule dhome në një parvaz
mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
    .aria-label = Një sprei dore pikturon një kolazh plot ngjyra të një syri të gjelbër, këpuce portokalli, top të kuq basketbolli, kufje të purpura, zemër blu dhe kurorë të verdhë

## Device migration onboarding

onboarding-device-migration-image-alt =
    .aria-label = Një dhelpër në ekranin e një kompjuteri duke përshëndetur. Portativi ka miun të futur në të.
onboarding-device-migration-title = Mirë se u kthyet!
onboarding-device-migration-subtitle = Që të sillni në pajisjen tuaj të re faqerojtësit tuaj, fjalëkalime dhe historik, bëni hyrjen te { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } juaj.
onboarding-device-migration-subtitle2 = Që të sillni në pajisjen tuaj të re faqerojtësit tuaj, fjalëkalime dhe historik, bëni hyrjen te llogaria juaj.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Hyni

## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:

# Easy setup screen
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Duam fort t’ju mbajmë të parrezik
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Shfletuesi ynë, me entin jofitimprurës nga pas, ndihmon të ndalen shoqëri t’ju ndjekin fshehtazi nëpër internet.
# Mobile download screen
onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Jini i fshehtëzuar, kur hidheni nga një pajisje në tjetrën
onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kur keni bërë njëkohësimin, { -brand-short-name }-i fshehtëzon fjalëkalimet tuaja, faqerojtësit, etj. Veç kësaj, mund të merrni skeda që nga pajisjet tuaja të tjera.
# Gratitude screen
onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } ju mbron krahët
onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Faleminderit që përdorni { -brand-short-name }-in, që ka nga pas Mozilla Foundation. Me përkrahjen tuaj, po punojmë për ta bërë internetin më të hapur dhe të përdorshëm për këdo.

## New user time and familiarity survey strings

onboarding-new-user-time-based-survey-title = Prej sa kohësh e përdorni { -brand-short-name }-in?
onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Sa i familjarizuar jeni me { -brand-short-name }-in?
onboarding-new-user-survey-subtitle = Përshtypjet tuaja ndihmojnë për ta bërë { -brand-short-name }-in edhe më të mirë.
# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
onboarding-new-user-survey-next-button-label = Pasuesi
onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Duke përzgjedhur “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” pajtoheni me { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_notice">Shënim Privatësie</a>
# When translating "brand new" it means completely new.
onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Jam fringo i ri
onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Më pak se 1 muaj
onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Më shumë se 1 muaj, rregullisht
onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Më shumë se 1 muaj, me raste
# When translating "brand new" it means completely new.
onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Jam fringo i ri
onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = E kam përdorur ca herë
onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Jam shumë i familjarizuar me të
onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = E kam përdorur në të kaluarën, por u bënë kohë