summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: 96675a19d33e51955b55263573d38490df889bf8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=Inget svar
openFile=Öppna fil

droponhometitle=Ange startsida
droponhomemsg=Vill du att detta blir din nya startsida?
droponhomemsgMultiple=Vill du att dessa dokument ska vara dina nya startsidor?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=Sök på %1$S efter “%2$S”
contextMenuSearch.accesskey=S
contextMenuPrivateSearch=Sök i ett privat fönster
contextMenuPrivateSearch.accesskey=S
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Sök med %S i ett privat fönster
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=S

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Mappnamn]

unsignedAddonsDisabled.message=Ett eller flera installerade tillägg inte kan verifieras och har inaktiverats.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lär dig mer
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Senaste åtkomst %S

# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// länkar

crashedpluginsMessage.title=Insticksmodulen %S har kraschat.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Hämta om sida\u0020
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=H
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Skicka en kraschrapport\u0020
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Läs mer…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Menade du att gå till %S?
keywordURIFixup.goTo=Ja, ta mig till %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=J

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Uppdatera till %S\u0020
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

menuOpenAllInTabs.label=Öppna alla i flikar

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.reloadCurrent=Ladda om sidan
tabHistory.goBack=Gå bakåt till denna sida
tabHistory.goForward=Gå framåt till denna sida

# URL Bar
pasteAndGo.label=Klistra in och öppna
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Ladda om aktuell sida (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Sluta ladda denna sida (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Återställ zoomnivå (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Växla läsvy (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Visa dina bokmärken (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Visa förloppet för pågående filhämtningar (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Öppna ett nytt fönster (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Öppna en ny flik (%S)
newTabContainer.tooltip=Öppna en ny flik (%S)\nTryck och håll kvar för att öppna en ny innehållsflik
newTabAlwaysContainer.tooltip=Välj behållare för att öppna en ny flik

# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=Tillåt %S att använda dina HTML5-kanvasbilddata?
canvas.siteprompt2.warning=Detta kan användas för att unikt identifiera din dator.
canvas.block=Blockera
canvas.block.accesskey=B
canvas.allow2=Tillåt
canvas.allow2.accesskey=T
canvas.remember2=Kom ihåg detta beslut

# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
webauthn.userPresencePrompt=Tryck på din säkerhetsnyckel för att fortsätta med %S.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=%S begär utökad information om din säkerhetsnyckel, vilket kan påverka din integritet.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=%S kan anonymisera detta åt dig, men webbplatsen kan avvisa denna nyckel. Om den avvisas kan du försöka igen.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
webauthn.selectSignResultPrompt=Flera konton hittades för %S. Välj vilken du vill använda eller avbryta.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
webauthn.selectDevicePrompt=Flera enheter hittades för %S. Välj en.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.deviceBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det finns inga försök kvar och din enhet har låsts eftersom fel PIN-kod angavs för många gånger. Enheten behöver en återställning.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det fanns för många misslyckade försök i rad och PIN-autentisering har tillfälligt blockerats. Din enhet behöver startas om (koppla ur strömmen och slå på enheten igen).
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
webauthn.pinNotSetPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Du kan behöva ställa in en PIN-kod på din enhet.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.uvBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det var för många misslyckade försök och den inbyggda användarverifieringsmetoden har blockerats.
webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Den här enheten är redan registrerad. Prova en annan enhet.
webauthn.cancel=Avbryt
webauthn.cancel.accesskey=A
webauthn.proceed=Fortsätt
webauthn.proceed.accesskey=F
webauthn.anonymize=Anonymisera ändå

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor?

# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Verifierat av: %S
identity.identified.verified_by_you=Du har lagt till ett säkerhetsundantag för den här platsen.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Certifikat utfärdat till: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Inte säker
identity.notSecure.tooltip=Anslutningen är inte säker

identity.extension.label=Tillägg (%S)
identity.extension.tooltip=Laddad av tillägg: %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockerad

contentBlocking.trackersView.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Globala spårningskakor
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kakor från tredje part
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Obesökta webbplatskakor
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alla kakor

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Från den här webbplatsen
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Globala spårningskakor
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kakor från tredje part
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Tillåten
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockerad
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Rensa kakundantag för %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockerad

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockerad

trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockering av sociala spårare, globala spårningskakor och fingeravtrycksspårare.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Inga kända spårare för %S upptäcktes på den här sidan.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Skydd för %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Inaktivera skydd för %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Aktivera skydd för %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Fingeravtrycksspårare blockerade
protections.blocking.cryptominers.title=Kryptogrävare blockerade
protections.blocking.cookies.trackers.title=Globlala spårningskakor blockerade
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kakor från tredje part blockerade
protections.blocking.cookies.all.title=Alla kakor blockerade
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kakor från obesökta webbplatser blockerade
protections.blocking.trackingContent.title=Spårningsinnehåll blockerat
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociala media-spårare blockerade
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Blockerar inte Fingeravtrycksspårare
protections.notBlocking.cryptominers.title=Blockerar inte kryptogrävare
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blockerar inte kakor från tredje part
protections.notBlocking.cookies.all.title=Blockerar inte kakor
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Blockerar inte globala spårningskakor
protections.notBlocking.trackingContent.title=Blockerar inte spårningsinnehåll
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Blockerar inte social media-spårare

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blockerad;#1 blockerade
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sedan %S

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=#1 blockerade #2 spårare sedan #3;#1 blockerade över #2 spårare sedan #3

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Zooma ut (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Återställ zoomnivå (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Zooma in (%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Klipp ut (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Kopiera (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Klistra in (%S)

# Geolocation UI

geolocation.allow=Tillåt
geolocation.allow.accesskey=T
geolocation.block=Blockera
geolocation.block.accesskey=B
geolocation.shareWithSite4=Tillåt %S att använda din plats?
geolocation.shareWithFile4=Tillåt den här lokala filen att använda din plats?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Tillåt %1$S att ge %2$S behörighet att använda din plats?
geolocation.remember=Kom ihåg detta beslut

# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=Tillåt
xr.allow2.accesskey=T
xr.block=Blockera
xr.block.accesskey=B
xr.shareWithSite4=Ge %S åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information.
xr.shareWithFile4=Ge den här lokala filen åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information.
xr.remember=Kom ihåg detta val

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Tillåt
persistentStorage.allow.accesskey=T
persistentStorage.block.label=Blockera
persistentStorage.block.accesskey=B
persistentStorage.allowWithSite2=Tillåta %S att lagra data i beständig lagring?

# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Tillåt
webNotifications.allow2.accesskey=T
webNotifications.notNow=Inte nu
webNotifications.notNow.accesskey=n
webNotifications.never=Tillåt aldrig
webNotifications.never.accesskey=d
webNotifications.alwaysBlock=Blockera alltid
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
webNotifications.block=Blockera
webNotifications.block.accesskey=B
webNotifications.receiveFromSite3=Tillåta %S att skicka aviseringar?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Ta mig härifrån!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=T
safebrowsing.deceptiveSite=Vilseledande webbplats!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Detta är inte en vilseledande webbplats…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=v
safebrowsing.reportedAttackSite=Rapporterat skadlig plats!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Detta är inte en angreppswebbplats…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporterad webbplats med oönskad programvara!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Rapporterad skadlig webbplats!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Sök på %S

# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=Starta om %S i felsökningsläge?
troubleshootModeRestartPromptMessage=Dina tillägg, teman och anpassade inställningar inaktiveras tillfälligt.
troubleshootModeRestartButton=Starta om

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = Den här sidan slöar ner %1$S. Stoppa den här sidan för att snabba upp din webbläsare.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = En webbsida slöar ner %1$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = "%1$S" slöar ner %2$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = "%1$S" slöar ner %2$S. För att snabba upp din webbläsare, stoppa tillägget.
processHang.add-on.learn-more.text = Läs mer
processHang.button_stop2.label = Stoppa
processHang.button_stop2.accessKey = S
processHang.button_debug.label = Felsök skript
processHang.button_debug.accessKey = A

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Visa fönstret i helskärm (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Flytta sidofält till vänster
sidebar.moveToRight=Flytta sidofält till höger

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Du måste aktivera DRM för att spela upp ljud eller video på den här sidan.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivera DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installerar komponenter som krävs för att spela ljud eller video på denna sida. Försök igen senare.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Okänd

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = Anpassa %S

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Visning av flikinnehåll är inaktiverat på grund av inkompatibilitet mellan %S och ditt tillgänglighetsprogram. Uppdatera din skärmläsare eller byt till Firefox Extended Support Release.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Personligt
userContextWork.label = Arbete
userContextBanking.label = Bank
userContextShopping.label = Shopping
userContextNone.label = Ingen behållare

userContextPersonal.accesskey = P
userContextWork.accesskey = A
userContextBanking.accesskey = B
userContextShopping.accesskey = S
userContextNone.accesskey = n

userContext.aboutPage.label = Hantera behållare
userContext.aboutPage.accesskey = b

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Skicka flik till enhet;Skicka #1 flikar till enhet
sendTabsToDevice.accesskey = n

decoder.noCodecs.button = Lär dig hur
decoder.noCodecs.accesskey = L
decoder.noCodecsLinux.message = För att spela upp video, kan du behöva installera nödvändiga video-codec.
decoder.noHWAcceleration.message = För att förbättra videokvaliteten, kan du behöva installera Microsofts Media Feature Pack.
decoder.noPulseAudio.message = Att spela upp ljud, kan du behöva installera PulseAudio programvara som krävs.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan vara sårbar eller stöds inte och bör uppdateras för att spela upp video.

decoder.decodeError.message = Ett fel uppstod vid avkodning en mediaresurs.
decoder.decodeError.button = Rapportera webbplatsproblem
decoder.decodeError.accesskey = R
decoder.decodeWarning.message = Ett återhämtningsbart fel uppstod vid avkodning en mediaresurs.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Öppna inloggningssida för nätverk

# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = Rättigheter för %S
permissions.remove.tooltip = Rensa denna behörighet och fråga igen

permissions.fullscreen.promptCanceled = Avbröt väntande behörighetsförfrågningar: behörighetsförfrågningar bör inte utfärdas innan du går in i DOM-helskärm.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Avlutade DOM-helskärm: behörighetsbegäranden ska inte utfärdas när du är i DOM-helskärm.

# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitars
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitars

midi.allow.label = Tillåt
midi.allow.accesskey = T
midi.block.label = Blockera
midi.block.accesskey = B
midi.remember=Kom ihåg detta beslut
midi.shareWithFile = Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter?
midi.shareSysexWithFile = Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Tillbaka

storageAccess1.Allow.label = Tillåt
storageAccess1.Allow.accesskey = T
storageAccess1.DontAllow.label = Blockera
storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = Tillåt %1$S att använda sina kakor på %2$S?
storageAccess1.hintText = Du kan blockera åtkomst om det inte är klart varför %1$S behöver denna information.

# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Sök på webben efter "%S"