summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-te/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: d3d980881e940a6c658a2a3b3cd21e8d97e0f13d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=ఎలర్టు
Confirm=నిశ్చయంగా
ConfirmCheck=నిశ్చయంగా
Prompt=ప్రామ్టు
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
Select=ఎంపిక
OK=సరే
Cancel=రద్దుచేయి
Yes=అవును(&Y)
No=కాదు(&N)
Save=భద్రపరచు(&S)
Revert=రద్దుచేయి
DontSave=భద్రపరచవద్దు(&D)
ScriptDlgGenericHeading=[జావాస్క్రిప్టు అనువర్తనం]
ScriptDlgHeading=%S వద్ద గల పేజీ చెప్తుంది:
ScriptDialogLabel=అదనపు డైలాగ్స్ సృష్టించుట నుండి ఈ పేజీను నిలుపు
ScriptDialogPreventTitle=డైలాగ్ అభీష్టములను ఖాయపరచు
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది. సైటు ఇది చెప్తోంది: "%1$S"
EnterLoginForProxy3=ప్రోక్సీ %2$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది. సైటు యిది చెప్తోంది: "%1$S"
EnterUserPasswordFor2=%1$S వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం అభ్యర్దించుచున్నది.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S వాడుకరి పేరుని, సంకేతపదాన్ని అడుగుతోంది. హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదం మీరు ప్రస్తుతం చూస్తున్న వెబ్‌సైటుకి పంపబడదు!
EnterPasswordFor=%1$S కొరకు సంకేతపదము %2$S పై ప్రవేశపెట్టుము