diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
commit | 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 (patch) | |
tree | 3de698981e9f0cc2c4f9569b19a5f3595e741f6b /po-tips/tr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.tar.xz gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.zip |
Adding upstream version 2.10.36.upstream/2.10.36
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-tips/tr.po')
-rw-r--r-- | po-tips/tr.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/tr.po b/po-tips/tr.po new file mode 100644 index 0000000..5f7bdf6 --- /dev/null +++ b/po-tips/tr.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# Turkish translation for GIMP +# +# Copyright (C) 2010-2022 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# +# Ubuntu Launchpad Translators, 2010. +# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011. +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp tips gimp-2-10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-03 23:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-16 18:46+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Çoğu GIMP özelliği için herhangi bir anda F1 tuşuna basarak içeriğe duyarlı " +"yardımı alabilirsin. Bu da menülerin içinde çalışır." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"GIMP görüntünüzü düzenlemeniz için katmanlar kullanır. Bunları içinden " +"baktığınızda içeriklerinin birleşimi olarak gördüğünüz süzgeçler yığını " +"olarak düşünün." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Katmanlar iletişim kutusunda, katmanın yazı etiketine sağ tıklayarak birçok " +"katman işlemini uygulayabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>." +"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Görüntüyü kaydetme işlemi GIMP'in kendi dosya biçimi olan XCF'yi kullanır " +"(dosya uzantısı <tt>.xcf</tt>). Bu, devam eden çalışmanızın katmanlarını ve " +"birçok yönünü korumayı sağlarken daha sonra tekrar üstünde çalışmaya da izin " +"verir. Proje tamamlandığında dosyanızı JPEG, PNG, GIF vb. dosya biçimlerinde " +"dışa aktarabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Çoğu eklenti mevcut görüntünün mevcut katmanında çalışır. Eğer görüntünün " +"tamamında eklentilerin çalışmasını istiyorsan bazı durumlarda bütün " +"katmanları (Görüntü→Görüntüyü Düzleştir) birleştirmek zorunda kalabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Eğer Katmanlar iletişim kutusundaki bir katmanın adı <b>kalın</b> " +"görünüyorsa bu katmanın bir görünür kanalı yoktur. Alfa kanalını " +"Katman→Saydamlık→Alfa Kanalı Ekle yolunu kullanarak ekleyebilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Her görüntü türü için bütün etkiler uygulanamaz. Bu bir gri renkli menü " +"girişi tarafından belirtilir. Görüntü kipini RGB'ye (Görüntü→Kip→RGB) " +"dönüştürmen, bir alfa kanalı eklemen (Katman→Saydamlık→Alfa Kanalı Ekle) " +"veya onu düzleştirmen (Görüntü→Görüntüyü Düzleştir) gerekebilir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use " +"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"<tt>Alt</tt>-sürükleyi kullanarak bir seçimi ayarlayabilir veya " +"taşıyabilirsin. Eğer bu, pencereyi hareket ettirirse pencere yöneticin zaten " +"<tt>Alt</tt> tuşunu kullanıyordur. Çoğu pencere yöneticisi <tt>Alt</tt> " +"tuşunu göz ardı etmeye veya <tt>Süper</tt> tuşunu (ya da \"Windows logosu\") " +"kullanmaya yapılandırılabilir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"GIMP'de birçok şeye sürükle ve bırak yapabilirsin. Mesela, araç çubuğundan " +"veya renk paletinden bir rengi sürüklemek ve onu bir görüntünün içine " +"bırakmak var olan görüntüyü veya seçimi bu renkle doldurur." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)." +msgstr "" +"Görüntünün etrafında dolaşmak için farenin orta düğmesini (ya da tercihen " +"fareyi hareket ettirirken <tt>Boşluk</tt> tuşunu) kullanabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Bir kılavuz eklemek için bir cetvele tıklayıp bir görüntünü üstüne sürükle. " +"Tüm sürüklenmiş seçimler kılavuzlara kancalanır. Kılavuzları kaldırmak için " +"onları Taşıma aracı ile görüntüden dışarıya sürükle." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Katmanlar iletişim kutusundan bir katman sürükleyebilir ve onu araç " +"çubuğunun üzerine bırakabilirsin. Bu işlem yalnızca bu katmanı içeren yeni " +"bir görüntü oluşturur." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Bir yüzen seçim, görüntü üzerinde başka işlem yapmadan önce yeni bir katmana " +"veya son etkin katmana kancalanmalıdır. Katmanlar iletişim kutusundaki "" +"Yeni Katman" düğmesine veya "Katmanı Çıpala" düğmesine tıkla " +"veya aynısını yapmak için menüleri kullan." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>." +"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP, uçuşta gzip sıkıştırmasını destekler. Sadece (eğer bzip2 kurulmuşsa) " +"dosya adına veya sıkıştırıp kaydedilecek görüntüye <tt>.gz</tt> (veya <tt>." +"bz2</tt>) ekle. Tabii ki yüklenen sıkıştırılmış görüntüler de çalışır." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</" +"tt> before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Seçim yapmadan önce <tt>Shift</tt> tuşuna basılı tutmak, mevcut seçimin " +"üzerine yazmak yerine eklemeye izin verir. Seçim yapmadan önce <tt>Ctrl</tt> " +"kullanmak ise mevcut seçimden çıkarır." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Düzenle→Seçimi Darbele'yi kullanarak basit kareler ve çemberler " +"çizebilirsin. Bu, mevcut seçimin kenarını darbeler. Daha karmaşık şekiller " +"için Yol aracını veya Süzgeçler→Tarama→Gfig süzgecini kullanarak çizim " +"yapabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Eğer bir yolu (Düzenle→Yolu Darbele) darbelersen, boyama araçları mevcut " +"ayarları ile kullanılabilir. Renk geçişi kipinde Boya Fırçasını, Silgiyi ve " +"Lekeleme aracını kullanabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Yol aracını kullanarak karmaşık seçimler oluşturabilir ve düzenleyebilirsin. " +"Yol iletişim kutusu, çoklu yollarla çalışmana ve onları seçimlere " +"dönüştürmene izin verir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Seçimi değiştirmek için boyama araçlarını kullanabilirsin. Bir görüntü " +"penceresinin sol üstündeki "Hızlı Maske" düğmesine tıkla. " +"Görüntüyü boyayarak seçimini değiştir ve onu normal bir seçime geri " +"dönüştürmek için düğmeye tekrar tıkla." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Seçimi bir kanala (Seçim→Kanala Kaydet) kaydedebilirsin ve bu kanalı " +"herhangi bir boyama aracı ile düzenleyebilirsin. Kanallar iletişim " +"kutusundaki düğmeleri kullanarak bu yeni kanalın görünürlüğünü " +"değiştirebilir veya onu bir seçime dönüştürebilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +""Devingen Klavye Kısayolları"'nı Tercihler iletişim kutusundan " +"etkinleştirdikten sonra kısayol tuşları yeniden atayabilirsin. Bunu yapmak " +"için menü açılır, bir menü ögesi seçilir ve istenilen tuş kombinasyonuna " +"basılır. Eğer "Klavye Kısayollarını Kaydet" etkinleştirilmişse tuş " +"ilişkilendirmeleri GIMP'den çıktığın zaman saklanır. Muhtemelen yanlışlıkla " +"kısayol atamayı önlemek için daha sonra "Devingen Klavye " +"Kısayolları"'nı devre dışı bırakman gerekir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Eğer ekranın çok dağınıksa, araç kutusunu ve diğer iletişim kutularını " +"gizlemek veya göstermek için görüntü penceresinin içinde <tt>Tab</tt> tuşuna " +"basabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers." +msgstr "" +"Katmanlar iletişim kutusundaki göz simgesine <tt>Shift</tt> tuşuna basarak " +"tıklamak, o katman dışındaki tüm katmanları gizler. Tekrar <tt>Shift</tt> " +"tuşuna basarak tıklamak tüm katmanları gösterir." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Katmanlar iletişim kutusundaki katman maskesinin önizlemesine <tt>Ctrl</tt> " +"tuşu ile tıklamak katman maskesi etkisini açar. Katmanlar iletişim " +"kutusundaki katman maskesinin önizlemesine <tt>Alt</tt>-tıklama maskeyi " +"doğrudan görüntülemeyi açar." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Eğer pencere yöneticin bu tuşlara engel olmazsa, bir görüntünün bütün " +"katmanlarında döngü oluşturmak için <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> tuşlarını " +"kullanabilirsin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Kova Doldurma aracını <tt>Ctrl</tt> tuşuna basarak kullanmak önalan yerine " +"artalan renginin kullanılmasını sağlar. Benzer şekilde, Damlalık aracını " +"<tt>Ctrl</tt>-tıklama ile kullanmak önalan yerine artalan rengini ayarlar." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Döndürme aracını <tt>Ctrl</tt> tuşuna basarak kullanmak döndürmeyi 15 " +"dercelik açı ile kıstılar." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Eğer taranmış fotoğraflarının bazıları yeterince renkli görünmüyorsa, " +"onların ton erimini Düzeyler aracındaki (Renkler→Düzeyler) "" +"Kendiliğinden" düğmesi ile iyileştirebilirsin. Eğer bir renk dökümü " +"varsa bunu Eğri aracı (Renkler→Eğriler) ile düzeltebilirsin." |