summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-python/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-python/fi.po')
-rw-r--r--po-python/fi.po309
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/fi.po b/po-python/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..670087d
--- /dev/null
+++ b/po-python/fi.po
@@ -0,0 +1,309 @@
+# Gimp tiny-fu finnish translation
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
+# Mikko Paananen, 2004.
+# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tiny-fu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
+"Language-Team: fi\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
+msgid "Missing exception information"
+msgstr "Poikkeustietoja puuttuu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
+#, python-format
+msgid "An error occured running %s"
+msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
+msgid "_More Information"
+msgstr "_Lisätietoja"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
+msgid "Python-Fu File Selection"
+msgstr "Python-Fu tiedostovalinta"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
+msgid "Python-Fu Folder Selection"
+msgstr "Python-Fu kansiovalinta"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
+#, python-format
+msgid "Invalid input for '%s'"
+msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
+msgid "Python-Fu Color Selection"
+msgstr "Python-Fu värivalinta"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
+msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
+msgid "Save as colored XHTML"
+msgstr "Tallenna väritettynä XHTML:nä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
+msgid "Colored XHTML"
+msgstr "Väritetty XHTML"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+msgid "Character _source"
+msgstr "Merkki_lähde"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+msgid "Source code"
+msgstr "Lähdekoodi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+msgid "Text file"
+msgstr "Tekstitiedosto"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+msgid "Entry box"
+msgstr "Syötelaatikko"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+msgid "_File to read or characters to use"
+msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
+msgid "_Write a separate CSS file"
+msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
+msgid "Add a layer of fog"
+msgstr "Lisää sumukerros"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
+msgid "_Fog..."
+msgstr "_Sumu..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
+msgid "_Layer name"
+msgstr "Tason _nimi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "Pilvet"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
+msgid "_Fog color"
+msgstr "_Sumun väri"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "_Turbulenssi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
+msgid "Op_acity"
+msgstr "_Läpinäkyvyys"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
+msgid "Offset the colors in a palette"
+msgstr "Paletin värien siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
+msgid "_Offset Palette..."
+msgstr "Paletin _siirtymä..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletti"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
+msgid "Off_set"
+msgstr "Siir_tymä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
+msgid "Sort the colors in a palette"
+msgstr "Järjestä paletin värit"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "_Järjestä paletti..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
+msgid "Color _model"
+msgstr "Väri_malli"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr "_Järjestettävä kanava"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
+msgid "Red or Hue"
+msgstr "Punainen tai sävy"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
+msgid "Green or Saturation"
+msgstr "Vihreä tai värikylläisyys"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+msgid "Blue or Value"
+msgstr "Sininen tai arvo"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Kasvava"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
+msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
+msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
+msgid "Palette to _Repeating Gradient"
+msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
+msgid "Create a gradient using colors from the palette"
+msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
+msgid "Palette to _Gradient"
+msgstr "Paletti _väriliu'uksi"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
+msgid "Slice"
+msgstr "Paloittelu"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
+msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
+msgid "_Slice..."
+msgstr "_Paloittele..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
+msgid "Path for HTML export"
+msgstr "Polku HTML-viennille"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+msgid "Filename for export"
+msgstr "Tiedostonimi viennille"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+msgid "Image name prefix"
+msgstr "Kuvannimen etuliite"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+msgid "Image format"
+msgstr "Kuvamuoto"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+msgid "Separate image folder"
+msgstr "Erillinen kuvakansio"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
+msgid "Folder for image export"
+msgstr "Kansio, johon kuvat viedään"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+msgid "Space between table elements"
+msgstr "Väli taulun alkioiden välillä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
+msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
+msgid "Skip animation for table caps"
+msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python-konsoli"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Selaa..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
+msgid "Python Procedure Browser"
+msgstr "Python-proseduuriselain"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
+#, python-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
+#, python-format
+msgid "Could not write to '%s': %s"
+msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
+msgid "Save Python-Fu Console Output"
+msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
+msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
+msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsoli"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
+msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
+msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
+msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
+msgstr "_Varjo ja reunus..."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
+msgid "_Shadow blur"
+msgstr "_Varjon sumennus"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
+msgid "_Bevel"
+msgstr "_Reunus"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
+msgid "_Drop shadow"
+msgstr "_Varjo"
+
+msgid "Drop shadow _X displacement"
+msgstr "Varjon _X-siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
+msgid "Drop shadow _Y displacement"
+msgstr "Varjon _Y-siirtymä"