summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-python/ar.po
blob: 5b610a216718779c281aa6ac34ba4ae4ca4f4868 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
# Arabic translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2006, 2008.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-02 20:55+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 01:57+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
msgid "Missing exception information"
msgstr "معلومات الخطأ مفقودة"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
#, python-format
msgid "An error occurred running %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء تشغيل %s"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
msgid "_More Information"
msgstr "_معلومات أخرى"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:527 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:537 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "اختيار ملف بايثون-فو"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:644
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "اختيار مجلد بايثون-فو"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:733
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "إدخال غير مقبول لـ %s"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "اختيار لون بايثون-فو"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "حفظ كـ XHTML ملون"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML ملون"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Character _source"
msgstr "مصدر الأ_حرف"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code"
msgstr "الشيفرة المصدرية"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file"
msgstr "ملف نصي"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Entry box"
msgstr "صندوق الإدخال"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "المل_ف الذي ينبغي قراءته أو الأحرف التي ينبغي استخدامها"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "حجم ال_خط بالبكسل"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "كتابة ملف CSS منف_صل"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr "التدرج الذي سيُستخدم"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
msgid "_Export histogram..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
msgid "_Image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
msgid "_Drawable"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
msgid "Histogram _File"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "Sample _Average"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
msgid "Output format"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
msgid "Pixel count"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
msgid "Normalized"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
msgid "Percent"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "إضافة طبقة ضباب"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Fog..."
msgstr "_ضباب..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name"
msgstr "اسم ال_طبقة"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds"
msgstr "غيوم"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color"
msgstr "_لون الضباب"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
msgstr "_هياج"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity"
msgstr "التعتيم"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "إزاحة الألوان في لوحة ألوان"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "إ_زاحة لوحة الألوان"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette"
msgstr "لوحة الألوان"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set"
msgstr "الإزا_حة"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
msgid "Red"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
msgid "Green"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
msgid "Blue"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
msgid "Hue"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "أخضر أو إشباع"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
msgid "Index"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
msgid "Random"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
msgid "A-color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
msgid "B-color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "رتب الألوان في لوحة ألوان"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "تر_تيب لوحة ألوان..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
msgid "Se_lections"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "All"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "Slice / Array"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "Partitioned"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
msgid "Slice _expression"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
msgid "Channel to _sort"
msgstr "القناة المطلوب ترتيبها"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
msgid "_Ascending"
msgstr "تصا_عدي"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
#, fuzzy
msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgstr "القناة المطلوب ترتيبها"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
msgid "_Quantization"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
msgid "_Partitioning channel"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "أنشئ تدرجاً مكرراً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج مكرر"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "أنشئ تدرجاً باستخدام الألوان في لوحة الألوان"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "لوحة ألوان إلى تدرج"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice"
msgstr "تقطيع"

#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "قطع صورة حسب أدلتها، إنشاء صور وقصاصة جدول HTML"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..."
msgstr "ت_قطيع"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export"
msgstr "مسار تصدير HTML"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export"
msgstr "اسم الملف المعد للتصدير"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix"
msgstr "الجزء الأول من اسم الصورة"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image format"
msgstr "هيئة الصورة"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder"
msgstr "مجلد الصور المستقل"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export"
msgstr "مجلد تصدير الصور"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Space between table elements"
msgstr "مقدار المسافة بين عناصر الجدول"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "جافاسكربت لـ onmouseover و clicked"

#. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "تجاوز التحريك الرسومي لحروف الجدول الكبيرة"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
msgid "Python Console"
msgstr "وحدة تحكم بايثون"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
msgid "_Browse..."
msgstr "ا_ستعراض..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "مستعرض إجراءات بايثون"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة: %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "لم يمكن الكتابة في '%s': %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم بايثون-فو"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "مفسر جيمب بايثون التفاعلي"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
msgid "_Console"
msgstr "وحدة تح_كم"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "إضافة ظل ساقط إلى طبقة، وانحراف اختياري"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "ظل _ساقط وانحراف..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_غشاوة الظل"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel"
msgstr "ان_حراف"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow"
msgstr "ظل ساق_ط"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _X"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "تحريك الظل الساقط حسب _Y"

#~ msgid "Color _model"
#~ msgstr "_نسق اللون"

#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"

#~ msgid "HSV"
#~ msgstr "HSV"

#~ msgid "Red or Hue"
#~ msgstr "أحمر أو تدرج"

#~ msgid "Blue or Value"
#~ msgstr "أزرق أو قيمة"

#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
#~ msgstr "أنشئ فرشة جديدة من مقطع نصي"

#~ msgid "New Brush from _Text..."
#~ msgstr "فرشاة جديدة من _نص..."

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "الخط"

#~ msgid "Pixel Size"
#~ msgstr "الحجم بالبكسل"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "النص"