summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: cd2a86a4a53eed36a7c4c079b18be9c1bfe13631 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
# Swedish translations for Git.
# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.43.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Vadå (%s)?"

msgid "could not read index"
msgstr "kunde inte läsa indexet"

msgid "binary"
msgstr "binär"

msgid "nothing"
msgstr "ingenting"

msgid "unchanged"
msgstr "oändrad"

msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "kunde inte köa ”%s”"

msgid "could not write index"
msgstr "kunde inte skriva indexet"

#, c-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"

#, c-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"

#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen ”%s”"

msgid "Revert"
msgstr "Återställ"

msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"

#, c-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"

#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Inga ospårade filer.\n"

msgid "Add untracked"
msgstr "Lägg till ospårad"

#, c-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"

#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"

#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"

#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "Inga ändringar.\n"

msgid "Patch update"
msgstr "Uppdatera patch"

msgid "Review diff"
msgstr "Granska diff"

msgid "show paths with changes"
msgstr "visa sökvägar med ändringar"

msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"

msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"

msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"

msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"

msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"

msgid "Prompt help:"
msgstr "Kommandoradshjälp:"

msgid "select a single item"
msgstr "markera en post"

msgid "select a range of items"
msgstr "markera intervall av poster"

msgid "select multiple ranges"
msgstr "markera flera intervall"

msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "markera post baserad på unikt prefix"

msgid "unselect specified items"
msgstr "avmarkera angivna poster"

msgid "choose all items"
msgstr "välj alla poster"

msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(tomt) avsluta markering"

msgid "select a numbered item"
msgstr "markera en numrerad post"

msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(tomt) markera ingenting"

msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Kommandon ***"

msgid "What now"
msgstr "Vad nu"

msgid "staged"
msgstr "köad"

msgid "unstaged"
msgstr "ej köad"

msgid "path"
msgstr "sökväg"

msgid "could not refresh index"
msgstr "kunde inte uppdatera indexet"

#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Hej då.\n"

#, c-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
"omedelbart."

msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - köa stycket\n"
"n - köa inte stycket\n"
"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
"i ”stash” omedelbart."

msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - ”stash”:a stycket\n"
"n - ”stash”:a inte stycket\n"
"q - avsluta; ”stash”:a inte stycket eller något av de följande\n"
"a - ”stash”:a stycket och alla följande i filen\n"
"d - ”stash”:a inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
"från kön omedelbart."

msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - ta bort stycket från kön\n"
"n - ta inte bort stycket från kön\n"
"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"

#, c-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för applicering omedelbart."

msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - applicera stycket på indexet\n"
"n - applicera inte stycket på indexet\n"
"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för kasta omedelbart."

msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

#, c-format
msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "

msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"

#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet ”%.*s”"

msgid "could not parse diff"
msgstr "kunde inte tolka diff"

msgid "could not parse colored diff"
msgstr "kunde inte tolka färgad diff"

#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "misslyckades att köra ”%s”"

msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"

msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
msgstr ""
"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
"ditt filter."

#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
"%.*s"
msgstr ""
"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
"%.*s"

#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
"%.*s\n"
"\tdoes not end with:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"stycken överlappar inte:\n"
"%.*s\n"
"\tavslutas inte med:\n"
"%.*s"

msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"

#, c-format
msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
"Lines starting with %c will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
"Ta bort ”%c” rader genom att göra dem ” ”-rader (sammanhang).\n"
"Ta bort ”%c” rader genom att radera dem.\n"
"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"

msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
msgstr ""
"Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n"
"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"

msgid "could not parse hunk header"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"

msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "”git apply --cached” misslyckades"

#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#.
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (”nej” kastar!) [y/"
"n]? "

msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"

msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "

msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Ingenting applicerades.\n"

msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
"g - välj ett stycke att gå till\n"
"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
"? - visa hjälp\n"

msgid "No previous hunk"
msgstr "Inget föregående stycke"

msgid "No next hunk"
msgstr "Inget följande stycke"

msgid "No other hunks to goto"
msgstr "Inga andra stycken att gå till"

msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "

msgid "go to which hunk? "
msgstr "gå till vilket stycke? "

#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "Ogiltigt siffervärde: ”%s”"

#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."

msgid "No other hunks to search"
msgstr "Inga andra stycken att söka efter"

msgid "search for regex? "
msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "

#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"

msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"

msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"

#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "Dela i %d stycken."

msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"

msgid "'git apply' failed"
msgstr "”git apply” misslyckades"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
"Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”"

#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%stips: %.*s%s\n"

msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en ”cherry-pick” eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."

msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Du kan inte checka in eftersom du har filer som inte slagits samman."

msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."

msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en ”pull” eftersom du har filer som inte slagits samman."

msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Du kan inte återställa eftersom du har filer som inte slagits samman."

msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Du kan inte ombasera eftersom du har filer som inte slagits samman."

msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
msgstr ""
"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan ”git add/rm <fil>”\n"
"som lämpligt för att ange lösning och checka in."

msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."

msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."

msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."

msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."

msgid ""
"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
"\n"
"\tgit merge --no-ff\n"
"\n"
"or:\n"
"\n"
"\tgit rebase\n"
msgstr ""
"Divergerande grenar kan inte snabbspolas, du måste antingen använda:\n"
"\n"
"\tgit merge --no-ff\n"
"\n"
"eller:\n"
"\n"
"\tgit rebase\n"

msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."

#, c-format
msgid ""
"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
"updated in the index:\n"
msgstr ""
"Följande sökvägar och/eller sökvägsangivelser motsvarar sökvägar\n"
"utanför din ”sparse-checkout”-definition, så de kommer inte\n"
"uppdateras i indexet:\n"

msgid ""
"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
"* Use the --sparse option.\n"
"* Disable or modify the sparsity rules."
msgstr ""
"Om du har tänkt uppdatera sådana poster, försök något av följande:\n"
"* Använd flaggan --sparse.\n"
"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."

#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
"\n"
"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
"\n"
"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
"\n"
"  git switch -c <new-branch-name>\n"
"\n"
"Or undo this operation with:\n"
"\n"
"  git switch -\n"
"\n"
"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
"false\n"
"\n"
msgstr ""
"Observera: checkar ut ”%s”.\n"
"\n"
"Du har nu ett ”frånkopplat HEAD”. Du kan se dig omkring, experimentera\n"
"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n"
"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n"
"till en gren.\n"
"\n"
"Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n"
"du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n"
"Exempel:\n"
"\n"
"  git switch -c <namn-på-ny-gren>\n"
"\n"
"Eller gör den här ändringen ogjord med:\n"
"\n"
"  git switch -\n"
"\n"
"Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n"
"advice.detachedHead till false\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"The following paths have been moved outside the\n"
"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
"modifications.\n"
msgstr ""
"Följande sökvägar har flyttats ut från din\n"
"”sparse-checkout”-definition, men är inte glesa på grund av\n"
"lokala ändringar.\n"

msgid ""
"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
msgstr ""
"För att korrigera glesheten för dessa sökvägar, gör följande:\n"
"* Använd ”git add --sparse <sökväg>” för att uppdatera indexet\n"
"* Använd ”git sparse-checkout reapply” för att tillämpa gleshetsreglerna"

msgid "cmdline ends with \\"
msgstr "kommandorad avslutas med \\"

msgid "unclosed quote"
msgstr "citat ej stängt"

msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"

#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för whitespace: ”%s”"

#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: ”%s”"

#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"

#, c-format
msgid "'%s' outside a repository"
msgstr "”%s” utanför arkiv"

msgid "failed to read patch"
msgstr "misslyckades läsa patchen"

msgid "patch too large"
msgstr "patchen är för stor"

#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"

#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"

#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"

#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"

#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"

#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"

#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"

#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"

#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"

#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"component (line %d)"
msgid_plural ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"components (line %d)"
msgstr[0] ""
"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
"tas bort (rad %d)"
msgstr[1] ""
"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
"sökvägskomponenter\n"
"tas bort (rad %d)"

#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"

#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"

#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"

msgid "new file depends on old contents"
msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"

msgid "deleted file still has contents"
msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"

#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "trasig patch på rad %d"

#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"

#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"

#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"

#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"

#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"

#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch med bara skräp på rad %d"

#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"

#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"

#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "felaktig inledning på rad: ”%c”"

#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."

#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"

#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"%.*s"
msgstr ""
"vid sökning efter:\n"
"%.*s"

#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "saknar binära patchdata för ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr "kan inte applicera binärpatch på ”%s” utan den fullständiga indexraden"

#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
"patchen appliceras på ”%s” (%s), som inte motsvarar det nuvarande innehållet."

#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "patchen appliceras på en tom ”%s”, men den är inte tom"

#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "nödvändig efterbild %s för ”%s” kan inte läsas"

#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på ”%s”"

#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "binärpatchen på ”%s” ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"

#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"

#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kan inte checka ut %s"

#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "misslyckades läsa %s"

#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "läser från ”%s” som är på andra sidan av en symbolisk länk"

#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"

#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: finns inte i indexet"

#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: motsvarar inte indexet"

msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."

#, c-format
msgid "Performing three-way merge...\n"
msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"

#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i ”%s”"

#, c-format
msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"

#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Applicerade patchen på ”%s” med konflikter.\n"

#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Tillämpade patchen på  ”%s” rent.\n"

#, c-format
msgid "Falling back to direct application...\n"
msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"

msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"

#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: fel typ"

#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"

#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "ogiltig sökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: finns redan i indexet"

#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"

#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"

#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"

#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "den berörda filen ”%s” är på andra sidan av en symbolisk länk"

#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"

#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."

#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"

#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"

#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."

#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"

#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"

#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"

#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "trasig patch för undermodulen %s"

#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"

#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"

#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva till ”%s”"

#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "stänger filen ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "kan inte skriva filen ”%s” läge %o"

#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Tillämpade patchen %s rent."

msgid "internal error"
msgstr "internt fel"

#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."

#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"

#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"

#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr "kan inte ta bort länken ”%s”"

#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Stycke %d tillämpades rent."

#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Refuserar stycke %d."

#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Ignorerar patch ”%s”."

msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med ”--allow-empty”)"

msgid "unable to read index file"
msgstr "kan inte läsa indexfilen"

#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna patchen ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"

#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."

#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."

msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"

msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"

msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"

msgid "num"
msgstr "antal"

msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"

msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"

msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"

msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"

msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"

msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"

msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"

msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "markera nya filer med ”git add --intent-to-add”"

msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"

msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"

msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"

msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr ""
"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
"misslyckas"

msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"

msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"

msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"

msgid "action"
msgstr "åtgärd"

msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"

msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"

msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "tillämpa patchen baklänges"

msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"

msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"

msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "tillåt överlappande stycken"

msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"

msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"

msgid "root"
msgstr "rot"

msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"

msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"

#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "kan inte strömma blob:en %s"

#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"

#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "fel i deflate (%d)"

#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "kunde inte starta filtret ”%s”"

msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "kan inte omdirigera handtag"

#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "filtret ”%s” rapporterade fel"

#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"

#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"

#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"

msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"

msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
"[<sökväg>...]"

msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"

#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa ”%s”"

#, c-format
msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarar filer utanför aktuell katalog"

#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarade inte några filer"

#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "ingen sådan referens: %.*s"

#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"

#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "inte ett trädobjekt: %s"

#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Hittar inte filen: %s"

#, c-format
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "Inte en vanlig fil: %s"

#, c-format
msgid "unclosed quote: '%s'"
msgstr "citat ej stängt: ”%s”"

#, c-format
msgid "missing colon: '%s'"
msgstr "kolon saknas: ”%s”"

#, c-format
msgid "empty file name: '%s'"
msgstr "tomt filnamn: ”%s”"

msgid "fmt"
msgstr "fmt"

msgid "archive format"
msgstr "arkivformat"

msgid "prefix"
msgstr "prefix"

msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"

msgid "file"
msgstr "fil"

msgid "add untracked file to archive"
msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"

msgid "path:content"
msgstr "sökväg:innehåll"

msgid "write the archive to this file"
msgstr "skriv arkivet till filen"

msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"

msgid "report archived files on stderr"
msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"

msgid "time"
msgstr "tid"

msgid "set modification time of archive entries"
msgstr "välj modifieringstid för arkivposter"

msgid "set compression level"
msgstr "välj komprimeringsgrad"

msgid "list supported archive formats"
msgstr "visa understödda arkivformat"

msgid "repo"
msgstr "arkiv"

msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"

msgid "command"
msgstr "kommando"

msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"

msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Oväntad flagga --remote"

#, c-format
msgid "the option '%s' requires '%s'"
msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"

msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Oväntad flagga --output"

#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"

#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argumentet stöd inte för formatet ”%s”: -%d"

#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"

msgid "unable to add additional attribute"
msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut"

#, c-format
msgid "ignoring overly long attributes line %d"
msgstr "ignorerar överlång attributrad %d"

#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"

msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgstr ""
"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."

#, c-format
msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen ”%s”"

#, c-format
msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil ”%s”"

#, c-format
msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"

msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"

#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "Det finns inte mer att göra ”bisect” på!\n"

#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"

#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
msgstr ""
"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"

#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
"The property has changed between %s and [%s].\n"
msgstr ""
"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"

#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
msgstr ""
"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
"Det betyder att den första ”%s” incheckningen är mellan %s och [%s].\n"

#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
"git bisect cannot work properly in this case.\n"
"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
msgstr ""
"Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n"
"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"

#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
"We continue anyway."
msgstr ""
"sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n"
"Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och "
"%s.\n"
"Vi fortsätter ändå."

#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"

#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "en %s-revision behövs"

#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa filen ”%s”"

msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"

#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s var både %s och %s\n"

#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"Maybe you started with bad path arguments?\n"
msgstr ""
"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"

#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
msgstr[0] "(ungefär %d steg)"
msgstr[1] "(ungefär %d steg)"

#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"

msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."

msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
"incheckningen"

msgid "revision walk setup failed"
msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"

msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
"kedjan"

#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"

#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"

msgid ""
"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
"rebasing is requested"
msgstr ""
"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
"ombasering är vald"

#, c-format
msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"

#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra ”%s” genom ombasering."

#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra ”%s”."

#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track:"
msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra:"

msgid "unable to write upstream branch configuration"
msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"

msgid ""
"\n"
"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
"the remote tracking information by invoking:"
msgstr ""
"\n"
"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"

#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
msgstr "bad om att ärva spårning från ”%s”, men ingen fjärr är vald"

#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
msgstr ""
"bad om att ärva spårning från ”%s”, men ingen sammanslagningsinställning är "
"vald"

#, c-format
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen ”%s”"

#. #-#-#-#-#  branch.c.po  #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading "  " space around.
#.
#. #-#-#-#-#  object-name.c.po  #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
#. around.
#.
#, c-format
msgid "  %s\n"
msgstr "  %s\n"

#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
#. duplicate refspecs, composed above.
#.
#, c-format
msgid ""
"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
"tracking ref '%s':\n"
"%s\n"
"This is typically a configuration error.\n"
"\n"
"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
"tracking namespaces."
msgstr ""
"Flera fjärrars hämtnings-referensspecifikationer motsvarar fjärr-\n"
"spårningsreferensen ”%s”:\n"
"%s\n"
"Detta är vanligtvis ett fel i konfigurationen.\n"
"\n"
"För att möjliggöra konfiguration av spårande grenar, se till att\n"
"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
"olika spårningsnamnrymder."

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn"

#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "det finns redan en gren som heter ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'"
msgstr ""
"kan inte tvinga uppdatering av grenen ”%s” som används av arbetskatalogen på "
"”%s”"

#, c-format
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr ""
"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten ”%s” är inte en gren"

#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen ”%s” finns inte"

msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
"\n"
"If you are planning to push out a new local branch that\n"
"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
"\n"
"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
"som redan finns på fjärren kan du behöva köra ”git fetch”\n"
"för att hämta den.\n"
"\n"
"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda ”git push -u”\n"
"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."

#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: ”%s”"

#, c-format
msgid "ambiguous object name: '%s'"
msgstr "objektnamnet är tvetydigt: ”%s”"

#, c-format
msgid "not a valid branch point: '%s'"
msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: ”%s”"

#, c-format
msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
msgstr "undermodulen ”%s”: kan inte hitta undermodulen"

#, c-format
msgid ""
"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
"submodules %s && git submodule update --init'"
msgstr ""
"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med ”git checkout --no-recurse-"
"submodules %s && git submodule update --init”"

#, c-format
msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
msgstr "undermodulen ”%s”: kan inte skapa grenen ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'"
msgstr "”%s” används redan av arbetskatalogen ”%s”"

msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."

#, c-format
msgid "cannot chmod %cx '%s'"
msgstr "kan inte utföra chmod %cx ”%s”"

msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"

msgid ""
"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
"See its entry in 'git help config' for details."
msgstr ""
"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n"
"Se dess post i ”git help config” för detaljer."

msgid "could not read the index"
msgstr "kunde inte läsa indexet"

msgid "editing patch failed"
msgstr "redigering av patch misslyckades"

#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "kunde inte ta status på ”%s”"

msgid "empty patch. aborted"
msgstr "tom patch. avbryter"

#, c-format
msgid "could not apply '%s'"
msgstr "kunde inte tillämpa ”%s”"

msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"

msgid "dry run"
msgstr "testkörning"

msgid "be verbose"
msgstr "var pratsam"

msgid "interactive picking"
msgstr "plocka interaktivt"

msgid "select hunks interactively"
msgstr "välj stycken interaktivt"

msgid "edit current diff and apply"
msgstr "redigera aktuell diff och applicera"

msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"

msgid "update tracked files"
msgstr "uppdatera spårade filer"

msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"

msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"

msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"

msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"

msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"

msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"

msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"

msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i ”sparse-checkout”"

msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"

msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"

#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
"If you meant to add a submodule, use:\n"
"\n"
"\tgit submodule add <url> %s\n"
"\n"
"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
"index with:\n"
"\n"
"\tgit rm --cached %s\n"
"\n"
"See \"git help submodule\" for more information."
msgstr ""
"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
"\n"
"\tgit submodule add <url> %s\n"
"\n"
"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
"med:\n"
"\n"
"\tgit rm --cached %s\n"
"\n"
"Se ”git help submodule” för ytterligare information."

#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"

msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
msgstr ""
"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
"Slå av detta meddelande med\n"
"”git config advice.addIgnoredFile false”"

msgid "adding files failed"
msgstr "misslyckades lägga till filer"

#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "”--chmod”-parametern ”%s” måste antingen vara -x eller +x"

#, c-format
msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
msgstr "”%s” kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"

#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"

msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
msgstr ""
"Tänkte du kanske säga ”git add .”?\n"
"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
"”git config advice.addEmptyPathspec false”"

msgid "index file corrupt"
msgstr "indexfilen trasig"

msgid "unable to write new index file"
msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"

#, c-format
msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "felaktig funktion ”%s” för ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”"

#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa ”%s”"

msgid "could not parse author script"
msgstr "kunde inte tolka författarskript"

#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "kunde inte tolka %s"

#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "”%s” togs bort av kroken applypatch-msg"

#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Felaktig indatarad: ”%s”."

#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från ”%s” till ”%s”"

msgid "fseek failed"
msgstr "”fseek” misslyckades"

#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna ”%s” för läsning"

#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "kunde inte öppna ”%s” för skrivning"

#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "kunde inte tolka patchen ”%s”"

msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"

msgid "invalid timestamp"
msgstr "ogiltig tidsstämpel"

msgid "invalid Date line"
msgstr "ogiltig ”Date”-rad"

msgid "invalid timezone offset"
msgstr "ogiltig tidszons-offset"

msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Misslyckades detektera patchformat."

#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "misslyckades skapa katalogen ”%s”"

msgid "Failed to split patches."
msgstr "Misslyckades dela patchar."

#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”."

#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället."

#, c-format
msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
msgstr ""
"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör ”%s --allow-"
"empty”."

#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör ”%s --abort”."

msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."

#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
msgstr "saknad ”author”-rad i incheckningen %s"

#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"

#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"

msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
"vägssammanslagning."

msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."

msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
"Har du handredigerat din patch?\n"
"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."

msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr ""
"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."

msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."

msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"

msgid "applying to an empty history"
msgstr "tillämpar på en tom historik"

msgid "failed to write commit object"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"

#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."

msgid "Commit Body is:"
msgstr "Incheckningskroppen är:"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "

msgid "unable to write index file"
msgstr "kan inte skriva indexfil"

#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"

#, c-format
msgid "Skipping: %.*s"
msgstr "Hoppar över: %.*s"

#, c-format
msgid "Creating an empty commit: %.*s"
msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"

msgid "Patch is empty."
msgstr "Patchen är tom."

#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Tillämpar: %.*s"

msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."

#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"

msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr ""
"Använd ”git am --show-current-patch=diff” för att se patchen som misslyckades"

msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."

msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
"Inga ändringar - glömde du att använda ”git add”?\n"
"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."

msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
"such.\n"
"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
"Du bör köra ”git add” på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
"lösta.\n"
"Du kan köra ”git rm” för att godta ”borttagen av dem” för den."

#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Kan inte tolka objektet ”%s”."

msgid "failed to clean index"
msgstr "misslyckades städa upp indexet"

msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr ""
"Du verkar ha flyttat HEAD sedan ”am” sist misslyckades.\n"
"Återställer inte till ORIG_HEAD"

#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "misslyckades läsa ”%s”"

msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"

msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"

msgid "run interactively"
msgstr "kör interaktivt"

msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar"

msgid "historical option -- no-op"
msgstr "historisk flagga -- no-op"

msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"

msgid "be quiet"
msgstr "var tyst"

msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
msgstr "lägg till ”Signed-off-by”-släprad i incheckningsmeddelandet"

msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "koda om till utf8 (standard)"

msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"

msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"

msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"

msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"

msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "ta bort allting före en saxlinje"

msgid "pass it through git-mailinfo"
msgstr "sänd det genom git-mailinfo"

msgid "pass it through git-apply"
msgstr "sänd det genom git-apply"

msgid "n"
msgstr "n"

msgid "format"
msgstr "format"

msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "format för patch(ar)"

msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"

msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"

msgid "synonyms for --continue"
msgstr "synonymer till --continue"

msgid "skip the current patch"
msgstr "hoppa över den aktuella grenen"

msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"

msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"

msgid "show the patch being applied"
msgstr "visa patchen som tillämpas"

msgid "record the empty patch as an empty commit"
msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"

msgid "lie about committer date"
msgstr "ljug om incheckningsdatum"

msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"

msgid "key-id"
msgstr "nyckel-id"

msgid "GPG-sign commits"
msgstr "GPG-signera incheckningar"

msgid "how to handle empty patches"
msgstr "hantering av tomma patchar"

msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(används internt av git-rebase)"

msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgstr ""
"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."

msgid "failed to read the index"
msgstr "misslyckades läsa indexet"

#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."

#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
"Use \"git am --abort\" to remove it."
msgstr ""
"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
"Använd ”git am --abort” för att ta bort den."

msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."

msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"

msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"

msgid "could not redirect output"
msgstr "kunde inte omdirigera utdata"

msgid "git archive: Remote with no URL"
msgstr "git archive: Fjärr utan URL"

msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"

#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"

msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: protokollfel"

msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"

msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>]    [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--]    [<pathspec>...]"
msgstr ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>]    [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--]    [<sökvägar>...]"

msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]"

msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"

msgid "git bisect reset [<commit>]"
msgstr "git bisect reset [<incheckning>]"

msgid "git bisect replay <logfile>"
msgstr "git bisect replay <loggfil>"

msgid "git bisect run <cmd> [<arg>...]"
msgstr "git bisect run <kommando> [<argument>]..."

#, c-format
msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
msgstr "kan inte kopiera filen ”%s” i läget ”%s”"

#, c-format
msgid "could not write to file '%s'"
msgstr "kunde inte skriva till filen ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot open file '%s' for reading"
msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för läsning"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid term"
msgstr "”%s” är inte en giltig term"

#, c-format
msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot ”%s” som term"

#, c-format
msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen ”%s”"

msgid "please use two different terms"
msgstr "termerna måste vara olika"

#, c-format
msgid "We are not bisecting.\n"
msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit"
msgstr "”%s” är inte en giltig incheckning"

#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
"Kunde inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset "
"<incheckning>”."

#, c-format
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"

#, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
msgstr "kan inte läsa oid för referensen ”%s”"

#, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
msgstr "kunde inte öppna filen ”%s”"

#, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en ”bisect” med %s/%s."

#, c-format
msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
"(Du kan använda ”git bisect %s” och ”git bisect %s” för detta.)"

#, c-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
"Du måste starta med ”git bisect start”.\n"
"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
"(Du kan använda ”git bisect %s” och ”git bisect %s” för detta.)"

#, c-format
msgid "bisecting only with a %s commit"
msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "

msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"

#, c-format
msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"

msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"

msgid "no terms defined"
msgstr "inga termer angivna"

#, c-format
msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
"and %s for the new state.\n"
msgstr ""
"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
"och %s för det nya tillståndet.\n"

#, c-format
msgid ""
"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
msgstr ""
"ogiltigt argument %s för ”git bisect terms”.\n"
"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."

msgid "revision walk setup failed\n"
msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"

#, c-format
msgid "could not open '%s' for appending"
msgstr "kunde inte öppna ”%s” för tillägg"

msgid "'' is not a valid term"
msgstr "”” är inte en giltig term"

#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
msgstr "okänd flagga: %s"

#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
msgstr "”%s” verkar inte vara en giltig revision"

msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"

#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
msgstr "misslyckades checka ut ”%s”. Försök ”git bisect reset <giltig_gren>”."

msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"

#, c-format
msgid "invalid ref: '%s'"
msgstr "ogiltig referens: ”%s”"

msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
msgstr "Du måste starta med ”git bisect start”\n"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "

msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
msgstr "Anropa ”--bisect-state” med minst ett argument."

#, c-format
msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
msgstr "”git bisect %s” kan bara ta ett argument."

#, c-format
msgid "Bad rev input: %s"
msgstr "Felaktig rev-indata: %s"

#, c-format
msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"

msgid "We are not bisecting."
msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."

#, c-format
msgid "'%s'?? what are you talking about?"
msgstr "”%s”?? vad menar du?"

#, c-format
msgid "cannot read file '%s' for replaying"
msgstr "kan inte läsa filen ”%s” för återuppspelning"

#, c-format
msgid "running %s\n"
msgstr "kör %s\n"

msgid "bisect run failed: no command provided."
msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."

#, c-format
msgid "unable to verify %s on good revision"
msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision"

#, c-format
msgid "bogus exit code %d for good revision"
msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"

#, c-format
msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
msgstr "”bisect”-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128"

#, c-format
msgid "cannot open file '%s' for writing"
msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"

msgid "bisect run cannot continue any more"
msgstr "”bisect”-körningen kan inte fortsätta längre"

msgid "bisect run success"
msgstr "”bisect”-körningen lyckades"

msgid "bisect found first bad commit"
msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"

#, c-format
msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
msgstr ""
"”bisect”-körningen misslyckades: ”git bisect %s” avslutades med felkoden %d"

#, c-format
msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
msgstr "”%s” kräver antingen inget argument eller en incheckning"

#, c-format
msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
msgstr "”%s” kräver noll eller ett argument"

#, c-format
msgid "'%s' requires 0 arguments"
msgstr "”%s” kräver noll argument"

msgid "no logfile given"
msgstr "ingen loggfil angiven"

#, c-format
msgid "'%s' failed: no command provided."
msgstr "”%s” misslyckades: inget kommando gavs."

msgid "need a command"
msgstr "behöver ett kommando"

#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "okänt kommando: ”%s”"

msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"

msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git annotate [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"

msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"

#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "förväntade en färg: %s"

msgid "must end with a color"
msgstr "måste sluta med en färg"

#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"

msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"

msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"

msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"

msgid "show work cost statistics"
msgstr "visa statistik över arbetskostnad"

msgid "force progress reporting"
msgstr "tvinga förloppsrapportering"

msgid "show output score for blame entries"
msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"

msgid "show original filename (Default: auto)"
msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"

msgid "show original linenumber (Default: off)"
msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"

msgid "show in a format designed for machine consumption"
msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"

msgid "show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"

msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"

msgid "show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"

msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"

msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"

msgid "show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"

msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"

msgid "rev"
msgstr "incheckning"

msgid "ignore <rev> when blaming"
msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"

msgid "ignore revisions from <file>"
msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"

msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"

msgid "color lines by age"
msgstr "färglägg rader efter ålder"

msgid "spend extra cycles to find better match"
msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"

msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"

msgid "use <file>'s contents as the final image"
msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"

msgid "score"
msgstr "poäng"

msgid "find line copies within and across files"
msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"

msgid "find line movements within and across files"
msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"

msgid "range"
msgstr "intervall"

msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
msgstr ""
"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"

msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"

#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
#. maximum display width for a relative timestamp in
#. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
#. months ago", which takes 22 places, is the longest
#. among various forms of relative timestamps, but
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 år, 11 månader sedan"

#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"

msgid "Blaming lines"
msgstr "Klandra rader"

msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"

msgid ""
"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
"point>]"
msgstr ""
"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"

msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"

msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."

msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"

msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"

msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"

msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"

#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
"         '%s', but not yet merged to HEAD"
msgstr ""
"tar bort grenen ”%s” som har slagits ihop med\n"
"         ”%s”, men ännu inte slagits ihop med HEAD"

#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
"         '%s', even though it is merged to HEAD"
msgstr ""
"tar inte bort grenen ”%s” som inte har slagits ihop med\n"
"         ”%s”, trots att den har slagits ihop med HEAD"

#, c-format
msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"the branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n"
"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"

msgid "update of config-file failed"
msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"

msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kan inte ange -a med -d"

#, c-format
msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'"
msgstr "kan inte ta bort grenen ”%s” som används av arbetskatalogen på ”%s”"

#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found"
msgstr "fjärrspårande grenen ”%s” hittades inte"

#, c-format
msgid ""
"branch '%s' not found.\n"
"Did you forget --remote?"
msgstr ""
"grenen ”%s” hittades inte.\n"
"Glömde du --remote?"

#, c-format
msgid "branch '%s' not found"
msgstr "grenen ”%s” hittades inte"

#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"

#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"

msgid "unable to parse format string"
msgstr "kan inte tolka formatsträng"

msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "kunde inte slå upp HEAD"

#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"

#, c-format
msgid "branch %s is being rebased at %s"
msgstr "grenen %s ombaseras på %s"

#, c-format
msgid "branch %s is being bisected at %s"
msgstr "grenen %s är i en ”bisect” på %s"

#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"

#, c-format
msgid "invalid branch name: '%s'"
msgstr "gelaktigt namn på gren: ”%s”"

#, c-format
msgid "no commit on branch '%s' yet"
msgstr "inga incheckningar på grenen ”%s” ännu"

#, c-format
msgid "no branch named '%s'"
msgstr "ingen gren vid namnet ”%s”"

msgid "branch rename failed"
msgstr "misslyckades byta namn på gren"

msgid "branch copy failed"
msgstr "misslyckades kopiera gren"

#, c-format
msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "skapade kopia av felaktigt namngiven gren ”%s”"

#, c-format
msgid "renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren ”%s”"

#, c-format
msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated"
msgstr "grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats"

msgid "branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"

msgid "branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr "grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"

#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
"  %s\n"
"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
msgstr ""
"Redigera beskrivningen för grenen\n"
"  %s\n"
"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n"

msgid "Generic options"
msgstr "Allmänna flaggor"

msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"

msgid "suppress informational messages"
msgstr "undertryck informationsmeddelanden"

msgid "set branch tracking configuration"
msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"

msgid "do not use"
msgstr "använd ej"

msgid "upstream"
msgstr "uppströms"

msgid "change the upstream info"
msgstr "ändra uppströmsinformationen"

msgid "unset the upstream info"
msgstr "ta bort uppströmsinformationen"

msgid "use colored output"
msgstr "använd färgad utdata"

msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"

msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"

msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"

msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"

msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"

msgid "delete fully merged branch"
msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"

msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"

msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"

msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"

msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser"

msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"

msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"

msgid "list branch names"
msgstr "lista namn på grenar"

msgid "show current branch name"
msgstr "visa namn på aktuell gren"

msgid "create the branch's reflog"
msgstr "skapa grenens reflogg"

msgid "edit the description for the branch"
msgstr "redigera beskrivning för grenen"

msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"

msgid "print only branches that are merged"
msgstr "visa endast sammanslagna grenar"

msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"

msgid "list branches in columns"
msgstr "visa grenar i spalter"

msgid "object"
msgstr "objekt"

msgid "print only branches of the object"
msgstr "visa endast grenar för objektet"

msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"

msgid "recurse through submodules"
msgstr "rekursera ner i undermoduler"

msgid "format to use for the output"
msgstr "format att använda för utdata"

msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref"
msgstr "misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"

msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"

msgid ""
"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
"propagateBranches is enabled"
msgstr ""
"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
"propagateBranches har aktiverats"

msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar"

msgid "branch name required"
msgstr "grennamn krävs"

msgid "cannot give description to detached HEAD"
msgstr "kan inte beskriva frånkopplad HEAD"

msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"

msgid "cannot copy the current branch while not on any"
msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon"

msgid "cannot rename the current branch while not on any"
msgstr "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon"

msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "för många grenar för kopiering"

msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "för många flaggor för namnbyte"

msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "för många flaggor för att byta uppström"

#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch"
msgstr ""
"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren"

#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "okänd gren ”%s”"

#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "grenen ”%s” finns inte"

msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"

msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch"
msgstr "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren"

#, c-format
msgid "branch '%s' has no upstream information"
msgstr "grenen ”%s” har ingen uppströmsinformation"

msgid ""
"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
"flaggorna -a och -r på ”git branch” tar inte ett namn på gren.\n"
"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"

msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead"
msgstr ""
"flaggan ”--set-upstream” rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd ”--"
"track” eller ”--set-upstream-to” istället"

msgid "git version:\n"
msgstr "git version:\n"

#, c-format
msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"

msgid "compiler info: "
msgstr "kompilatorinfo:"

msgid "libc info: "
msgstr "libc-info:"

msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"

msgid ""
"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
"              [--diagnose[=<mode>]]"
msgstr ""
"git bugreport [(-o | --output-directory) <fil>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
"              [--diagnose[=<läge>]"

msgid ""
"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
"\n"
"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
"\n"
"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
"\n"
"What happened instead? (Actual behavior)\n"
"\n"
"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
"\n"
"Anything else you want to add:\n"
"\n"
"Please review the rest of the bug report below.\n"
"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
msgstr ""
"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
"problemet.\n"
"Skriv gärna på engelska\n"
"\n"
"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
"\n"
"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
"\n"
"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
"\n"
"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
"\n"
"Något mer du vill lägga till:\n"
"\n"
"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"

msgid "mode"
msgstr "läge"

msgid ""
"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
msgstr ""
"skapa ett ytterligare zip-arkiv med detaljerad diagnostik (förval är ”stats”)"

msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen/-rna"

msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
msgstr "ange filändelse i strftime-format"

#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "okänt argument ”%s”"

#, c-format
msgid "could not create leading directories for '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to create diagnostics archive %s"
msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s"

msgid "System Info"
msgstr "Systeminfo"

msgid "Enabled Hooks"
msgstr "Aktiverade krokar"

#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kunde inte skriva till %s"

#, c-format
msgid "Created new report at '%s'.\n"
msgstr "Skapade ny rapport på ”%s”\n"

msgid ""
"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
"                  [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
msgstr ""
"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
"                  [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"

msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fil>"

msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"

msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]"

msgid "need a <file> argument"
msgstr "behöver ett <fil>-argument"

msgid "do not show progress meter"
msgstr "visa inte förloppsindikator"

msgid "show progress meter"
msgstr "visa förloppsindikator"

msgid "historical; same as --progress"
msgstr "historisk; samma som --progress"

msgid "historical; does nothing"
msgstr "historisk flagga; gör ingenting"

msgid "specify bundle format version"
msgstr "ange formatversion för bunten."

msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."

msgid "do not show bundle details"
msgstr "visa inte buntdetaljer"

#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s är okej\n"

msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."

msgid "Unbundling objects"
msgstr "Packar upp objektbunt"

#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "kan inte läsa objektet %s: ”%s”"

msgid "flush is only for --buffer mode"
msgstr "flush är endast till för ”--buffer”-läge"

msgid "empty command in input"
msgstr "tomt kommando i indata"

#, c-format
msgid "whitespace before command: '%s'"
msgstr "blanksteg före kommando: ”%s”"

#, c-format
msgid "%s requires arguments"
msgstr "%s kräver ett argument"

#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
msgstr "%s tar inget argument"

msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "endast en buntflagga kan anges"

msgid "git cat-file <type> <object>"
msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"

msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"

msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"

msgid ""
"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
"             [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
msgstr ""
"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
"             [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
"<revision>]"

msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
"objects]\n"
"             [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
"             [--textconv | --filters] [-Z]"
msgstr ""
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
"objects]\n"
"             [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
"             [--textconv | --filters] [-Z]"

msgid "Check object existence or emit object contents"
msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"

msgid "check if <object> exists"
msgstr "kontrollera om <objekt> finns"

msgid "pretty-print <object> content"
msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"

msgid "Emit [broken] object attributes"
msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"

msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
msgstr "visa objekttyp (en av: ”blob”, ”tree”, ”commit”, ”tag”, ...)"

msgid "show object size"
msgstr "visa objektstorlek"

msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"

msgid "use mail map file"
msgstr "använd e-postmappningsfil"

msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"

msgid "show full <object> or <rev> contents"
msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"

msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"

msgid "stdin is NUL-terminated"
msgstr "standard in är NUL-terminerad"

msgid "stdin and stdout is NUL-terminated"
msgstr "standard in och standard ut är NUL-terminerade"

msgid "read commands from stdin"
msgstr "läs kommandon från standard in"

msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"

msgid "Change or optimize batch output"
msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"

msgid "buffer --batch output"
msgstr "buffra utdata från --batch"

msgid "follow in-tree symlinks"
msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"

msgid "do not order objects before emitting them"
msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"

msgid ""
"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
"batch)"
msgstr ""
"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
"eller med bunt)"

msgid "run textconv on object's content"
msgstr "kör textconv på objektets innehåll"

msgid "run filters on object's content"
msgstr "kör filter på objektets innehåll"

msgid "blob|tree"
msgstr "blob|träd"

msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"

#, c-format
msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"

msgid "path|tree-ish"
msgstr "sökväg|träd-igt"

#, c-format
msgid "'%s' requires a batch mode"
msgstr "”%s” behöver ett buntläge"

#, c-format
msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
msgstr "”-%c” är inkompatibel med buntläge"

msgid "batch modes take no arguments"
msgstr "buntlägen inte några argument"

#, c-format
msgid "<rev> required with '%s'"
msgstr "<rev> krävs med ”%s”"

#, c-format
msgid "<object> required with '-%c'"
msgstr "<objekt> krävs med ”-%c”"

#, c-format
msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"

msgid ""
"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
"<pathname>..."
msgstr ""
"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
"<sökväg>..."

msgid ""
"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
msgstr ""
"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]"

msgid "report all attributes set on file"
msgstr "visa alla attribut som satts på filen"

msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"

msgid "read file names from stdin"
msgstr "läs filnamn från standard in"

msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"

msgid "<tree-ish>"
msgstr "<träd-igt>"

msgid "which tree-ish to check attributes at"
msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på"

msgid "suppress progress reporting"
msgstr "undertryck förloppsrapportering"

msgid "show non-matching input paths"
msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"

msgid "ignore index when checking"
msgstr "ignorera index vid kontroll"

msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"

msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"

msgid "no path specified"
msgstr "ingen sökväg angavs"

msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"

msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"

msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"

msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."

msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "läs även kontakter från standard in"

#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"

msgid "no contacts specified"
msgstr "inga kontakter angavs"

msgid "git checkout--worker [<options>]"
msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"

msgid "string"
msgstr "sträng"

msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"

msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"

msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller ”all”"

msgid "check out all files in the index"
msgstr "checka ut alla filer i indexet"

msgid "do not skip files with skip-worktree set"
msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"

msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"

msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"

msgid "don't checkout new files"
msgstr "checka inte ut nya filer"

msgid "update stat information in the index file"
msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"

msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"

msgid "write the content to temporary files"
msgstr "skriv innehåll till temporära filer"

msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"

msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"

msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."

msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"

msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."

#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "sökvägen ”%s” har inte vår version"

#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "sökvägen ”%s” har inte deras version"

#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "sökvägen ”%s” innehåller inte alla nödvändiga versioner"

#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "sökvägen ”%s” innehåller inte nödvändiga versioner"

#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "sökväg ”%s”: kan inte slå ihop"

#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”"

#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"

#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"

#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"

#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "”%s” kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"

#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen ”%s” samtidigt."

#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr "varken ”%s” eller ”%s” har angivits"

#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "”%s” måste användas när ”%s” inte anges"

#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "”%s” eller ”%s” kan inte användas med %s"

#, c-format
msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree"
msgstr "”%s”, ”%s” eller ”%s” kan inte användas när en katalog checkas ut"

#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "sökvägen ”%s” har inte slagits ihop"

msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"

#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
"%s"
msgstr ""
"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Kan inte skapa referenslogg för ”%s”: %s\n"

msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD är nu på"

msgid "unable to update HEAD"
msgstr "kan inte uppdatera HEAD"

#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Återställ gren ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Redan på ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till och nollställde grenen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till en ny gren ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till grenen ”%s”\n"

#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... och %d till.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"any of your branches:\n"
"\n"
"%s\n"
msgid_plural ""
"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
"any of your branches:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
"någon av dina grenar:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
"någon av dina grenar:\n"
"\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
"att göra så, med:\n"
"\n"
" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
"att göra så, med:\n"
"\n"
" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
"\n"

msgid "internal error in revision walk"
msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"

msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Tidigare position för HEAD var"

msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"

#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
msgstr ""
"”%s” kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"

msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
"\n"
"    git checkout --track origin/<name>\n"
"\n"
"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex ”origin”, kan du\n"
"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
"\n"
"    git checkout --track origin/<namn>\n"
"\n"
"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
"föredra en fjärr, t.ex fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."

#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "”%s” motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"

msgid "only one reference expected"
msgstr "endast en referens förväntades"

#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."

#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "felaktig referens: %s"

#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "referensen är inte ett träd: %s"

#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick taggen ”%s”"

#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen ”%s”"

#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick ”%s”"

#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick incheckningen ”%s”"

msgid ""
"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
msgstr ""
"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
"detach."

msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
"Överväg ”git merge --quit” eller ”git worktree add”."

msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren mitt i en ”am”-körning\n"
"Överväg ”git am --quit” eller ”git worktree add”."

msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren vid ombasering\n"
"Överväg ”git rebase --quit” eller ”git worktree add”."

msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren i en ”cherry-pick”\n"
"Överväg ”git cherry-pick --quit” eller ”git worktree add”."

msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren i en ”revert”\n"
"Överväg ”git revert --quit” eller ”git worktree add”."

msgid "you are switching branch while bisecting"
msgstr "då växlar grenar medan du gör en ”bisect”"

msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"

#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "”%s” kan inte användas vid byte av gren"

#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "”%s” kan inte ta <startpunkt>"

#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”"

msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"

msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"

msgid "style"
msgstr "stil"

msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"

msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"

msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"

msgid "new-branch"
msgstr "ny-gren"

msgid "new unparented branch"
msgstr "ny gren utan förälder"

msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"

msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"

msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"

msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"

msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"

#, c-format
msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%-c”, ”-%c” och ”%s” kan inte användas samtidigt"

msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track behöver ett namn på en gren"

#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"

#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "kunde inte upplösa %s"

msgid "invalid path specification"
msgstr "felaktig sökvägsangivelse"

#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "”%s” är inte en incheckning och grenen ”%s” kan inte skapas från den"

#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument ”%s”"

msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
"du checkar ut från indexet."

msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"

msgid "branch"
msgstr "gren"

msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "skapa och checka ut en ny gren"

msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"

msgid "create reflog for new branch"
msgstr "skapa reflogg för ny gren"

msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>” (förval)"

msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "använd överläggsläge (standard)"

msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "skapa och växla till en ny gren"

msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"

msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>”"

msgid "throw away local modifications"
msgstr "kasta bort lokala ändringar"

msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"

msgid "restore the index"
msgstr "återställ indexet"

msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"

msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"

msgid "use overlay mode"
msgstr "använd överläggsläge"

msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
"[<pathspec>...]"
msgstr ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."

#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Tar bort %s\n"

#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Skulle ta bort %s\n"

#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"

#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"

#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "misslyckades ta bort %s"

#, c-format
msgid "could not lstat %s\n"
msgstr "kunde inte ta status (”lstat”) på %s\n"

msgid "Refusing to remove current working directory\n"
msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"

msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"

#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1          - select a numbered item\n"
"foo        - select item based on unique prefix\n"
"           - (empty) select nothing\n"
msgstr ""
"Kommandohjälp:\n"
"1          - markera en numrerad post\n"
"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
"           - (tomt) markera ingenting\n"

#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1          - select a single item\n"
"3-5        - select a range of items\n"
"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
"foo        - select item based on unique prefix\n"
"-...       - unselect specified items\n"
"*          - choose all items\n"
"           - (empty) finish selecting\n"
msgstr ""
"Kommandohjälp:\n"
"1          - markera en ensam post\n"
"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
"-...       - avmarkera specifika poster\n"
"*          - välj alla poster\n"
"           - (tomt) avsluta markering\n"

#, c-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "Vadå (%s)?\n"

#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"

#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"

msgid "Select items to delete"
msgstr "Välj poster att ta bort"

#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "

msgid ""
"clean               - start cleaning\n"
"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
"quit                - stop cleaning\n"
"help                - this screen\n"
"?                   - help for prompt selection"
msgstr ""
"clean               - börja städa\n"
"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
"ask each            - bekräfta varje borttagning (som ”rm -i”)\n"
"quit                - sluta städa\n"
"help                - denna skärm\n"
"?                   - hjälp för kommandoval"

msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"

msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."

msgid "do not print names of files removed"
msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"

msgid "force"
msgstr "tvinga"

msgid "interactive cleaning"
msgstr "städa interaktivt"

msgid "remove whole directories"
msgstr "ta bort hela kataloger"

msgid "pattern"
msgstr "mönster"

msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"

msgid "remove ignored files, too"
msgstr "ta även bort ignorerade filer"

msgid "remove only ignored files"
msgstr "ta endast bort ignorerade filer"

msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
msgstr ""
"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
"städa"

msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
msgstr ""
"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
"angavs; vägrar städa"

msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"

msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"

msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "klona inte grunt arkiv"

msgid "don't create a checkout"
msgstr "skapa inte någon utcheckning"

msgid "create a bare repository"
msgstr "skapa ett naket (”bare”) arkiv"

msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar ”bare”)"

msgid "to clone from a local repository"
msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"

msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"

msgid "setup as shared repository"
msgstr "skapa som ett delat arkiv"

msgid "pathspec"
msgstr "sökvägsangivelse"

msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "initiera undermoduler i klonen"

msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"

msgid "template-directory"
msgstr "mallkatalog"

msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "katalog att använda mallar från"

msgid "reference repository"
msgstr "referensarkiv"

msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "använd --reference endast under kloningen"

msgid "name"
msgstr "namn"

msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "använd <namn> istället för ”origin” för att spåra uppströms"

msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"

msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"

msgid "depth"
msgstr "djup"

msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "skapa en grund klon på detta djup"

msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"

msgid "revision"
msgstr "revision"

msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"

msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"

msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"

msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"

msgid "gitdir"
msgstr "gitkat"

msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"

msgid "key=value"
msgstr "nyckel=värde"

msgid "set config inside the new repository"
msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"

msgid "server-specific"
msgstr "serverspecifik"

msgid "option to transmit"
msgstr "flagga att sända"

msgid "apply partial clone filters to submodules"
msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"

msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"

msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"

msgid "uri"
msgstr "uri"

msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"

#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "misslyckades ta status på ”%s”"

#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s finns och är ingen katalog"

#, c-format
msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"

#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”"

#, c-format
msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local"

#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
msgstr "misslyckades iterera över ”%s”"

#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "klart.\n"

msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n"
"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n"

#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."

msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"

#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"

msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"

msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"

msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"

msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"

msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "kan inte packa om för att städa upp"

msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil"

msgid "Too many arguments."
msgstr "För många argument."

msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."

msgid ""
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
"exclude"
msgstr ""
"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
"exclude"

#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "arkivet ”%s” finns inte"

#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"

#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "destinationssökvägen ”%s” finns redan och är inte en tom katalog."

#, c-format
msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "arkivsökvägen ”%s” finns redan och är inte en tom katalog."

#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "arbetsträdet ”%s” finns redan."

#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”"

#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen ”%s”"

#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klonar till ett naket arkiv ”%s”...\n"

#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klonar till ”%s”...\n"

msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr ""
"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"

msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."

msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."

msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."

msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."

msgid "source repository is shallow, reject to clone."
msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."

msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"

msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignoreras"

msgid "cannot clone from filtered bundle"
msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"

msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI"

#, c-format
msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI ”%s”"

msgid "failed to fetch advertised bundles"
msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar"

msgid "remote transport reported error"
msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"

#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"

msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."

msgid "git column [<options>]"
msgstr "git column [<flaggor>]"

msgid "lookup config vars"
msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"

msgid "layout to use"
msgstr "utseende att använda"

msgid "maximum width"
msgstr "maximal bredd"

msgid "padding space on left border"
msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"

msgid "padding space on right border"
msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"

msgid "padding space between columns"
msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"

msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command måste vara första argument"

msgid ""
"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
msgstr ""
"git commit-graph verify [--object-dir <kat>] [--shallow] [--[no-]progress]"

msgid ""
"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
"                       [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
"--stdin-commits]\n"
"                       [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
"                       <split options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
"                       [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
"--stdin-commits]\n"
"                       [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
"                       <delnings-flaggor>"

msgid "dir"
msgstr "kat"

msgid "the object directory to store the graph"
msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"

msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"

#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
msgstr "kunde inte öppna incheckningsgrafen ”%s”"

#, c-format
msgid "unrecognized --split argument, %s"
msgstr "okänt argument för --split, %s"

#, c-format
msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"

#, c-format
msgid "invalid object: %s"
msgstr "ogiltigt objekt: %s"

#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr "flaggan ”%s” antar ett numeriskt värde"

msgid "start walk at all refs"
msgstr "starta traversering vid alla referenser"

msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"

msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"

msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"

msgid "enable computation for changed paths"
msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"

msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"

msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
msgstr ""
"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"

msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"

msgid "only expire files older than a given date-time"
msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"

msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"

msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"

msgid "Collecting commits from input"
msgstr "Hämtar incheckningar från indata"

msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
msgstr "git commit-tree <träd> [(-p <förälder>)...]"

msgid ""
"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
"                [(-F <file>)...] <tree>"
msgstr ""
"git commit-tree [(-p <förälder>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
"<meddelande>)...]\n"
"                [(-F <fil>)...] <träd>"

#, c-format
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"

#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"

#, c-format
msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa ”%s”"

#, c-format
msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga ”%s”"

msgid "parent"
msgstr "förälder"

msgid "id of a parent commit object"
msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"

msgid "message"
msgstr "meddelande"

msgid "commit message"
msgstr "incheckningsmeddelande"

msgid "read commit log message from file"
msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"

msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG-signera incheckning"

msgid "must give exactly one tree"
msgstr "måste ange exakt ett träd"

msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"

msgid ""
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
"           [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>)]\n"
"           [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
"           [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
"           [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
"           [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
"           [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
"           [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
"           [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
"reword):]<incheckning>)]\n"
"           [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
"           [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
"author=<författare>]\n"
"           [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
"           [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
"           [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
"           [--] [<sökväg>...]"

msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."

msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
"så kan du ta bort incheckningen helt med ”git reset HEAD^”.\n"

msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
"\n"
"    git commit --allow-empty\n"
"\n"
msgstr ""
"Den tidigare ”cherry-pick”:en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
"\n"
"    git commit --allow-empty\n"
"\n"

msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
msgstr "Använd annars ”git rebase --skip”\n"

msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
msgstr "Använd annars ”git cherry-pick --skip”\n"

msgid ""
"and then use:\n"
"\n"
"    git cherry-pick --continue\n"
"\n"
"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
"    git cherry-pick --skip\n"
"\n"
msgstr ""
"och sedan:\n"
"\n"
"    git cherry-pick --continue\n"
"\n"
"för att fortsätta ”cherry-pick” med resterande incheckningar.\n"
"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
"\n"
"    git cherry-pick --skip\n"
"\n"

msgid "updating files failed"
msgstr "misslyckades uppdatera filer"

msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"

msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."

msgid "unable to create temporary index"
msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"

msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"

msgid "unable to update temporary index"
msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"

msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"

msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."

msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."

msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."

msgid "cannot read the index"
msgstr "kan inte läsa indexet"

msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"

#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "incheckningen ”%s” saknar författarhuvud"

#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "incheckningen ”%s” har felformaterat författarhuvud"

msgid "malformed --author parameter"
msgstr "felformad ”--author”-flagga"

#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "felaktigt datumformat: %s"

msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
msgstr ""
"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
"i det befintliga incheckningsmeddelandet"

#, c-format
msgid "could not lookup commit '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp incheckningen ”%s”"

#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"

msgid "could not read log from standard input"
msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"

#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa loggfilen ”%s”"

#, c-format
msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s:%s” kan inte användas samtidigt"

msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"

msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"

#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunde inte öppna ”%s”"

msgid "could not write commit template"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
"med ”%c” kommer ignoreras.\n"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
"med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"

msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a merge.\n"
"If this is not correct, please run\n"
"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
"Om det inte stämmer kör du\n"
"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"och försöker igen.\n"

msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
"If this is not correct, please run\n"
"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
"Om det inte stämmer kör du\n"
"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
"och försöker igen.\n"

#, c-format
msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"

#, c-format
msgid "%sDate:      %s"
msgstr "%sDatum:      %s"

#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"

msgid "Cannot read index"
msgstr "Kan inte läsa indexet"

msgid "unable to pass trailers to --trailers"
msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"

msgid "Error building trees"
msgstr "Fel vid byggande av träd"

#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"

#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"

#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "Ogiltigt ignorerat läge ”%s”"

#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: ”%s”"

msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."

msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."

#, c-format
msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
msgstr ""
"reword-flaggan till ”%s” och sökvägen ”%s” kan inte användas tillsammans"

#, c-format
msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "reword-flaggan till ”%s” och ”%s” kan inte användas tillsammans"

msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Du har inget att utöka."

msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."

msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."

msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."

msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."

#, c-format
msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"

#, c-format
msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
msgstr "sökvägarna ”%s ...” med -a ger ingen mening"

msgid "show status concisely"
msgstr "visa koncis status"

msgid "show branch information"
msgstr "visa information om gren"

msgid "show stash information"
msgstr "visa information om stash"

msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"

msgid "version"
msgstr "version"

msgid "machine-readable output"
msgstr "maskinläsbar utdata"

msgid "show status in long format (default)"
msgstr "visa status i långt format (standard)"

msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminera poster med NUL"

msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"

msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
msgstr ""
"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
"traditional)"

msgid "when"
msgstr "när"

msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"

msgid "list untracked files in columns"
msgstr "visa ospårade filer i spalter"

msgid "do not detect renames"
msgstr "detektera inte namnändringar"

msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"

msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"

msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"

msgid "show diff in commit message template"
msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"

msgid "Commit message options"
msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"

msgid "read message from file"
msgstr "läs meddelande från fil"

msgid "author"
msgstr "författare"

msgid "override author for commit"
msgstr "överstyr författare för incheckningen"

msgid "date"
msgstr "datum"

msgid "override date for commit"
msgstr "överstyr datum för incheckningen"

msgid "commit"
msgstr "incheckning"

msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"

msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"

#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
#. and only translate <commit>.
#.
msgid "[(amend|reword):]commit"
msgstr "[(amend|reword):]incheckning"

msgid ""
"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
"incheckning"

msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
"incheckning"

msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"

msgid "trailer"
msgstr "släprad"

msgid "add custom trailer(s)"
msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"

msgid "add a Signed-off-by trailer"
msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"

msgid "use specified template file"
msgstr "använd angiven mallfil"

msgid "force edit of commit"
msgstr "tvinga redigering av incheckning"

msgid "include status in commit message template"
msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"

msgid "Commit contents options"
msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"

msgid "commit all changed files"
msgstr "checka in alla ändrade filer"

msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"

msgid "interactively add files"
msgstr "lägg till filer interaktivt"

msgid "interactively add changes"
msgstr "lägg till ändringar interaktivt"

msgid "commit only specified files"
msgstr "checka endast in angivna filer"

msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"

msgid "show what would be committed"
msgstr "visa vad som skulle checkas in"

msgid "amend previous commit"
msgstr "lägg till föregående incheckning"

msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "förbigå post-rewrite-krok"

msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok att registrera en tom ändring"

msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"

msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"

#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"

msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"

#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"

#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"

#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"

#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"

msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva ny\n"
"indexfil. Kontrollera att disken inte är full och\n"
"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
"”git restore --staged :/” för att återställa."

msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<flaggor>]"

#, c-format
msgid "unrecognized --type argument, %s"
msgstr "okänt argument för --type, %s"

msgid "only one type at a time"
msgstr "endast en typ åt gången"

msgid "Config file location"
msgstr "Konfigurationsfilens plats"

msgid "use global config file"
msgstr "använd global konfigurationsfil"

msgid "use system config file"
msgstr "använd systemets konfigurationsfil"

msgid "use repository config file"
msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"

msgid "use per-worktree config file"
msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"

msgid "use given config file"
msgstr "använd angiven konfigurationsfil"

msgid "blob-id"
msgstr "blob-id"

msgid "read config from given blob object"
msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"

msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

msgid "get value: name [value-pattern]"
msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"

msgid "get all values: key [value-pattern]"
msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"

msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"

msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"

msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"

msgid "add a new variable: name value"
msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"

msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"

msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"

msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"

msgid "remove a section: name"
msgstr "ta bort en sektion: namn"

msgid "list all"
msgstr "visa alla"

msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med ”värde-mönster”"

msgid "open an editor"
msgstr "öppna textredigeringsprogram"

msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"

msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "type"
msgstr "typ"

msgid "value is given this type"
msgstr "värdet har givits denna typ"

msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "värdet är ”true” eller ”false”"

msgid "value is decimal number"
msgstr "värdet är ett decimalt tal"

msgid "value is --bool or --int"
msgstr "värdet är --bool eller --int"

msgid "value is --bool or string"
msgstr "värdet är --bool eller sträng"

msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"

msgid "value is an expiry date"
msgstr "värdet är ett utgångsdatum"

msgid "Other"
msgstr "Andra"

msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "terminera värden med NUL-byte"

msgid "show variable names only"
msgstr "visa endast variabelnamn"

msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"

msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"

msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
msgstr ""
"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
"kommando)"

msgid "value"
msgstr "värde"

msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"

#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"

#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"

#, c-format
msgid "invalid key pattern: %s"
msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"

#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "ogiltigt mönster: %s"

#, c-format
msgid "failed to format default config value: %s"
msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"

#, c-format
msgid "cannot parse color '%s'"
msgstr "kan inte tolka färgen ”%s”"

msgid "unable to parse default color value"
msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"

msgid "not in a git directory"
msgstr "inte i en git-katalog"

msgid "writing to stdin is not supported"
msgstr "skriva till standard in stöds inte"

msgid "writing config blobs is not supported"
msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"

#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
"[user]\n"
"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
msgstr ""
"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
"[user]\n"
"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"

msgid "only one config file at a time"
msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"

msgid "--local can only be used inside a git repository"
msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"

msgid "--blob can only be used inside a git repository"
msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"

msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"

msgid "$HOME not set"
msgstr "$HOME inte satt"

msgid ""
"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
"section in \"git help worktree\" for details"
msgstr ""
"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
"”KONFIGURATIONSFIL” i ”git help worktree” för detaljer"

msgid "--get-color and variable type are incoherent"
msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"

msgid "only one action at a time"
msgstr "endast en åtgärd åt gången"

msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"

msgid ""
"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
"list"
msgstr ""
"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"

msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default gäller bara för --get"

msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value gäller endast med ”värde-mönster”"

#, c-format
msgid "unable to read config file '%s'"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilen ”%s”"

msgid "error processing config file(s)"
msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"

msgid "editing stdin is not supported"
msgstr "redigering av standard in stöds ej"

msgid "editing blobs is not supported"
msgstr "redigering av blobbar stöds ej"

#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
"       Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."

#, c-format
msgid "no such section: %s"
msgstr "ingen sådan sektion: %s"

msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"

#, c-format
msgid ""
"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
msgstr ""
"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
"\n"
"\tchmod 0700 %s"

msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"

msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
msgstr "”credential-cache--daemon” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"

msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"

#, c-format
msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"

msgid ""
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
msgstr ""
"git describe [--all] [--tag] [--contains] [--abbrev=<n>] [<incheckning-"
"igt>...]"

msgid ""
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
msgstr ""
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<märke>]"

msgid "git describe <blob>"
msgstr "git describe <objekt>"

msgid "head"
msgstr "huvud"

msgid "lightweight"
msgstr "lättviktig"

msgid "annotated"
msgstr "annoterad"

#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"

#, c-format
msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
msgstr "taggen ”%s” är utanför känd som ”%s”"

#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "ingen tagg motsvarar ”%s” exakt"

#, c-format
msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
msgstr ""
"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"

#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "avslutade sökning på %s\n"

#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
"Inga annoterade taggar kan beskriva ”%s”.\n"
"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."

#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Try --always, or create some tags."
msgstr ""
"Inga taggar kan beskriva ”%s”.\n"
"Testa --always, eller skapa några taggar."

#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"

#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
"gav upp sökningen vid %s\n"

#, c-format
msgid "describe %s\n"
msgstr "beskriva %s\n"

#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"

#, c-format
msgid "%s is neither a commit nor blob"
msgstr "%s är varken incheckning eller blob"

msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"

msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"

msgid "use any ref"
msgstr "använd alla referenser"

msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"

msgid "always use long format"
msgstr "använd alltid långt format"

msgid "only follow first parent"
msgstr "följ endast första föräldern"

msgid "only output exact matches"
msgstr "skriv endast ut exakta träffar"

msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"

msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"

msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"

msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"

msgid "mark"
msgstr "märke"

msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: ”-dirty”)"

msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: ”-broken”)"

msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."

#, c-format
msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"

msgid ""
"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
"             [--mode=<mode>]"
msgstr ""
"git diagnose [(-o | --output-directory) <sökväg>] [(-s | --suffix) "
"<format>]\n"
"             [--mode=<läge>]"

msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
msgstr "ange mål för diagnostikarkivet"

msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"

msgid "specify the content of the diagnostic archive"
msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"

msgid "--merge-base only works with two commits"
msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"

#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "”%s”: inte en normal fil eller symbolisk länk"

msgid "no merge given, only parents."
msgstr "ingen sammanslagning angiven, endast föräldrar."

#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "ogiltig flagga: %s"

#, c-format
msgid "%s...%s: no merge base"
msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"

msgid "Not a git repository"
msgstr "Inte ett git-arkiv"

#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objektet ”%s” som angavs är felaktigt."

#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "mer än två blobbar angavs: ”%s”"

#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "ej hanterat objekt ”%s” angavs."

#, c-format
msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"

msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr ""
"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"

#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"

#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"

#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"

msgid ""
"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
msgstr ""
"kombinerade diff-format (”-c” och ”--cc”) stöds inte i\n"
"katalogdiffläge (”-d” och ”--dir-diff”)."

#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "bägge filerna ändrade: ”%s” och ”%s”."

msgid "working tree file has been left."
msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."

#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte kopiera in ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "temporära filer finns i ”%s”."

msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."

#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "misslyckades: %d"

msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "använd ”diff.guitool” istället för ”diff.tool”"

msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "utför diff för hela katalogen"

msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"

msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"

msgid "tool"
msgstr "verktyg"

msgid "use the specified diff tool"
msgstr "använd angivet diff-verktyg"

msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med ”--tool”"

msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
"code"
msgstr ""
"låt ”git-difftool” avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde skilt "
"från noll"

msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"

msgid "passed to `diff`"
msgstr "sändes till ”diff”"

msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"

msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"

msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"

msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"

msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."

msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"

msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"

msgid "select handling of signed tags"
msgstr "välj hantering av signerade taggar"

msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"

msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"

msgid "dump marks to this file"
msgstr "dumpa märken till filen"

msgid "import marks from this file"
msgstr "importera märken från filen"

msgid "import marks from this file if it exists"
msgstr "importera märken från filen, om den finns"

msgid "fake a tagger when tags lack one"
msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"

msgid "output full tree for each commit"
msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"

msgid "use the done feature to terminate the stream"
msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"

msgid "skip output of blob data"
msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"

msgid "refspec"
msgstr "referensspecifikation"

msgid "apply refspec to exported refs"
msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"

msgid "anonymize output"
msgstr "anonymisera utdata"

msgid "from:to"
msgstr "från:till"

msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"

msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"

msgid "show original object ids of blobs/commits"
msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"

msgid "label tags with mark ids"
msgstr "märk taggar med märke-id"

#, c-format
msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
msgstr "Saknar från-märken för undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
msgstr "Saknar till-märken för undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "Expected 'mark' command, got %s"
msgstr "Förväntade ”mark”-kommando, fick %s"

#, c-format
msgid "Expected 'to' command, got %s"
msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s"

msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"

#, c-format
msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
msgstr "funktionen ”%s” förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"

#, c-format
msgid "Lockfile created but not reported: %s"
msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"

msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"

msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"

msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"

msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"

msgid "fetch.parallel cannot be negative"
msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"

msgid "couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"

#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Från %.*s\n"

#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objektet %s hittades inte"

msgid "[up to date]"
msgstr "[àjour]"

msgid "[rejected]"
msgstr "[refuserad]"

msgid "can't fetch into checked-out branch"
msgstr "kan inte hämta i utcheckad gren"

msgid "[tag update]"
msgstr "[uppdaterad tagg]"

msgid "unable to update local ref"
msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"

msgid "would clobber existing tag"
msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"

msgid "[new tag]"
msgstr "[ny tagg]"

msgid "[new branch]"
msgstr "[ny gren]"

msgid "[new ref]"
msgstr "[ny ref]"

msgid "forced update"
msgstr "tvingad uppdatering"

msgid "non-fast-forward"
msgstr "ej snabbspolad"

#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kan inte öppna ”%s”"

msgid ""
"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
msgstr ""
"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
"slagits\n"
"av; för att slå på igen, använd flaggan ”--show-forced-updates” eller kör\n"
"”git config fetch.showForcedUpdates true”"

#, c-format
msgid ""
"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
"false'\n"
"to avoid this check\n"
msgstr ""
"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
"”--no-show-forced-updates” eller köra ”git config fetch.showForcedUpdates\n"
"false” för att undvika testet\n"

#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"

#, c-format
msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"

#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"

#, c-format
msgid "   (%s will become dangling)"
msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"

#, c-format
msgid "   (%s has become dangling)"
msgstr "   (%s har blivit dinglande)"

msgid "[deleted]"
msgstr "[borttagen]"

msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#, c-format
msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "vägrar hämta till grenen ”%s” som är utcheckad på ”%s”"

#, c-format
msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "flaggan ”%s” med värdet ”%s” är inte giltigt för %s"

#, c-format
msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "flaggan ”%s” ignoreras för %s\n"

#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"

#, c-format
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "objektet %s finns inte"

msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"

#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
"any branch."
msgstr ""
"kunde inte sätta uppström för HEAD till ”%s” från ”%s” när det inte pekar "
"mot någon gren."

msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"

msgid "not setting upstream for a remote tag"
msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"

msgid "unknown branch type"
msgstr "okänd grentyp"

msgid ""
"no source branch found;\n"
"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
msgstr ""
"hittade ingen källgren;\n"
"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"

#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Hämtar %s\n"

#, c-format
msgid "could not fetch %s"
msgstr "kunde inte hämta %s"

#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
msgstr "kunde inte hämta ”%s” (felkod: %d)\n"

msgid ""
"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched"
msgstr ""
"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"

msgid "you need to specify a tag name"
msgstr "du måste ange namnet på en tagg"

msgid "fetch from all remotes"
msgstr "hämta från alla fjärrar"

msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"

msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"

msgid "use atomic transaction to update references"
msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"

msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"

msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"

msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "hämta från flera fjärrar"

msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"

msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"

msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"

msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
msgstr ""
"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
"prefetch/"

msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"

msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"

msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"

msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"

msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"

msgid "keep downloaded pack"
msgstr "behåll hämtade paket"

msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"

msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "fördjupa historik för grund klon"

msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"

msgid "convert to a complete repository"
msgstr "konvertera till komplett arkiv"

msgid "re-fetch without negotiating common commits"
msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"

msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"

msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr ""
"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
"konfigurationsfiler)"

msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"

msgid "refmap"
msgstr "referenskarta"

msgid "specify fetch refmap"
msgstr "ange referenskarta för ”fetch”"

msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"

msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"

msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "kör ”maintenance --auto” efter hämtning"

msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"

msgid "write the commit-graph after fetching"
msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"

msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "ta emot referenser från standard in"

msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"

msgid "negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"

msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"

#, c-format
msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
msgstr "misslyckades hämta buntar från ”%s”"

msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"

msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"

#, c-format
msgid "no such remote or remote group: %s"
msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"

msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"

msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"

msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"

msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgstr ""
"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
"partialclone"

msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"

msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"

msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"

msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"

msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias för --log (avråds)"

msgid "text"
msgstr "text"

msgid "use <text> as start of message"
msgstr "inled meddelande med <text>"

msgid "use <name> instead of the real target branch"
msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"

msgid "file to read from"
msgstr "fil att läsa från"

msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"

msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"

msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
msgstr ""
"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"

msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
msgstr ""
"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"

msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "citera platshållare passande för skal"

msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "citera platshållare passande för perl"

msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "citera platshållare passande för python"

msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "citera platshållare passande för Tcl"

msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "visa endast <n> träffade refs"

msgid "respect format colors"
msgstr "använd formatfärger"

msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"

msgid "print only refs that are merged"
msgstr "visa endast referenser som slagits samman"

msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"

msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"

msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"

msgid "read reference patterns from stdin"
msgstr "läs referensmönster från standard in"

msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"

msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"

msgid "config"
msgstr "konfig"

msgid "config key storing a list of repository paths"
msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"

msgid "missing --config=<config>"
msgstr "saknar --config=<konfig>"

#, c-format
msgid "got bad config --config=%s"
msgstr "fick felaktig konfiguration --config=%s"

msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "fel i %s %s: %s"

#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr "varning i %s %s: %s"

#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr "trasig länk från %7s %s"

msgid "wrong object type in link"
msgstr "fel objekttyp i länk"

#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
"              to %7s %s"
msgstr ""
"trasig länk från %7s %s\n"
"            till %7s %s"

# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Kontrollerar konnektivitet"

#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "saknat %s %s"

#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "onåbart %s %s"

#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "hängande %s %s"

msgid "could not create lost-found"
msgstr "kunde inte skapa lost-found"

#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "kunde inte skriva ”%s”"

#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "kunde inte avsluta ”%s”"

#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrollerar %s"

# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"

#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "Kontrollerar %s %s"

msgid "broken links"
msgstr "trasiga länkar"

#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "roten %s"

#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"

#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"

#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"

#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "Kontrollerar reflog %s→%s"

#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"

#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: inte en incheckning!"

msgid "notice: No default references"
msgstr "obs: Inga förvalda referenser"

#, c-format
msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"

#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"

#, c-format
msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
msgstr "%s: objektet har okänd typ ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"

#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"

msgid "Checking object directory"
msgstr "Kontrollerar objektkatalog"

msgid "Checking object directories"
msgstr "Kontrollerar objektkataloger"

#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Kontrollerar %s-länk"

#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "ogiltigt %s"

#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"

#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"

#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"

#, c-format
msgid "Checking cache tree of %s"
msgstr "Kontrollerar cacheträd för %s"

#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd för %s"

msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "icke-träd i cacheträd"

#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s"

#, c-format
msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
msgstr "kunde inte läsa rev-index för paketfil ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
msgstr "ogiltigt rev-index för paketet ”%s”"

msgid ""
"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
"         [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
"         [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
"         [--[no-]name-objects] [<object>...]"
msgstr ""
"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
"         [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
"         [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
"         [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"

msgid "show unreachable objects"
msgstr "visa onåbara objekt"

msgid "show dangling objects"
msgstr "visa dinglande objekt"

msgid "report tags"
msgstr "rapportera taggar"

msgid "report root nodes"
msgstr "rapportera rotnoder"

msgid "make index objects head nodes"
msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"

msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"

msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"

# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
msgid "check only connectivity"
msgstr "kontrollera endast konnektivitet"

msgid "enable more strict checking"
msgstr "aktivera striktare kontroll"

msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"

msgid "show progress"
msgstr "visa förlopp"

msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"

msgid "Checking objects"
msgstr "Kontrollerar objekt"

#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: objekt saknas"

#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick ”%s”"

msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"

msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"

#, c-format
msgid "value of '%s' out of range: %d"
msgstr "värdet för ”%s” utanför intervallet: %d"

#, c-format
msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
msgstr "värdet för ”%s” är inte bool eller int: %d"

#, c-format
msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
msgstr "fsmonitor-daemon bevakar ”%s”\n"

#, c-format
msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte ”%s”\n"

#, c-format
msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka ”%s”"

#, c-format
msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"

#, c-format
msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på ”%s”"

msgid "could not start fsmonitor listener thread"
msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"

msgid "could not start fsmonitor health thread"
msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"

msgid "could not initialize listener thread"
msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"

msgid "could not initialize health thread"
msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"

#, c-format
msgid "could not cd home '%s'"
msgstr "kunde inte byta katalog hem ”%s”"

#, c-format
msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på ”%s”"

#, c-format
msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
msgstr "kör fsmonitor-daemon i ”%s”\n"

#, c-format
msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
msgstr "startar fsmonitor-daemon i ”%s”\n"

msgid "daemon failed to start"
msgstr "serverprocessen kunde inte startas"

msgid "daemon not online yet"
msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"

msgid "daemon terminated"
msgstr "serverprocessen avslutades"

msgid "detach from console"
msgstr "koppla från konsolen"

msgid "use <n> ipc worker threads"
msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"

msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"

#, c-format
msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
msgstr "ogiltigt värde för ”ipc-threads” (%d)"

#, c-format
msgid "Unhandled subcommand '%s'"
msgstr "Ej hanterat underkommando ”%s”"

msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"

msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<flaggor>]"

#, c-format
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"

#, c-format
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
msgstr "misslyckades tolka ”%s” värde ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
"and remove %s\n"
"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
"och ta bort %s\n"
"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
"\n"
"%s"

msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "rensa ej refererade objekt"

msgid "pack unreferenced objects separately"
msgstr "packa ej refererade objekt separat"

msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs"
msgstr "med --cruft, begränsa storleken på nya onödiga paket"

msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"

msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "aktivera auto-gc-läge"

msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"

msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"

#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"

#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"

#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"

#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"

#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Se ”git help gc” för manuell hushållning.\n"

#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
"gc körs redan på maskinen ”%s” pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte är "
"fallet)"

msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör ”git prune” för att ta bort dem."

msgid ""
"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
msgstr ""
"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"

msgid "--no-schedule is not allowed"
msgstr "--no-schedule tillåts inte"

#, c-format
msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
msgstr "okänt argument för --schedule, %s"

msgid "failed to write commit-graph"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"

msgid "failed to prefetch remotes"
msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"

msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
msgstr "kunde inte starta ”git pack-objects”-process"

msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
msgstr "kunde inte avsluta ”git pack-objects”-process"

msgid "failed to write multi-pack-index"
msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"

msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
msgstr "”git multi-pack-index expire” misslyckades"

msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
msgstr "”git multi-pack-index repack” misslyckades"

msgid ""
"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
msgstr ""
"hoppar över ”incremental-repack”-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
"inaktiverat"

#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"

#, c-format
msgid "task '%s' failed"
msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid task"
msgstr "”%s” är inte en giltig uppgift"

#, c-format
msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
msgstr "uppgiften ”%s” kan inte väljas flera gånger"

msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"

msgid "frequency"
msgstr "frekvens"

msgid "run tasks based on frequency"
msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"

msgid "do not report progress or other information over stderr"
msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"

msgid "task"
msgstr "uppgift"

msgid "run a specific task"
msgstr "utför en specifik uppgift"

msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"

#, c-format
msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
msgstr "kan inte lägga till ”%s”-värdet för ”%s”"

msgid "return success even if repository was not registered"
msgstr "returnera framgång även om arkivet inte var registrerat"

#, c-format
msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
msgstr "kan inte ta bort ”%s”-värdet för ”%s”"

#, c-format
msgid "repository '%s' is not registered"
msgstr "arkivet ”%s” har inte registrerats"

#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
msgstr "misslyckades expandera sökvägen ”%s”"

msgid "failed to start launchctl"
msgstr "misslyckades starta launchctl"

#, c-format
msgid "failed to create directories for '%s'"
msgstr "misslyckades skapa kataloger för ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to bootstrap service %s"
msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"

msgid "failed to create temp xml file"
msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"

msgid "failed to start schtasks"
msgstr "misslyckades starta schtasks"

msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
msgstr "misslyckades köra ”crontab -l”; ditt system kanske inte stöder ”cron”"

msgid "failed to create crontab temporary file"
msgstr "misslyckades skapa temporär crontab-fil"

msgid "failed to open temporary file"
msgstr "misslyckades öppna temporär fil"

msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
msgstr "misslyckades köra ”crontab”; ditt system kanske inte stöder ”cron”"

msgid "'crontab' died"
msgstr "”crontab” dog"

#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "misslyckades ta bort ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to flush '%s'"
msgstr "misslyckades spola ”%s”"

msgid "failed to start systemctl"
msgstr "misslyckades starta systemctl"

msgid "failed to run systemctl"
msgstr "misslyckades att köra systemctl"

#, c-format
msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
msgstr "okänt argument för --scheduler, ”%s”"

msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"

#, c-format
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"

msgid "another process is scheduling background maintenance"
msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"

msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"

msgid "scheduler"
msgstr "schemaläggare"

msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
msgstr "schemaläggare som utlöser ”git maintenance”-körning"

msgid "failed to set up maintenance schedule"
msgstr "misslyckades uppdatera underhållsschema"

msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"

msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"

msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"

#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"

#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"

#. #-#-#-#-#  grep.c.po  #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"

#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"

#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s"

#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "flaggan ”%c” antar ett numeriskt värde"

msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"

msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"

msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"

msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "ignorera filer angivna i ”.gitignore”"

msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "sök varje undermodul rekursivt"

msgid "show non-matching lines"
msgstr "visa rader som inte träffas"

msgid "case insensitive matching"
msgstr "skiftlägesokänslig sökning"

msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"

msgid "process binary files as text"
msgstr "hantera binärfiler som text"

msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"

msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"

msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "sök i underkataloger (standard)"

msgid "descend at most <n> levels"
msgstr "gå som mest ned <n> nivåer"

msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"

msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"

msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"

msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"

msgid "show line numbers"
msgstr "visa radnummer"

msgid "show column number of first match"
msgstr "visa kolumnnummer för första träff"

msgid "don't show filenames"
msgstr "visa inte filnamn"

msgid "show filenames"
msgstr "visa filnamn"

msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"

msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"

msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "synonym för --files-with-matches"

msgid "show only the names of files without match"
msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"

msgid "print NUL after filenames"
msgstr "skriv NUL efter filnamn"

msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "visa endast träffade delar av rader"

msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"

msgid "highlight matches"
msgstr "ljusmarkera träffar"

msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"

msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"

msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"

msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"

msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"

msgid "use <n> worker threads"
msgstr "använd <n> jobbtrådar"

msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "genväg för -C NUM"

msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"

msgid "show the surrounding function"
msgstr "visa den omkringliggande funktionen"

msgid "read patterns from file"
msgstr "läs mönster från fil"

msgid "match <pattern>"
msgstr "träffa <mönster>"

msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "kombinera mönster som anges med -e"

msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"

msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"

msgid "pager"
msgstr "bläddrare"

msgid "show matching files in the pager"
msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"

msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"

msgid "maximum number of results per file"
msgstr "maximalt antal resultat per fil"

msgid "no pattern given"
msgstr "inget mönster angavs"

msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"

#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "kan inte slå upp revision: %s"

msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"

msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"

msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"

#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"

msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"

msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"

msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "både --cached och träd angavs"

msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
"                [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
msgstr ""
"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters]\n"
"                [--stdin [--literally]] [--] <fil>..."

msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
msgstr "git hash-object [-t <typ>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"

msgid "object type"
msgstr "objekttyp"

msgid "write the object into the object database"
msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"

msgid "read the object from stdin"
msgstr "läs objektet från standard in"

msgid "store file as is without filters"
msgstr "spara filen som den är utan filer"

msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"

msgid "process file as it were from this path"
msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"

msgid "print all available commands"
msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"

msgid "show external commands in --all"
msgstr "visa externa kommandon i --all"

msgid "show aliases in --all"
msgstr "visa alias i --all"

msgid "exclude guides"
msgstr "uteslut vägledningar"

msgid "show man page"
msgstr "visa manualsida"

msgid "show manual in web browser"
msgstr "visa manual i webbläsare"

msgid "show info page"
msgstr "visa info-sida"

msgid "print command description"
msgstr "visa kommandobeskrivning"

msgid "print list of useful guides"
msgstr "lista användbara vägledningar"

msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
msgstr "lista arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"

msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
msgstr "lista filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt"

msgid "print all configuration variable names"
msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"

msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>|<doc>]"

#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "okänt hjälpformat: ”%s”"

msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Misslyckades starta emacsclient."

msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."

#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "emacsclient version ”%d” för gammal (< 22)."

#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "exec misslyckades för ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
msgstr ""
"”%s”: sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
"Använd ”man.<verktyg>.cmd” istället."

#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
msgstr ""
"”%s”: kommando för man-visare som stöds.\n"
"Använd ”man.<verktyg>.path” istället."

#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "”%s”: okänd man-visare."

msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"

msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"

#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "”%s” är ett alias för ”%s”"

#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"

#, c-format
msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
msgstr "flaggan ”%s” tar inte några argument som inte är flaggor"

msgid ""
"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
msgstr ""
"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med ”--all”"

#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "användning: %s%s"

msgid "'git help config' for more information"
msgstr "”git help config” för mer information"

msgid ""
"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
"args>]"
msgstr ""
"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<sökväg>] <krok-namn> [-- <krok-"
"argument>]"

msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"

msgid "file to read into hooks' stdin"
msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in"

#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"

#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"

#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"

#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"

msgid "early EOF"
msgstr "tidigt filslut"

msgid "read error on input"
msgstr "indataläsfel"

msgid "used more bytes than were available"
msgstr "använde fler byte än tillgängligt"

msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"

#, c-format
msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"

msgid "pack signature mismatch"
msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"

#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"

#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"

#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "inflate returnerade %d"

msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"

msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "deltabasindex utanför gränsen"

#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "okänd objekttyp %d"

msgid "cannot pread pack file"
msgstr "kan inte utföra ”pread” på paketfil"

#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"

msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"

#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"

#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"

#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"

#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"

#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"

msgid "fsck error in packed object"
msgstr "fsck-fel i packat objekt"

#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"

msgid "failed to apply delta"
msgstr "misslyckades tillämpa delta"

msgid "Receiving objects"
msgstr "Tar emot objekt"

msgid "Indexing objects"
msgstr "Skapar index för objekt"

msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"

msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kan inte utföra ”fstat” på paketfil"

msgid "pack has junk at the end"
msgstr "paket har skräp i slutet"

msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"

msgid "Resolving deltas"
msgstr "Analyserar delta"

#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"

msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "förvirrad bortom vanvett"

#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"

#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"

#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"

#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "kunde inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)"

#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"

#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
msgstr "paketfilnamnet ”%s” slutar inte med ”.%s”"

#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "kan inte ta skriva %s-fil ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
msgstr "kunde inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”"

msgid "error while closing pack file"
msgstr "fel vid stängning av paketfil"

#, c-format
msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"

#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil ”%s”"

#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för ”%s”"

#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"

#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"

msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"

#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "felaktig %s"

#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "okänd hashningsalgoritm ”%s”"

msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"

msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"

msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "fsck-fel i packat objekt"

msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
"         [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
"         [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
"         [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
"         [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
"         [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
"         [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"

msgid "permissions"
msgstr "behörigheter"

msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"

msgid "override the name of the initial branch"
msgstr "överstyr namnet på första gren"

msgid "hash"
msgstr "hash"

msgid "specify the hash algorithm to use"
msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"

#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"

#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"

#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"dir=<directory>)"
msgstr ""
"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
"dir=<katalog>)"

#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen ”%s”"

msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"

msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
"                       [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
"                       [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
"                       [(--trailer (<nyckel>|<nyckelAlias>)"
"[(=|:)<värde>])...]\n"
"                       [--parse] [<fil>...]"

msgid "edit files in place"
msgstr "redigera filer på plats"

msgid "trim empty trailers"
msgstr "ta bort tomma släprader"

msgid "placement"
msgstr "placering"

msgid "where to place the new trailer"
msgstr "var nya släprader ska placeras"

msgid "action if trailer already exists"
msgstr "att göra om släprader redan finns"

msgid "action if trailer is missing"
msgstr "att göra om släprader saknas"

msgid "output only the trailers"
msgstr "visa endast släprader"

msgid "do not apply trailer.* configuration variables"
msgstr "tillämpa inte konfigurationsvariablerna trailer.*"

msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
msgstr "omformatera flerradiga släpradsvärden som enradsvärden"

msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold"
msgstr "alias för --only-trailers --only-input --unfold"

msgid "do not treat \"---\" as the end of input"
msgstr "tolka inte ”---” som slut på indata"

msgid "trailer(s) to add"
msgstr "släprad(er) att lägga till"

msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"

msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"

msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"

msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."

#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"

msgid "suppress diff output"
msgstr "undertryck diff-utdata"

msgid "show source"
msgstr "visa källkod"

msgid "clear all previously-defined decoration filters"
msgstr "rensa alla tidigare definierade dekorationsfilter"

msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"

msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"

msgid "decorate options"
msgstr "dekoreringsflaggor"

msgid ""
"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
"<file>"
msgstr ""
"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
"<funknamn> i <fil>"

#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"

msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"

#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Slututdata: %d %s\n"

msgid "unable to create temporary object directory"
msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"

#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: felaktig fil"

#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "kunde inte läsa objektet %s"

#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "okänd typ: %d"

#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"

msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers utan värde"

#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"

msgid "need exactly one range"
msgstr "behöver precis ett intervall"

msgid "not a range"
msgstr "inte ett intervall"

#, c-format
msgid "unable to read branch description file '%s'"
msgstr "kan inte läsa grenbeskrivningsfilen ”%s”"

msgid "cover letter needs email format"
msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"

msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"

#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "tokigt in-reply-to: %s"

msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"

msgid "two output directories?"
msgstr "två utdatakataloger?"

#, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "okänd incheckning %s"

#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens"

msgid "could not find exact merge base"
msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"

msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"

msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"

msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"

msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"

msgid "cannot get patch id"
msgstr "kan inte hämta patch-id"

msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"

#, c-format
msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
msgstr "använd ”%s” som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"

msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"

msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"

msgid "print patches to standard out"
msgstr "skriv patcharna på standard ut"

msgid "generate a cover letter"
msgstr "generera ett följebrev"

msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"

msgid "sfx"
msgstr "sfx"

msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "använd <sfx> istället för ”.patch”"

msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"

msgid "reroll-count"
msgstr "antal iterationer"

msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "markera serien som N:te försök"

msgid "max length of output filename"
msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"

msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"

msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "cover-from-description-läge"

msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"

msgid "use branch description from file"
msgstr "använd grenbeskrivningar från fil"

msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"

msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "spara filerna i <katalog>"

msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"

msgid "don't output binary diffs"
msgstr "skriv inte binära diffar"

msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"

msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"

msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"

msgid "Messaging"
msgstr "E-post"

msgid "header"
msgstr "huvud"

msgid "add email header"
msgstr "lägg till e-posthuvud"

msgid "email"
msgstr "epost"

msgid "add To: header"
msgstr "lägg till mottagarhuvud (”To:”)"

msgid "add Cc: header"
msgstr "lägg till kopiehuvud (”Cc:”)"

msgid "ident"
msgstr "ident"

msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"

msgid "message-id"
msgstr "meddelande-id"

msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"

msgid "boundary"
msgstr "gräns"

msgid "attach the patch"
msgstr "bifoga patchen"

msgid "inline the patch"
msgstr "gör patchen ett inline-objekt"

msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"

msgid "signature"
msgstr "signatur"

msgid "add a signature"
msgstr "lägg till signatur"

msgid "base-commit"
msgstr "basincheckning"

msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"

msgid "add a signature from a file"
msgstr "lägg till signatur från fil"

msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "visa inte filnamn för patchar"

msgid "show progress while generating patches"
msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"

msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"

msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"

msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "procent som skapelse vägs med"

msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
msgstr "visa From: i kroppen även om samma som i e-posthuvudet"

#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "ogiltig ident-rad: %s"

msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-only"

msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-status"

msgid "--check does not make sense"
msgstr "kan inte använda --check"

msgid "--remerge-diff does not make sense"
msgstr "kan inte använda --remerge-diff"

#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"

msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"

msgid "Interdiff:"
msgstr "Interdiff:"

#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "Interdiff mot v%d:"

msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"

msgid "Range-diff:"
msgstr "Intervall-diff:"

#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "Intervall-diff mot v%d:"

#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa signaturfil ”%s”"

msgid "Generating patches"
msgstr "Skapar patchar"

msgid "failed to create output files"
msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"

msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"

#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"

#, c-format
msgid "could not get object info about '%s'"
msgstr "kunde inte hämta objektinfo om ”%s”"

#, c-format
msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”"

#, c-format
msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”"

#, c-format
msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s"

msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"

msgid "separate paths with the NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"

msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifiera filstatus med taggar"

msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "använd små bokstäver för ”anta oförändrade”-filer"

msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
msgstr "använd små bokstäver för ”fsmonitor clean”-filer"

msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"

msgid "show deleted files in the output"
msgstr "visa borttagna filer i utdata"

msgid "show modified files in the output"
msgstr "visa modifierade filer i utdata"

msgid "show other files in the output"
msgstr "visa andra filer i utdata"

msgid "show ignored files in the output"
msgstr "visa ignorerade filer i utdata"

msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"

msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"

msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "visa endast namn för ”andra” kataloger"

msgid "show line endings of files"
msgstr "visa radslut i filer"

msgid "don't show empty directories"
msgstr "visa inte tomma kataloger"

msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"

msgid "show resolve-undo information"
msgstr "visa ”resolve-undo”-information"

msgid "skip files matching pattern"
msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"

msgid "read exclude patterns from <file>"
msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"

msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"

msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"

msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"

msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"

msgid "tree-ish"
msgstr "träd-igt"

msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"

msgid "show debugging data"
msgstr "visa felsökningsutdata"

msgid "suppress duplicate entries"
msgstr "undertyck dublettposter"

msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"

msgid ""
"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
"--eol"
msgstr ""
"--format kan inte användas med -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
"deduplicate, --eol"

msgid ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
"              [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
msgstr ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n"
"              [--symref] [<arkiv> [<mönster>...]]"

msgid "do not print remote URL"
msgstr "visa inte fjärr-URL"

msgid "exec"
msgstr "exec"

msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"

msgid "limit to tags"
msgstr "begränsa till taggar"

msgid "limit to heads"
msgstr "begränsa till huvuden"

msgid "do not show peeled tags"
msgstr "visa inte avskalade taggar"

msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"

msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"

msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"

msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"

#, c-format
msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”"

#, c-format
msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”"

#, c-format
msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"

msgid "only show trees"
msgstr "visa endast träd"

msgid "recurse into subtrees"
msgstr "rekursera ner i underträd"

msgid "show trees when recursing"
msgstr "visa träd medan rekursering"

msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "terminera poster med NUL-byte"

msgid "include object size"
msgstr "ta med objektstorlek"

msgid "list only filenames"
msgstr "visa endast filnamn"

msgid "list only objects"
msgstr "lista endast objekt"

msgid "use full path names"
msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"

msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"

msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"

#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"

msgid "keep subject"
msgstr "behåll ärenderad"

msgid "keep non patch brackets in subject"
msgstr "behåll hakparanterser som inte är ”patch” i ärenderaden"

msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"

msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"

msgid "disable charset re-coding of metadata"
msgstr "inaktivera omkodning av metadata"

msgid "encoding"
msgstr "teckenkodning"

msgid "re-code metadata to this encoding"
msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"

msgid "use scissors"
msgstr "använd saxar"

msgid "<action>"
msgstr "<åtgärd>"

msgid "action when quoted CR is found"
msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"

msgid "use headers in message's body"
msgstr "använd huvuden i brevkroppen"

msgid "reading patches from stdin/tty..."
msgstr "läser patchar från standard in/tty..."

#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "tom mbox: ”%s”"

msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."

msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."

msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"

msgid "git merge-base --independent <commit>..."
msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."

msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"

msgid "output all common ancestors"
msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"

msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"

msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"

msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "är den första anfader till den andra?"

msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"

msgid ""
"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
"<orig-file> <file2>"
msgstr ""
"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
"<origfil> <fil2>"

msgid "send results to standard output"
msgstr "sänd resultat till standard ut"

msgid "use object IDs instead of filenames"
msgstr "använd objekt-ID istället för filnamn"

msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"

msgid "use a zealous diff3 based merge"
msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"

msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "för konflikter, använd vår version"

msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "för konflikter, använd deras version"

msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "för konflikter, använd en förenad version"

msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"

msgid "do not warn about conflicts"
msgstr "varna inte om konflikter"

msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"

#, c-format
msgid "object '%s' does not exist"
msgstr "objektet ”%s” finns inte"

msgid "Could not write object file"
msgstr "Kunde inte skriva objektfilen"

#, c-format
msgid "unknown option %s"
msgstr "okänd flagga %s"

#, c-format
msgid "could not parse object '%s'"
msgstr "kunde inte tolka objektet ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."

msgid "not handling anything other than two heads merge."
msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."

#, c-format
msgid "could not resolve ref '%s'"
msgstr "kunde inte bestämma referensen ”%s”"

#, c-format
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "Slår ihop %s med %s\n"

msgid "not something we can merge"
msgstr "inte något vi kan slå ihop"

msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"

msgid "failure to merge"
msgstr "misslyckades slå ihop"

msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"

msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"

msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"

msgid "do a trivial merge only"
msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"

msgid "also show informational/conflict messages"
msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"

msgid "list filenames without modes/oids/stages"
msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"

msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"

msgid "perform multiple merges, one per line of input"
msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad"

msgid "specify a merge-base for the merge"
msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen"

msgid "option=value"
msgstr "alternativ=värde"

msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"

msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"

#, c-format
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"

msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"

#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."

#, c-format
msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"

msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"

msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "flaggan ”m” behöver ett värde"

#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "flaggan ”%s” behöver ett värde"

#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin ”%s”.\n"

#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Tillgängliga strategier är:"

#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"

msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"

msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"

msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(synonym till --stat)"

msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"

msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"

msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"

msgid "edit message before committing"
msgstr "redigera meddelande innan incheckning"

msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"

msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"

msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"

msgid "strategy"
msgstr "strategi"

msgid "merge strategy to use"
msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"

msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"

msgid "use <name> instead of the real target"
msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"

msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"

msgid "--abort but leave index and working tree alone"
msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"

msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"

msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"

msgid "could not run stash."
msgstr "kunde köra stash."

msgid "stash failed"
msgstr "stash misslyckades"

#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"

msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree misslyckades"

msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"

msgid "Already up to date."
msgstr "Redan à jour."

#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"

#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"

#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "”%s” verkar inte peka på en incheckning"

#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"

msgid "Unable to write index."
msgstr "Kunde inte skriva indexet."

msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."

#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "kunde inte skriva %s"

#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Kunde inte läsa från ”%s”"

#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Checkar inte in sammanslagningen; använd ”git commit” för att slutföra den.\n"

msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
"temagren.\n"
"\n"

msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"

#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
"Rader som inleds med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
"avbryter incheckningen.\n"

msgid "Empty commit message."
msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."

#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Underbart.\n"

#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"

msgid "No current branch."
msgstr "Inte på någon gren."

msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."

msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."

#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"

#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Felaktigt värde ”%s” i miljövariabeln ”%s”"

#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "kunde inte stänga ”%s”"

#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"

msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort tar inga argument"

msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."

msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit tar inga argument"

msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue tar inga argument"

msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."

msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."

msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
"Du har inte avslutat din ”cherry-pick” (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."

msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat din ”cherry-pick” (CHERRY_PICK_HEAD finns)."

msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."

msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"

msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"

#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"

msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"

#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
"sammanslagning:\n"
"  %s"

#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"

#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nej.\n"

#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"

#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"

#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"

#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"

#, c-format
msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"

#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"

#, c-format
msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
msgstr "När färdig, applicerade sparade ändringar med ”git stash pop”\n"

#, c-format
msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"

#, c-format
msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"

#, c-format
msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"

#, c-format
msgid "could not read tagged object '%s'"
msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”"

#, c-format
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "objektet ”%s” taggat som ”%s”, men är av typen ”%s”"

msgid "could not read from stdin"
msgstr "kunde inte läsa från standard in"

msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"

msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"

msgid "unable to write tag file"
msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"

msgid "input is NUL terminated"
msgstr "indata är NUL-terminerad"

msgid "allow missing objects"
msgstr "tillåt saknade objekt"

msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"

msgid ""
"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
"snapshot=<path>]"
msgstr ""
"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
"snapshot=<sökväg>]"

msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"

msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"

msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"

msgid "directory"
msgstr "katalog"

msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"

msgid "preferred-pack"
msgstr "föredraget paket"

msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"

msgid "write multi-pack bitmap"
msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"

msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"

msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"

msgid ""
"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
"larger than this size"
msgstr ""
"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
"storlek"

msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"

#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"

msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"

#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s är i indexet"

msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"

msgid "skip move/rename errors"
msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"

#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "destinationen ”%s” är ingen katalog"

#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Kontrollerar namnbyte av ”%s” till ”%s”\n"

msgid "bad source"
msgstr "felaktig källa"

msgid "destination exists"
msgstr "destinationen finns"

msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"

msgid "destination already exists"
msgstr "destinationen finns redan"

msgid "source directory is empty"
msgstr "källkatalogen är tom"

msgid "not under version control"
msgstr "inte versionshanterad"

msgid "conflicted"
msgstr "i konflikt"

#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "skriver över ”%s”"

msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kan inte skriva över"

msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "flera källor för samma mål"

msgid "destination directory does not exist"
msgstr "destinationskatalogen finns inte"

msgid "destination exists in the index"
msgstr "destinationen finns i indexet"

#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"

#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn på %s till %s\n"

#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "misslyckades byta namn på ”%s”"

msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."

msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"

msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"

msgid "print only ref-based names (no object names)"
msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"

msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"

msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"

msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"

msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"

msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"

msgid "annotate text from stdin"
msgstr "annotera text från standard in"

msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "tillåt att skriva ”odefinierade” namn (standard)"

msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"

msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
"| -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"

msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
"| -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"

msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
"<anteckningsref>"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"

msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"

msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [<objekt>]]"

msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"

msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"

msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."

msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"

msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [<objekt>]"

msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<objekt>]"

msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"

msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"

msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"

msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [<objekt>]"

msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<flaggor>]"

msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"

#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "kunde inte starta ”show” för objektet ”%s”"

msgid "could not read 'show' output"
msgstr "kunde inte läsa utdata från ”show”"

#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "kunde inte avsluta ”show” för objektet ”%s”"

msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"

msgid "unable to write note object"
msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"

#, c-format
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"

#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens."

#, c-format
msgid "failed to read object '%s'."
msgstr "kunde inte läsa objektet ”%s”."

#, c-format
msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet ”%s”."

#, c-format
msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från ”%s” till ”%s”"

#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
#.
#, c-format
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "vägrar utföra ”%s” på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"

#, c-format
msgid "no note found for object %s."
msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."

msgid "note contents as a string"
msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"

msgid "note contents in a file"
msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"

msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"

msgid "reuse specified note object"
msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"

msgid "allow storing empty note"
msgstr "tillåt lagra tom anteckning"

msgid "replace existing notes"
msgstr "ersätt befintliga anteckningar"

msgid "<paragraph-break>"
msgstr "<styckebrytning>"

msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs"
msgstr "sätt in <styckebrytning> mellan stycken"

msgid "remove unnecessary whitespace"
msgstr "ta bort onödiga blanksteg"

#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
"objektet %s. Använd ”-f” för att skriva över befintliga anteckningar"

#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"

#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"

msgid "read objects from stdin"
msgstr "läs objekt från standard in"

msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"

msgid "too few arguments"
msgstr "för få argument"

#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
"%s. Använd ”-f” för att skriva över befintliga anteckningar"

#, c-format
msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."

#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot ”edit”.\n"
"Använd ”git notes add -f -m/-F/-c/-C” istället.\n"

msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"

msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"

msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för ”git notes merge”"

msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"

msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."

msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."

msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"

msgid "failed to finalize notes merge"
msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"

#, c-format
msgid "unknown notes merge strategy %s"
msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"

msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"

msgid "Merge options"
msgstr "Flaggor för sammanslagning"

msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
msgstr ""
"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"

msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"

msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
"sammanslagna anteckningar"

msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"

msgid "abort notes merge"
msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"

msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"

msgid "must specify a notes ref to merge"
msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"

#, c-format
msgid "unknown -s/--strategy: %s"
msgstr "okänd -s/--strategy: %s"

#, c-format
msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"

#, c-format
msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"

#, c-format
msgid ""
"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
"abort'.\n"
msgstr ""
"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
"%s och checka in resultatet med ”git notes merge --commit”, eller avbryt "
"sammanslagningen med ”git notes merge --abort”.\n"

#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens."

#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"

msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"

msgid "read object names from the standard input"
msgstr "läs objektnamn från standard in"

msgid "do not remove, show only"
msgstr "ta inte bort, bara visa"

msgid "report pruned notes"
msgstr "rapportera borttagna anteckningar"

msgid "notes-ref"
msgstr "anteckningar-ref"

msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"

#, c-format
msgid "unknown subcommand: `%s'"
msgstr "okänt underkommando: ”%s”"

msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"

msgid ""
"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"

#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
msgstr ""
"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
"paketet %s"

#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"

#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "trasigt packat objekt för %s"

#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"

#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"

#, c-format
msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"

msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"

msgid "Writing objects"
msgstr "Skriver objekt"

#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "misslyckades ta status på %s"

#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "”utime()” misslyckades på %s"

msgid "failed to write bitmap index"
msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"

#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"

msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"

#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"

#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"

msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"

#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "kan inte hämta storlek på %s"

#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"

#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "objektet %s kunde inte läsas"

#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"

msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"

#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"

#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"

#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"

msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimerar objekt"

msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"

#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"

#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr ""
"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"

#, c-format
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"

#, c-format
msgid "could not find pack '%s'"
msgstr "kunde inte hitta paketet ”%s”"

#, c-format
msgid "packfile %s cannot be accessed"
msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"

msgid "Enumerating cruft objects"
msgstr "Räknar upp onödiga objekt"

msgid "unable to add cruft objects"
msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"

msgid "Traversing cruft objects"
msgstr "Traverserar onödiga objekt"

#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
" %s"
msgstr ""
"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
" %s"

#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
" %s"
msgstr ""
"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
" %s"

msgid "could not load cruft pack .mtimes"
msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"

msgid "cannot open pack index"
msgstr "kan inte öppna paketfilen"

#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"

msgid "unable to force loose object"
msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"

#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "inte en referens ”%s”"

#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "felaktig revision ”%s”"

msgid "unable to add recent objects"
msgstr "kan inte lägga till nya objekt"

#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "indexversionen %s stöds ej"

#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "felaktig indexversion ”%s”"

msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"

msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"

msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<version>[,<offset>]"

msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"

msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"

msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"

msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorera packade objekt"

msgid "limit pack window by objects"
msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"

msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"

msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"

msgid "reuse existing deltas"
msgstr "återanvänd befintliga delta"

msgid "reuse existing objects"
msgstr "återanvänd befintliga objekt"

msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"

msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"

msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"

msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "läs revisionsargument från standard in"

msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"

msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"

msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"

msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"

msgid "read packs from stdin"
msgstr "läs paket från standard in"

msgid "output pack to stdout"
msgstr "skriv paket på standard ut"

msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"

msgid "keep unreachable objects"
msgstr "behåll onåbara objekt"

msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "packa lösa onåbara objekt"

msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"

msgid "create a cruft pack"
msgstr "skapa ett onödigt paket"

msgid "expire cruft objects older than <time>"
msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"

msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"

msgid "create thin packs"
msgstr "skapa tunna paket"

msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"

msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"

msgid "ignore this pack"
msgstr "ignorera detta paket"

msgid "pack compression level"
msgstr "komprimeringsgrad för paket"

msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (”grafts”)"

msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"

msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"

msgid "write a bitmap index if possible"
msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"

msgid "handling for missing objects"
msgstr "hantering av saknade objekt"

msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"

msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respektera öar under deltakomprimering"

msgid "protocol"
msgstr "protokoll"

msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr ""
"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"

#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"

#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"

#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"

msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"

msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"

msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"

msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"

msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"

msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"

msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"

msgid "Enumerating objects"
msgstr "Räknar upp objekt"

#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
"reused %<PRIu32>"
msgstr ""
"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
"paket-återanvända %<PRIu32>"

msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
"If you still use this command, please add an extra\n"
"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
"to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
msgstr ""
"”git pack-redundant” har nominerats för borttagning.\n"
"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"

msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"

msgid ""
"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
msgstr ""
"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <mönster>] [--exclude "
"<mönster>]"

msgid "pack everything"
msgstr "packa allt"

msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"

msgid "references to include"
msgstr "referenser att ta med"

msgid "references to exclude"
msgstr "referenser att utesluta"

msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"

msgid "use the unstable patch-id algorithm"
msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"

msgid "use the stable patch-id algorithm"
msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"

msgid "don't strip whitespace from the patch"
msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"

msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"

msgid "report pruned objects"
msgstr "rapportera borttagna objekt"

msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"

msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."

msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "kan inte rensa i ett ”precious-objekt”-arkiv"

msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"

msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"

msgid "Options related to merging"
msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"

msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"

msgid "allow fast-forward"
msgstr "tillåt snabbspolning"

msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"

msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"

msgid "Options related to fetching"
msgstr "Alternativ gällande hämtningar"

msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"

msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"

msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "använd endast IPv4-adresser"

msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "använd endast IPv6-adresser"

msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr ""
"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
"hämtat."

msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
"hämtat."

msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
msgstr ""
"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
"motsvarade något i fjärränden."

#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
msgstr ""
"Du bad om att hämta från fjärren ”%s”, men angav inte någon\n"
"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."

msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."

msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."

msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."

msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."

msgid "<remote>"
msgstr "<fjärr>"

msgid "<branch>"
msgstr "<gren>"

msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."

msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"

#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"from the remote, but no such ref was fetched."
msgstr ""
"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen ”%s”\n"
"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."

#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"

msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"

msgid ""
"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
"your next pull:\n"
"\n"
"  git config pull.rebase false  # merge\n"
"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
"\n"
"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
"default\n"
"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
"invocation.\n"
msgstr ""
"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
"gör ”pull” nästa gång: \n"
"\n"
"  git config pull.rebase false  # sammanslagning\n"
"  git config pull.rebase true   # ombasering\n"
"  git config pull.ff only       # endast snabbspolning\n"
"\n"
"Du kan ersätta ”git config” med ”git config --global” för att välja en\n"
"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
"förvalet vid körning.\n"

msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."

msgid "pull with rebase"
msgstr "pull med ombasering"

msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Checka in eller använd ”stash” på dem."

#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"fast-forwarding your working tree from\n"
"commit %s."
msgstr ""
"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
"incheckningen %s."

#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
"After making sure that you saved anything precious from\n"
"$ git diff %s\n"
"output, run\n"
"$ git reset --hard\n"
"to recover."
msgstr ""
"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
"$ git diff %s\n"
"kör du\n"
"$ git reset --hard\n"
"för att återgå."

msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."

msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."

msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."

msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."

msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"

msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"

msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "taggförkortning utan <tagg>"

msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"

msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
msgstr ""
"\n"
"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i ”git help "
"config”.\n"

msgid ""
"\n"
"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
"in 'git help config'.\n"
msgstr ""
"\n"
"För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n"
"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i branch."
"autoSetupMerge\n"
"i ”git help config”.\n"

#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
"on the remote, use\n"
"\n"
"    git push %s HEAD:%s\n"
"\n"
"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
"\n"
"    git push %s HEAD\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
"i fjärrarkivet använder du\n"
"\n"
"    git push %s HEAD:%s\n"
"\n"
"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
"\n"
"    git push %s HEAD\n"
"%s%s"

#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
"state now, use\n"
"\n"
"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
"HEAD) situationen använder du\n"
"\n"
"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"

msgid ""
"\n"
"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
msgstr ""
"\n"
"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
"uppströmsgren, se ”push.autoSetupRemote” i ”git help config”.\n"

#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
"\n"
"    git push --set-upstream %s %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
"\n"
"    git push --set-upstream %s %s\n"
"%s"

#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."

msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
"”nothing”."

#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
"to update which remote branch."
msgstr ""
"Du sänder till fjärren ”%s”, som inte är uppströms för den\n"
"aktuella grenen ”%s”, utan att tala om för mig vad som\n"
"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."

msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n"
"use 'git pull' before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n"
"använd ”git pull” innan du sänder igen.\t\n"
"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."

msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n"
"before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
"fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd ”git pull”\n"
"innan du sänder igen.\n"
"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."

msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n"
"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n"
"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n"
"'git pull' before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
"referenser. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd ”git pull”\n"
"innan du sänder igen.\n"
"Se avsnittet ”Note about fast-forwards” i ”git push --help” för detaljer."

msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."

msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"without using the '--force' option.\n"
msgstr ""
"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
"”--force”.\n"

msgid ""
"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n"
"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n"
"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n"
"använd ”git pull” innan du sänder igen.\n"
"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."

#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Sänder till %s\n"

#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "misslyckades sända vissa referenser till ”%s”"

msgid ""
"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
"instead"
msgstr ""
"rekurserar in i undermoduler med push.recurseSubmodules=only; använder "
"istället vid behov"

#, c-format
msgid "invalid value for '%s'"
msgstr "ogiltigt värde för ”%s”"

msgid "repository"
msgstr "arkiv"

msgid "push all branches"
msgstr "sänd alla grenar"

msgid "mirror all refs"
msgstr "spegla alla referenser"

msgid "delete refs"
msgstr "ta bort referenser"

msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
msgstr ""
"sänd taggar (kan inte användas med --all eller --branches eller --mirror)"

msgid "force updates"
msgstr "tvinga uppdateringar"

msgid "<refname>:<expect>"
msgstr "<refnamn>:<förvänta>"

msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"

msgid "require remote updates to be integrated locally"
msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"

msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"

msgid "use thin pack"
msgstr "använd tunna paket"

msgid "receive pack program"
msgstr "program för att ta emot paket"

msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "ställ in uppström för git pull/status"

msgid "prune locally removed refs"
msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"

msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "förbigå pre-push-krok"

msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"

msgid "GPG sign the push"
msgstr "GPG-signera insändningen"

msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"

msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"

#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "felaktigt arkiv ”%s”"

msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
"repository using\n"
"\n"
"    git remote add <name> <url>\n"
"\n"
"and then push using the remote name\n"
"\n"
"    git push <name>\n"
msgstr ""
"Ingen destination har angivits.\n"
"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
"\n"
"    git remote add <namn> <url>\n"
"\n"
"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
"\n"
"    git push <namn>\n"

msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"

msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"

msgid "push options must not have new line characters"
msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"

msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
msgstr ""
"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"

msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"

msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"

msgid "use simple diff colors"
msgstr "använd enkla diff-färger"

msgid "notes"
msgstr "anteckningar"

msgid "passed to 'git log'"
msgstr "sänds till ”git log”"

msgid "only emit output related to the first range"
msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"

msgid "only emit output related to the second range"
msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"

#, c-format
msgid "not a revision: '%s'"
msgstr "inte en revision: ”%s”"

#, c-format
msgid "not a commit range: '%s'"
msgstr "inte ett incheckningsintervall: ”%s”"

#, c-format
msgid "not a symmetric range: '%s'"
msgstr "inte ett symmetriskt intervall: ”%s”"

msgid "need two commit ranges"
msgstr "behöver två incheckningsintervall"

msgid ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
"prefix=<prefix>)\n"
"              [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
"              (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
"prefix=<prefix>)\n"
"              [-u | -i]] [--index-output=<fil>] [--no-sparse-checkout]\n"
"              (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"

msgid "write resulting index to <file>"
msgstr "skriv resulterande index till <fil>"

msgid "only empty the index"
msgstr "töm bara indexet"

msgid "Merging"
msgstr "Sammanslagning"

msgid "perform a merge in addition to a read"
msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"

msgid "3-way merge if no file level merging required"
msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"

msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"

msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"

msgid "<subdirectory>/"
msgstr "<underkatalog>/"

msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"

msgid "update working tree with merge result"
msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"

msgid "gitignore"
msgstr "gitignore"

msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"

msgid "don't check the working tree after merging"
msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"

msgid "don't update the index or the work tree"
msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"

msgid "skip applying sparse checkout filter"
msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"

msgid "debug unpack-trees"
msgstr "felsök unpack-trees"

msgid "suppress feedback messages"
msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"

msgid "You need to resolve your current index first"
msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"

msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
"[<upstream> [<branch>]]"
msgstr ""
"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
"[<uppström> [<gren>]]"

msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"

#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "kunde inte läsa ”%s”."

#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "kunde inte skapa temporär %s"

msgid "could not mark as interactive"
msgstr "kunde inte markera som interaktiv"

msgid "could not generate todo list"
msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"

msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"

#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
msgstr "%s kräver ”merge”-bakändan"

#, c-format
msgid "invalid onto: '%s'"
msgstr "ogiltig ”onto”: ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "ogiltig ”orig-head”: ”%s”"

#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: ”%s”"

#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort ”%s”"

msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
"abort\"."
msgstr ""
"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
"”git add/rm <filer_i_konflikt>”, kör sedan ”git rebase --continue”.\n"
"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör ”git rebase --skip”.\n"
"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör ”git "
"rebase --abort”."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
"these revisions:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
"As a result, git cannot rebase them."
msgstr ""
"\n"
"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
"återskapa dessa revisioner:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
"Därför kan inte git ombasera dessa."

#, c-format
msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
msgstr "Okänd rebase-merges-läge: %s"

#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "kunde inte växla till %s"

msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr ""
"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"

#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
"\"ask\"."
msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”ask”."

msgid ""
"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
"instead, which does the same thing."
msgstr ""
"--rebase-merges med en tom sträng som argument avråds från och kommer sluta "
"fungera i en framtida version av Git. Använd istället --rebase-merges utan "
"argument, vilket har samma effekt."

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
"See git-rebase(1) for details.\n"
"\n"
"    git rebase '<branch>'\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
"\n"
"    git rebase '<gren>'\n"
"\n"

#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
"\n"
"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
"\n"
"    git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
"\n"

msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"

msgid "empty exec command"
msgstr "tomt exec-kommando"

msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"

msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"

msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"

msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"

msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"

msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"

msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
msgstr "lägg ”Signed-off-by:”-släprad till varje incheckning"

msgid "make committer date match author date"
msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"

msgid "ignore author date and use current date"
msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"

msgid "synonym of --reset-author-date"
msgstr "synonym för --reset-author-date"

msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "sänds till ”git apply”"

msgid "ignore changes in whitespace"
msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"

msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"

msgid "continue"
msgstr "fortsätt"

msgid "skip current patch and continue"
msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"

msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"

msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"

msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."

msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"

msgid "use apply strategies to rebase"
msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"

msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"

msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"

msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr ""
"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
"dem"

msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"

msgid "keep commits which start empty"
msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"

msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"

msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
msgstr "uppdatera grenar som pekar på incheckningar som ombaseras"

msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"

msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"

msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"

msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "använd ”merge-base --fork-point” för att förfina uppström"

msgid "use the given merge strategy"
msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"

msgid "option"
msgstr "alternativ"

msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"

msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"

msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
msgstr "kör automatiskt alla ”exec” som misslyckas på nytt"

msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"

msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Det verkar som en ”git am” körs. Kan inte ombasera."

msgid ""
"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
msgstr ""
"”rebase --preserve-merges” (-p) stöds ej längre.\n"
"Använd ”git rebase --abort” för att avsluta aktuell ombasering.\n"
"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."

msgid ""
"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
"which is no longer supported; use 'merges' instead"
msgstr ""
"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
"Observera: Din inställning för ”pull.rebase” kan också vara satt till\n"
"”preserve”, som inte längre stöds; använd ”merges” istället"

msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Ingen ombasering pågår?"

msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."

msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Kan inte läsa HEAD"

msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
"därefter markera dem som lösta med git add"

msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"

#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"

#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
"case, please try\n"
"\t%s\n"
"If that is not the case, please\n"
"\t%s\n"
"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
"valuable there.\n"
msgstr ""
"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
"fallet, försök\n"
"\t%s\n"
"Om så inte är fallet, kör\n"
"\t%s\n"
"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
"något av värde där.\n"

msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"

msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.autoSquash.  Consider adding --no-"
"autosquash"
msgstr ""
"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
"lägga till --no-autosquash"

msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges.  Consider adding --"
"no-rebase-merges"
msgstr ""
"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.rebaseMerges. Överväg att "
"lägga till --no-rebase-merges"

msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.updateRefs.  Consider adding --no-"
"update-refs"
msgstr ""
"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att "
"lägga till --no-update-refs"

#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"

msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"

#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "felaktig uppström ”%s”"

msgid "Could not create new root commit"
msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"

#, c-format
msgid "no such branch/commit '%s'"
msgstr "ingen sådan gren/incheckning: ”%s”"

#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Ingen sådan referens: %s"

msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
msgstr "Kunde inte bestämma en incheckning för HEAD"

#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
msgstr "”%s”: behöver precis en sammanslagningsbas med gren"

#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "”%s”: behöver precis en sammanslagningsbas"

#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: ”%s”"

msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD är à jour."

#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"

msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."

#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"

msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."

#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Ändringar till %s:\n"

#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"

#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"

msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"

#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"

msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <git-katalog>"

msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
"the work tree to HEAD.\n"
"\n"
"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
"other way.\n"
"\n"
"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
msgstr ""
"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
"sände och ”git reset --hard” krävs för att få arbetskatalogen och\n"
"HEAD att stämma överens.\n"
"\n"
"Du kan ställa in variabeln ”receive.denyCurrentBranch” till\n"
"”ignore” eller ”warn” i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
"på annat sätt.\n"
"\n"
"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
"normala beteendet, sätt ”receive.denyCurrentBranch” till ”refuse”."

msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
"\n"
"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
"current branch, with or without a warning message.\n"
"\n"
"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
msgstr ""
"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
"”git clone” inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
"vilket är förvirrande.\n"
"\n"
"Du kan ställa in variabeln ”receive.denyDeleteCurrent” till\n"
"”warn” eller ”ignore” i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
"\n"
"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till ”refuse”."

msgid "quiet"
msgstr "tyst"

msgid "you must specify a directory"
msgstr "du måste ange en katalog"

msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"

msgid ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
"                  [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
"                  [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
"<refs>...]"
msgstr ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
"                  [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
"                  [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
"<referenser>...]"

msgid ""
"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
"                  [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
msgstr ""
"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
"                  [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."

msgid "git reflog exists <ref>"
msgstr "git reflog exists <referens>"

#, c-format
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”"

msgid "do not actually prune any entries"
msgstr "rensa faktiskt inte några poster"

msgid ""
"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"

msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"

msgid "print extra information on screen"
msgstr "visa extra information på skärm"

msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"

msgid "prune entries older than the specified time"
msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"

msgid ""
"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
"of the branch"
msgstr ""
"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"

msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"

msgid "process the reflogs of all references"
msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"

msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"

#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
msgstr "Markerar nåbara objekt..."

#, c-format
msgid "%s points nowhere!"
msgstr "%s pekar ingenstans!"

msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"

#, c-format
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "felaktigt referensformat: %s"

msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"

msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"

msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <namn>"

msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"

msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"

msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"

msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"

msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."

msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"

msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"

msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"

msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"

msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"

msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."

msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."

msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"

msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"

msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."

#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Uppdaterar %s"

#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Kunde inte hämta %s"

msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
msgstr ""
"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"

#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "okänt argument till mirror: %s"

msgid "fetch the remote branches"
msgstr "hämta fjärrgrenarna"

msgid ""
"import all tags and associated objects when fetching\n"
"or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr ""
"importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning\n"
"eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"

msgid "branch(es) to track"
msgstr "gren(ar) att spåra"

msgid "master branch"
msgstr "huvudgren"

msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"

msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"

msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"

#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."

#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa master ”%s”"

#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mer än en %s"

#, c-format
msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar ”true”"

#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"

msgid "(matching)"
msgstr "(träffande)"

msgid "(delete)"
msgstr "(ta bort)"

#, c-format
msgid "could not set '%s'"
msgstr "kunde inte ställa in ”%s”"

#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort inställning för ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
"\t%s:%d\n"
"now names the non-existent remote '%s'"
msgstr ""
"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
"\t%s:%d\n"
"anger nu den icke-existerande fjärren ”%s”"

#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "Ingen sådan fjärr: ”%s”"

#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tPlease update the configuration manually if necessary."
msgstr ""
"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
"\t%s\n"
"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."

msgid "Renaming remote references"
msgstr "Byter namn på fjärreferenser"

#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "misslyckades ta bort ”%s”"

#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "misslyckades skapa ”%s”"

msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
"för att ta bort den, använd:"
msgstr[1] ""
"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
"för att ta bort dem, använd:"

#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen ”%s”"

#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"

msgid " tracked"
msgstr " spårad"

msgid " skipped"
msgstr " överhoppad"

msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " förlegad (använd ”git remote prune” för att ta bort)"

msgid " ???"
msgstr " ???"

#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"

#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"

#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"

#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "ombaseras på fjärren %s"

#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " sammanslås med fjärren %s"

#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "sammanslås med fjärren %s"

#, c-format
msgid "%-*s    and with remote %s\n"
msgstr "%-*s    och med fjärren %s\n"

msgid "create"
msgstr "skapa"

msgid "delete"
msgstr "ta bort"

msgid "up to date"
msgstr "àjour"

msgid "fast-forwardable"
msgstr "kan snabbspolas"

msgid "local out of date"
msgstr "lokal föråldrad"

#, c-format
msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"

#, c-format
msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"

#, c-format
msgid "    %-*s forces to %s"
msgstr "    %-*s tvingar till %s"

#, c-format
msgid "    %-*s pushes to %s"
msgstr "    %-*s sänder till %s"

msgid "do not query remotes"
msgstr "fråga inte fjärrar"

#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* fjärr %s"

#, c-format
msgid "  Fetch URL: %s"
msgstr "  Hämt-URL: %s"

msgid "(no URL)"
msgstr "(ingen URL)"

#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
#, c-format
msgid "  Push  URL: %s"
msgstr "  Sänd-URL: %s"

#, c-format
msgid "  HEAD branch: %s"
msgstr "  HEAD-gren: %s"

msgid "(not queried)"
msgstr "(inte förfrågad)"

msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"

#, c-format
msgid ""
"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"

#, c-format
msgid "  Remote branch:%s"
msgid_plural "  Remote branches:%s"
msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"

msgid " (status not queried)"
msgstr " (status inte förfrågad)"

msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för ”git pull”:"
msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för ”git pull”:"

msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr "  Lokala referenser speglas av ”git push”"

#, c-format
msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för ”git push”%s:"
msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för ”git push”%s:"

msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"

msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"

msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"

msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"

#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Kunde inte ta bort %s"

#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Inte en giltig referens: %s"

#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Kunde inte ställa in %s"

#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s kommer bli dinglande!"

#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s har blivit dinglande!"

#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Rensar %s"

#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [skulle rensa] %s"

#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [rensad] %s"

msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"

#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "Ingen sådan fjärr ”%s”"

msgid "add branch"
msgstr "lägg till gren"

msgid "no remote specified"
msgstr "ingen fjärr angavs"

msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"

msgid "return all URLs"
msgstr "returnera alla URL:er"

#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren ”%s”"

msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipulera URL:ar för sändning"

msgid "add URL"
msgstr "lägg till URL"

msgid "delete URLs"
msgstr "ta bort URL:ar"

msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete ger ingen mening"

#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"

#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"

msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"

msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"

msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<flaggor>]"

msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
msgstr ""
"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
"pack.writeBitmaps."

msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"

msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."

msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"

#, c-format
msgid "cannot open index for %s"
msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"

#, c-format
msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"

#, c-format
msgid "pack %s too large to roll up"
msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"

#, c-format
msgid "could not open tempfile %s for writing"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"

msgid "could not close refs snapshot tempfile"
msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"

#, c-format
msgid "could not remove stale bitmap: %s"
msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s"

#, c-format
msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"

msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "packa allt i ett enda paket"

msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"

msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"

msgid "approxidate"
msgstr "cirkadatum"

msgid "with --cruft, expire objects older than this"
msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"

msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"

msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"

msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"

msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "kör inte git-update-server-info"

msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "sänd --local till git-pack-objects"

msgid "write bitmap index"
msgstr "skriv bitkartindex"

msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"

msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"

msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"

msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"

msgid "bytes"
msgstr "byte"

msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"

msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "begränsa maximalt deltadjup"

msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "begränsar maximalt antal trådar"

msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maximal storlek på varje paketfil"

msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"

msgid "do not repack this pack"
msgstr "packa inte om detta paket"

msgid "find a geometric progression with factor <N>"
msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"

msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"

msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"

msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller utfiltrerade objekt"

msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "kan inte ta bort paket i ett ”precious-objects”-arkiv"

#, c-format
msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
msgstr "flaggan ”%s” kan inte användas med ”%s”"

msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Inget nytt att packa."

#, c-format
msgid "renaming pack to '%s' failed"
msgstr "misslyckades byta namn på paket till ”%s”"

#, c-format
msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
msgstr "pack-objects skrev inte en ”%s”-fil för paketet %s-%s"

#, c-format
msgid "could not unlink: %s"
msgstr "kunde inte ta bort: ”%s”"

msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"

msgid "git replace [-f] --edit <object>"
msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"

msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"

msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <objekt>..."

msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"

#, c-format
msgid ""
"invalid replace format '%s'\n"
"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
msgstr ""
"ogiltigt ersättningsformat ”%s”\n"
"giltiga format är ”short”, ”medium” och ”long”"

#, c-format
msgid "replace ref '%s' not found"
msgstr "ersättningsreferensen ”%s” hittades inte"

#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
msgstr "Tog bort ersättningsreferensen ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref name"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"

#, c-format
msgid "replace ref '%s' already exists"
msgstr "ersättningsreferensen ”%s” finns redan"

#, c-format
msgid ""
"Objects must be of the same type.\n"
"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
msgstr ""
"Objekt måste vara av samma typ.\n"
"”%s” pekar på ett ersatt objekt med typen ”%s”\n"
"medan ”%s” pekar på ett ersättningsobjekt av typen ”%s”."

#, c-format
msgid "unable to open %s for writing"
msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"

msgid "cat-file reported failure"
msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"

#, c-format
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning"

msgid "unable to spawn mktree"
msgstr "kan inte starta mktree"

msgid "unable to read from mktree"
msgstr "kan inte läsa från mktree"

msgid "mktree reported failure"
msgstr "mktree rapporterade misslyckande"

msgid "mktree did not return an object name"
msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"

#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
msgstr "kan inte utföra ”fstat” på %s"

msgid "unable to write object to database"
msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"

#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"

msgid "editing object file failed"
msgstr "misslyckades redigera objektfilen"

#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: ”%s”"

#, c-format
msgid "could not parse %s as a commit"
msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"

#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen ”%s”"

#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"instead of --graft"
msgstr ""
"den ursprungliga incheckningen ”%s” innehåller sammanslagningstaggen ”%s” "
"som har förkastats; använd --edit istället för --graft"

#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
msgstr "den ursprungliga incheckningen ”%s” har en gpg-signatur"

msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"

#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: ”%s”"

#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
msgstr "ympning för ”%s” behövs inte"

#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"%s"
msgstr ""
"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
"%s"

msgid "list replace refs"
msgstr "visa ersättningsreferenser"

msgid "delete replace refs"
msgstr "ta bort ersättningsreferenser"

msgid "edit existing object"
msgstr "redigera befintligt objekt"

msgid "change a commit's parents"
msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"

msgid "convert existing graft file"
msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"

msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "ersätt referensen om den finns"

msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"

msgid "use this format"
msgstr "använd detta format"

msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format kan inte användas utanför listning"

msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"

msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw kan bara användas med --edit"

msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d behöver minst ett argument"

msgid "bad number of arguments"
msgstr "fel antal argument"

msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e tar exakt ett argument"

msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-g tar minst ett argument"

msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"

msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"

msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"

msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "registrera rena lösningar i indexet"

msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
msgstr "”git rerere forget” utan sökvägar är föråldrat"

#, c-format
msgid "unable to generate diff for '%s'"
msgstr "misslyckades skapa diff för ”%s”"

msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"

msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."

msgid ""
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
msgstr ""
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"

msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"

msgid "mixed"
msgstr "blandad"

msgid "soft"
msgstr "mjuk"

msgid "hard"
msgstr "hård"

msgid "merge"
msgstr "sammanslagning"

msgid "keep"
msgstr "behåll"

msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Du har inte en giltig HEAD."

msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."

#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."

#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD är nu på %s"

#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."

msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "var tyst, rapportera endast fel"

msgid "skip refreshing the index after reset"
msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"

msgid "reset HEAD and index"
msgstr "återställ HEAD och index"

msgid "reset only HEAD"
msgstr "återställ endast HEAD"

msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"

msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"

msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"

#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig revision."

#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som ett giltigt träd."

msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd ”git reset -- <sökvägar>”."

#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."

#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"

msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"

#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to refresh the index after reset.  You can use\n"
"'--no-refresh' to avoid this."
msgstr ""
"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
"Du kan använda ”--no-refresh” för undvika detta."

#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen ”%s”."

msgid "Could not write new index file."
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."

#, c-format
msgid "unable to get disk usage of %s"
msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"

#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”, det enda tillåtna formatet är ”%s”"

msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"

#, c-format
msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
msgstr "markerad räkning och ”%s” kan inte användas samtidigt."

msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"

msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "behåll ”--” sänt som argument"

msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"

msgid "output in stuck long form"
msgstr "utdata fast i lång form"

msgid "premature end of input"
msgstr "för tidigt slut på indata"

msgid "no usage string given before the `--' separator"
msgstr "ingen användningssträng angavs före ”--”-avdelaren"

msgid "missing opt-spec before option flags"
msgstr "saknar flagg-spec före alternativflaggor"

msgid "Needed a single revision"
msgstr "Behövde ensam revision"

msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
"\n"
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
msgstr ""
"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
"     eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
"\n"
"Kör ”git rev-parse --parseopt -h” för mer information om den första "
"varianten."

msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"

#, c-format
msgid "not a gitdir '%s'"
msgstr "inte en gitkatalog ”%s”"

msgid "--git-path requires an argument"
msgstr "--git-path kräver ett argument"

msgid "-n requires an argument"
msgstr "-n kräver ett argument"

msgid "--path-format requires an argument"
msgstr "--path-format kräver ett argument"

#, c-format
msgid "unknown argument to --path-format: %s"
msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"

msgid "--default requires an argument"
msgstr "--default kräver ett argument"

msgid "--prefix requires an argument"
msgstr "--prefix kräver ett argument"

#, c-format
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"

msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"

msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
msgstr "--exclude-hidden kan  kan inte användas tillsammans med --tags"

msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
msgstr "--exclude-hidden kan  kan inte användas tillsammans med --remotes"

msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"

msgid "Could not read the index"
msgstr "Kunde inte läsa indexet"

#, c-format
msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"

msgid ""
"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
"<commit>..."
msgstr ""
"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-S[<nyckelid>]] "
"<incheckning>..."

msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"

msgid ""
"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
"                [-S[<keyid>]] <commit>..."
msgstr ""
"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-x] [--ff]\n"
"                [-S[<nyckelid>]] <incheckning>..."

msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"

#, c-format
msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
msgstr "flaggan ”%s” antar ett numeriskt värde större än noll"

#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"

msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"

msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"

msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"

msgid "skip current commit and continue"
msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"

msgid "don't automatically commit"
msgstr "checka inte in automatiskt"

msgid "edit the commit message"
msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"

msgid "parent-number"
msgstr "nummer-på-förälder"

msgid "select mainline parent"
msgstr "välj förälder för huvudlinje"

msgid "merge strategy"
msgstr "sammanslagningsstrategi"

msgid "option for merge strategy"
msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"

msgid "append commit name"
msgstr "lägg till incheckningsnamn"

msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"

msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"

msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"

msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
msgstr "använd ”referens”-format för att referera till incheckningar"

msgid "revert failed"
msgstr "”revert” misslyckades"

msgid "cherry-pick failed"
msgstr "”cherry-pick” misslyckades"

msgid ""
"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
"       [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
"       [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
"       [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
"       [--] [<sökväg>...]"

msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
msgid_plural ""
"the following files have staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
msgstr[0] ""
"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
msgstr[1] ""
"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"

msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
msgstr ""
"\n"
"(använd -f för att tvinga borttagning)"

msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"

msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
"\n"
"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"

msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"

msgid "do not list removed files"
msgstr "lista inte borttagna filer"

msgid "only remove from the index"
msgstr "ta bara bort från indexet"

msgid "override the up-to-date check"
msgstr "överstyr àjour-testet"

msgid "allow recursive removal"
msgstr "tillåt rekursiv borttagning"

msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"

msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"

msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"

#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "tar inte bort ”%s” rekursivt utan -r"

#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"

msgid ""
"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
"              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
"              [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
"              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
msgstr ""
"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
"              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
"              [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
"              [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"

msgid "remote name"
msgstr "fjärrnamn"

msgid "push all refs"
msgstr "sänd alla referenser"

msgid "use stateless RPC protocol"
msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"

msgid "read refs from stdin"
msgstr "läs referenser från standard in"

msgid "print status from remote helper"
msgstr "visa status från fjärrhjälpare"

msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"

msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"

msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
msgstr "mer än en ”--group”-flagga stöds inte med standard in"

#, c-format
msgid "using %s with stdin is not supported"
msgstr "använda %s med standard in stöds inte"

#, c-format
msgid "unknown group type: %s"
msgstr "okänd grupptyp: %s"

msgid "group by committer rather than author"
msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"

msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"

msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"

msgid "show the email address of each author"
msgstr "visa e-postadress för varje författare"

msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"

msgid "linewrap output"
msgstr "radbryt utdata"

msgid "field"
msgstr "föt"

msgid "group by field"
msgstr "gruppera efter fält"

msgid "too many arguments given outside repository"
msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"

msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
"                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"                [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
"                [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"                [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
"                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"                [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
"                [(<rev> | <mönster>)...]"

msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"

#, c-format
msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"

#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "inga motsvarande referenser med %s"

msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"

msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "visa fjärrspårande grenar"

msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "färga ”*!+-” enligt grenen"

msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"

msgid "synonym to more=-1"
msgstr "synonym till more=-1"

msgid "suppress naming strings"
msgstr "undertyck namnsträngar"

msgid "include the current branch"
msgstr "ta med aktuell gren"

msgid "name commits with their object names"
msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"

msgid "show possible merge bases"
msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"

msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"

msgid "show commits in topological order"
msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"

msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"

msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"

msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"

msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<bas>]"

msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"

msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"

msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"

#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."

#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "ingen sådan referens %s"

#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "”%s” är inte en giltig referens."

#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"

msgid "hash-algorithm"
msgstr "hashningsalgoritm"

msgid "Unknown hash algorithm"
msgstr "okänd hashningsalgoritm"

msgid ""
"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
"             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
"             [--heads] [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
"             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
"             [--heads] [--] [<mönster>...]"

msgid ""
"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
"             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
"             [--] [<ref>...]"
msgstr ""
"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
"             [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
"             [--] [<ref>...]"

msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"

msgid "git show-ref --exists <ref>"
msgstr "git show-ref --exists <ref>"

msgid "reference does not exist"
msgstr "referensen existerar inte"

msgid "failed to look up reference"
msgstr "misslyckades slå upp referensen"

msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"

msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"

msgid "check for reference existence without resolving"
msgstr "kontrollerar att referensen existerar utan att slå upp dem"

msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"

msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"

msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "avreferera taggar till objekt-id"

msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"

msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"

msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"

#, c-format
msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges"

msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
msgstr ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) <flaggor>"

msgid "this worktree is not sparse"
msgstr "arbetskatalogen är inte gren"

msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr ""
"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"

#, c-format
msgid ""
"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
"cone"
msgstr ""
"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
"”sparse-checkout”"

#, c-format
msgid "failed to remove directory '%s'"
msgstr "misslyckades ta bort katalogen ”%s”"

msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr "misslyckades skapa katalog för ”sparse-checkout”-filen"

msgid "failed to initialize worktree config"
msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"

msgid "failed to modify sparse-index config"
msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"

msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"

msgid "toggle the use of a sparse index"
msgstr "slå på/av använding av glest index"

#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"

#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "misslyckades öppna ”%s”"

#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "kunde inte normalisera sökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng ”%s”"

msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"

msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"

msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"

msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"

msgid ""
"specify directories rather than patterns.  If your directory starts with a "
"'!', pass --skip-checks"
msgstr ""
"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett ”!”, sänd "
"med --skip-checks"

msgid ""
"specify directories rather than patterns.  If your directory really has any "
"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
msgstr ""
"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"

#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
"skip-checks"
msgstr ""
"”%s” är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
"nytt med --skip-checks"

#, c-format
msgid ""
"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
msgstr ""
"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som ”%s” om du vill ha en "
"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."

msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"

msgid ""
"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
msgstr ""
"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
"positiva"

msgid "read patterns from standard in"
msgstr "läs mönster från standard in"

msgid "no sparse-checkout to add to"
msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"

msgid ""
"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
"(--stdin | <patterns>)"
msgstr ""
"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
"(--stdin | <mönster>)"

msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
msgstr ""
"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"

msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"

msgid ""
"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
"file <file>]"
msgstr ""
"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks] [--[no-]cone] [--rules-"
"file <fil>]"

msgid "terminate input and output files by a NUL character"
msgstr "avsluta in- och utdatafiler med NUL-tecken"

msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
msgstr "om används med --rules-file tolka mönster som kon-lägemönster"

msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
msgstr "använd mönster i <fil> istället för de nuvarande."

msgid "git stash list [<log-options>]"
msgstr "git stash list [<”log”-flaggor>]"

msgid ""
"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
"options>] [<stash>]"
msgstr ""
"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<”diff”-"
"flaggor>] [<stash>]"

msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"

msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"

msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"

msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"

msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
msgstr ""
"git stash store [(-m | --message) <meddelande>] [-q | --quiet] <incheckning>"

msgid ""
"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
"| --quiet]\n"
"          [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
"<message>]\n"
"          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
"          [--] [<pathspec>...]]"
msgstr ""
"git stash [push [-p | --patch] [S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
"--quiet]\n"
"          [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
"<meddelande>]\n"
"          [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
"          [--] [<sökväg>...]]"

msgid ""
"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
"--quiet]\n"
"          [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
msgstr ""
"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
"--quiet]\n"
"          [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<meddelande>]"

msgid "git stash create [<message>]"
msgstr "git stash create [<meddelande>]"

#, c-format
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
msgstr "”%s” är inte en ”stash”-liknande incheckning"

#, c-format
msgid "Too many revisions specified:%s"
msgstr "För många revisioner angivna:%s"

msgid "No stash entries found."
msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."

#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
msgstr "%s är inte en giltigt referens"

msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
msgstr "”git stash clear” med argument har inte implementerats"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
"            %s -> %s\n"
"         to make room.\n"
msgstr ""
"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
"            %s → %s\n"
"         för att lämna plats.\n"

msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "kan inte tillämpa en ”stash” mitt i en sammanslagning"

#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."

msgid "conflicts in index. Try without --index."
msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."

msgid "could not save index tree"
msgstr "kunde inte spara indexträd"

#, c-format
msgid "Merging %s with %s"
msgstr "Slår ihop %s med %s"

msgid "Index was not unstashed."
msgstr "Indexet har inte tagits upp ur ”stash”:en"

msgid "could not restore untracked files from stash"
msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"

msgid "attempt to recreate the index"
msgstr "försök återskapa indexet"

#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "Kastade %s (%s)"

#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
msgstr "%s: Kunde inte kasta ”stash”-post"

#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
msgstr "”%s” är inte en ”stash”-referens"

msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."

msgid "No branch name specified"
msgstr "Inget grennamn angavs"

msgid "failed to parse tree"
msgstr "misslyckades tolka träd"

msgid "failed to unpack trees"
msgstr "misslyckades packa upp träd"

msgid "include untracked files in the stash"
msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"

msgid "only show untracked files in the stash"
msgstr "visa bara ospårade filer i ”stash”"

#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"

msgid "stash message"
msgstr "”stash”-meddelande"

msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
msgstr "”git stash store” kräver ett <incheckning>-argument"

msgid "No staged changes"
msgstr "Inga köade ändringar"

msgid "No changes selected"
msgstr "Inga ändringar valda"

msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"

msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"

msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "Kan inte spara ospårade filer"

msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"

msgid "Cannot save the current staged state"
msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"

msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"

msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"

msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr ""
"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"

msgid "Did you forget to 'git add'?"
msgstr "Glömde du använda ”git add”?"

msgid "No local changes to save"
msgstr "Inga lokala ändringar att spara"

msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Kan inte initiera ”stash”"

msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Kan inte spara aktuell status"

#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"

msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"

msgid "keep index"
msgstr "behåll indexet"

msgid "stash staged changes only"
msgstr "stash:a endast köade ändringar"

msgid "stash in patch mode"
msgstr "”stash” i ”patch”-läge"

msgid "quiet mode"
msgstr "tyst läge"

msgid "include untracked files in stash"
msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"

msgid "include ignore files"
msgstr "ta med ignorerade filer"

msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"

msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"

#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"

#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
"authoritative upstream."
msgstr ""
"kunde inte slå upp konfigurationen ”%s”. Antar att arkivet är sin eget "
"officiella uppström."

#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen ”%s” i .gitmodules"

#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "Går in i ”%s”\n"

#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
"."
msgstr ""
"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
"."

#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
"submodules of %s\n"
"."
msgstr ""
"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
"undermoduler för %s\n"
"."

msgid "suppress output of entering each submodule command"
msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"

msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"

msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <kommando>"

#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Undermodulen ”%s” (%s) registrerad för sökvägen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg ”%s”"

msgid "suppress output for initializing a submodule"
msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"

msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
msgstr "git submodule init [<flaggor>] [<sökväg>]"

#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen ”%s”"

msgid "suppress submodule status output"
msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"

msgid ""
"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr ""
"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
"HEAD"

msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"

#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
msgstr "* %s %s(blob)→%s(submodule)"

#, c-format
msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
msgstr "* %s %s(submodule)→%s(blob)"

#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "kunde inte hasha objekt från ”%s”"

#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "okänt läge %o\n"

msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"

msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"

msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
msgstr ""
"hoppa över undermoduler där värdet för ”ignore_config” är satt till ”all”"

msgid "limit the summary size"
msgstr "begränsa översiktsstorleken"

msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr "git submodule summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"

msgid "could not fetch a revision for HEAD"
msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"

#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "Synkroniserar undermodul-url för ”%s”\n"

#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg ”%s”"

msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"

msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"

#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
"with a .git file by using absorbgitdirs."
msgstr ""
"Undermodulsarbetskatalogen ”%s” innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."

#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
"them"
msgstr ""
"Undermodulens arbetskatalog ”%s” har lokala ändringar; ”-f” kastar bort dem"

#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "Rensade katalogen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog ”%s”\n"

#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"

#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "Undermodulen ”%s” (%s) registrerad för sökvägen ”%s”\n"

msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"

msgid "unregister all submodules"
msgstr "avregistrera alla undermoduler"

msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"

msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "Använd ”--all” om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"

msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
msgstr ""
"En suppleant beräknad från huvudprojektets suppleant är ogiltig.\n"
"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
"submodule.alternateErrorStrategy till ”info” eller, likvärdigt, klona\n"
"med ”--reference-if-able” istället för ”--reference”."

#, c-format
msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för gitkatalogen ”%s”"

#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "undermodulen ”%s” kan inte lägga till suppleant: %s"

#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "Värdet ”%s” i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"

#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "Värdet ”%s” i submodule.alternateLocation förstås inte"

#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "vägrar skapa/använda ”%s” i en annan undermoduls gitkatalog"

#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "misslyckades klona ”%s” till undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "katalogen inte tom: ”%s”"

#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för ”%s”"

msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"

msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"

msgid "name of the new submodule"
msgstr "namn på den nya undermodulen"

msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL att klona undermodulen från"

msgid "depth for shallow clones"
msgstr "djup för grunda kloner"

msgid "force cloning progress"
msgstr "tvinga kloningsförlopp"

msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"

msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"

#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge ”%s” konfigurerat för undermodulsökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Undermodulsökvägen ”%s” har inte initierats"

msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Kanske menade du att använda ”update --init”?"

#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"

#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Hoppar över undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL"
msgstr "kan inte klona undermodulen ”%s” utan en URL"

#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Misslyckades klona ”%s”. Nytt försök planlagt"

#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Misslyckades klona ”%s” för andra gången, avbryter"

#, c-format
msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "Kan inte checka ut ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "Kan inte ombasera ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
msgstr "Kan inte slå ihop ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
msgstr "Misslyckades köra ”%s %s” i undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: checkade ut ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: ombaserade in i ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: sammanslagen i ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: ”%s %s”\n"

#, c-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg ”%s”; försökte hämta %s direkt:"

#, c-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
"of that commit failed."
msgstr ""
"Hämtade i undermodulssökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt "
"hämtning av incheckningen misslyckades."

#, c-format
msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
msgstr "kunde inte initiera undermodul i sökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
"the superproject is not on any branch"
msgstr ""
"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
"huvudprojektet är inte på någon gren"

#, c-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen ”%s”"

#, c-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg ”%s”"

msgid "force checkout updates"
msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"

msgid "initialize uninitialized submodules before update"
msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"

msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"

msgid "traverse submodules recursively"
msgstr "traversera undermoduler rekursivt"

msgid "don't fetch new objects from the remote site"
msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"

msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
msgstr "använd uppdateringsstrategin ”checkout” (utcheckning; förval)"

msgid "use the 'merge' update strategy"
msgstr "använd uppdateringsstrategin ”merge” (sammanslagning)"

msgid "use the 'rebase' update strategy"
msgstr "använd uppdateringsstrategin ”rebase” (ombasering)"

msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"

msgid "parallel jobs"
msgstr "parallella jobb"

msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"

msgid "don't print cloning progress"
msgstr "skriv inte klonförlopp"

msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog, implicerar --init"

msgid ""
"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
"[--] [<path>...]"
msgstr ""
"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
"branch] [--] [<sökväg>...]"

msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."

msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"

msgid "suppress output for setting url of a submodule"
msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"

msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
msgstr "git submodule set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"

msgid "set the default tracking branch to master"
msgstr "välj master som förvald spårad gren"

msgid "set the default tracking branch"
msgstr "välj förvald spårad gren"

msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"

msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"

msgid "--branch or --default required"
msgstr "--branch eller --default krävs"

msgid "print only error messages"
msgstr "visa endast felmeddelanden"

msgid "force creation"
msgstr "tvinga skapande"

msgid "show whether the branch would be created"
msgstr "visa om grenen skulle skapas"

msgid ""
"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
msgstr ""
"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"

#, c-format
msgid "creating branch '%s'"
msgstr "skapar grenen ”%s”"

#, c-format
msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
msgstr "Lägger till befintligt arkiv i ”%s” i indexet\n"

#, c-format
msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "”%s” finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"

#, c-format
msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
msgstr "En git-katalog för ”%s” hittades lokalt med fjärr(ar):\n"

#, c-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
"  %s\n"
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
"repo\n"
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr ""
"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
"nytt från\n"
"  %s\n"
"kan du använda flaggan ”--force”. Om den lokala git-katalogen inte är "
"korrekt\n"
"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
"flaggan ”--name”."

#, c-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen ”%s” på nytt.\n"

#, c-format
msgid "unable to checkout submodule '%s'"
msgstr "Kan inte checka ut undermodulen ”%s”"

msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"

#, c-format
msgid "Failed to add submodule '%s'"
msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "Failed to register submodule '%s'"
msgstr "Misslyckades registrera undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' already exists in the index"
msgstr "”%s” finns redan i indexet"

#, c-format
msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "”%s” finns redan i indexet och är inte en undermodul"

#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr "”%s” har inte någon utcheckad incheckning"

msgid "branch of repository to add as submodule"
msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"

msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"

msgid "borrow the objects from reference repositories"
msgstr "låna objekt från referensarkiv"

msgid ""
"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
"path"
msgstr ""
"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
"sökvägen"

msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
msgstr "git submodule add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"

msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"

#, c-format
msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "arkiv-URL: ”%s” måste vara absolut eller börja med ./|../"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule name"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på undermodul"

msgid "git submodule--helper <command>"
msgstr "git submodule--helper <kommando>"

msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>"

msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <namn>"

msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <namn>"

msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr ""
"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"

msgid "delete symbolic ref"
msgstr "ta bort symbolisk referens"

msgid "shorten ref output"
msgstr "förkorta ref-utdata"

msgid "recursively dereference (default)"
msgstr "avreferera rekursivt (standard)"

msgid "reason"
msgstr "skäl"

msgid "reason of the update"
msgstr "skäl till uppdateringen"

msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
"        <tagname> [<commit> | <object>]"
msgstr ""
"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] [-e]\n"
"        <taggnamn> [<incheckning> | <objekt>]"

msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <taggnamn>..."

msgid ""
"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
"        [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
"        [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
"        [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
msgstr ""
"git tag [-n[<antal>]] -l [--contains <incheckning>] [--no-contains "
"<incheckning>\n"
"        [--points-at <objekt>] [--column[=<flaggor>] | --no-column]\n"
"        [--create-reflog] [--sort=<nyckel>] [--format=<format>]\n"
"        [--merged <incheckning>] [--no-merged <incheckning>] [<mönster>...]"

msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."

#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "taggen ”%s” hittades inte."

#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tog bort tagg ”%s” (var %s)\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
"  %s\n"
"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
"  %s\n"
"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
"  %s\n"
"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
"  %s\n"
"Rader som inleds med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
"du vill.\n"

msgid "unable to sign the tag"
msgstr "kunde inte signera taggen"

#, c-format
msgid ""
"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"
msgstr ""
"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"

msgid "bad object type."
msgstr "felaktig objekttyp."

msgid "no tag message?"
msgstr "inget taggmeddelande?"

#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"

msgid "list tag names"
msgstr "lista taggnamn"

msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"

msgid "delete tags"
msgstr "ta bort taggar"

msgid "verify tags"
msgstr "verifiera taggar"

msgid "Tag creation options"
msgstr "Alternativ för att skapa taggar"

msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"

msgid "tag message"
msgstr "taggmeddelande"

msgid "force edit of tag message"
msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"

msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"

msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"

msgid "replace the tag if exists"
msgstr "ersätt taggen om den finns"

msgid "create a reflog"
msgstr "skapa en reflog"

msgid "Tag listing options"
msgstr "Alternativ för listning av taggar"

msgid "show tag list in columns"
msgstr "lista taggar i spalter"

msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"

msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"

msgid "print only tags that are merged"
msgstr "visa endast taggar som slagits samman"

msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"

msgid "print only tags of the object"
msgstr "visa endast taggar för objektet"

#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "flaggan ”%s” är endast tillåten i listläge"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "”%s” är inte ett giltigt taggnamn."

#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "taggen ”%s” finns redan"

#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Felaktigt städningsläge %s"

#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Uppdaterad tagg ”%s” (var %s)\n"

msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"

msgid "failed to write object in stream"
msgstr "misslyckades skriva objekt i ström"

#, c-format
msgid "inflate returned (%d)"
msgstr "inflate returnerade (%d)"

msgid "invalid blob object from stream"
msgstr "ogiltigt blob-objekt från ström"

msgid "Unpacking objects"
msgstr "Packar upp objekt"

#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"

#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "misslyckades ta bort filen %s"

#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"

#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
msgstr "Testar mtime i ”%s” "

msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"

msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"

msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"

msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
"underkatalog"

msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"

msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"

msgid " OK"
msgstr " OK"

msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"

msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"

msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "refresh: ignorera undermoduler"

msgid "do not ignore new files"
msgstr "ignorera inte nya filer"

msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"

msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"

msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"

msgid "refresh stat information"
msgstr "uppdatera statusinformation"

msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"

msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"

msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "lägg till angiven post i indexet"

msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "markera filer som ”ändras inte”"

msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "rensa ”assume-unchanged”-biten"

msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "markera filer som ”endast index”"

msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "töm ”skip-worktree”-biten"

msgid "do not touch index-only entries"
msgstr "rör inte ”endast index”-poster"

msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"

msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"

msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"

msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"

msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "lägg poster från standard in till indexet"

msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"

msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"

msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"

msgid "report actions to standard output"
msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"

msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"

msgid "write index in this format"
msgstr "skriv index i detta format"

msgid "report on-disk index format version"
msgstr "rapportera formatversion för indexfilen på disk"

msgid "enable or disable split index"
msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"

msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"

msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"

msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"

msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"

msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"

msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "markera filer som ”fsmonitor valid”"

msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "töm ”fsmonitor valid”-bit"

#, c-format
msgid "%d\n"
msgstr "%d\n"

#, c-format
msgid "index-version: was %d, set to %d"
msgstr "index-version: vad %d, sattes till %d"

msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
msgstr ""
"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
"vill aktivera delat index"

msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
msgstr ""
"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
"vill inaktivera delat index"

msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
msgstr ""
"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"

msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"

msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
msgstr ""
"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"

#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Ospårad cache är aktiverad för ”%s”"

msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"

msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor aktiverat"

msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"

msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor inaktiverat"

msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"

msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<flaggor>]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"

msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"

msgid "delete the reference"
msgstr "ta bort referensen"

msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"

msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"

msgid "read updates from stdin"
msgstr "läs uppdateringar från standard in"

msgid "update the info files from scratch"
msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"

msgid ""
"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
"                [--advertise-refs] <directory>"
msgstr ""
"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
"                [--advertise-refs] <katalog>"

msgid "quit after a single request/response exchange"
msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"

msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"

msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"

msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"

msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <incheckning>..."

msgid "print commit contents"
msgstr "visa innehåll för incheckning"

msgid "print raw gpg status output"
msgstr "visa råa gpg-statusdata"

msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
msgstr ""
"git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <paket>.idx..."

msgid "verbose"
msgstr "pratsam"

msgid "show statistics only"
msgstr "visa endast statistik"

msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tagg>..."

msgid "print tag contents"
msgstr "visa innehåll för tag"

msgid ""
"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
"                 [--orphan] [(-b | -B) <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
msgstr ""
"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <sträng>]]\n"
"                 [--orphan] [(-b | -B) <ny-gren>] <sökväg> [<incheckning-"
"igt>]"

msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"

msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
msgstr "git worktree lock [--reason <sträng>] <arbetskatalog>"

msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"

msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <utgår>]"

msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
msgstr "git worktree remove [-f] <arbetskatalog>"

msgid "git worktree repair [<path>...]"
msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"

msgid "git worktree unlock <worktree>"
msgstr "git worktree unlock <arbetskatalog>"

msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'"
msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"

#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
"    git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
"det med flaggan --orphan:\n"
"\n"
"    git worktree add --orphan -b %s %s\n"

#, c-format
msgid ""
"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
"    git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
"det med flaggan --orphan:\n"
"\n"
"    git worktree add --orphan %s\n"

#, c-format
msgid "Removing %s/%s: %s"
msgstr "Tar bort %s/%s: %s"

msgid "report pruned working trees"
msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"

msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"

#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "”%s” finns redan"

#, c-format
msgid "unusable worktree destination '%s'"
msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
"”%s” är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
"använd ”%s -f -f” för att överstyra, eller ”unlock” och ”prune” eller "
"”remove” för att rensa"

#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
"”%s” är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
"använd ”%s -f” för att överstyra, eller ”prune” eller ”remove” för att rensa"

#, c-format
msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
msgstr ""
"misslyckades kopiera ”%s” till ”%s”; sparse-checkout kanske inte kommer att "
"fungera korrekt"

#, c-format
msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
msgstr "misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
msgstr "misslyckades slå av ”%s” i ”%s”"

#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"

msgid "initializing"
msgstr "initierar"

#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"

#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren ”%s”; var på %s)"

#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut ”%s”)"

#, c-format
msgid "unreachable: invalid reference: %s"
msgstr "onåbar: felaktig referens: %s"

#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"

#, c-format
msgid ""
"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
"HEAD path: '%s'\n"
"HEAD contents: '%s'"
msgstr ""
"HEAD pekar på en ogiltig (eller övergiven) referens.\n"
"HEAD-sökväg: ”%s”\n"
"HEAD-innehåll: ”%s”"

msgid ""
"No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
"present, stopping; use 'add -f' to override or fetch a remote first"
msgstr ""
"Ingen lokal eller fjärr-referens finns trots att åtminstone en fjärr\n"
"finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
"först"

#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"

msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"

msgid "create a new branch"
msgstr "skapa en ny gren"

msgid "create or reset a branch"
msgstr "skapa eller återställ en gren"

msgid "create unborn/orphaned branch"
msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren"

msgid "populate the new working tree"
msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"

msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"

msgid "reason for locking"
msgstr "orsak till lås"

msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"

msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"

#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"

#, c-format
msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"

msgid "<commit-ish>"
msgstr "<incheckning-igt>"

msgid "added with --lock"
msgstr "lagt till med --lock"

msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"

msgid "show extended annotations and reasons, if available"
msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"

msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
msgstr "lägg till ”prunable”-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"

msgid "terminate records with a NUL character"
msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"

#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "”%s” är inte en arbetskatalog"

msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"

#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "”%s” är redan låst, orsak: %s"

#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "”%s” är redan låst"

#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "”%s” är inte låst"

msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"

msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"

#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "”%s” är inte en huvudarbetskatalog"

#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "kunde inte lista ut målnamn från ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
"använd ”move -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"

msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
"använd ”move -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"

#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"

#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "misslyckades flytta ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "misslyckades köra ”git status” på ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr ""
"”%s” innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta bort "
"det"

#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "misslyckades köra ”git status” på ”%s”, kod %d"

msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"

#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
"använd ”remove -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"

msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
"använd ”remove -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"

#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"

#, c-format
msgid "repair: %s: %s"
msgstr "reparera: %s: %s"

#, c-format
msgid "error: %s: %s"
msgstr "fel: %s: %s"

msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"

msgid "<prefix>/"
msgstr "<prefix>/"

msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"

msgid "only useful for debugging"
msgstr "endast användbart vid felsökning"

msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform"

#, c-format
msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet ”%s”"

#, c-format
msgid "bundle list at '%s' has no mode"
msgstr "buntlistan på ”%s” har inget läge"

msgid "failed to create temporary file"
msgstr "misslyckades skapa temporär fil"

msgid "insufficient capabilities"
msgstr "otillräckliga kapabiliteter"

#, c-format
msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
msgstr "filen hämtad från ”%s” är inte en bunt"

msgid "failed to store maximum creation token"
msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"

#, c-format
msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
msgstr "okänt buntlägre från URI:en ”%s”"

#, c-format
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"

#, c-format
msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en ”%s”"

#, c-format
msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
msgstr "filen på URI:en ”%s” är inte en bunt eller buntlista"

#, c-format
msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
msgstr "bundle-uri: okänt argument: ”%s”"

msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
msgstr "bundle-uri: förväntade ”flush” efter argument"

msgid "bundle-uri: got an empty line"
msgstr "bunt-uri: fick en tom rad"

msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
msgstr "bunt-uri: raden är inte på formen ”nyckel=värde”"

msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
msgstr "bunt-uri: raden har tom nyckel eller värde"

#, c-format
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: ”%s”"

#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
msgstr "okänd kapabilitet ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"

#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"

msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"

msgid "need a repository to verify a bundle"
msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."

msgid ""
"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
"to the repository's history"
msgstr ""
"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte "
"anslutna i arkivets historik"

#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"

msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."

#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"

#, c-format
msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s"
msgstr "Bunten använder denna hashningsalgoritm: %s"

#, c-format
msgid "The bundle uses this filter: %s"
msgstr "Bunten använder detta filter. %s"

msgid "unable to dup bundle descriptor"
msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"

msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Kunde inte starta pack-objects"

msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects misslyckades"

#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referensen ”%s” exkluderas av argumenten till rev-list"

#, c-format
msgid "unsupported bundle version %d"
msgstr "version %d för bunt stöds ej"

#, c-format
msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"

msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."

#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kan inte skapa ”%s”"

msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack dog"

msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"

#, c-format
msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
msgstr "stycke-id %<PRIx32> är inte %d-byte-justerad"

#, c-format
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"

#, c-format
msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"

#, c-format
msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"

msgid "invalid hash version"
msgstr "felaktig hashnings-version"

#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"

msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"

msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"

msgid "Annotate file lines with commit information"
msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"

msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"

msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"

msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"

msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"

msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"

msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"

msgid "Collect information for user to file a bug report"
msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"

msgid "Move objects and refs by archive"
msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"

msgid "Provide contents or details of repository objects"
msgstr "Visa innehåll eller detaljer för objekt i arkivet"

msgid "Display gitattributes information"
msgstr "Visa information från gitattributes"

msgid "Debug gitignore / exclude files"
msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"

msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"

msgid "Ensures that a reference name is well formed"
msgstr "Se till att referensen är välformad"

msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"

msgid "Copy files from the index to the working tree"
msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"

msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"

msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"

msgid "Graphical alternative to git-commit"
msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"

msgid "Remove untracked files from the working tree"
msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"

msgid "Clone a repository into a new directory"
msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"

msgid "Display data in columns"
msgstr "Visa data i kolumner"

msgid "Record changes to the repository"
msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"

msgid "Write and verify Git commit-graph files"
msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"

msgid "Create a new commit object"
msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"

msgid "Get and set repository or global options"
msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"

msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"

msgid "Retrieve and store user credentials"
msgstr "Hämta och spara användarreferenser"

msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"

msgid "Helper to store credentials on disk"
msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"

msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"

msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"

msgid "A CVS server emulator for Git"
msgstr "En CVS-serveremulator för Git"

msgid "A really simple server for Git repositories"
msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"

msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"

msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
msgstr "Skapa ett zip-arkiv med diagnostisk information"

msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"

msgid "Compares files in the working tree and the index"
msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"

msgid "Compare a tree to the working tree or index"
msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"

msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"

msgid "Show changes using common diff tools"
msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"

msgid "Git data exporter"
msgstr "Exporterare för Git-data"

msgid "Backend for fast Git data importers"
msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"

msgid "Download objects and refs from another repository"
msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"

msgid "Receive missing objects from another repository"
msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"

msgid "Rewrite branches"
msgstr "Skriv om grenar"

msgid "Produce a merge commit message"
msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"

msgid "Output information on each ref"
msgstr "Visa information för varje referens"

msgid "Run a Git command on a list of repositories"
msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"

msgid "Prepare patches for e-mail submission"
msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"

msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"

msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"

msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"

msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"

msgid "A portable graphical interface to Git"
msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"

msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file"
msgstr "Beräkna objekt-ID och möjligen skapa ett objekt från en fil"

msgid "Display help information about Git"
msgstr "Visa hjälpinformation om Git"

msgid "Run git hooks"
msgstr "Kör git-krokar"

msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"

msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"

msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"

msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"

msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"

msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"

msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"

msgid "Add or parse structured information in commit messages"
msgstr ""
"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"

msgid "Show commit logs"
msgstr "Visa incheckningsloggar"

msgid "Show information about files in the index and the working tree"
msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"

msgid "List references in a remote repository"
msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"

msgid "List the contents of a tree object"
msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"

msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"

msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"

msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"

msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"

msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"

msgid "Run a three-way file merge"
msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"

msgid "Run a merge for files needing merging"
msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"

msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"

msgid "Perform merge without touching index or working tree"
msgstr "Utför sammanslagning utan att röra index eller arbetskatalog"

msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"

msgid "Creates a tag object with extra validation"
msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"

msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"

msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"

msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"

msgid "Find symbolic names for given revs"
msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"

msgid "Add or inspect object notes"
msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"

msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"

msgid "Create a packed archive of objects"
msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"

msgid "Find redundant pack files"
msgstr "Hitta redundanta pack-filer"

msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"

msgid "Compute unique ID for a patch"
msgstr "Beräkna unik ID för en patch"

msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"

msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"

msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"

msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"

msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"

msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"

msgid "Reads tree information into the index"
msgstr "Läser trädinformation in i indexet"

msgid "Reapply commits on top of another base tip"
msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"

msgid "Receive what is pushed into the repository"
msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"

msgid "Manage reflog information"
msgstr "Hantera referenslogg-information"

msgid "Manage set of tracked repositories"
msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"

msgid "Pack unpacked objects in a repository"
msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"

msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"

msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"

msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"

msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"

msgid "Restore working tree files"
msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"

msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"

msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr "Plocka ut och massera parametrar"

msgid "Revert some existing commits"
msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"

msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"

msgid "Send a collection of patches as emails"
msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"

msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"

msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"

msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"

msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"

msgid "Summarize 'git log' output"
msgstr "Summera ”git log”-utdata"

msgid "Show various types of objects"
msgstr "Visa olika sorters objekt"

msgid "Show branches and their commits"
msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"

msgid "Show packed archive index"
msgstr "Skapa packat arkivindex"

msgid "List references in a local repository"
msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"

msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"

msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"

msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"

msgid "Show the working tree status"
msgstr "Visa status för arbetskatalogen"

msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"

msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"

msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"

msgid "Switch branches"
msgstr "Byt gren"

msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"

msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"

msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"

msgid "Unpack objects from a packed archive"
msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"

msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"

msgid "Update the object name stored in a ref safely"
msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"

msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"

msgid "Send archive back to git-archive"
msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"

msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"

msgid "Show a Git logical variable"
msgstr "Visa en logisk Git-variabel"

msgid "Check the GPG signature of commits"
msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"

msgid "Validate packed Git archive files"
msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"

msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"

msgid "Display version information about Git"
msgstr "Visa versionsinformation om Git"

msgid "Show logs with differences each commit introduces"
msgstr "Visa loggar med ändringarna varje incheckning introducerar"

msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"

msgid "Create a tree object from the current index"
msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"

msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definierar attribut per sökväg"

msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"

msgid "A Git core tutorial for developers"
msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"

msgid "Providing usernames and passwords to Git"
msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"

msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git för CVS-användare"

msgid "Tweaking diff output"
msgstr "Justrea diff-utdata"

msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"

msgid "Frequently asked questions about using Git"
msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"

msgid "The bundle file format"
msgstr "Filformat för bunt"

msgid "Chunk-based file formats"
msgstr "Styckebaserade filformat"

msgid "Git commit-graph format"
msgstr "Format för Git-incheckningsgraf"

msgid "Git index format"
msgstr "Format för Git-index"

msgid "Git pack format"
msgstr "Format för Git-paket"

msgid "Git cryptographic signature formats"
msgstr "Format för kryptografiska signaturer i Git"

msgid "A Git Glossary"
msgstr "En Git-ordlista"

msgid "Hooks used by Git"
msgstr "Krokar som används av Git"

msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"

msgid "The Git repository browser"
msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"

msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"

msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"

msgid "Git namespaces"
msgstr "Git-namnrymder"

msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
msgstr "Kapabiliteter i protokoll v0 och v1"

msgid "Things common to various protocols"
msgstr "Vad är gemensamt i de olika protokollen"

msgid "Git HTTP-based protocols"
msgstr "HTTP-baserade Git-protokoll"

msgid "How packs are transferred over-the-wire"
msgstr "Hur paket överförs på linjen"

msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
msgstr "Gits linjeprotokoll, version 2"

msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"

msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Gits arkivlayout"

msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Ange versioner och intervall i Git"

msgid "Mounting one repository inside another"
msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"

msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "Introduktion till Git"

msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "Introduktion till Git: del två"

msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"

msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"

msgid "A tool for managing large Git repositories"
msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"

msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"

#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"

#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"

#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"

#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"

msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"

msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
msgstr "incheckningsgrafens bas-graf-stycken är för små"

msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"

#, c-format
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"

msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"

msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"

#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"

msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"

msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"

msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"

msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"

msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"

msgid "Computing commit graph topological levels"
msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"

msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"

msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"

msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "Samlar refererade incheckningar"

#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"

#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"

#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"

msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"

msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"

msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"

msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"

#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "kan inte justera delade behörigheter för ”%s”"

#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"

msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"

msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"

msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"

#, c-format
msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
msgstr "kan inte slå ihop grafer med %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> incheckningar"

#, c-format
msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
msgstr "kan inte slå ihop grafen %s, med för många incheckningar: %<PRIuMAX>"

msgid "Scanning merged commits"
msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"

msgid "Merging commit-graph"
msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"

msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr ""
"försöker skriva en incheckningsgraf, men ”core.commitGraph” är inaktiverad"

msgid "too many commits to write graph"
msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"

msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
"trasig"

#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"

#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr ""
"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"

#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"

#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr ""
"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"

#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"

#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"

#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"

#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr ""
"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"

#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
"%<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
"= %<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid ""
"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
"'%s')"
msgstr ""
"incheckningsgrafen har generationsnummer som både är noll och icke-noll "
"(dvs, incheckningarna ”%s” och ”%s”)"

msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"

#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s är inte en incheckning!"

msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
"\n"
"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
"to convert the grafts into replace refs.\n"
"\n"
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
"\n"
"Använd ”git replace --convert-graft-file”\n"
"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
"\n"
"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
"”git config advice.graftFileDeprecated false”"

#, c-format
msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
msgstr ""
"incheckningen %s finns i incheckningsgrafen, men inte i objektdatabasen"

#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."

#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr ""
"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."

#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."

#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"

msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"

msgid "no compiler information available\n"
msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"

msgid "no libc information available\n"
msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"

#, c-format
msgid "could not determine free disk size for '%s'"
msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för ”%s”"

#, c-format
msgid "could not get info for '%s'"
msgstr "kunde inte hämta info för ”%s”"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna ”%ls”"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för ”%ls”"

#, c-format
msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: ”%s”"

#, c-format
msgid "BHFI changed '%ls'"
msgstr "BHFI ändrade ”%ls”"

#, c-format
msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
msgstr "ohanterat fall i ”has_worktree_moved”: %d"

#, c-format
msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"

#, c-format
msgid "Invalid path: %s"
msgstr "ogiltig sökväg: %s"

msgid "Unable to create FSEventStream."
msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."

msgid "Failed to start the FSEventStream"
msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: ”%.*ls”"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka ”%s”"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för ”%s”"

#, c-format
msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på ”%s” [GLE %ld]"

#, c-format
msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på ”%s” [GLE %ld]"

#, c-format
msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"

#, c-format
msgid "opendir('%s') failed"
msgstr "opendir('%s') misslyckades"

#, c-format
msgid "lstat('%s') failed"
msgstr "lstat('%s') misslyckades"

#, c-format
msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"

#, c-format
msgid "closedir('%s') failed"
msgstr "closedir('%s') misslyckades"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
msgstr "[GLE %ld] kunde inte öppna ”%ls” för läsning"

#, c-format
msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta protokollinformation för ”%ls”"

#, c-format
msgid "failed to copy SID (%ld)"
msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"

#, c-format
msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
msgstr "misslyckades hämta ägaren för ”%s” (%ld)"

msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"

msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"

msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"

msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"

msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"

msgid "Trailing backslash"
msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"

msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bakåtreferens"

msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Ensam [ eller [^"

msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ensam ( eller \\("

msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ensam \\{"

msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"

msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt intervallslut"

msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"

msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"

msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"

msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"

msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ensam ) eller \\)"

msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"

msgid "could not send IPC command"
msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"

msgid "could not read IPC response"
msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"

#, c-format
msgid "could not start accept_thread '%s'"
msgstr "kunde inte ta status ”accept_thread” ”%s”"

#, c-format
msgid "could not start worker[0] for '%s'"
msgstr "kunde inte starta ”worker[0]” för ”%s”"

#, c-format
msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för ”%s” (%lu)"

#, c-format
msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"

#, c-format
msgid "could not start thread[0] for '%s'"
msgstr "kunde inte starta thread[0] för ”%s”"

#, c-format
msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
msgstr "misslyckades vänta på hEvent för ”%s”"

msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd ”fg” för att återuppta"

msgid "cannot restore terminal settings"
msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"

#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
"\t%s\n"
"from\n"
"\t%s\n"
"This might be due to circular includes."
msgstr ""
"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
"\t%s\n"
"inkluderades från\n"
"\t%s\n"
"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."

#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg ”%s”"

msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"

msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"

msgid ""
"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
msgstr ""
"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"

#, c-format
msgid "invalid config format: %s"
msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"

#, c-format
msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen ”%.*s”"

#, c-format
msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
msgstr "miljövariabeln ”%s” saknas för konfigurationen ”%.*s”"

#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"

#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"

#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "felaktig nyckel: %s"

#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"

msgid "empty config key"
msgstr "tom konfigurationsnyckel"

#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"

#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "felaktigt format i %s"

#, c-format
msgid "bogus count in %s"
msgstr "felaktigt antal i %s"

#, c-format
msgid "too many entries in %s"
msgstr "för många poster i %s"

#, c-format
msgid "missing config key %s"
msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"

#, c-format
msgid "missing config value %s"
msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"

#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"

#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"

#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"

#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"

#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"

#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"

msgid "out of range"
msgstr "utanför intervallet"

msgid "invalid unit"
msgstr "ogiltig enhet"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i blob:en %s: %s"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i filen %s: %s"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i standard in: %s"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i undermodul-blob:en "
"%s: %s"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i kommandoraden %s: %s"

#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i %s: %s"

#, c-format
msgid "invalid value for variable %s"
msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"

#, c-format
msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"

#, c-format
msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "”%s” för ”%s” är inte en giltig tidsstämpel"

#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"

#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"

msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
msgstr "core.commentChar kan bara vara ett ASCII-tecken"

#, c-format
msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"

msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"

#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"

#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "felformat värde för %s"

#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "felformat värde för %s: %s"

msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"

#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”"

#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob"

#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben ”%s”"

msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"

msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"

#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Felaktigt %s: ”%s”"

#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr ""
"värdet ”%d” för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"

#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "kunde inte tolka värdet ”%s” från kommandoradskonfiguration"

#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "felaktig konfigurationsvariabel ”%s” i filen ”%s” på rad %d"

#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "felaktigt sektionsnamn ”%s”"

#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s har flera värden"

#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"

#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "öppnar %s"

#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "ogiltig konfigurationsfil: ”%s”"

#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat misslyckades på %s"

#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'%s"
msgstr "kunde inte utföra mmap på ”%s”%s"

#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod misslyckades på %s"

#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"

#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte ställa in ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"

#, c-format
msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
msgstr "vägrar arbeta med för långa rader i ”%s” på rad %<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "värde saknas för ”%s”"

msgid "the remote end hung up upon initial contact"
msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"

msgid ""
"Could not read from remote repository.\n"
"\n"
"Please make sure you have the correct access rights\n"
"and the repository exists."
msgstr ""
"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
"\n"
"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
"och att arkivet existerar."

#, c-format
msgid "server doesn't support '%s'"
msgstr "Servern stöder inte ”%s”"

#, c-format
msgid "server doesn't support feature '%s'"
msgstr "servern stöder inte funktionen ”%s”"

msgid "expected flush after capabilities"
msgstr "förväntade ”flush” efter förmågor"

#, c-format
msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
msgstr "ignorerar förmågor efter första raden ”%s”"

msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"

#, c-format
msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
msgstr "protokollfel: förväntade ”shallow sha-1” fick ”%s”"

msgid "repository on the other end cannot be shallow"
msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"

msgid "invalid packet"
msgstr "ogiltigt paket"

#, c-format
msgid "protocol error: unexpected '%s'"
msgstr "protokollfel: förväntade inte ”%s”"

#, c-format
msgid "unknown object format '%s' specified by server"
msgstr "okänt objektformat ”%s” angavs av servern"

#, c-format
msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s"

msgid "expected flush after bundle-uri listing"
msgstr "förväntade ”flush” efter bundle-uri-listan"

msgid "expected response end packet after ref listing"
msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"

#, c-format
msgid "invalid ls-refs response: %s"
msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"

msgid "expected flush after ref listing"
msgstr "förväntade ”flush” efter ref-listan"

#, c-format
msgid "protocol '%s' is not supported"
msgstr "protokollet ”%s” stöds inte"

msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"

#, c-format
msgid "Looking up %s ... "
msgstr "Slår upp %s..."

#, c-format
msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"

#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
#, c-format
msgid ""
"done.\n"
"Connecting to %s (port %s) ... "
msgstr ""
"klart.\n"
"Ansluter till %s (port %s)..."

#, c-format
msgid ""
"unable to connect to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"kunde inte ansluta till %s:\n"
"%s"

#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
msgid "done."
msgstr "klart."

#, c-format
msgid "unable to look up %s (%s)"
msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"

#, c-format
msgid "unknown port %s"
msgstr "okänd port %s"

#, c-format
msgid "strange hostname '%s' blocked"
msgstr "konstigt värdnamn ”%s” blockerat"

#, c-format
msgid "strange port '%s' blocked"
msgstr "konstig port ”%s” blockerad"

#, c-format
msgid "cannot start proxy %s"
msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"

msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
msgstr "ingen sökväg angavs; se ”git help pull” för giltig URL-syntax"

msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"

msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte -4"

msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte -6"

msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte val av port"

#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "konstigt sökvägsnamn ”%s” blockerat"

msgid "unable to fork"
msgstr "kunde inte grena (fork)"

msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Kunde inte köra ”git rev-list”"

msgid "failed write to rev-list"
msgstr "kunde inte skriva till rev-list"

msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"

#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr "felaktig crlf_action %d"

#, c-format
msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"

#, c-format
msgid ""
"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
"touches it"
msgstr ""
"CRLF i arbetskopian av ”%s” kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"

#, c-format
msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"

#, c-format
msgid ""
"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
"touches it"
msgstr ""
"LF i arbetskopian av ”%s” kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"

#, c-format
msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
msgstr "BOM är förbjudet i ”%s” om kodat som %s"

#, c-format
msgid ""
"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
"working-tree-encoding."
msgstr ""
"Filen ”%s” innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
"teckenkodning i arbetskatalogen."

#, c-format
msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
msgstr "BOM krävs om ”%s” kodas som %s"

#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
msgstr ""
"Filen ”%s” saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."

#, c-format
msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
msgstr "misslyckades omkoda ”%s” från %s till %s"

#, c-format
msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr "omkodning av ”%s” från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"

#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter ”%s”"

#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "externt filter ”%s” misslyckades %d"

#, c-format
msgid "read from external filter '%s' failed"
msgstr "läsning från externt filter ”%s” misslyckades"

#, c-format
msgid "external filter '%s' failed"
msgstr "externt filter ”%s” misslyckades"

msgid "unexpected filter type"
msgstr "oväntad filtertyp"

msgid "path name too long for external filter"
msgstr "sökvägen för lång för externt filter"

#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
"been filtered"
msgstr ""
"externt filter ”%s” är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar inte "
"har filtrerats"

msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"

#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s: ”clean”-filtret ”%s” misslyckades"

#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "%s: ”smudge”-filtret ”%s” misslyckades"

#, c-format
msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"

msgid "refusing to work with credential missing host field"
msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"

msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"

#, c-format
msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"

#, c-format
msgid "url has no scheme: %s"
msgstr "url saknar protokoll: %s"

#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"

msgid "in the future"
msgstr "i framtiden"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"

#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
#, c-format
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"

#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"

msgid "Propagating island marks"
msgstr "Sprider ö-markeringar"

#, c-format
msgid "bad tree object %s"
msgstr "felaktigt trädobjektet %s"

#, c-format
msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
msgstr "kunde inte hämta ö-regex för ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"

#, c-format
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"

#, c-format
msgid "invalid --%s value '%s'"
msgstr "ogiltigt värde för --%s: ”%s”"

#, c-format
msgid "could not archive missing directory '%s'"
msgstr "kunde inte arkivera saknad katalog ”%s”"

#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "kunde inte öppna katalogen ”%s”"

#, c-format
msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
msgstr "hoppar över ”%s”, som varken är en fil eller en katalog"

msgid "could not duplicate stdout"
msgstr "kunde inte duplicera standard ut"

#, c-format
msgid "could not add directory '%s' to archiver"
msgstr "kunde inte lägga till katalogen ”%s” till arkiveraren"

msgid "failed to write archive"
msgstr "misslyckades skriva arkiv"

msgid "--merge-base does not work with ranges"
msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"

msgid "unable to get HEAD"
msgstr "kan inte hämta HEAD"

msgid "no merge base found"
msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"

msgid "multiple merge bases found"
msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"

msgid "cannot compare stdin to a directory"
msgstr "kan inte jämföra standard in med en katalog"

msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog"

msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"

msgid ""
"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
"tree"
msgstr ""
"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
"en arbetskatalog."

#, c-format
msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel ”%s”\n"

#, c-format
msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr "  Okänd dirstat-parameter ”%s”\n"

msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
msgstr ""
"färginställningen för flyttade block måste vara en av ”no”, ”default”, "
"”blocks”, ”zebra”, ”dimmed-zebra”, ”plain”"

#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
msgstr ""
"okänt läge ”%s” för color-moved-ws, möjliga värden är ”ignore-space-change”, "
"”ignore-space-at-eol”, ”ignore-all-space”, ”allow-indentation-change”"

msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
msgstr ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
"blankstegslägen"

#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hittade fel i konfigurationsvariabeln ”diff.dirstat”:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"

msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"

#, c-format
msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s"
msgstr "sökvägs-magi stöds inte av --follow: %s"

#, c-format
msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"

#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
msgstr ""
"flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt, använd ”%s” med ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
msgstr ""
"flaggorna ”%s” och  ”%s” kan inte användas samtidigt, använd ”%s” med ”%s” "
"och ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"

#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"

#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"%s"
msgstr ""
"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
"%s"

#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "okänd ändringsklass ”%c” i --diff-filter=%s"

#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"

#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp ”%s”"

#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"

#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s förväntar ett tecken, fick ”%s”"

#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"

#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"

msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"

#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "ogiltigt argument för %s"

#, c-format
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: ”%s”"

#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"

msgid "Diff output format options"
msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"

msgid "generate patch"
msgstr "skapar patch"

msgid "<n>"
msgstr "<n>"

msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"

msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "generera diff i råformat"

msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "synonym till ”-p --raw”"

msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "synonym till ”-p --stat”"

msgid "machine friendly --stat"
msgstr "maskinläsbar --stat"

msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"

msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."

msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr ""
"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"

msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"

msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."

msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"

msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"

msgid "show only names of changed files"
msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"

msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"

msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"

msgid "generate diffstat"
msgstr "skapa diffstat"

msgid "<width>"
msgstr "<bredd>"

msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "generera en diffstat med given bredd"

msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"

msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"

msgid "<count>"
msgstr "<antal>"

msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "generera diffstat med begränsade rader"

msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"

msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"

msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr ""
"visa fullständiga objektnamn i ”index”-rader för läget både före och efter"

msgid "show colored diff"
msgstr "visa färgad diff"

msgid "<kind>"
msgstr "<typ>"

msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
msgstr ""
"ljusmarkera blankstegsfel i ”context” (sammanhang), ”old” (gamla) eller "
"”new” (nya) rader i diffen"

msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
msgstr ""
"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
"eller --numstat"

msgid "<prefix>"
msgstr "<prefix>"

msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr "visa givet källprefix istället för ”a/”"

msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr "visa givet målprefix istället för ”b/”"

msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"

msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "visa inte käll- eller målprefix"

msgid "use default prefixes a/ and b/"
msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"

msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"

msgid "<char>"
msgstr "<tecken>"

msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för ”+”"

msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för ”-”"

msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för ” ”"

msgid "Diff rename options"
msgstr "Diff-namnbytesflaggor"

msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"

msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"

msgid "detect renames"
msgstr "detektera namnändringar"

msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "ta bort för-version för borttagningar"

msgid "detect copies"
msgstr "detektera kopior"

msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"

msgid "disable rename detection"
msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"

msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"

msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"

msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
msgstr ""
"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
"given gräns"

msgid "Diff algorithm options"
msgstr "Alternativ för diff-algoritm"

msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "skapa minsta möjliga diff"

msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"

msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"

msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"

msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"

msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"

msgid "<regex>"
msgstr "<reguttr>"

msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"

msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"

msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"

msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"

msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"

msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"

msgid "<text>"
msgstr "<text>"

msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen ”anchored diff”"

msgid "<mode>"
msgstr "<läge>"

msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"

msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"

msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"

msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"

msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"

msgid "Other diff options"
msgstr "Andra diff-flaggor"

msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr ""
"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
"sökvägar"

msgid "treat all files as text"
msgstr "hantera alla filer som text"

msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"

msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"

msgid "disable all output of the program"
msgstr "slå av alla utdata från programmet"

msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"

msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"

msgid "<when>"
msgstr "<när>"

msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"

msgid "<format>"
msgstr "<format>"

msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"

msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "dölj ”git add -N”-poster från indexet"

msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr "tolka ”git add -N”-poster som äkta i indexet"

msgid "<string>"
msgstr "<sträng>"

msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"

msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
msgstr ""
"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
"uttryck"

msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"

msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"

msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"

msgid "<path>"
msgstr "<sökväg>"

msgid "show the change in the specified path first"
msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"

msgid "skip the output to the specified path"
msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"

msgid "<object-id>"
msgstr "<objekt-id>"

msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"

msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"

msgid "select files by diff type"
msgstr "välj filter efter diff-typ"

msgid "<file>"
msgstr "<fil>"

msgid "output to a specific file"
msgstr "skriv utdata till en specifik fil"

msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."

msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."

#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."

#, c-format
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "kunde inte läsa orderfilen ”%s”"

msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"

#, c-format
msgid "No such path '%s' in the diff"
msgstr "Sökvägen ”%s” finns inte i diffen"

#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarade inte några av git kända filer"

#, c-format
msgid "unrecognized pattern: '%s'"
msgstr "okänt mönster: %s"

#, c-format
msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
msgstr "okänt negativt mönster: %s"

#, c-format
msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
msgstr ""
"din ”sparse-checkout”-fil kan ha problem: mönstret ”%s” förekommer flera "
"gånger"

msgid "disabling cone pattern matching"
msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"

#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"

msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"

msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"

msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
msgstr ""
"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
"Ange en katalog på kommandoraden"

#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"

#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"

#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte migrera git-katalog från ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"

#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "kunde inte skriva till ”%s”"

#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "kunde inte redigera ”%s”"

msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrerar innehåll"

#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "kunde inte ta status på filen ”%s”"

#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "too many args to run %s"
msgstr "för många flaggor för att köra %s"

msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"

msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"

msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"

#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick ”%s”"

msgid "unable to write to remote"
msgstr "kunde inte skriva till fjärren"

msgid "Server supports filter"
msgstr "Servern stöder filter"

#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "ogiltig ”shallow”-rad: %s"

#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "ogiltig ”unshallow”-rad: %s"

#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objektet hittades inte: %s"

#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "fel i objekt: %s"

#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "ingen ”shallow” hittades: %s"

#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"

#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "fick %s %d %s"

#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "ogiltig incheckning %s"

msgid "giving up"
msgstr "ger upp"

msgid "done"
msgstr "klart"

#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "fick %s (%d) %s"

#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Markerar %s som komplett"

#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "har redan %s (%s)"

msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"

msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"

#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"

msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"

#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s misslyckades"

msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"

#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "Serverversionen är %.*s"

#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "Servern stöder %s"

msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"

msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"

msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"

msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "Servern stöder inte --deepen"

msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"

msgid "no common commits"
msgstr "inga gemensamma incheckningar"

msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."

#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"

#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "servern stöder inte algoritmen ”%s”"

msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"

msgid "unable to write request to remote"
msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"

#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "förväntade ”%s”, tog emot ”%s”"

#, c-format
msgid "expected '%s'"
msgstr "förväntade ”%s”"

#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "oväntad bekräftelserad: ”%s”"

#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"

#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
#. keyword.
#.
#, c-format
msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter ”%s”"

#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
#. keyword.
#.
#, c-format
msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
msgstr "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter ”%s”"

#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "fel vid hantering av grund (”shallow”) info: %d"

#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"

#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "oväntad wanted-ref: ”%s”"

#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"

msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"

msgid "no matching remote head"
msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"

msgid "unexpected 'ready' from remote"
msgstr "oväntat ”ready” från fjärr"

#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"

#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"

#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg ”%s”"

#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på ”%s”"

msgid "fsmonitor--daemon is not running"
msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"

#, c-format
msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
msgstr "kunde inte sända kommandot ”%s” till fsmonitor--daemon"

#, c-format
msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
msgstr "naket arkiv ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"

#, c-format
msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
msgstr "arkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"

#, c-format
msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
msgstr "fjärrarkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"

#, c-format
msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
msgstr "det virtuella arkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"

#, c-format
msgid ""
"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
"sockets support"
msgstr ""
"uttagskatalogen ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad av "
"Unix-uttag"

msgid ""
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
"bare]\n"
"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
"           [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
msgstr ""
"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
"           [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
"path]\n"
"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
"bare]\n"
"           [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
"           [--config-env=<namn>=<miljövar>] <kommando> [<flaggor>]"

msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
"to read about a specific subcommand or concept.\n"
"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
"”git help -a” och ”git help -g” visar tillgängliga underkommandon och\n"
"några konceptvägledningar. Se ”git help <kommando>” eller ”git help\n"
"<koncept>” för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
"See ”git help git” för en översikt över systemet."

#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "okänd kommandolisttyp ”%s”"

#, c-format
msgid "no directory given for '%s' option\n"
msgstr "ingen katalog angavs för flaggan ”%s”\n"

#, c-format
msgid "no namespace given for --namespace\n"
msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"

#, c-format
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"

#, c-format
msgid "no config key given for --config-env\n"
msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"

#, c-format
msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
msgstr "ingen attributkälla angavs för --attr-source\n"

#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "okänd flagga: %s\n"

#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "vid expandering av aliaset ”%s”: ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
"You can use '!git' in the alias to do this"
msgstr ""
"aliaset ”%s” ändrar miljövariabler.\n"
"Du kan använda ”!git” i aliaset för att göra det"

#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "tomt alias för %s"

#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "rekursivt alias: %s"

msgid "write failure on standard output"
msgstr "skrivfel på standard ut"

msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "okänt skrivfel på standard ut"

msgid "close failed on standard output"
msgstr "stäng misslyckades på standard ut"

#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av ”%s” avslutas aldrig:%s"

#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"

#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"användning: %s\n"
"\n"

#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr ""
"expandering av alias ”%s” misslyckades; ”%s” är inte ett git-kommando\n"

#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "misslyckades köra kommandot ”%s”: %s\n"

msgid "could not create temporary file"
msgstr "kunde inte skapa temporära fil"

#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till ”%s”"

msgid ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
"signature verification"
msgstr ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
"signaturer"

msgid ""
"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
msgstr ""
"”ssh-keygen -Y find-principals/verify” behövs för att bekräfta ssh-"
"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"

#, c-format
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"

#, c-format
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
msgstr "felaktig/inkompatibel signatur ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln ”%s”"

msgid ""
"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
msgstr ""
"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"

#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"

#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"

#, c-format
msgid ""
"gpg failed to sign the data:\n"
"%s"
msgstr ""
"gpg misslyckades signera data:\n"
"%s"

msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"

#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till ”%s”"

#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till ”%s”"

msgid ""
"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
"8.2p1+)"
msgstr ""
"”ssh-keygen -Y sign” behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
"version 8.2p1+)"

#, c-format
msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från ”%s”"

#, c-format
msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "ignorerade felaktig färg ”%.*s” i log.graphColors"

msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
msgstr ""
"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
"P under PCRE v2"

#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "”%s” kunde inte läsa %s"

#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "”%s”: kort läsning"

msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"

msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"

msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"

msgid "grow, mark and tweak your common history"
msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"

msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"

msgid "Main Porcelain Commands"
msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"

msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"

msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
msgstr "Tilläggskommandon / frågare"

msgid "Interacting with Others"
msgstr "Interaktion med andra"

msgid "Low-level Commands / Manipulators"
msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"

msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"

msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"

msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"

msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"

msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
msgstr "Filformat, protokoll och andra gränssnitt tänkta för utvecklare"

#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "git-kommandon tillgängliga i ”%s”"

msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"

msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"

msgid "The Git concept guides are:"
msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"

msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare:"

msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
msgstr "Filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt:"

msgid "External commands"
msgstr "Externa kommandon"

msgid "Command aliases"
msgstr "Kommadoalias"

msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr "Se ”git help <kommando>” för att läsa om ett specifikt underkommando"

#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
"”%s” verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"

#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: ”%s” är inte ett git-kommando. Se ”git --help”."

msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."

#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn ”%s”, som inte finns."

#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade ”%s”."

#, c-format
msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
msgstr "Köra ”%s” istället (j/N)?"

#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr ""
"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade ”%s”."

msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
msgid_plural ""
"\n"
"The most similar commands are"
msgstr[0] ""
"\n"
"Mest likt kommando är"
msgstr[1] ""
"\n"
"Mest lika kommandon är"

msgid "git version [--build-options]"
msgstr "git version [--build-options]"

#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"

msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
msgid_plural ""
"\n"
"Did you mean one of these?"
msgstr[0] ""
"\n"
"Menade du detta?"
msgstr[1] ""
"\n"
"Menade du ett av dessa?"

#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
"Kroken ”%s” ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
"Du kan inaktivera varningen med ”git config advice.ignoredHook false”."

#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
msgstr ""
"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"

msgid "not a git repository"
msgstr "inte ett git-arkiv"

#, c-format
msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"

msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"

msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"

msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"

#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"

#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till ”%s”: cURL byggdes utan SSL-bakändor"

#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till ”%s”: redan valt"

#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
"  asked for: %s\n"
"   redirect: %s"
msgstr ""
"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
"        bad om: %s\n"
"  omdirigering: %s"

msgid "Author identity unknown\n"
msgstr "Författar-identitet okänd\n"

msgid "Committer identity unknown\n"
msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"

msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
"\n"
"Run\n"
"\n"
"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
"\n"
"to set your account's default identity.\n"
"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
"\n"
"Kör\n"
"\n"
"  git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
"  git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
"\n"
"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
"\n"

msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"

#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick ”%s”)"

msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"

#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick ”%s”)"

#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"

#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"

msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "förväntade ”tree:<djup>”"

msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"

#, c-format
msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
msgstr "”%s” för ”object:type=<typ>” är inte en giltig objekttyp"

#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr "felaktig filterspecifikation: ”%s”"

#, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: ”%c”"

msgid "expected something after combine:"
msgstr "förväntade någonting efter combine:"

msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"

msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"

msgid "args"
msgstr "argument"

msgid "object filtering"
msgstr "objektfiltrering"

#, c-format
msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
msgstr "kunde inte nå gles blob på ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"

#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
msgstr "posten ”%s” i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"

#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr "posten ”%s” i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"

#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"

#, c-format
msgid ""
"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
"\n"
"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
"may have crashed in this repository earlier:\n"
"remove the file manually to continue."
msgstr ""
"Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s.\n"
"\n"
"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
"ett textredigeringsprogram startat av ”git commit”. Se till att\n"
"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
"tidigare:\n"
"ta bort filen manuellt för att fortsätta."

#, c-format
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s"

#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
msgstr "oväntad rad: ”%s”"

msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr "förväntade ”flush” efter ls-refs-argument"

msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "citerad CRLF upptäcktes"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ingen sammanslagningsbas)"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
"sammanslagningsbasen)"

#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns: %s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
"finns:\n"
"%s"

msgid "failed to execute internal merge"
msgstr "misslyckades exekvera intern sammanslagning"

#, c-format
msgid "unable to add %s to database"
msgstr "kunde inte lägga till %s till databasen"

#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Slår ihop %s automatiskt"

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
"majority of the files."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
"fick en majoritet av filerna."

#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"renamed."
msgstr ""
"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s → %s på %s, då %s själv har "
"bytt namn."

#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
"moving it to %s."
msgstr ""
"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
"flyttar den till %s."

#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
"%s; moving it to %s."
msgstr ""
"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
"namn i %s; flyttar den till %s."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
"%s, föreslår att den bör flyttas till %s."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
"bytte namn i %s; flyttar den till %s."

#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
"markers."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s → %s har "
"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
"nästlade konfliktmarkörer."

#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."

#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s"

#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "objektet %s är inte en blob"

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
"%s instead."
msgstr ""
"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
"till %s istället."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
"of them so each can be recorded somewhere."
msgstr ""
"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
"så att de kan protokollföras någonstans."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
"of them so each can be recorded somewhere."
msgstr ""
"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
"så att de kan protokollföras någonstans."

msgid "content"
msgstr "innehåll"

msgid "add/add"
msgstr "tillägg/tillägg"

msgid "submodule"
msgstr "undermodul"

#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
"of %s left in tree."
msgstr ""
"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
"lämnad i trädet."

#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
#. commit that needs to be merged.  For example:
#.  - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#.
#, c-format
msgid ""
" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
"   or update to an existing commit which has merged those changes\n"
msgstr ""
" - gå till undermodulen (%s), och slå antingen ihop incheckningen %s\n"
"   eller uppdatera till en befintlig incheckning som slagit ihop "
"ändringarna\n"

#, c-format
msgid ""
"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
"This can be accomplished with the following steps:\n"
"%s - come back to superproject and run:\n"
"\n"
"      git add %s\n"
"\n"
"   to record the above merge or update\n"
" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
" - commit the resulting index in the superproject\n"
msgstr ""
"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
"fall.\n"
"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
"%s - kom tillbaka till huvudprojektet och kör:\n"
"\n"
"      git add %s\n"
"\n"
"   för att registrera sammanslagningen över eller uppdatera\n"
" - lös eventuella andra konflikter i huvudprojektet\n"
" - checka in det slutförda indexet i huvudprojektet\n"

#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"

msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(felaktig incheckning)\n"

#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen ”%s”; avslutar sammanslagningen."

#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen ”%s”; avslutar "
"sammanslagningen."

#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "misslyckades skapa sökvägen ”%s”%s"

#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"

msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"

#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid ”%s”"

#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob förväntades för %s ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "misslyckades öppna ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "misslyckades skapa symboliska länken ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "vet inte hur %06o %s ”%s” ska hanteras"

#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"

#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
"hittades inte)"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"

msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"

#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
"by using:\n"
"\n"
"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
"\n"
"which will accept this suggestion.\n"
msgstr ""
"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
"exempel så här:\n"
"\n"
"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
"\n"
"vilket godtar lösningen.\n"

#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"

#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"in tree."
msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
"i trädet."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
"left in tree."
msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
"%s lämnad i trädet."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"in tree at %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
"i trädet vid %s."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
"left in tree at %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
"%s lämnad i trädet vid %s."

msgid "rename"
msgstr "namnbyte"

msgid "renamed"
msgstr "namnbytt"

#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid ”%s”"

#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."

#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s→%s i %s. Lade till %s i %s"

#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"

#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte ”%s”→”%s” på grenen ”%s” namnbyte "
"”%s”→”%s” i ”%s”%s"

msgid " (left unresolved)"
msgstr " (lämnad olöst)"

#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s→%s i %s. Namnbyte %s→%s i %s"

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
"getting a majority of the files."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
"destination fick en majoritet av filerna."

#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
">%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s→%s i %s. Namnbytt katalog "
"%s→%s i %s"

msgid "modify"
msgstr "ändra"

msgid "modified"
msgstr "ändrad"

#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"

#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Lägger till som %s istället"

#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"

msgid "file/directory"
msgstr "fil/katalog"

msgid "directory/file"
msgstr "katalog/fil"

#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"

#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Lägger till %s"

#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"

#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"

msgid "Merging:"
msgstr "Slår ihop:"

#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"

msgid "merge returned no commit"
msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"

#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"

msgid "failed to read the cache"
msgstr "misslyckades läsa cachen"

msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"

msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"

msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
msgstr "objekt-offset-stycket för multi-pack-index har fel storlek"

#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"

#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"

#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"

#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"

msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"nödvändigt paketnamn-stycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"

msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"nödvändigt OID-utbredningsstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"

msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"nödvändigt OID-uppslagningsstycke för multi-pack-index saknas eller är "
"trasigt"

msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
msgstr ""
"nödvändigt objekt-offsetstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"

msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
msgstr "paketnamnstycke för multi-pack-index är för kort"

#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"

#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"

msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"

msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen"

#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "misslyckades läsa paketfilen ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "misslyckades öppna paketindexet ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"

msgid "cannot store reverse index file"
msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"

#, c-format
msgid "could not parse line: %s"
msgstr "kunde inte tolka rad: %s"

#, c-format
msgid "malformed line: %s"
msgstr "felaktig rad: %s"

msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"

msgid "could not load pack"
msgstr "kunde inte läsa paket{"

#, c-format
msgid "could not open index for %s"
msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"

msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"

#, c-format
msgid "unknown preferred pack: '%s'"
msgstr "okänt föredraget paket: %s"

#, c-format
msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"

#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"

#, c-format
msgid "preferred pack '%s' is expired"
msgstr "föredraget paket ”%s” har löpt ut"

msgid "no pack files to index."
msgstr "inga paketfiler att indexera."

msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"

msgid "could not write multi-pack bitmap"
msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"

msgid "could not write multi-pack-index"
msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"

#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"

msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"

msgid "incorrect checksum"
msgstr "felaktig kontrollsumma"

msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Ser efter refererade packfiler"

#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"

msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx saknar oid"

msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"

#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"

msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "Sorterar objekt efter packfil"

msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Bekräftar offset för objekt"

#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"

#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"

#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"

msgid "Counting referenced objects"
msgstr "Räknar refererade objekt"

msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"

msgid "could not start pack-objects"
msgstr "kunde inte starta pack-objects"

msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"

#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"

#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"

#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"

#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
msgstr ""
"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
"Använd ”git notes merge --commit” eller ”git notes merge --abort” för att "
"checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en ny "
"antecknings-sammanslagning."

#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."

msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"

#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"

#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"

#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
#. the environment variable, the second %s is
#. its value.
#.
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Felaktigt värde på %s: ”%s”"

#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"

#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"

#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"

msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"

msgid "unable to read alternates file"
msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"

msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"

#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"

#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."

#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."

#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"

#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"

#, c-format
msgid "could not find object directory matching %s"
msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"

#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"

#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid "mmap failed%s"
msgstr "mmap misslyckades%s"

#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "objektfilen %s är tom"

#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "trasigt löst objekt ”%s”"

#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "skräp i slutet av löst objekt ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to open loose object %s"
msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s"

#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "kan inte tolka %s-huvud"

msgid "invalid object type"
msgstr "felaktig objekttyp"

#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"

#, c-format
msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"

#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"

#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"

#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"

#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "kunde inte skriva filen %s"

#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "kan inte sätta behörigheten till ”%s”"

msgid "error when closing loose object file"
msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"

#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"

msgid "unable to create temporary file"
msgstr "kan inte skapa temporär fil"

msgid "unable to write loose object file"
msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"

#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt objekt %s (%d)"

#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "”deflateEnd” på objektet %s misslyckades (%d)"

#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"

#, c-format
msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
msgstr "skriv strömobjektet %ld != %<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt strömobjekt (%d)"

#, c-format
msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
msgstr "”deflatEend” på strömobjektet misslyckades (%d)"

#, c-format
msgid "unable to create directory %s"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s"

#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "kan inte läsa objekt för %s"

#, c-format
msgid "object fails fsck: %s"
msgstr "objekt klarar inte fsck: %s"

msgid "refusing to create malformed object"
msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt"

#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "läsfel vid indexering av %s"

#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"

#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"

#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: filtypen stöds ej"

#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"

#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"

#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"

#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "kan inte utföra ”mmap” för %s"

#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"

#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "kan inte tolka huvud för %s"

#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"

#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
#. output shown when we cannot look up or parse the
#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
#.
#, c-format
msgid "%s [bad object]"
msgstr "%s [felaktig objekt]."

#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
#. object output. E.g.:
#. *
#.    "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#.
#, c-format
msgid "%s commit %s - %s"
msgstr "%s incheckning %s - %s"

#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
#. tag object output. E.g.:
#. *
#.    "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. *
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
#. in the tag.
#. *
#. The third argument is the "tag" string
#. from object.c.
#.
#, c-format
msgid "%s tag %s - %s"
msgstr "%s tagg %s - %s"

#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
#. tag object output where we couldn't parse
#. the tag itself. E.g.:
#. *
#.    "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#.
#, c-format
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"

#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
#. object output. E.g. "deadbeef tree".
#.
#, c-format
msgid "%s tree"
msgstr "%s-träd"

#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
#. object output. E.g. "deadbeef blob".
#.
#, c-format
msgid "%s blob"
msgstr "%s blob"

#, c-format
msgid "short object ID %s is ambiguous"
msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"

#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
#. its "TRANSLATORS" comments for details.
#.
#, c-format
msgid ""
"The candidates are:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kandidaterna är:\n"
"%s"

msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
"may be created by mistake. For example,\n"
"\n"
"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
"\n"
"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"där ”$br” på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
"genom att köra ”git config advice.objectNameWarning false”"

#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
msgstr "loggen för ”%.*s” räcker bara tillbaka till %s"

#, c-format
msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
msgstr "loggen för ”%.*s” har bara %d poster"

#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
msgstr "Sökvägen ”%s” finns på disken, men inte i ”%.*s”"

#, c-format
msgid ""
"path '%s' exists, but not '%s'\n"
"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
msgstr ""
"sökvägen ”%s” finns, men inte i ”%s”\n"
"tips: Menade du ”%.*s:%s”, även känd som ”%.*s:./%s”?"

#, c-format
msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
msgstr "sökvägen ”%s” finns inte i ”%.*s”"

#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
msgstr ""
"sökvägen ”%s” finns i indexet men inte i etapp %d\n"
"tips: Menade du ”:%d:%s”?"

#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
msgstr ""
"sökvägen ”%s” finns i indexet, men inte i ”%s”\n"
"tips: Menade du ”:%d:%s”, även känd som ”:%d:./%s”?"

#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
msgstr "sökvägen ”%s” finns på disk, men inte i indexet"

#, c-format
msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
msgstr "sökvägen ”%s” finns inte (varken i disken eller i indexet)"

msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"

#, c-format
msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> ”%s” har angivits"

#, c-format
msgid "invalid object name '%.*s'."
msgstr "felaktigt objektnamn ”%.*s”."

#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\""
msgstr "ogiltig objekttyp ”%s”"

#, c-format
msgid "object %s is a %s, not a %s"
msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"

#, c-format
msgid "object %s has unknown type id %d"
msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"

#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"

#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"

msgid "trying to write commit not in index"
msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"

msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"

msgid "corrupted bitmap index (too small)"
msgstr "trasigt bitkarteindex (för litet)"

msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
msgstr "trasigt bitkarteindex (felaktigt huvud)"

#, c-format
msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
msgstr "versionen ”%d” i bitkarteindexfilen stöds inte"

msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för hash-cache)"

msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för uppslagstabell)"

#, c-format
msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
msgstr "duplicerad post i bitkarteindex: ”%s”"

#, c-format
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för post %d"

#, c-format
msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
msgstr "trasig ewah-bitkarta: incheckningsindex %u utanför intervall"

msgid "corrupted bitmap pack index"
msgstr "trasigt bitkarte-packindex"

msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex"

msgid "cannot fstat bitmap file"
msgstr "kan inte utföra ”fstat” på bitkartefil"

msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta"

msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"

#, c-format
msgid "could not open pack %s"
msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"

#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"

msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"

msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: xor-kedja överskrider postantalet"

#, c-format
msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
msgstr ""
"trasig bitkarteuppslagstabell: incheckningsindexet %u utanför intervallet"

#, c-format
msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"

#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"

#, c-format
msgid "object '%s' does not have a unique type"
msgstr "objektet ”%s” har inte en unik typ"

#, c-format
msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
msgstr "objektet ”%s”: riktig typ ”%s”, förväntade ”%s”"

#, c-format
msgid "object not in bitmap: '%s'"
msgstr "objekt saknas i bitkarta: %s"

msgid "failed to load bitmap indexes"
msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex"

msgid "you must specify exactly one commit to test"
msgstr "du måste ange exakt en incheckning att testa"

#, c-format
msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
msgstr "incheckningen ”%s” har inte en indexerad bitkarta"

msgid "mismatch in bitmap results"
msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"

#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
msgstr "kunde inte hitta ”%s” i paketet ”%s” på offset %<PRIuMAX>"

#, c-format
msgid "unable to get disk usage of '%s'"
msgstr "kan inte hämta diskanvändning för ”%s”"

#, c-format
msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
msgstr "bitkartefilen ”%s” har ogiltig kontrollsumma"

#, c-format
msgid "mtimes file %s is too small"
msgstr "mtimes-filen %s är för liten"

#, c-format
msgid "mtimes file %s has unknown signature"
msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"

#, c-format
msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"

#, c-format
msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"

#, c-format
msgid "mtimes file %s is corrupt"
msgstr "mtimes-filen %s är trasig"

#, c-format
msgid "reverse-index file %s is too small"
msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"

#, c-format
msgid "reverse-index file %s is corrupt"
msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"

#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"

#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"

#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"

msgid "invalid checksum"
msgstr "ogiltig kontrollsumma"

#, c-format
msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"

msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"

msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"

#, c-format
msgid "could not stat: %s"
msgstr "kunde inte ta status: %s"

#, c-format
msgid "failed to make %s readable"
msgstr "kunde inte göra %s läsbar"

#, c-format
msgid "could not write '%s' promisor file"
msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen ”%s”"

msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"

#, c-format
msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"

#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"

#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"

#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "trasigt utlöpsdatum: ”%s”"

#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr "flaggan ”%s” antar ”always” (alltid), ”auto” eller ”never” (aldrig)"

#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "felformat objektnamn ”%s”"

#, c-format
msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s” eller ”%s”"

#, c-format
msgid "%s requires a value"
msgstr "%s behöver ett värde"

#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s tar inget värde"

#, c-format
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s är inte tillgängligt"

#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"

#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s är inkompatibel med %s"

#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"

#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
msgstr "menade du ”--%s” (med två bindestreck)?"

#, c-format
msgid "alias of --%s"
msgstr "alias för --%s"

msgid "need a subcommand"
msgstr "behöver ett underkommando"

#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "okänd flagga ”%s”"

#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "okänd flagga ”%c”"

#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: ”%s”"

msgid "..."
msgstr "..."

#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "användning: %s"

#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
#, c-format
msgid "   or: %s"
msgstr "     eller: %s"

#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
#. Russian, Chinese etc.).
#. *
#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
#. because options have wrapped to the next line. The line
#. after the "\n" will then be padded to align with the
#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
#. "git cmd ".
#. *
#. This format string prints out that already-translated
#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
#. padding at the start of the line that we add in this
#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
#. translated) N_() usage string, which contained embedded
#. newlines before we split it up.
#.
#, c-format
msgid "%*s%s"
msgstr "%*s%s"

#, c-format
msgid "    %s"
msgstr "    %s"

msgid "-NUM"
msgstr "-TAL"

#, c-format
msgid "opposite of --no-%s"
msgstr "motsatsen mot --no-%s"

msgid "expiry-date"
msgstr "giltig-till"

msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"

msgid "be more verbose"
msgstr "var mer pratsam"

msgid "be more quiet"
msgstr "var mer tyst"

msgid "use <n> digits to display object names"
msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"

msgid "prefixed path to initial superproject"
msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt"

msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"

msgid "read pathspec from file"
msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"

msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"

#, c-format
msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunde inte tolka %s"

#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"

msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr "Specialtecknet ”\\” tillåts inte som sista tecken i attributvärde"

msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "Endast en ”attr:”-angivelse tillåten."

msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"

#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "ogiltigt attributnamn %s"

msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr "de globala sökvägsinställningarna ”glob” och ”noglob” är inkompatibla"

msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
msgstr ""
"den globala sökvägsinställningen ”literal” är inkompatibel med alla andra "
"globala sökvägsinställningar"

msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för ”prefix”"

#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck ”%.*s” i ”%s”"

#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "”)” saknas i slutet av sökvägsuttrycket för ”%s”"

#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi ”%c” i ”%s”"

#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: ”literal” och ”glob” är inkompatibla"

#, c-format
msgid "'%s' is outside the directory tree"
msgstr "”%s” är utanför katalogträdet"

#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s: ”%s” är utanför arkivet på ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "”%s” (minnesstöd: ”%c”)"

#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"

#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” är på andra sidan av en symbolisk länk"

#, c-format
msgid "line is badly quoted: %s"
msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"

msgid "unable to write flush packet"
msgstr "kan inte skriva flush-paket"

msgid "unable to write delim packet"
msgstr "kan inte skriva delim-paket"

msgid "unable to write response end packet"
msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"

msgid "flush packet write failed"
msgstr "fel vid skrivning av ”flush”-paket"

msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"

msgid "packet write with format failed"
msgstr "paketskrivning med format misslyckades"

msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"

#, c-format
msgid "packet write failed: %s"
msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"

msgid "read error"
msgstr "läsfel"

msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "fjärren lade på oväntat"

#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"

#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"

#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "fjärrfel: %s"

msgid "Refreshing index"
msgstr "Uppdaterar indexet"

#, c-format
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"

msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"

msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"

msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"

msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
msgstr ""
"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"

#, c-format
msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med ”/”: %s"

#, c-format
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"

msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: förväntade ”flush” efter argument"

msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Tar bort duplicerade objekt"

msgid "could not start `log`"
msgstr "kunde inte starta ”log”"

msgid "could not read `log` output"
msgstr "kunde inte läsa utdata från ”log”"

#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "kunde inte tolka incheckningen ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
"'%s'"
msgstr ""
"kunde inte tolka första raden i ”log”-updata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"

#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka git-huvudet ”%.*s”"

msgid "failed to generate diff"
msgstr "misslyckades skapa diff"

#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "kunde inte tolka loggen för ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid extra cruft tip: '%s'"
msgstr "ogiltig extra överbliven ände: ”%s”"

msgid "unable to enumerate additional recent objects"
msgstr "kan inte räkna ytterligare nyliga objekt"

#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "lägger inte till filalias ”%s” (”%s” finns redan i indexet)"

msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"

#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr ""
"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"

#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"

#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på ”%s”"

#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"

msgid "Refresh index"
msgstr "Uppdatera indexet"

#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"Using version %i"
msgstr ""
"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
"Använder version %i"

#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
"Using version %i"
msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
"Använder version %i"

#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "felaktig signatur 0x%08x"

#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "felaktig indexversion %d"

msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"

#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"

#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"

#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"

#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen ”%s”"

msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "osorterade köposter i index"

#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen ”%s”"

#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "osorterade köposter för ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"

#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"

#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"

#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"

#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"

#, c-format
msgid "%s: unable to map index file%s"
msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"

#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"

#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"

#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "kunde inte uppdatera delat index ”%s”"

#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"

msgid "cannot write split index for a sparse index"
msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"

msgid "failed to convert to a sparse-index"
msgstr "misslyckades omvandla till glest index"

#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"

#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"

#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på ”%s”"

#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"

#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "diff-status %c förväntades inte"

#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "ta bort ”%s”\n"

msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
"continue'.\n"
"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
msgstr ""
"Du kan rätta detta med ”git rebase --edit-todo” följt av ”git rebase --"
"continue”.\n"
"Avbryt ombaseringen med ”git rebase --abort”.\n"

#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
msgstr ""
"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."

msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"p, pick <commit> = use commit\n"
"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
"                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
"                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
"                   opens the editor\n"
"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
"d, drop <commit> = remove commit\n"
"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
"        create a merge commit using the original merge commit's\n"
"        message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
"        specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
"                      to this position in the new commits. The <ref> is\n"
"                      updated at the end of the rebase\n"
"\n"
"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kommandon:\n"
"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
"incheckningsmeddelandet\n"
"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
"incheckning\n"
"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som ”squash” men behåll bara "
"loggmeddelandet\n"
"                   från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
"används\n"
"                   istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
"samma\n"
"                   som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
"f, fixup <incheckning> = som ”squash”, men förkasta incheckningsmeddelandet\n"
"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med ”git rebase --"
"continue”)\n"
"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
"        skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
"        enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
"        -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
"                      till denna position bland nya inchecknngar.\n"
"                      <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
"\n"
"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"

#, c-format
msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"

msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ta inte bort rader. Använd ”drop” för att specifikt förkasta en "
"incheckning.\n"

msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"

msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
"To continue rebase after editing, run:\n"
"    git rebase --continue\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Du redigerar ”todo”-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
"    git rebase --continue\n"
"\n"

msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
"\n"

#, c-format
msgid "could not write '%s'."
msgstr "kunde inte skriva ”%s”."

#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
"Dropped commits (newer to older):\n"
msgstr ""
"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"

#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
"\n"
"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
"warnings.\n"
"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
"\n"
msgstr ""
"För att undvika det här meddelandet kan du använda ”drop” för att explicit\n"
"kasta en incheckning.\n"
"\n"
"Använd ”git config rebase.missingCommitsCheck” för att ändra varningsnivån.\n"
"Möjliga bettenden är: ”ignore” (ignorera), ”warn” (varna), ”error” (fel).\n"
"\n"

#, c-format
msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
msgstr "%s: ”preserve” har ersatts av ”merges”"

msgid "gone"
msgstr "försvunnen"

#, c-format
msgid "ahead %d"
msgstr "före %d"

#, c-format
msgid "behind %d"
msgstr "bakom %d"

#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "före %d, bakom %d"

#, c-format
msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
msgstr "%%(%.*s) tar inte argument"

#, c-format
msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s"

#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"

#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"

#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"

#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"

#, c-format
msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"

#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"

#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"

#, c-format
msgid "argument expected for %s"
msgstr "argument förväntades för %s"

#, c-format
msgid "positive value expected %s=%s"
msgstr "positivt värde förväntat %s=%s"

#, c-format
msgid "cannot fully parse %s=%s"
msgstr "kan inte helt tolka %s=%s"

#, c-format
msgid "value expected %s="
msgstr "vädre förväntades %s="

#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
msgstr "positivt värde förväntat ”%s” i %%(%s)"

#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"

#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "okänd position:%s"

#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "okänd bredd:%s"

#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"

#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"

#, c-format
msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
msgstr "förväntat format: %%(ahead-behind:<incheckning-igt>)"

#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "felformat fältnamn: %.*s"

#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "okänt fältnamn: %.*s"

#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr "inte ett git-arkiv, men fältet ”%.*s” kräver tillgång till objektdata"

#, c-format
msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"

#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"

#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"

#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"

#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"

#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "felformad formatsträng %s"

#, c-format
msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"

#, c-format
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"

msgid "failed to run 'describe'"
msgstr "misslyckades att köra ”describe”"

#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"

#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"

#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(ingen gren, ”bisect” startad på %s)"

#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"

#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"

msgid "(no branch)"
msgstr "(ingen gren)"

#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objektet %s saknas för %s"

#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"

#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "felformat objekt vid ”%s”"

#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"

#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorerar trasig referens %s"

#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: atomen %%(end) saknas"

#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "felformat objektnamn %s"

#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "flaggan ”%s” måste peka på en incheckning"

msgid "key"
msgstr "nyckel"

msgid "field name to sort on"
msgstr "fältnamn att sortera på"

msgid "exclude refs which match pattern"
msgstr "uteslut referenser som motsvarar mönster"

#, c-format
msgid "not a reflog: %s"
msgstr "inte en referenslogg: %s"

#, c-format
msgid "no reflog for '%s'"
msgstr "ingen referenslogg för ”%s”"

#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!"

#, c-format
msgid ""
"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
"\n"
"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
"\n"
"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
"\n"
"\tgit branch -m <name>\n"
msgstr ""
"Använder ”%s” som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
"\n"
"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
"\n"
"Namn som ofta används istället för ”master” är ”main”, ”trunk” och\n"
"”development”. Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
"\n"
"\tgit branch -m <namn>\n"

#, c-format
msgid "could not retrieve `%s`"
msgstr "kunde inte hämta ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid branch name: %s = %s"
msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"

#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"

#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"

#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"

#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "loggen för %s är tom"

#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"

#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref misslyckades för referensen ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "flera uppdateringar för referensen ”%s” tillåts inte"

msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"

msgid "ref updates aborted by hook"
msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"

#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"

#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"

#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"

#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"

#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "felaktig citering på värde för push-option: ”%s”"

#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"

msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"

#, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr "ogiltigt svar från servern; fick ”%s”"

#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "arkivet ”%s” hittades inte"

#, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'"
msgstr "Autentisering misslyckades ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
msgstr "kan inte nå ”%s” med http.pinnedPubkey inställt till: %s"

#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "kan inte komma åt ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "omdirigerar till %s"

msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"

msgid "remote server sent unexpected response end packet"
msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"

msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"

#, c-format
msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"

msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"

#, c-format
msgid "RPC failed; %s"
msgstr "RPC misslyckades; %s"

msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"

#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"

#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"

#, c-format
msgid "%d bytes of length header were received"
msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"

#, c-format
msgid "%d bytes of body are still expected"
msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"

msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"

msgid "fetch failed."
msgstr "mottagning misslyckades."

msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"

#, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick ”%s”"

#, c-format
msgid "http transport does not support %s"
msgstr "http-transporten stöder inte %s"

msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
msgstr "protokollfel: förväntade ”<url> <sökväg>”, saknar blanksteg"

#, c-format
msgid "failed to download file at URL '%s'"
msgstr "misslyckades hämta filen på URL ”%s”"

msgid "git-http-push failed"
msgstr "git-http-push misslyckades"

msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"

msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"

msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"

#, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: okänt kommando ”%s” från git"

#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med ”/”: %s"

msgid "more than one receivepack given, using the first"
msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"

msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"

#, c-format
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: ”%s”"

#, c-format
msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
msgstr "URL ”%s” använder inloggningsuppgifter i klartext"

#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"

#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"

#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s spårar både %s och %s"

#, c-format
msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
msgstr "nyckeln ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"

#, c-format
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr "värdet ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"

#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"

#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"

#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
"\n"
"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
"\n"
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
"startar med ”refs/”). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
"\n"
"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
"- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
"  är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
"  motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
"\n"
"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."

#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
"till ”%s:refs/heads/%s”?"

#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
"till ”%s:refs/tags/%s”?"

#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
"till ”%s:refs/tags/%s”?"

#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
"till ”%s:refs/tags/%s”?"

#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"

#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "kan inte ta bort ”%s”: fjärreferensen finns inte"

#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr "fjärr-referensspecifikationen ”%s” motsvarar mer än en"

#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr "fjärr-referensen ”%s” hämtar från mer än en källa"

msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD pekar inte på en gren"

#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "okänd gren: ”%s”"

#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen ”%s”"

#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "uppströmsgrenen ”%s” är inte lagrad som en fjärrspårande gren"

#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "push-målet ”%s” på fjärren ”%s” har ingen lokalt spårande gren"

#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "grenen ”%s” har ingen fjärr för ”push”"

#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "”push”-referensspecifikation för ”%s” innehåller inte ”%s”"

msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "”push” har inget mål (push.default är ”ingenting”)"

msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "”enkel push” motsvarar flera olika mål"

#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"

#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* Ignorerar märklig referens ”%s” lokalt"

#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Din gren är baserad på ”%s”, men den har försvunnit uppströms.\n"

msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr "  (använd ”git branch --unset-upstream” för att rätta)\n"

#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Din gren är à jour med ”%s”.\n"

#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "Din gren och ”%s” pekar på olika incheckningar.\n"

#, c-format
msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
msgstr "  (använd ”%s” för detaljer)\n"

#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Din gren ligger före ”%s” med %d incheckning.\n"
msgstr[1] "Din gren ligger före ”%s” med %d incheckningar.\n"

msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr "  (använd ”git push” för att publicera dina lokala incheckningar)\n"

#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
"Din gren ligger efter ”%s” med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
msgstr[1] ""
"Din gren ligger efter ”%s” med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"

msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr "  (använd ”git pull” för att uppdatera din lokala gren)\n"

#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
msgid_plural ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
msgstr[0] ""
"Din gren och ”%s” har divergerat,\n"
"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
msgstr[1] ""
"Din gren och ”%s” har divergerat,\n"
"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"

msgid ""
"  (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n"
msgstr "  (använd ”git pull” om du vill integrera fjärrgrenen med din egen)\n"

#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en ”%s”"

#, c-format
msgid "bad replace ref name: %s"
msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"

#, c-format
msgid "duplicate replace ref: %s"
msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"

#, c-format
msgid "replace depth too high for object %s"
msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"

msgid "corrupt MERGE_RR"
msgstr "trasig MERGE_RR"

msgid "unable to write rerere record"
msgstr "kunde inte skriva rerere-post"

#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgstr "fel vid skrivning av ”%s” (%s)"

#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i ”%s”"

#, c-format
msgid "failed utime() on '%s'"
msgstr "”utime()” misslyckades på ”%s”"

#, c-format
msgid "writing '%s' failed"
msgstr "misslyckades skriva ”%s”"

#, c-format
msgid "Staged '%s' using previous resolution."
msgstr "Köade ”%s” med sparad lösning."

#, c-format
msgid "Recorded resolution for '%s'."
msgstr "Sparade lösning för ”%s”."

#, c-format
msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
msgstr "Löste ”%s” med tidigare lösning."

#, c-format
msgid "cannot unlink stray '%s'"
msgstr "kan inte ta bort lös länk ”%s”"

#, c-format
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Sparade förhandsbild för ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i ”%s”"

#, c-format
msgid "no remembered resolution for '%s'"
msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för ”%s”"

#, c-format
msgid "Updated preimage for '%s'"
msgstr "Uppdaterade förhandsbild för ”%s”"

#, c-format
msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
msgstr "Glömde lösning för ”%s”\n"

msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"

msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"

msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"

#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."

#, c-format
msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"

msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"

#, c-format
msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
msgstr "resolve-undo registrerar ”%s” som saknas"

#, c-format
msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
msgstr "kunde inte hämta incheckning för ”ancestry-path”-argumentet %s"

msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"

#, c-format
msgid "invalid option '%s' in --stdin mode"
msgstr "ogiltig flagga ”%s” i --stdin-läge"

msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"

#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "din nuvarande gren ”%s” innehåller ännu inte några incheckningar"

msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "objektfiltrering kräver --objects"

msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"

#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"

#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "”%s” finns inte"

#, c-format
msgid "could not switch to '%s'"
msgstr "kunde inte växla till ”%s”"

msgid "need a working directory"
msgstr "behöver en arbetskatalog"

msgid "Scalar enlistments require a worktree"
msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"

#, c-format
msgid "could not configure %s=%s"
msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"

msgid "could not configure log.excludeDecoration"
msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"

msgid "could not add enlistment"
msgstr "kunde inte lägga till enrollering"

msgid "could not set recommended config"
msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"

msgid "could not turn on maintenance"
msgstr "kunde inte aktivera underhåll"

msgid "could not start the FSMonitor daemon"
msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"

msgid "could not turn off maintenance"
msgstr "kunde inte slå av underhåll"

msgid "could not remove enlistment"
msgstr "kunde inte ta bort enrollering"

#, c-format
msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: ”%.*s”"

msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
msgstr ""
"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"

msgid "failed to get default branch name"
msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"

msgid "failed to unregister repository"
msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"

msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
msgstr "misslyckades stoppa FSMonitor-server"

msgid "failed to delete enlistment directory"
msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"

msgid "branch to checkout after clone"
msgstr "gren att checka ut efter kloning"

msgid "when cloning, create full working directory"
msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"

msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"

msgid "create repository within 'src' directory"
msgstr "skapa arkiv inuti katalogen ”src”"

msgid ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
msgstr ""
"scalar clone [--single-branch] [--branch <huvudgren>] [--full-clone]\n"
"\t[--[no-]src] <url> [<enrollering>]"

#, c-format
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från ”%s”"

#, c-format
msgid "directory '%s' exists already"
msgstr "katalogen ”%s” finns redan"

#, c-format
msgid "failed to get default branch for '%s'"
msgstr "misslyckades hämta standardgren för ”%s”"

#, c-format
msgid "could not configure remote in '%s'"
msgstr "kunde inte ställa in fjärr i ”%s”"

#, c-format
msgid "could not configure '%s'"
msgstr "kunde inte ställa in ”%s”"

msgid "partial clone failed; attempting full clone"
msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"

msgid "could not configure for full clone"
msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"

msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"

msgid "`scalar list` does not take arguments"
msgstr "”scalar list” tar inte argument"

msgid "scalar register [<enlistment>]"
msgstr "scalar register [<enrollering>]"

msgid "reconfigure all registered enlistments"
msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"

msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"

msgid "--all or <enlistment>, but not both"
msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"

#, c-format
msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo ”%s”"

#, c-format
msgid "removed stale scalar.repo '%s'"
msgstr "tog bort gammal scalar.repo ”%s”"

#, c-format
msgid "repository at '%s' has different owner"
msgstr "arkivet ”%s” har en annan ägare"

#, c-format
msgid "repository at '%s' has a format issue"
msgstr "arkivet ”%s” har ett formatproblem"

#, c-format
msgid "repository not found in '%s'"
msgstr "arkivet hittades inte i ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"to unregister this repository from Scalar, run\n"
"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
msgstr ""
"för att avregistrera arkivet från Scalar, kör\n"
"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""

msgid ""
"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
"Tasks:\n"
msgstr ""
"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
"Uppgifter:\n"

#, c-format
msgid "no such task: '%s'"
msgstr "okänd uppgift: ”%s”"

msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"

msgid "scalar delete <enlistment>"
msgstr "scalar delete <enrollering>"

msgid "refusing to delete current working directory"
msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"

msgid "include Git version"
msgstr "ta med Git-version"

msgid "include Git's build options"
msgstr "ta med Gits byggflaggor"

msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"

msgid "-C requires a <directory>"
msgstr "-C kräver en <katalog>"

#, c-format
msgid "could not change to '%s'"
msgstr "kunde inte byta till ”%s”"

msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"

msgid ""
"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
"\n"
"Kommandon:\n"

msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"

#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"

#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"

msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"

msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"

msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"

msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"

msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"

msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr ""
"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
"signed"

msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"

msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"

#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge ”%s”"

#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort ”%s”"

msgid "revert"
msgstr "revert"

msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"

msgid "rebase"
msgstr "rebase"

#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "okänd funktion: %d"

msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
"med ”git add <sökvägar>” eller ”git rm <sökvägar>”"

msgid ""
"After resolving the conflicts, mark them with\n"
"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
"\"git cherry-pick --continue\".\n"
"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
"run \"git cherry-pick --abort\"."
msgstr ""
"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
"”git add/rm <sökvägsangivelse>” och kör sedan\n"
"”git cherry-pick --continue”.\n"
"Du kan hoppa över incheckningen istället med ”git cherry-pick --skip”\n"
"För att avbryta och återgå till där du var före ”git cherry-pick”,\n"
"kör ”git cherry-pick --abort”."

msgid ""
"After resolving the conflicts, mark them with\n"
"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
"\"git revert --continue\".\n"
"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
"run \"git revert --abort\"."
msgstr ""
"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
"”git add/rm <sökvägsangivelse>” och kör sedan\n"
"”git revert --continue”.\n"
"Du kan hoppa över incheckningen istället med ”git revert --skip”\n"
"För att avbryta och återgå till där du var före ”git revert”,\n"
"kör ”git revert --abort”."

#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "kunde inte låsa ”%s”"

#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "kunde inte skriva radslut till ”%s”"

#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "misslyckades färdigställa ”%s”"

#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."

msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "checka in dina ändringar eller använd ”stash” för att fortsätta."

#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
#.
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"

msgid "unable to update cache tree"
msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"

msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"

#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "ingen nyckel i  ”%.*s”"

#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "kan inte ta bort citering av värdet ”%s”"

msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "”GIT_AUTHOR_NAME” har redan angivits"

msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "”GIT_AUTHOR_EMAIL” har redan angivits"

msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "”GIT_AUTHOR_DATE” har redan angivits"

#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "okänd variabel ”%s”"

msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "”GIT_AUTHOR_NAME” saknas"

msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "”GIT_AUTHOR_EMAIL” saknas"

msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "”GIT_AUTHOR_DATE” saknas"

#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
"\n"
"  git commit --amend %s\n"
"\n"
"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
"\n"
"  git commit %s\n"
"\n"
"In both cases, once you're done, continue with:\n"
"\n"
"  git rebase --continue\n"
msgstr ""
"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
"\n"
"  git commit --amend %s\n"
"\n"
"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
"\n"
"  git commit %s\n"
"\n"
"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
"\n"
"  git rebase --continue\n"

msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "kroken ”prepare-commit-msg” misslyckades"

msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
"your configuration file:\n"
"\n"
"    git config --global --edit\n"
"\n"
"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
"\n"
"    git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
"\n"
"    git config --global --edit\n"
"\n"
"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
"incheckningen med:\n"
"\n"
"    git commit --amend --reset-author\n"

msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
"\n"
"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
"    git config --global user.email you@example.com\n"
"\n"
"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
"\n"
"    git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
"\n"
"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
"    git config --global user.email du@example.com\n"
"\n"
"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
"incheckningen med:\n"
"\n"
"    git commit --amend --reset-author\n"

msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"

msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"

msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"

msgid "detached HEAD"
msgstr "frånkopplad HEAD"

msgid " (root-commit)"
msgstr " (rotincheckning)"

msgid "could not parse HEAD"
msgstr "kunde inte tolka HEAD"

#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"

msgid "unable to parse commit author"
msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"

#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "ogiltig författar-identitet ”%s”"

msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"

#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "kunde inte uppdatera %s"

#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"

#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"

#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "okänt kommando: %d"

msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"

#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"

msgid "The 1st commit message will be skipped:"
msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"

#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"

#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."

#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "kan inte skriva ”%s”"

msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"

msgid "could not read HEAD"
msgstr "kunde inte läsa HEAD"

msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"

#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"

msgid "your index file is unmerged."
msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."

msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "kan inte göra ”fixup” på rotincheckning"

#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."

#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"

#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"

#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"

#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "kunde inte ångra %s... %s"

#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"

#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"

#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"

#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid label"
msgstr "”%s” är inte en giltig etikett"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid refname"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"

#, c-format
msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"

#, c-format
msgid "invalid command '%.*s'"
msgstr "ogiltigt kommando ”%.*s”"

#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s tar inte argument: ”%s”"

#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "argument saknas för %s"

#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "kunde inte tolka ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"

#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "kan inte utföra ”%s” utan en föregående incheckning"

msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "avbryter pågående ”cherry-pick”"

msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "avbryter pågående ”revert”"

msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "rätta det med ”git rebase --edit-todo”."

#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "oanvändbart manus: ”%s”"

msgid "no commits parsed."
msgstr "inga incheckningar lästes."

msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "kan inte utföra ”cherry-pick” under en ”revert”."

msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "kan inte utföra ”revert” under en ”cherry-pick”."

msgid "unusable squash-onto"
msgstr "oanvändbar squash-onto"

#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "trasigt manus: ”%s”"

msgid "empty commit set passed"
msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"

msgid "revert is already in progress"
msgstr "en ”revert” pågår redan"

#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "testa ”git revert (--continue | %s--abort | --quit)”"

msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "en ”cherry-pick” pågår redan"

#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "testa ”git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”"

#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "kunde inte skapa ”sequencer”-katalogen ”%s”"

msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ingen ”cherry-pick” eller ”revert” pågår"

msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kan inte bestämma HEAD"

msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"

#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "kan inte läsa ”%s”: %s"

msgid "unexpected end of file"
msgstr "oväntat filslut"

#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "sparad HEAD-fil från före ”cherry-pick”, ”%s”, är trasig"

msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"

msgid "no revert in progress"
msgstr "ingen ”revert” pågår"

msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "ingen ”cherry-pick” pågår"

msgid "failed to skip the commit"
msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"

msgid "there is nothing to skip"
msgstr "ingenting att hoppa över"

#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
"try \"git %s --continue\""
msgstr ""
"har du redan checkat in?\n"
"testa ”git %s --continue”"

msgid "cannot read HEAD"
msgstr "kan inte läsa HEAD"

#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte kopiera in ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
"  git commit --amend %s\n"
"\n"
"Once you are satisfied with your changes, run\n"
"\n"
"  git rebase --continue\n"
msgstr ""
"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
"\n"
"\tgit commit --amend %s\n"
"\n"
"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"

#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"

#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"

#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Kör: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
"%sYou can fix the problem, and then run\n"
"\n"
"  git rebase --continue\n"
"\n"
msgstr ""
"körningen misslyckades: %s\n"
"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
"\n"

msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen.\n"

#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
"Commit or stash your changes, and then run\n"
"\n"
"  git rebase --continue\n"
"\n"
msgstr ""
"körningen lyckades: %s\n"
"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
"Checka in eller utför ”stash” på ändringarna och kör sedan\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
"\n"

#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "ogiltigt etikettnamn: ”%.*s”"

#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "kunde inte upplösa ”%s”"

msgid "writing fake root commit"
msgstr "skriver fejkad rotincheckning"

msgid "writing squash-onto"
msgstr "skriver squash-onto"

msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"

#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "kan inte tolka ”%.*s”"

#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "inget att slå samman: ”%.*s”"

msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "”octopus”-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"

#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för ”%s”"

#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop ”%.*s”"

msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"

#, c-format
msgid ""
"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
msgstr "en annan ”rebase”-process verkar vara aktiv; ”%s.lock” finns redan"

#, c-format
msgid ""
"Updated the following refs with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uppdaterade följande referenser med %s:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to update the following refs with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Misslyckades uppdatera följande referenser med %s:\n"
"%s"

msgid "Cannot autostash"
msgstr "Kan inte utföra ”autostash”"

#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Oväntat svar från stash: ”%s”"

#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa katalog för ”%s”"

#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Skapade autostash: %s\n"

msgid "could not reset --hard"
msgstr "kunde inte utföra ”reset --hard”"

#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Tillämpade autostash.\n"

#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "kan inte spara %s"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your changes are safe in the stash.\n"
"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
"Du kan när som helst använda ”git stash pop” eller ”git stash drop”.\n"

msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."

msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."

msgid "could not detach HEAD"
msgstr "kunde inte koppla från HEAD"

#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Stoppade på HEAD\n"

#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Stoppade på %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
"\n"
"    %.*s\n"
"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
"edit the todo list first:\n"
"\n"
"    git rebase --edit-todo\n"
"    git rebase --continue\n"
msgstr ""
"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
"\n"
"    %.*s\n"
"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
"\n"
"    git rebase --edit-todo\n"
"    git rebase --continue\n"

#, c-format
msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"

#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"

#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "okänt kommando %d"

msgid "could not read orig-head"
msgstr "kunde inte läsa orig-head"

msgid "could not read 'onto'"
msgstr "kunde inte läsa ”onto”"

#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"

#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"

msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."

msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"

#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "ogiltig fil: ”%s”"

#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "ogiltigt innehåll: ”%s”"

msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
"first and then run 'git rebase --continue' again."
msgstr ""
"\n"
"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
"först och kör sedan ”git rebase --continue” igen."

#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "kunde inte skriva fil: ”%s”"

msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"

msgid "could not commit staged changes."
msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."

#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: kan inte göra ”cherry-pick” på typen ”%s”"

#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: felaktig revision"

msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "kan inte ångra som första incheckning"

#, c-format
msgid "skipped previously applied commit %s"
msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"

msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"

msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"

msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"

msgid "nothing to do"
msgstr "inget att göra"

msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "kunde inte hoppa över onödiga ”pick”-kommandon"

msgid "the script was already rearranged."
msgstr "skriptet har redan omordnats."

#, c-format
msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
msgstr "update-refs-filen vid ”%s” är ogiltig"

#, c-format
msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "”%s” är utanför arkivet på ”%s”"

#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
msgstr ""
"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
"Använd ”git <kommando> -- <sökväg>..” för att ange sökvägar som inte finns "
"lokalt."

#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
"tvetydigt argument ”%s”: okänd revision eller sökväg inte i "
"arbetskatalogen.\n"
"Använd ”--” för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
"”git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]”"

#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "flaggan ”%s” måste anges före argument som inte är flaggor"

#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
"tvetydigt argument ”%s”: både revision och filnamn\n"
"Använd ”--” för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
"”git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]”"

msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"

#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"

msgid "unknown repository extension found:"
msgid_plural "unknown repository extensions found:"
msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"

msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"

#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "fel vid öppning av ”%s”"

#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "för stor för att vara en .git-fil: ”%s”"

#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fel vid läsning av %s"

#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"

#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"

#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "inte ett git-arkiv: %s"

#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "”$%s” för stor"

#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "inte ett git-arkiv: ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till ”%s”"

msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"

#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "misslyckades ta status på ”%*ss%s%s”"

msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"

#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "kan inte byta till ”%s”"

#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"

#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
"monteringspunkten %s)\n"
"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."

#, c-format
msgid ""
"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
"\n"
"\tgit config --global --add safe.directory %s"
msgstr ""
"upptäckte tveksamt ägarskap i arkivet i ”%s”\n"
"%sFör att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
"\n"
"\tgit config --global --add safe.directory %s"

#, c-format
msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
msgstr "kan inte använda naket arkiv ”%s” (safe.bareRepository är ”%s”)"

#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
"The owner of files must always have read and write permissions."
msgstr ""
"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."

msgid "fork failed"
msgstr "”fork” misslyckades"

msgid "setsid failed"
msgstr "”setsid” misslyckades"

#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "kan inte ta status på mallen ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "kan inte läsa länk (readlink) ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk ”%s” ”%s”"

#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte kopiera ”%s” till ”%s”"

#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "ignorerar mallen %s"

#, c-format
msgid "templates not found in %s"
msgstr "mallarna hittades inte i %s"

#, c-format
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kan inte hantera filtyp %d"

#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "kan inte flytta %s till %s"

msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"

#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"

#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"

#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"

#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"

#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"

#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"

#, c-format
msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"

msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u,%2.2u GiB"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u,%2.2u GiB/s"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u,%2.2u MiB"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u,%2.2u MiB/s"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u,%2.2u KiB"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u,%2.2u KiB/s"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u byte/s"
msgstr[1] "%u bytes/s"

#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"

msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"

#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr "ignorerar ”%s” som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"

#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"

msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
"sammanslagningskonflikter först"

#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"

#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"

msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"

#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
msgstr "i ej utcheckad undermodul ”%s”"

#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "Sökvägsangivelsen ”%s” är i undermodulen ”%.*s”"

#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"

#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr ""
"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: ”%s” krockar med en undermodul "
"med samma namn. Hoppar över den."

#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "undermodulposten ”%s” (%s) är en %s, inte en incheckning"

#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr ""
"kunde inte köra ”git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1” i "
"undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "process för undermodulen ”%s” misslyckades"

#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
msgstr "Sänder undermodulen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
msgstr "Kunde inte sända undermodulen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"

#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s”\n"

#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s” vid incheckningen %s\n"

#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "”%s” känns inte igen som ett git-arkiv"

#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
msgstr "Kunde inte köra ”git status --porcelain=2” i undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
msgstr "”git status --porcelain=2” misslyckades i undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "kunde inte starta ”git status” i undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "kunde inte köra ”git status” i undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen ”%s”"

msgid "could not reset submodule index"
msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"

#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "undermodulen ”%s” har ett smutsigt index"

#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "Undermoduler ”%s” kunde inte uppdateras."

#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr "undermodul-gitkatalogen ”%s” är inuti gitkatalogen ”%.*s”"

#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr ""
"relocate_gitdir för undermodulen ”%s”, som har mer än en arbetskatalog, "
"stöds ej"

#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen ”%s”"

#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr "vägrar flytta ”%s” till en befintlig gitkatalog"

#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
"'%s' to\n"
"'%s'\n"
msgstr ""
"Migrerar git-katalogen för ”%s%s” från\n"
"”%s” till\n"
"”%s”\n"

msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "kunde inte starta ls-files i .."

#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"

#, c-format
msgid "failed to lstat '%s'"
msgstr "misslyckades ta status (lstat) på ”%s”"

msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd"

#, c-format
msgid "remote '%s' has no configured URL"
msgstr "fjärren ”%s” har ingen URL konfigurerad"

msgid "could not get the bundle-uri list"
msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan"

msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)"

msgid "clear the cache tree before each iteration"
msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"

msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"

msgid "unhandled options"
msgstr "flaggor som inte hanterats"

msgid "error preparing revisions"
msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"

#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"

msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"

msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"

msgid "exit immediately after advertising capabilities"
msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"

msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
msgstr "test-helper simple-ipc is-active    [<namn>] [<flaggor>]"

msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon   [<namn>] [<trådar>]"

msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
msgstr ""
"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"

msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<namn>] [<max-väntetid>]"

msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
msgstr "test-helper simple-ipc send         [<namn>] [<igenkänningstecken>]"

msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes    [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"

msgid ""
"test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
"[<batchsize>]"
msgstr ""
"test-helper simple-ipc multiple     [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
"[<buntstorlek>]"

msgid "name or pathname of unix domain socket"
msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"

msgid "named-pipe name"
msgstr "namn på namngivet rör"

msgid "number of threads in server thread pool"
msgstr "antal trådar i serverns trådpool"

msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"

msgid "number of bytes"
msgstr "antal byte"

msgid "number of requests per thread"
msgstr "antal frågor per tråd"

msgid "byte"
msgstr "byte"

msgid "ballast character"
msgstr "ballasttecken"

msgid "token"
msgstr "igenkänningstecken"

msgid "command token to send to the server"
msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"

#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot ”%s”"

#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "okänt värde ”%s” för nyckeln ”%s”"

#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "tom släpradssymbol i släpraden ”%.*s”"

#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa indatafilen ”%s”"

#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "kunde inte ta status på %s"

#, c-format
msgid "file %s is not a regular file"
msgstr "filen %s är inte en normal fil"

#, c-format
msgid "file %s is not writable by user"
msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"

msgid "could not open temporary file"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil"

#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"

msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"

#, c-format
msgid "unable to find remote helper for '%s'"
msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för ”%s”"

msgid "can't dup helper output fd"
msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"

#, c-format
msgid ""
"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
"version of Git"
msgstr ""
"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
"nyare version av Git"

msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr ""
"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
"(refspec)"

#, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
msgstr "%s sade oväntat: ”%s”"

#, c-format
msgid "%s also locked %s"
msgstr "%s låste också %s"

msgid "couldn't run fast-import"
msgstr "kunde inte köra fast-import"

msgid "error while running fast-import"
msgstr "fel när fast-import kördes"

#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "kunde inte läsa referensen %s"

#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"

msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"

msgid "invalid remote service path"
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"

msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"

#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"

msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"

msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
msgstr "”option” utan mostsvarande ”ok/error”-direktiv"

#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade ”%s”"

#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"

#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"

#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"

#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"

#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"

#, c-format
msgid "helper %s does not support --%s"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"

#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "hjälparen %s stöder inte ”push-option”"

msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"

#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "hjälparen %s stöder inte ”force”"

msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "kunde inte köra fast-export"

msgid "error while running fast-export"
msgstr "fel vid körning av fast-export"

#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
"Perhaps you should specify a branch.\n"
msgstr ""
"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
"Du kanske borde ange en gren.\n"

#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "objektformatet ”%s” stöds ej"

#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"

#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "läs(%s) misslyckades"

#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "skriv(%s) misslyckades"

#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "%s-tråden misslyckades"

#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"

#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"

#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "processen %s misslyckades vänta"

#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "processen %s misslyckades"

msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"

#, c-format
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "Skulle sätta uppströms för ”%s” till ”%s” från ”%s”\n"

#, c-format
msgid "could not read bundle '%s'"
msgstr "kunde inte läsa bunten ”%s”"

#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: ”%s”"

msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr "se protocol.version i ”git help config” för mer information"

msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"

msgid "server does not support wait-for-done"
msgstr "servern stöder inte wait-for-done"

msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"

msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"

#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"

#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"

msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"

#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"not be found on any remote:\n"
msgstr ""
"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
"inte kan hittas av fjärrarna:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please try\n"
"\n"
"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
"\n"
"or cd to the path and use\n"
"\n"
"\tgit push\n"
"\n"
"to push them to a remote.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Testa\n"
"\n"
"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
"\n"
"eller cd till sökvägen och använd\n"
"\n"
"\tgit push\n"
"\n"
"för att sända dem till fjärren.\n"
"\n"

msgid "Aborting."
msgstr "Avbryter."

msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"

msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"

msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"

msgid "too-short tree object"
msgstr "trädobjekt för kort"

msgid "malformed mode in tree entry"
msgstr "felformat läge i trädpost"

msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "tomt filnamn i trädpost"

msgid "too-short tree file"
msgstr "trädfil för kort"

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du byter gren."

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
"sammanslagning:\n"
"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du byter gren."

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
"sammanslagning:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av ”%s”:\n"
"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du ”%s”."

#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av ”%s”:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
"dem:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"Refusing to remove the current working directory:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
"sammanslagningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
"sammanslagningen:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
"%%sPlease move or remove them before you %s."
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av ”%s”:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du ”%s”."

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av ”%s”:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
"checkout:\n"
"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
"utcheckningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
"checkout:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
"utcheckningen:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
"%%sPlease move or remove them before you merge."
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
"sammanslagningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
"sammanslagningen:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
"%%sPlease move or remove them before you %s."
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av ”%s”:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du ”%s”."

#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av ”%s”:\n"
"%%s"

#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
msgstr "Posten ”%s” överlappar ”%s”. Kan inte binda."

#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
"patterns:\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
"mönster:\n"
"%s"

#, c-format
msgid ""
"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
"patterns:\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
"gles-mönster:\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "Avbryter\n"

#, c-format
msgid ""
"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
"reapply`.\n"
msgstr ""
"Du bör köra ”git sparse-checkout reapply” efter att ha fixat sökvägarna "
"ovan.\n"

msgid "Updating files"
msgstr "Uppdaterar filer"

msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
"colliding group is in the working tree:\n"
msgstr ""
"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"

msgid "Updating index flags"
msgstr "Uppdaterar indexflaggor"

#, c-format
msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"

msgid "expected flush after fetch arguments"
msgstr "förväntade ”flush” efter ”fetch”-argument"

msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat ”://”-suffix"

#, c-format
msgid "invalid %XX escape sequence"
msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"

msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
msgstr "värd saknas och schemat är inte ”file:”"

msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
msgstr "en ”file:”-URL kan inte innehålla portnummer"

msgid "invalid characters in host name"
msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"

msgid "invalid port number"
msgstr "felaktigt portnummer"

msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "felaktigt ”..”-sökvägssegment"

msgid "usage: "
msgstr "användning: "

msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "

msgid "error: "
msgstr "fel: "

msgid "warning: "
msgstr "varning: "

msgid "Fetching objects"
msgstr "Hämtar objekt"

#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr "”%s” i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"

#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr "filen ”%s” innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"

#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "”%s” är inte en .git-fil, felkod %d"

#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "”%s” pekar inte tillbaka till ”%s”"

msgid "not a directory"
msgstr "inte en katalog"

msgid ".git is not a file"
msgstr ".git är inte en fil"

msgid ".git file broken"
msgstr ".git-filen är trasig"

msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git-filen är felaktig"

msgid "not a valid path"
msgstr "inte en giltig sökväg"

msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"

msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"

msgid "unable to locate repository; .git file broken"
msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"

msgid "gitdir unreadable"
msgstr "gitdir är oläsbar"

msgid "gitdir incorrect"
msgstr "gitdir är felaktig"

msgid "not a valid directory"
msgstr "inte i en giltig katalog"

msgid "gitdir file does not exist"
msgstr "gitdir-filen existerar inte"

#, c-format
msgid "unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"

#, c-format
msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"

msgid "invalid gitdir file"
msgstr "ogiltig gitdir-fil"

msgid "gitdir file points to non-existent location"
msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"

#, c-format
msgid "unable to set %s in '%s'"
msgstr "kan inte sätta %s i ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to unset %s in '%s'"
msgstr "kan inte slå av %s i ”%s”"

msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"

#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln ”%s”"

#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "kunde inte skapa ”%s”"

#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "kunde inte öppna ”%s” för läsning och skrivning"

#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt ”%s”"

msgid "unable to get current working directory"
msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"

msgid "unable to get random bytes"
msgstr "kunde inte hämta slumpdata"

msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"

msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr "  (använd ”git restore --staged <fil>...” för att ta bort från kö)"

#, c-format
msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
"  (använd ”git restore --source=%s --staged <fil>...” för att ta bort från "
"kö)"

msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr "  (använd ”git rm --cached <fil>...” för att ta bort från kö)"

msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr "  (använd ”git add <fil>...” för att ange lösning)"

msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr "  (använd ”git add/rm <fil>...” som lämpligt för att ange lösning)"

msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr "  (använd ”git rm <fil>...” för att ange lösning)"

msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Ändringar att checka in:"

msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"

msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr "  (använd ”git add <fil>...” för att uppdatera vad som ska checkas in)"

msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
"  (använd ”git add/rm <fil>...” för att uppdatera vad som ska checkas in)"

msgid ""
"  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
"  (använd ”git restore <fil>...” för att förkasta ändringar i "
"arbetskatalogen)"

msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"

#, c-format
msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr "  (använd ”git %s <fil>...” för att ta med i det som ska checkas in)"

msgid "both deleted:"
msgstr "borttaget av bägge:"

msgid "added by us:"
msgstr "tillagt av oss:"

msgid "deleted by them:"
msgstr "borttaget av dem:"

msgid "added by them:"
msgstr "tillagt av dem:"

msgid "deleted by us:"
msgstr "borttaget av oss:"

msgid "both added:"
msgstr "tillagt av bägge:"

msgid "both modified:"
msgstr "ändrat av bägge:"

msgid "new file:"
msgstr "ny fil:"

msgid "copied:"
msgstr "kopierad:"

msgid "deleted:"
msgstr "borttagen:"

msgid "modified:"
msgstr "ändrad:"

msgid "renamed:"
msgstr "namnbytt:"

msgid "typechange:"
msgstr "typbyte:"

msgid "unknown:"
msgstr "okänd:"

msgid "unmerged:"
msgstr "osammanslagen:"

msgid "new commits, "
msgstr "nya incheckningar, "

msgid "modified content, "
msgstr "ändrat innehåll, "

msgid "untracked content, "
msgstr "ospårat innehåll, "

#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"

msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"

msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"

msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
msgstr ""
"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
"Allt under den kommer tas bort."

#, c-format
msgid ""
"\n"
"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
"Du kan använda ”--no-ahead-behind” för undvika detta.\n"

msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."

msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr "  (rätta konflikter och kör ”git commit”)"

msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr "  (använd ”git merge --abort” för att avbryta sammanslagningen)"

msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."

msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr "  (använd ”git commit” för att slutföra sammanslagningen)"

msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Du är i mitten av en körning av ”git am”."

msgid "The current patch is empty."
msgstr "Aktuell patch är tom."

msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan ”git am --continue”)"

msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr "  (använd ”git am --skip” för att hoppa över patchen)"

msgid ""
"  (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
msgstr ""
"  (använd ”git am --allow-empty” för att registrera patchen som en tom "
"incheckning)"

msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr "  (använd ”git am --abort” för att återställa ursprungsgrenen)"

msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo saknas."

msgid "No commands done."
msgstr "Inga kommandon utförda."

#, c-format
msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"

#, c-format
msgid "  (see more in file %s)"
msgstr "  (se fler i filen %s)"

msgid "No commands remaining."
msgstr "Inga kommandon återstår."

#, c-format
msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"

msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr "  (använd ”git rebase --edit-todo” för att visa och redigera)"

#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Du håller på att ombasera grenen ”%s” ovanpå ”%s”."

msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Du håller på med en ombasering."

msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan ”git rebase --continue”)"

msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr "  (använd ”git rebase --skip” för att hoppa över patchen)"

msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr "  (använd ”git rebase --abort” för att checka ut ursprungsgrenen)"

msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr "  (alla konflikter rättade: kör ”git rebase --continue”)"

#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen ”%s” "
"ovanpå ”%s”."

msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."

msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör ”git rebase --continue”)"

#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen ”%s” "
"ovanpå ”%s”."

msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."

msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
"  (använd ”git commit --amend” för att lägga till på aktuell incheckning)"

msgid ""
"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr "  (använd ”git rebase --continue” när du är nöjd med dina ändringar)"

msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "Cherry-pick pågår."

#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Du håller på med en ”cherry-pick” av incheckningen %s."

msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan ”git cherry-pick --continue”)"

msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr "  (kör ”git cherry-pick --continue” för att fortsätta)"

msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr "  (alla konflikter rättade: kör ”git cherry-pick --continue”)"

msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
msgstr "  (använd ”git cherry-pick --skip” för att hoppa över patchen)"

msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
"  (använd ”git cherry-pick --abort” för att avbryta ”cherry-pick”-"
"operationen)"

msgid "Revert currently in progress."
msgstr "Ångring pågår."

#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."

msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan ”git revert --continue”)"

msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr "  (kör ”git revert --continue” för att fortsätta)"

msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr "  (alla konflikter rättade: kör ”git revert --continue”)"

msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr "  (använd ”git revert --skip” för att hoppa över patchen)"

msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr "  (använd ”git revert --abort” för att avbryta ångrandet)"

#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Du håller på med en ”bisect”, startad från grenen ”%s”."

msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Du håller på med en ”bisect”."

msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
"  (använd ”git bisect reset” för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"

msgid "You are in a sparse checkout."
msgstr "Du är i en gles utcheckning."

#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."

msgid "On branch "
msgstr "På grenen "

msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "

msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "ombasering pågår; ovanpå "

msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD frånkopplad vid "

msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD frånkopplad från "

msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Inte på någon gren för närvarande."

msgid "Initial commit"
msgstr "Första incheckning"

msgid "No commits yet"
msgstr "Inga incheckningar ännu"

msgid "Untracked files"
msgstr "Ospårade filer"

msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorerade filer"

#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
msgstr ""
"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n"
"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare."

#, c-format
msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer."

msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
msgstr "Se ”git help status” för information om hur du kan förbättra detta."

# %s är nästa sträng eller tom.
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Ospårade filer visas ej%s"

msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"

msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"

#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"inga ändringar att checka in (använd ”git add” och/eller ”git commit -a”)\n"

#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "inga ändringar att checka in\n"

#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr ""
"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med ”git add”)\n"

#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"

#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med ”git add”)\n"

#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "inget att checka in\n"

#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"

#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"

msgid "No commits yet on "
msgstr "Inga incheckningar ännu på "

msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (ingen gren)"

msgid "different"
msgstr "olika"

msgid "behind "
msgstr "efter "

msgid "ahead "
msgstr "före "

#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."

msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."

#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."

msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr ""
"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
"sammanslagning"

msgid "Automated merge did not work."
msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."

msgid "Should not be doing an octopus."
msgstr "Borde inte använda octopus."

#, sh-format
msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"

#, sh-format
msgid "Already up to date with $pretty_name"
msgstr "Redan à jour med $pretty_name"

#, sh-format
msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"

#, sh-format
msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"

msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."

#, sh-format
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "använd: $dashless $USAGE"

#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"

#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."

msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."

#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."

#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."

msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."

msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."

msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"

msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"

msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"

#, perl-format
msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
msgstr "ödesdigert: kommandot ”%s” dog med slutkoden %d"

msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"

#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr "”%s” innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"

#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "”%s.final” innehåller det skrivna brevet.\n"

msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"

msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
msgstr ""
"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för ”sendmail”\n"
"git-send-email konfigureras med ”sendemail.*”-flaggor - lägg märke till "
"”e”.\n"
"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
"kontroll.\n"

msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"

msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
msgstr ""
"”batch-size” och ”relogin” måste anges tillsammans (via kommandorad eller "
"konfigurationsflagga)\n"

#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: ”%s”\n"

#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Okänd inställning i --confirm: ”%s”\n"

#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"

#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "varning: ”:include:” stöds inte: %s\n"

#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "varning: omdirigering til ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"

#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"

#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
"to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
"\n"
"    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
"    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
msgstr ""
"Filen ”%s” finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
"\n"
"    * Säga ”./%s” om du menar en fil; eller\n"
"    * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"

#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"

msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Inga patchfiler angavs!\n"
"\n"

#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "Ingen ärenderad i %s?"

#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"

msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
"for the patch you are writing.\n"
"\n"
"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
msgstr ""
"Rader som börjar med ”GIT:” kommer tas bort.\n"
"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
"\n"
"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"

#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"

#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"

msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"

#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "

msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
msgstr ""
"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"

msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "

#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
"\t%s\n"
"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
"want to send.\n"
msgstr ""
"Vägrar sända eftersom patchen\n"
"\t%s\n"
"har mallärendet ”*** SUBJECT HERE ***”. Använd --force om du verkligen vill "
"sända.\n"

msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"

#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "ödesdigert: aliaset ”%s” expanderar till sig själv\n"

msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "

#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "

#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "CA-sökvägen ”%s” finns inte"

msgid ""
"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
"    addresses found in the patch commit message. By default\n"
"    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
"    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
"    configuration setting.\n"
"\n"
"    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
"    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
"    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
"\n"
msgstr ""
"    Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
"    funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
"    frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
"    Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
"    sendemail.confirm\n"
"\n"
"    För ytterligare information, kör ”git send-email --help”.\n"
"    För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
"    meddelande, kör ”git config --global sendemail.confirm auto”.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "

msgid "Send this email reply required"
msgstr "Svar krävs på frågan ”Sända brevet?”"

msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."

#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"

#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"

msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
"smtp-debug."

#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Misslyckades sända %s\n"

#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Test-Sände %s\n"

#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "Sände %s\n"

msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"

msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. Loggen säger:\n"

msgid "Result: "
msgstr "Resultat: "

msgid "Result: OK\n"
msgstr "Resultat: OK\n"

#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "kan inte öppna filen %s"

#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"

#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden ”%s”\n"

#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"

#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"

#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) Kunde inte köra ”%s”"

#, perl-format
msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
msgstr "(%s) Felformaterad utdata från ”%s”"

#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till ”%s”"

#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: ”%s”\n"

msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"

msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "ogiltig överföringskondning"

#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
"%s\n"
"warning: no patches were sent\n"
msgstr ""
"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
"%s\n"
"varning: inga patchar har sänts\n"

#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"

#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
"warning: no patches were sent\n"
msgstr ""
"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
"varning: inga patchar har sänts\n"

#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr ""
"Hoppar över %s med filnamnstillägget ”%s” som används för säkerhetskopior.\n"

#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "