summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/help.zh_TW.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:14:06 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:14:06 +0000
commiteee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d (patch)
tree0e07b30ddc5ea579d682d5dbe57998200d1c9ab7 /doc/help.zh_TW.txt
parentInitial commit. (diff)
downloadgnupg2-eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d.tar.xz
gnupg2-eee068778cb28ecf3c14e1bf843a95547d72c42d.zip
Adding upstream version 2.2.40.upstream/2.2.40
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'doc/help.zh_TW.txt')
-rw-r--r--doc/help.zh_TW.txt245
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/help.zh_TW.txt b/doc/help.zh_TW.txt
new file mode 100644
index 0000000..5665b70
--- /dev/null
+++ b/doc/help.zh_TW.txt
@@ -0,0 +1,245 @@
+# help.zh_TW.txt - zh_TW GnuPG online help
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is part of GnuPG.
+#
+# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+.gpg.edit_ownertrust.value
+在這裡指派的數值完全是看妳自己決定; 這些數值永遠不會被匯出給其他人.
+我們需要它來實施信任網絡; 這跟 (自動建立起的) 憑證網絡一點關係也沒有.
+.
+
+.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
+要建立起信任網絡, GnuPG 需要知道哪些金鑰是被徹底信任的 -
+那些金鑰通常就是妳有辦法存取到私鑰的. 回答 "yes" 來將這些
+金鑰設成被徹底信任的
+
+.
+
+.gpg.untrusted_key.override
+如果妳無論如何想要使用這把未被信任的金鑰, 請回答 "yes".
+.
+
+.gpg.pklist.user_id.enter
+輸入妳要遞送的訊息接收者的使用者 ID.
+.
+
+.gpg.keygen.algo
+請選擇要使用的演算法.
+
+DSA (亦即 DSS) 是數位簽章演算法 (Digital Signature Algorithm),
+祇能用於簽署.
+
+Elgamal 是祇能用於加密的演算法.
+
+RSA 可以被用來簽署及加密.
+
+第一把 (主要的) 金鑰一定要含有能用於簽署的金鑰.
+.
+
+.gpg.keygen.algo.rsa_se
+通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意.
+這個演算法應該祇被用於特定的情況下.
+請先聯絡妳的安全專家.
+.
+
+.gpg.keygen.size
+請輸入金鑰的尺寸
+.
+
+.gpg.keygen.size.huge.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.keygen.size.large.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.keygen.valid
+請輸入提示裡所要求的數值.
+妳可以輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD), 但是不會得到良好的錯誤回應 -
+反之, 系統會試著把給定的數值中斷成若干片段.
+.
+
+.gpg.keygen.valid.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.keygen.name
+請輸入金鑰持有人的名字
+.
+
+.gpg.keygen.email
+請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址
+.
+
+.gpg.keygen.comment
+請輸入選用的註釋
+.
+
+.gpg.keygen.userid.cmd
+N 修改姓名.
+C 修改註釋.
+E 修改電子郵件位址.
+O 繼續產生金鑰.
+Q 中止產生金鑰.
+.
+
+.gpg.keygen.sub.okay
+如果妳覺得產生子鑰可以的話, 就回答 "yes" (或者祇要 "y").
+.
+
+.gpg.sign_uid.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.sign_uid.class
+當妳在某把金鑰上簽署某個使用者 ID, 妳首先必須先驗證那把
+金鑰確實屬於那個使用者 ID 上叫那個名字的人. 這對那些知道
+妳多小心驗證的人來說很有用.
+
+"0" 表示妳不能提出任何特別的主張來表明
+ 妳多仔細驗證那把金鑰
+
+"1" 表示妳相信這把金鑰屬於那個主張是主人的人,
+ 但是妳不能或沒有驗證那把金鑰.
+ 這對那些祇想要 "個人的" 驗證的人來說很有用,
+ 因為妳簽署了一把擬似匿名使用者的金鑰.
+
+"2" 表示妳真的仔細驗證了那把金鑰.
+ 例如說, 這能表示妳驗證了這把金鑰的指紋和
+ 使用者 ID, 並比對了照片 ID.
+
+"3" 表示妳真的做了大規模的驗證金鑰工作.
+ 例如說, 這能表示妳向金鑰持有人驗證了金鑰指紋,
+ 而且妳透過附帶照片而難以偽造的文件 (像是護照)
+ 確認了金鑰持有人的姓名與金鑰上使用者 ID 的一致,
+ 最後妳還 (透過電子郵件往來) 驗證了金鑰上的
+ 電子郵件位址確實屬於金鑰持有人.
+
+請注意上述關於等級 2 和 3 的例子 "祇是" 例子而已.
+最後, 還是得由妳自己決定當妳簽署其他金鑰時,
+甚麼是 "漫不經心", 而甚麼是 "超級謹慎".
+
+如果妳不知道應該選甚麼答案的話, 就選 "0".
+.
+
+.gpg.change_passwd.empty.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.keyedit.save.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.keyedit.cancel.okay
+請回答 "yes" 或 "no"
+.
+
+.gpg.keyedit.sign_all.okay
+如果妳想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話就回答 "yes"
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.uid.okay
+如果妳真的想要刪除這個使用者 ID 的話就回答 "yes".
+所有的憑證在那之後也都會失去!
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
+如果刪除這把子鑰沒問題的話就回答 "yes"
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.valid
+這是一份在這把金鑰上有效的簽章; 通常妳不會想要刪除這份簽章,
+因為要跟別的金鑰建立起信任連結, 或由這把金鑰所簽署的金鑰憑證
+會是一件相當重要的事.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.unknown
+這份簽章無法被檢驗, 因為妳沒有符合的金鑰. 妳應該延緩刪除它,
+直到妳知道哪一把金鑰被使用了; 因為這把來簽署的金鑰可能透過
+其他已經驗證的金鑰建立了一個信任連結.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.invalid
+這份簽章無效. 把它從妳的鑰匙圈裡移去相當合理.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.selfsig
+這是一份和這個金鑰使用者 ID 相繫的簽章. 通常
+把這樣的簽章移除不會是個好點子. 事實上 GnuPG
+可能從此就不能再使用這把金鑰了. 所以祇有在這
+把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效, 而第二
+個還可用的情況下纔這麼做.
+.
+
+.gpg.keyedit.updpref.okay
+變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.
+所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.
+
+.
+
+.gpg.passphrase.enter
+請輸入密語; 這是一個秘密的句子
+
+.
+
+.gpg.passphrase.repeat
+請再次輸入最後的密語, 以確定妳到底鍵進了些甚麼.
+.
+
+.gpg.detached_signature.filename
+請給定簽章所要套用的檔案名稱
+.
+
+.gpg.openfile.overwrite.okay
+如果覆寫這個檔案沒有問題的話就回答 "yes"
+.
+
+.gpg.openfile.askoutname
+請輸入一個新的檔名. 如果妳直接按下了 Enter, 那麼
+就會使用預設的檔案 (顯示在括號中).
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.code
+妳應該為這份憑證指定一個原因.
+根據情境的不同, 妳應該可以從這個清單中選出一項:
+ "金鑰已經被洩漏了"
+ 如果妳相信有某個未經許可的傢伙取得了妳的私鑰的話,
+ 就選這個.
+ "金鑰被代換了"
+ 如果妳把妳的金鑰換成新的了, 就選這個.
+ "金鑰不再被使用了"
+ 如果妳已經撤回了這把金鑰, 就選這個.
+ "使用者 ID 不再有效了"
+ 如果這個使用者 ID 不再被使用了, 就選這個;
+ 這通常用來表示某個電子郵件位址不再有效了.
+
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.text
+妳也可以輸入一串文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由.
+請讓這段文字保持簡明扼要.
+鍵入空白列以結束這段文字.
+
+.
+
+
+
+# Local variables:
+# mode: fundamental
+# coding: utf-8
+# End: