# Santali (Ol-Chiki) INKSCAPE Translation. # # This file is distributed under the same license as the INKSCAPE package. # Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. # Translators: # Ganesh Murmu , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-translator@lists.inkscape.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:22+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sat@olck\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Fast Crop" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:3 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:527 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:531 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:651 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:655 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:827 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:147 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:225 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:302 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:368 #, fuzzy msgid "Fill and Transparency" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Does not filter but adds a filter region" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy msgid "Smart Jelly" msgstr "ᱢᱚᱸᱡ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:7 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:11 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:19 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:35 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:39 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:111 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:143 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:147 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:151 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:155 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:167 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:175 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:223 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:231 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:287 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:303 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:307 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:555 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:559 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:563 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:567 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:571 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:148 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:234 msgid "Bevels" msgstr "ᱫᱤᱹᱲᱟᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱚᱵᱚᱪ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:10 #, fuzzy msgid "Metal Casting" msgstr "ᱢᱮᱲᱮᱦᱮᱫ ᱜᱚᱞᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Apparition" msgstr "ᱟᱦᱞᱟ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:15 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:327 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:659 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:211 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:281 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:369 msgid "Blurs" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱟᱹᱴᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱞ ᱯᱩᱴᱩᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:18 #, fuzzy msgid "Jigsaw Piece" msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱛ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Low, sharp bevel" msgstr "ᱞᱟᱛᱨ, ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Rubber Stamp" msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱨ ᱥᱴᱟᱢᱯ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:23 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:47 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:51 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:55 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:63 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:67 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:99 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:103 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:107 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:291 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:295 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:335 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:339 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:343 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:395 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:411 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:455 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:459 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:463 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:479 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:491 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:587 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:647 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:687 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:691 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:695 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:699 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:703 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:707 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:711 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:715 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:719 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:727 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:82 msgid "Overlays" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Random whiteouts inside" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱚᱭᱸᱰᱢ ᱣᱦᱟᱤᱴᱟᱩᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Ink Bleed" msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱡᱷᱟᱨᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:27 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:31 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:119 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:435 msgid "Protrusions" msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Inky splotches underneath the object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Fire" msgstr "ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:32 msgid "Edges of object are on fire" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Bloom" msgstr "ᱥᱟᱲ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱟᱦᱞᱟ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:38 #, fuzzy msgid "Ridged Border" msgstr "ᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱤᱲᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱲᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Ripple" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:43 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:127 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:319 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:323 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:331 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:447 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:523 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:211 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 msgid "Distort" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Horizontal rippling of edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Speckle" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Fill object with sparse translucent specks" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱫᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy msgid "Oil Slick" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" msgstr "ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ-ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ-ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱵ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:54 msgid "Frost" msgstr "ᱥᱤᱥᱤᱨ ᱫᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Flake-like white splotches" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱩᱸᱰ ᱜᱟᱵ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:58 #, fuzzy msgid "Leopard Fur" msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱯ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱯ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:59 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:179 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:183 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:187 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:195 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:215 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:243 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:247 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:251 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:259 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:391 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:399 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:403 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:407 msgid "Materials" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱯ ᱪᱷᱟᱯ ᱠᱚ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱫᱟᱭ)" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Zebra" msgstr "ᱡᱮᱵᱨᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱫᱟᱭ)" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Clouds" msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" msgstr "ᱨᱟᱣᱟᱞ-ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ, ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱤᱢᱤᱞ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:70 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 msgid "Sharpen" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:71 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:75 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:91 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:299 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:419 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:64 #, fuzzy msgid "Image Effects" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ, ᱫᱟᱲᱮ=0.15 " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Sharpen More" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ, ᱫᱟᱲᱮ=0.3" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy msgid "Oil Painting" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:79 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:83 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:87 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:451 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:499 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:503 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:507 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:511 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:519 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:663 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:667 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:671 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:675 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:679 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:683 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:723 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:807 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:819 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:250 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:373 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:521 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:620 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:747 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:903 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1011 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Simulate oil painting style" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:82 #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:33 msgid "Pencil" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Blueprint" msgstr "ᱵᱽᱞᱩᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Age" msgstr "ᱩᱢᱚᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Imitate aged photograph" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱮᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Organic" msgstr "ᱠᱟᱨᱵᱱᱤᱠ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:95 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:123 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:131 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:191 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:199 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:203 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:255 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:263 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:267 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:359 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:363 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:367 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:371 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:375 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:379 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:383 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:387 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:443 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:471 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:495 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:535 msgid "Textures" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" msgstr "ᱩᱵᱷᱨᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱜᱟᱸᱴᱷᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ 3ᱰᱤ ᱪᱮᱫᱟᱱ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Barbed Wire" msgstr "ᱡᱟᱱᱩᱢ ᱛᱟᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱸᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy msgid "Swiss Cheese" msgstr "ᱥᱣᱤᱥ ᱯᱟᱱᱤᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Random inner-bevel holes" msgstr "ᱨᱚᱭᱸᱰᱢ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ-ᱩᱴᱷᱟᱣ ᱣᱟᱞᱮ ᱪᱷᱤᱫᱽᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Blue Cheese" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱯᱟᱱᱤᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:108 msgid "Marble-like bluish speckles" msgstr "ᱥᱝᱜᱢᱨᱢᱨ ᱞᱤᱞᱟᱜ ᱜᱟᱵ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Button" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ, ᱠᱟᱹᱪ ᱧᱚᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱤᱸᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:114 #: ../src/actions/actions-paths.cpp:240 msgid "Inset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:115 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:271 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:347 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:439 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:815 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:90 msgid "Shadows and Glows" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Shadowy outer bevel" msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Dripping" msgstr "ᱡᱷᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:120 msgid "Random paint streaks downwards" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Jam Spread" msgstr "ᱡᱮᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱡᱮᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:126 #, fuzzy msgid "Pixel Smear" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱜ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy msgid "Cracked Glass" msgstr " ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Under a cracked glass" msgstr "ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Bubbly Bumps" msgstr "ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:135 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:311 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:315 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:351 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:355 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:423 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:427 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:467 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:475 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:483 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:487 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:515 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:539 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:543 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:547 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:551 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:575 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:583 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:599 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:603 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:607 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:611 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:615 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:619 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:623 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:627 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:803 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:811 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:144 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368 msgid "Bumps" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱱᱟᱪᱟᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:138 #, fuzzy msgid "Glowing Bubble" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:139 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:159 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:163 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:207 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:211 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:219 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:227 msgid "Ridges" msgstr "ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Neon" msgstr "ᱱᱤᱱ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Neon light effect" msgstr "ᱱᱤᱱ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy msgid "Molten Metal" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ, ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy msgid "Pressed Steel" msgstr "ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:154 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ, ᱯᱮᱥᱴᱚᱞ-ᱨᱚᱝᱟᱜ, ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Thin Membrane" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱡᱟᱞᱤ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "ᱥᱟᱵᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱟᱱᱦᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "Matte Ridge" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Soft pastel ridge" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱯᱮᱥᱴᱞ ᱟᱲᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy msgid "Glowing Metal" msgstr "ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Glowing metal texture" msgstr "ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Leaves" msgstr "ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:171 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:239 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:275 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:643 msgid "Scatter" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱧᱩᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱚᱛ ᱨᱮ ᱧᱩᱨ ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱣᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱜᱟᱢ ᱠᱚ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:174 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:349 msgid "Translucent" msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞᱚᱠ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Iridescent Beeswax" msgstr "ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱫᱩᱢᱩᱨ ᱪᱷᱟᱛᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" "ᱢᱚᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱮ " "ᱫᱚᱦᱚ ᱠᱟᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:182 #, fuzzy msgid "Eroded Metal" msgstr "ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:184 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "ᱟᱲᱮ ᱠᱚ, ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ,ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Cracked Lava" msgstr "ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱞᱟᱣᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:188 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱽᱣᱟᱞᱟᱢᱩᱠᱷᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱠᱟᱹᱪ ᱫᱚ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Bark" msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ; ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:194 #, fuzzy msgid "Lizard Skin" msgstr "ᱠᱟᱜᱲᱟ ᱦᱟᱨᱛᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱧᱟᱜ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" msgstr "" "ᱫᱷᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱵᱟᱝ ᱞᱚᱦᱚᱫᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:202 #, fuzzy msgid "Silk Carpet" msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱫᱩᱨᱤ ᱟᱴᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱫᱩᱨᱤ ᱟᱴᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:206 #, fuzzy msgid "Refractive Gel A" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ A " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:208 msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:210 #, fuzzy msgid "Refractive Gel B" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ B" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:214 #, fuzzy msgid "Metallized Paint" msgstr " ᱢᱚᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮᱭᱜ ᱯᱮᱸᱴ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:216 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ, ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Dragee" msgstr "ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠᱤᱪ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "ᱢᱚᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱭᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:222 #, fuzzy msgid "Raised Border" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:224 msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱯᱩᱨ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱛᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:226 #, fuzzy msgid "Metallized Ridge" msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮᱞ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:230 #, fuzzy msgid "Fat Oil" msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱥᱩᱱᱩᱢ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:232 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱥᱩᱱᱩᱢ, ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:234 #, fuzzy msgid "Black Hole" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:235 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:279 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:283 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:839 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:843 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:847 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:209 ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Morphology" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:236 msgid "Creates a black light inside and outside" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:238 #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Cubes" msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:240 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ; ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:242 #, fuzzy msgid "Peel Off" msgstr "ᱩᱨᱚ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:244 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "ᱵᱷᱤᱛ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:246 #, fuzzy msgid "Gold Splatter" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱤᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:248 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "ᱯᱟᱹᱥᱤᱨᱟᱜ ᱫᱩᱞ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ, ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱚᱢᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:250 #, fuzzy msgid "Gold Paste" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:252 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "ᱤᱛᱤᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱫᱩᱞ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ, ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱚᱢᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:254 #, fuzzy msgid "Crumpled Plastic" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:256 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ, ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:258 #, fuzzy msgid "Enamel Jewelry" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱟᱲᱟᱜᱟᱜ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:262 #, fuzzy msgid "Rough Paper" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:264 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "ᱟᱵᱨᱝᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " "ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:266 #, fuzzy msgid "Rough and Glossy" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:268 msgid "" "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:270 msgid "In and Out" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:272 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ, ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:274 #, fuzzy msgid "Air Spray" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱪᱠᱟᱹᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "ᱠᱟᱹᱪᱷ ᱢᱚᱴᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:278 #, fuzzy msgid "Warm Inside" msgstr "ᱞᱚᱞᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:282 #, fuzzy msgid "Cool Outside" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:284 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:286 #, fuzzy msgid "Electronic Microscopy" msgstr "ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱱᱤᱠ ᱢᱟᱤᱠᱨᱥᱠᱚᱯᱤ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:288 msgid "" "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ, ᱵᱟᱝ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ, ᱫᱟᱜ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱝᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱤᱞᱮᱠᱴᱨᱚᱱᱤᱠ ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱠᱚᱯᱤ " "ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:290 msgid "Tartan" msgstr "ᱩᱱ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱴᱟᱨᱴᱱ)" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:292 msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "ᱪᱟᱨᱠᱷᱟᱱᱮ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:294 #, fuzzy msgid "Shaken Liquid" msgstr "ᱥᱚᱠᱚᱡᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:296 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠ ᱯᱮᱨᱮᱡ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:298 #, fuzzy msgid "Soft Focus Lens" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱞᱮᱸᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:300 msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:302 #, fuzzy msgid "Stained Glass" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:306 #, fuzzy msgid "Dark Glass" msgstr "ᱦᱚᱸᱫᱮ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:308 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:310 #, fuzzy msgid "HSL Bumps Alpha" msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:312 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:314 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Alpha" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:316 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:318 #, fuzzy msgid "Torn Edges" msgstr "ᱚᱲᱮᱪ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:320 msgid "" "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱪᱚᱜ " "ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:322 #, fuzzy msgid "Roughen Inside" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:324 msgid "Roughen all inside shapes" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:326 msgid "Evanescent" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱚᱴᱟᱝᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:328 msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" msgstr "" "ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱞᱟᱦᱟᱠᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:330 #, fuzzy msgid "Chalk and Sponge" msgstr "ᱪᱠ ᱟᱨ ᱥᱯᱝᱡ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱯᱝᱡ ᱟᱨ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱪᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:334 msgid "People" msgstr "ᱦᱚᱲ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱠᱚ, ᱦᱚᱲ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱲ ᱞᱮᱠ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:338 msgid "Scotland" msgstr "ᱥᱠᱴᱞᱚᱭᱸᱰ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:340 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "ᱠᱩᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱵᱩᱨᱩ ᱪᱚᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:342 msgid "Garden of Delights" msgstr "ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱟᱱ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:344 msgid "" "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱡᱟᱞᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱛᱷᱚᱞᱮ, ᱦᱟᱭᱨᱚᱱᱟᱤᱢᱥ ᱵᱥᱟᱜ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:346 msgid "Cutout Glow" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:348 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:350 msgid "Dark Emboss" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:352 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ : 3ᱰᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱯᱩᱸᱰ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:354 #, fuzzy msgid "Bubbly Bumps Matte" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:356 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:358 #, fuzzy msgid "Blotting Paper" msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:362 #, fuzzy msgid "Wax Print" msgstr "ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:364 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:366 #, fuzzy msgid "Burnt edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:368 #, fuzzy msgid "Torn edges with a dark inner blur" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:370 msgid "Watercolor" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:372 msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:374 msgid "Felt" msgstr "ᱩᱱ ᱞᱩᱜᱲᱤ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:376 msgid "" "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱮᱫᱟᱝ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:378 #, fuzzy msgid "Ink Paint" msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱯᱮᱸᱴ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:380 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱪ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:382 #, fuzzy msgid "Tinted Rainbow" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:386 #, fuzzy msgid "Melted Rainbow" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:388 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱹᱪ ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:390 #, fuzzy msgid "Flex Metal" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫᱚᱜᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:392 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "ᱡᱷᱟᱜᱡᱷᱟᱜᱟᱣ, ᱯᱟᱞᱤᱥᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱹᱭ , ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:394 #, fuzzy msgid "Wavy Tartan" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱨᱴᱱ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:396 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱴᱟᱨᱴᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:398 #, fuzzy msgid "3D Marble" msgstr "3ᱰᱤ ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:400 msgid "3D warped marble texture" msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:402 msgid "3D Wood" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:404 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ, ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱟᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:406 #, fuzzy msgid "3D Mother of Pearl" msgstr "3ᱰᱤ ᱢᱚᱛᱤ ᱨᱮᱱ ᱜᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:408 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "3ᱰᱤ ᱩᱧ, ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱢᱚᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱚᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:410 #, fuzzy msgid "Tiger Fur" msgstr "ᱛᱟᱹᱨᱩᱵᱟᱜ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱵ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:412 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱹᱨᱩᱵᱟᱜ ᱯᱟᱞᱠᱩᱭ ᱩᱵ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:414 msgid "Black Light" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:415 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:579 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:591 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:631 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:635 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:823 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:831 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:835 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:54 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:172 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:179 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:294 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:434 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:441 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:760 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:861 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:944 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1172 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1246 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1343 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1459 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1568 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1636 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1649 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1658 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1735 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1843 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1850 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:739 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:363 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:9 #: ../share/extensions/color_brighter.inx:8 #: ../share/extensions/color_custom.inx:30 #: ../share/extensions/color_darker.inx:8 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx:8 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:8 #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:26 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:8 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx:8 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:8 #: ../share/extensions/color_list.inx:8 ../share/extensions/color_morehue.inx:8 #: ../share/extensions/color_morelight.inx:8 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:8 #: ../share/extensions/color_negative.inx:8 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:19 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:8 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:8 #: ../share/extensions/color_removered.inx:8 #: ../share/extensions/color_replace.inx:18 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:22 #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:34 msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Light areas turn to black" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy msgid "Film Grain" msgstr "ᱯᱷᱤᱞᱢ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:420 msgid "Adds a small scale graininess" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:422 #, fuzzy msgid "Plaster Color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:424 #, fuzzy msgid "Colored plaster emboss effect" msgstr "ᱨᱤᱢᱤᱞᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:426 msgid "Velvet Bumps" msgstr "ᱢᱠᱷᱢᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:428 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" msgstr "ᱢᱠᱷᱢᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy msgid "Comics Cream" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱠᱨᱤᱢ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:431 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:731 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:735 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:739 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:743 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:747 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:751 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:755 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:759 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:763 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:767 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:771 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:775 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:779 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:783 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:787 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:791 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:795 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:799 #, fuzzy msgid "Non-Realistic 3D Shaders" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ 3ᱰᱤ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:432 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "ᱠᱨᱤᱢ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy msgid "Chewing Gum" msgstr "ᱛᱚᱜᱚᱡ ᱜᱟᱢ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:436 msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" msgstr "" "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱫᱟᱜ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱨᱮ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱥᱟᱹᱦᱤᱡ ᱛᱮ " "ᱞᱤᱸᱡᱤᱱᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:438 #, fuzzy msgid "Dark and Glow" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱭᱟ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:442 #, fuzzy msgid "Warped Rainbow" msgstr "ᱩᱧᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:444 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱧᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱤᱸᱫᱽᱨᱫᱷᱱᱩᱥᱤ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:446 #, fuzzy msgid "Rough and Dilate" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:450 #, fuzzy msgid "Old Postcard" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱯᱚᱥᱴᱨ ᱨᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱮ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱯᱚᱥᱴᱠᱟᱨᱰ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:454 #, fuzzy msgid "Dots Transparency" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:456 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱚᱝ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy msgid "Canvas Transparency" msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:460 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:462 #, fuzzy msgid "Smear Transparency" msgstr "ᱡᱮᱨᱮᱲ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:464 msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱸᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱟᱪᱩᱨᱜ ᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:466 #, fuzzy msgid "Thick Paint" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱮᱸᱴ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:468 msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:470 msgid "Burst" msgstr "ᱯᱚᱥᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:472 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" msgstr "ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱵᱮᱞᱩᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:474 #, fuzzy msgid "Embossed Leather" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱦᱟᱨᱛᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:476 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " "texture" msgstr "" "ᱢᱤᱫ HSL ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱨᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱴ ᱞᱮᱠᱟᱱ " "ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱞᱮᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱩᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:478 msgid "Carnaval" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱟᱣᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:480 msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱟᱣᱞ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱯᱩᱸᱰ ᱫᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:482 msgid "Plastify" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:484 msgid "" "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " "crumple" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱤᱨ ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ HSL " "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:486 msgid "Plaster" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:488 msgid "" "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" "ᱢᱤ HSL ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱜᱚᱸᱡᱲᱟᱣᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ " "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:490 #, fuzzy msgid "Rough Transparency" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:492 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱞ ᱵᱟᱞ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱚᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱜᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:494 msgid "Gouache" msgstr "ᱜᱚᱥᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:496 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" msgstr "ᱵᱽᱞᱤᱰ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:500 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:502 #, fuzzy msgid "Alpha Draw Liquid" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱫᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:506 #, fuzzy msgid "Liquid Drawing" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:508 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:510 #, fuzzy msgid "Marbled Ink" msgstr "ᱥᱝᱜᱢᱨᱚᱢᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟᱹᱞᱤ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:512 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" "ᱥᱝᱜᱢᱨᱢᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱟᱜᱟᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱟ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:514 #, fuzzy msgid "Thick Acrylic" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱠᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:516 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱮᱠᱨᱤᱞᱤᱠ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:518 #, fuzzy msgid "Alpha Engraving B" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱟᱯ ᱣᱮᱱᱟᱣ B" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:520 msgid "" "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱞᱮᱠ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱟ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:522 msgid "Lapping" msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:524 msgid "Something like a water noise" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱫᱚ ᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱰᱮ ᱞᱮᱠᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:526 #, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:528 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr " ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱷᱟᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:530 #, fuzzy msgid "Saturation Map" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱣ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:532 msgid "" "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " "saturation levels" msgstr "" " ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱣ ᱛᱟᱦ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱢᱟᱱᱟᱜ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱮ " "ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:534 msgid "Riddled" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜᱟᱜ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:536 msgid "Riddle the surface and add bump to images" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚᱠᱚᱨᱮ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱸ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:538 #, fuzzy msgid "Wrinkled Varnish" msgstr "ᱡᱷᱩᱨᱚᱨᱤᱫᱟᱨ ᱣᱟᱨᱱᱤᱥᱞᱟᱴᱩᱢᱟᱜ ᱵᱟᱱᱤᱨᱚᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:540 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" msgstr "ᱟᱹᱲᱤ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱚᱴᱟ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:542 msgid "Canvas Bumps" msgstr "ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:544 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" msgstr "ᱢᱤᱫ HSL ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Matte" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:548 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱜ " "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱥᱟᱸᱣ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:550 #, fuzzy msgid "Canvas Bumps Alpha" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱞᱯᱷᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱥᱟᱸᱣ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:554 #, fuzzy msgid "Bright Metal" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:556 msgid "Bright metallic effect for any color" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱞᱮᱠ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:558 #, fuzzy msgid "Deep Colors Plastic" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:560 msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:562 #, fuzzy msgid "Melted Jelly Matte" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱡᱮᱞᱤ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:564 msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:566 #, fuzzy msgid "Melted Jelly" msgstr "ᱜᱚᱞᱟᱣᱟᱜ ᱡᱮᱞᱤ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:568 msgid "Glossy bevel with blurred edges" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:570 #, fuzzy msgid "Combined Lighting" msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱮ ᱛᱟᱨᱟᱥ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:572 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:237 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱛᱚᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:574 msgid "Tinfoil" msgstr "ᱴᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱡᱟᱜ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱸᱣ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:578 #, fuzzy msgid "Soft Colors" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:580 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:582 #, fuzzy msgid "Relief Print" msgstr "ᱨᱚᱯᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:584 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱸᱨ ᱥᱟᱸᱲ, ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱱ ᱟᱨ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱥᱟ ᱥᱟᱱᱟ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:586 #, fuzzy msgid "Growing Cells" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱜ ᱠᱟᱱ ᱥᱤᱨᱚ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:588 msgid "Random rounded living cells like fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱡᱤᱣᱤᱫ ᱥᱤᱨ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:590 msgid "Fluorescence" msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱛᱤ ᱨᱮ ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱠᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:594 #, fuzzy msgid "Pixellize" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:595 #, fuzzy msgid "Pixel Tools" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:596 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:598 msgid "Basic Diffuse Bump" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:600 #, fuzzy msgid "Matte emboss effect" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:602 msgid "Basic Specular Bump" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:604 #, fuzzy msgid "Specular emboss effect" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:606 msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:608 msgid "Two types of lighting emboss effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:610 #, fuzzy msgid "Linen Canvas" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:612 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:620 msgid "Painting canvas emboss effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:614 #, fuzzy msgid "Plasticine" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:616 #, fuzzy msgid "Matte modeling paste emboss effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:618 msgid "Rough Canvas Painting" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:622 msgid "Paper Bump" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:624 #, fuzzy msgid "Paper like emboss effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:626 #, fuzzy msgid "Jelly Bump" msgstr "ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:628 #, fuzzy msgid "Convert pictures to thick jelly" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:630 msgid "Blend Opposites" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:632 msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:634 #, fuzzy msgid "Hue to White" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:636 msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:638 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 msgid "Swirl" msgstr "ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:640 #, fuzzy msgid "" "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱸᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱟᱪᱩᱨᱜ ᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:642 #, fuzzy msgid "Pointillism" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:644 #, fuzzy msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱨᱚᱝ HSL ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:646 msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:648 msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:650 #, fuzzy msgid "Fill Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:652 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:654 #, fuzzy msgid "Flatten Transparency" msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:656 msgid "Adds a white opaque background" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:658 #, fuzzy msgid "Blur Double" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:660 msgid "" "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " "composite" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:662 msgid "Image Drawing Basic" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:664 msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:666 msgid "Poster Draw" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:668 msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:670 msgid "Cross Noise Poster" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:672 msgid "Overlay with a small scale screen like noise" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:674 msgid "Cross Noise Poster B" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:676 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like noise locally" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:678 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:680 #, fuzzy msgid "Poster Color Fun" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:682 msgid "Poster Rough" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:684 msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:686 msgid "Alpha Monochrome Cracked" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:688 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:692 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:696 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:708 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:712 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:716 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ; ᱵᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:690 #, fuzzy msgid "Alpha Turbulent" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱸᱴ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:694 #, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:698 #, fuzzy msgid "Cross Noise B" msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:700 #, fuzzy msgid "Adds a small scale crossy graininess" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:702 #, fuzzy msgid "Cross Noise" msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:704 #, fuzzy msgid "Adds a small scale screen like graininess" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱯᱷᱚᱥᱚᱞ ᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:706 msgid "Duotone Turbulent" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:710 #, fuzzy msgid "Light Eraser Cracked" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:714 #, fuzzy msgid "Poster Turbulent" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:718 #, fuzzy msgid "Tartan Smart" msgstr "ᱩᱱ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱴᱟᱨᱴᱱ)" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:720 #, fuzzy msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" msgstr "ᱪᱟᱨᱠᱷᱟᱱᱮ ᱛᱮᱧ ᱜᱟᱞᱟᱧ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:722 #, fuzzy msgid "Light Contour" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:724 msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:726 msgid "Liquid" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:728 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱞᱮᱜ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:730 msgid "Aluminium" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:734 msgid "Comics" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:736 #, fuzzy msgid "Comics cartoon drawing effect" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱽᱨᱩᱥ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy msgid "Comics Draft" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱰᱽᱨᱟᱯᱷᱴ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:740 #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:772 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱯᱮᱸᱴ ᱟᱜᱟᱫ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:742 #, fuzzy msgid "Comics Fading" msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱯᱮᱸᱰᱨᱟᱜ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱮᱸᱰᱨᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱯᱮᱸᱴ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy msgid "Brushed Metal" msgstr "ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:748 msgid "Satiny metal surface effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:750 #, fuzzy msgid "Opaline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:752 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱞᱮᱠ ᱵᱨᱚᱥᱱ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:754 msgid "Chrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:756 #, fuzzy msgid "Bright chrome effect" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱛᱩ." #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy msgid "Deep Chrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:760 #, fuzzy msgid "Dark chrome effect" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:762 #, fuzzy msgid "Emboss Shader" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:764 #, fuzzy msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱹᱝᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱟᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱩᱲᱟᱹᱣ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy msgid "Sharp Metal" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:768 #, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:770 #, fuzzy msgid "Brush Draw" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:774 #, fuzzy msgid "Chrome Emboss" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:776 #, fuzzy msgid "Embossed chrome effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy msgid "Contour Emboss" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:780 msgid "Satiny and embossed contour effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy msgid "Sharp Deco" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:784 msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:786 #, fuzzy msgid "Deep Metal" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫᱚᱜᱟᱜ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:788 msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy msgid "Aluminium Emboss" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:792 msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy msgid "Refractive Glass" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱡᱚᱭᱞ A " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:796 #, fuzzy msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "ᱠᱚᱴᱮᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱭᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:798 #, fuzzy msgid "Frosted Glass" msgstr "ᱥᱤᱥᱤᱨ ᱫᱟᱜ ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:800 #, fuzzy msgid "Satiny glass effect" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱟᱜ ᱠᱟᱸᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:802 #, fuzzy msgid "Bump Engraving" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:804 msgid "Carving emboss effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:806 msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:808 msgid "Old chromolithographic effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:810 msgid "Convoluted Bump" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:812 msgid "Convoluted emboss effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:814 #, fuzzy msgid "Emergence" msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:816 msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:818 msgid "Litho" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:820 msgid "Create a two colors lithographic effect" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:822 #, fuzzy msgid "Paint Channels" msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:824 msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:826 #, fuzzy msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:828 msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:830 #, fuzzy msgid "Trichrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:832 msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:834 msgid "Simulate CMY" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:836 msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:838 #, fuzzy msgid "Contouring Table" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:840 #, fuzzy msgid "Blurred multiple contours for objects" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:842 msgid "Posterized Blur" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:844 msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:846 #, fuzzy msgid "Contouring Discrete" msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../../build/share/filters/filters.svg.h:848 #, fuzzy msgid "Sharp multiple contour for objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:2 #, fuzzy msgid "Wide arrow" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:3 #, fuzzy msgid "Wide, rounded arrow" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ." #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:4 #, fuzzy msgid "Wide, heavy arrow" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:5 #, fuzzy msgid "Triangle arrow" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:6 msgid "Stylized triangle arrow" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:7 #, fuzzy msgid "Colored triangle" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:8 #, fuzzy msgid "Dart arrow" msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:9 #, fuzzy msgid "Concave triangle arrow" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:10 #, fuzzy msgid "Rounded arrow" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:11 #, fuzzy msgid "Sketched arrow" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:12 #, fuzzy msgid "Arrow tail" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:13 #, fuzzy msgid "Distance start" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:14 #, fuzzy msgid "Distance end" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:15 #, fuzzy msgid "Dot" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:16 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:52 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:29 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:488 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:80 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:17 msgid "Diamond" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:18 #, fuzzy msgid "Colored dot" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:19 #, fuzzy msgid "Colored square" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:20 #, fuzzy msgid "Colored diamond" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:21 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:22 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1442 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1445 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1448 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 msgid "X" msgstr "X" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:23 #, fuzzy msgid "Filled semicircle" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:24 msgid "Empty semicircle" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:25 msgid "Curvy cross" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:26 msgid "Scissors" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:27 msgid "Club" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:28 msgid "Razor wire" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:29 #, fuzzy msgid "Ellipsis" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:30 msgid "Torso" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:31 msgid "Legs" msgstr "" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:32 #, fuzzy msgid "Red pin" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:34 #, fuzzy msgid "Triangle cap" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:35 #, fuzzy msgid "Ribbon cap" msgstr "ᱨᱤᱵᱚᱱ " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:36 #, fuzzy msgid "Ribbon cap, rounded" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ . " #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:37 #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:332 msgid "Butt cap" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../../build/share/markers/markers.svg.h:38 #, fuzzy msgid "Serif cap" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:3 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:4 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:5 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:6 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:7 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:8 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:9 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:10 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:11 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:12 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:13 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:14 #, fuzzy, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:15 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:34 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:37 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:38 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:41 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:46 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:58 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:59 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:63 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:66 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:67 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:68 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:69 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:72 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:74 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:75 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:76 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:79 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:80 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:83 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:88 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:92 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:94 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:102 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:104 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:105 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:106 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:107 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:111 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:113 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:115 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:119 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:121 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:122 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:123 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:128 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:129 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:130 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:131 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:132 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:133 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:134 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:135 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:141 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:143 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:144 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:150 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:161 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:167 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:168 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:169 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:175 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:185 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:186 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" msgstr "" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:188 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../../build/share/palettes/palettes.h:189 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:190 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:192 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:193 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:194 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/palettes/palettes.h:195 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Jet Black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Decorative Paper" msgstr "ᱵᱽᱞᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱜᱚᱡ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Zig Zag" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Ticks" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles 3" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Bricks" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Alternating chevron" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Inverted circle" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Diamond Plate" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 ../src/object/sp-ellipse.cpp:433 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:81 msgid "Circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Hollow circle" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Pills" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Tiles 1" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Abstract 2" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles 1" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles 2" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Circle fill 1" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Snake 2" msgstr "ᱵᱤᱧ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Circle fill 6" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles 5" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Semicircles 2" msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱮᱨ ᱠᱚ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles 4" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Abstract fill 1" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:16 msgid "Snake" msgstr "ᱵᱤᱧ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Grid 1" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Abstract 4" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Rain drops" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Circle fill 2" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Circle fill 3" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Inverted braid" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Rain drops 2" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Abstract fill 2" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Abstract fill 3" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Pills 2" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Abstract 1" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Abstract 3" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Squares 1" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Circle fill 4" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Arrow fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Semicircles 1" msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱮᱨ ᱠᱚ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Tiles 2" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Tiles 3" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Regular grid" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Floor tiles" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Hexagons packing grid" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Wire Fence" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes grid" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Inverted grid" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Geometric grid" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Hexagonal grid" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangle grid" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:11 msgid "Golden ratio" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Halfcircles grid" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Circles in grid" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Halftones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Packed circles" msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, small" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱦᱩᱲᱤᱧ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, medium" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Polka dots, large" msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱢᱟᱨᱟᱝ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 01 (1:1)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 02 (2:3)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:3 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 03 (1:2)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:2 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 04 (1:3)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:3 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 05 (1:4)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:4 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 06 (1:5)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:5 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 07 (1:8)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:8 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 08 (1:10)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:10 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 09 (1:16)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:16 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 10 (1:32)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:32 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 11 (1:64)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:64 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 12 (2:1)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Stripes 13 (4:1)" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #: ../share/ui/page-properties.glade:832 msgid "Checkerboard" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Wavy" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Camouflage" msgstr "ᱪᱷᱟᱸᱫᱟᱵᱚᱨᱱ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:11 msgid "Grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Table Cloth" msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Circle vertical lines halftone shading" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Rectangles halftone shading 1" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Mesh halftone shading 1" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Diamond halftone shading 2" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Diamond halftone shading 1" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Circle halftones shading" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Zigzag vertical lines shading" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Wave vertical lines shading 2" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Wave vertical lines shading" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Vertical rough lines shading 2" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Vertical rough lines shading" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Vertical lines shading" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Lines half circle shading " msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles shading 5" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles shading 4" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles shading 3" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles shading 2" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Triangles shading 1" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Lines shading 2" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱢᱮ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Splashing shading" msgstr "ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Wave lines 1" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱸ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Lines shading small" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Lines shading big" msgstr "" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Sand (bitmap)" msgstr "ᱨᱮᱫ (ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ)" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Cloth (bitmap)" msgstr "ᱞᱩᱜᱲᱤ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ)" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱯᱮᱸᱴ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ)" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Dirty texture" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/paint/patterns.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:3 ../../build/share/symbols/symbols.h:4 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:281 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:282 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:341 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:368 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:5 ../../build/share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:7 ../../build/share/symbols/symbols.h:8 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:9 ../../build/share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:11 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" msgid "Cashier" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:13 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:14 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:213 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:214 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:15 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:16 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ..." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:17 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" msgid "Coat Check" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:19 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Lockers" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:21 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:23 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Down" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:25 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" msgid "Escalator Up" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:27 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:29 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Down" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:31 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs Up" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:33 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:34 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:35 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:37 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:39 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:40 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:342 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:369 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:41 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:43 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:45 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:46 msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:47 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:48 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:231 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:232 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:718 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:750 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:49 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:50 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:51 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:52 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:53 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:55 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:57 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:58 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:59 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:60 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:61 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:62 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:63 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:64 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:65 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:67 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:68 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:431 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:442 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:69 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:71 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:72 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:421 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:432 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" msgstr "ᱵᱟᱜᱞᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:73 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" msgid "Shops" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:75 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:77 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:79 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" msgid "Beauty Salon" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:81 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:83 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:85 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Claim" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:87 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:88 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:89 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:90 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:91 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:92 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:93 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:94 msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:95 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:97 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:99 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:100 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:245 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:246 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:788 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:832 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:101 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:103 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:105 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:107 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:108 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:382 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:394 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:109 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:110 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:111 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:113 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:115 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:116 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Up Arrow" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:117 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:119 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:120 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Left Arrow" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:121 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:123 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:124 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:125 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:127 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:129 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:131 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Word Balloons" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Thought Balloon" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:136 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rounded Balloon" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:137 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Squared Balloon" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Over the Phone" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Hip Balloon" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:140 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Circle Balloon" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:141 msgctxt "Symbol" msgid "Exclaim Balloon" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:144 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:145 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:146 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:147 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:148 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:149 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:151 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:153 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:154 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:161 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:162 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:164 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:165 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Collate" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:166 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:167 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:168 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:170 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:172 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:174 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:176 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:177 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:186 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:188 msgctxt "Symbol" msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:189 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:190 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:770 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:814 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:191 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Amphitheatre" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:193 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:194 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle Trail" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:195 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:196 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Launch" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:197 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Boat Tour" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:199 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:200 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:201 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Campfire" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:203 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:204 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Campground" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:205 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:206 msgctxt "Symbol" msgid "CanoeAccess" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:207 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:209 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Downhill Skiing" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:211 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:212 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Water" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:215 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:216 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:217 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Food Service" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:219 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:220 msgctxt "Symbol" msgid "Four Wheel Drive Road" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:221 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:222 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gas Station" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:223 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:224 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golfing" msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:225 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:226 msgctxt "Symbol" msgid "Horseback Riding" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:227 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:228 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:447 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:457 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:229 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:230 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:657 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:685 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ice skating" msgstr "ᱥᱚᱭᱴᱤᱱ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:233 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:234 msgctxt "Symbol" msgid "Litter Receptacle" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:235 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:236 msgctxt "Symbol" msgid "Lodging" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:237 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:238 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:785 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:829 msgctxt "Symbol" msgid "Marina" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:239 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Motorbike Trail" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:241 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:243 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:244 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:339 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:366 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:247 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:248 msgctxt "Symbol" msgid "Pets On Leash" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:249 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:250 msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:251 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:252 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:253 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:254 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ranger Station" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:255 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:256 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "RV Campground" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:257 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:258 msgctxt "Symbol" msgid "Restrooms" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:259 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:260 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:663 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:691 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sailing" msgstr "ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:261 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:262 msgctxt "Symbol" msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:263 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:264 msgctxt "Symbol" msgid "Scuba Diving" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:265 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:266 msgctxt "Symbol" msgid "Self Guided Trail" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:267 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:268 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:304 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:318 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:269 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:270 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Showers" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:271 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:272 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Sledding" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:273 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:274 msgctxt "Symbol" msgid "SnowmobileTrail" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:275 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:276 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stable" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:277 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:278 msgctxt "Symbol" msgid "Store" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:279 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:280 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:283 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:284 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:285 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:286 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Trailhead" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:287 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:288 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:289 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:290 msgctxt "Symbol" msgid "Wind Surfing" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" msgid "Blank" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:292 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Accommodation Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:293 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:307 msgctxt "Symbol" msgid "Alpine hut" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:294 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:308 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bed and breakfast" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:295 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:309 msgctxt "Symbol" msgid "Bed and breakfast 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:296 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:310 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Camping" msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:297 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:311 msgctxt "Symbol" msgid "Caravan park" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:298 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:312 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Chalet" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:299 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:313 msgctxt "Symbol" msgid "Chalet 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:300 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:314 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hostel" msgstr "ᱦᱚᱥᱴ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:301 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:315 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:302 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:303 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:317 msgctxt "Symbol" msgid "Motel" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:305 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:319 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter 2" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:306 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:320 msgctxt "Symbol" msgid "Youth hostel" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:321 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Amenity Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:322 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:349 msgctxt "Symbol" msgid "Bench" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:323 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:350 msgctxt "Symbol" msgid "Court" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:324 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:351 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fire station" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:325 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:352 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fire station 2" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:326 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:353 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fire station 3" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:327 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:354 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:716 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:748 msgctxt "Symbol" msgid "Fountain" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:328 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:355 msgctxt "Symbol" msgid "Fountain 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:329 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:356 msgctxt "Symbol" msgid "Library" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:330 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:357 msgctxt "Symbol" msgid "Library 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:331 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:358 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:662 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:690 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Playground" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:332 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:359 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Police" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:333 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:360 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Police 2" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:334 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:361 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Post box" msgstr "ᱟᱨᱴ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:335 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:362 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Post office" msgstr "%i ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:336 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:363 msgctxt "Symbol" msgid "Prison" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:337 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:364 msgctxt "Symbol" msgid "Public building" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:338 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:365 msgctxt "Symbol" msgid "Public building 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:340 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:367 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Survey point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:343 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:370 msgctxt "Symbol" msgid "Wheelchair-accessible toilets" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:344 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:371 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets (men)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:345 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:372 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets (women)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:346 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:373 msgctxt "Symbol" msgid "Town hall" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:347 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:374 msgctxt "Symbol" msgid "Town hall 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:348 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:375 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Waste bin" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:376 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Barrier Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:377 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:389 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Blocks" msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:378 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:390 msgctxt "Symbol" msgid "Bollard" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:379 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:391 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Cattle grid" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:380 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:392 msgctxt "Symbol" msgid "Cycle barrier" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:381 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:393 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Entrance" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:383 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:395 msgctxt "Symbol" msgid "Gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:384 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:396 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Kissing gate" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:385 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:397 msgctxt "Symbol" msgid "Lift gate" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:386 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:398 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Steps" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:387 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:399 msgctxt "Symbol" msgid "Stile" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:388 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:400 msgctxt "Symbol" msgid "Toll booth" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:401 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Education Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:402 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:411 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "College" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:403 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:412 msgctxt "Symbol" msgid "College (vocational)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:404 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:413 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery school" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:405 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:414 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery school 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:406 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:415 msgctxt "Symbol" msgid "Nursery school 3" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:407 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:416 msgctxt "Symbol" msgid "School" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:408 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:417 msgctxt "Symbol" msgid "Primary school" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:409 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:418 msgctxt "Symbol" msgid "Secondary school" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:410 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:419 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "University" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:420 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Food Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:422 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:433 msgctxt "Symbol" msgid "Biergarten" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:423 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:434 msgctxt "Symbol" msgid "Coffee house" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:424 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:435 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Drinking tap" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:425 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:436 msgctxt "Symbol" msgid "Fast food" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:426 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:437 msgctxt "Symbol" msgid "Fast food 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:427 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:438 msgctxt "Symbol" msgid "Fast food (pizza)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:428 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:439 msgctxt "Symbol" msgid "Ice cream" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:429 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:440 msgctxt "Symbol" msgid "Pizza" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:430 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:441 msgctxt "Symbol" msgid "Pub" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:443 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Health Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:444 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:454 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Dentist" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:445 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:455 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Physician" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥᱤᱭᱟᱱ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:446 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:456 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Physician 2" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥᱤᱭᱟᱱ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:448 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:458 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Emergency department" msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:449 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:459 msgctxt "Symbol" msgid "Emergency department 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:450 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:460 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Optician" msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:451 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:461 msgctxt "Symbol" msgid "Pharmacy" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:452 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:462 msgctxt "Symbol" msgid "Pharmacy (dispensing)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:453 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:463 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Veterinary" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:464 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Land Use Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:465 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:473 msgctxt "Symbol" msgid "Coniferous" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:466 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:474 msgctxt "Symbol" msgid "Coniferous and deciduous" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:467 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:475 msgctxt "Symbol" msgid "Deciduous" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:468 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:476 msgctxt "Symbol" msgid "Grass" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:469 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:477 msgctxt "Symbol" msgid "Hills" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:470 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:478 msgctxt "Symbol" msgid "Quarry" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:471 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:479 msgctxt "Symbol" msgid "Scrub" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:472 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:480 msgctxt "Symbol" msgid "Swamp" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:481 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Money Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:482 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:487 msgctxt "Symbol" msgid "Automated teller machine" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:483 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:488 msgctxt "Symbol" msgid "Automated teller machine 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:484 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:489 msgctxt "Symbol" msgid "Bank" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:485 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:490 msgctxt "Symbol" msgid "Bank 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:486 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:491 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency exchange" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:492 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [POI Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:493 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:514 msgctxt "Symbol" msgid "Administrative boundary" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:494 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:515 msgctxt "Symbol" msgid "Cave" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:495 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:516 msgctxt "Symbol" msgid "Crane" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:496 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:517 msgctxt "Symbol" msgid "Embassy" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:497 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:518 msgctxt "Symbol" msgid "Embassy 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:498 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:519 msgctxt "Symbol" msgid "Military bunker" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:499 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:520 msgctxt "Symbol" msgid "Mine" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:500 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:521 msgctxt "Symbol" msgid "Mine (abandoned)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:501 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:522 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Mountain pass" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱠᱟᱸᱪ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:502 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:523 msgctxt "Symbol" msgid "Peak" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:503 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:524 msgctxt "Symbol" msgid "Peak 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:504 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:525 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Place (city)" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ)" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:505 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:526 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Place (hamlet)" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:506 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:527 msgctxt "Symbol" msgid "Place (suburb)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:507 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:528 msgctxt "Symbol" msgid "Place (town)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:508 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:529 msgctxt "Symbol" msgid "Place (village)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:509 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:530 msgctxt "Symbol" msgid "Point of interest" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:510 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:531 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Radio tower" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:511 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:532 msgctxt "Symbol" msgid "Lookout" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:512 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:533 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Transmission tower" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:513 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:534 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:858 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:861 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water tower" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:535 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Power Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:536 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:546 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Power station (coal)" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:537 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:547 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Power station (gas)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:538 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:548 msgctxt "Symbol" msgid "Power station (solar)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:539 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:549 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Power station (water)" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱞᱚᱜᱚᱱ )" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:540 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:550 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Power station (wind)" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:541 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:551 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Substation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:542 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:552 msgctxt "Symbol" msgid "Transmission tower (high)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:543 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:553 msgctxt "Symbol" msgid "Transmission tower (high) 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:544 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:554 msgctxt "Symbol" msgid "Transmission tower (low)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:545 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:555 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Transformer" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:556 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Shopping Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:557 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:601 msgctxt "Symbol" msgid "Alcoholic beverage" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:558 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:602 msgctxt "Symbol" msgid "Bakery" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:559 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:603 msgctxt "Symbol" msgid "Bicycle" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:560 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:604 msgctxt "Symbol" msgid "Book" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:561 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:605 msgctxt "Symbol" msgid "Butcher" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:562 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:606 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Butcher 2" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱩᱯᱨᱤ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:563 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:607 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Car" msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:564 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:608 msgctxt "Symbol" msgid "Car repair" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:565 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:609 msgctxt "Symbol" msgid "Clothes" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:566 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:610 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Computer" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:567 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:611 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Confectionery" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:568 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:612 msgctxt "Symbol" msgid "Convenience" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:569 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:613 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Copy shop" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:570 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:614 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Department store" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:571 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:615 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "DIY" msgstr "DPI" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:572 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:616 msgctxt "Symbol" msgid "Estate agent" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:573 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:617 msgctxt "Symbol" msgid "Estate agent 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:574 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:618 msgctxt "Symbol" msgid "Estate agent 3" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:575 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:619 msgctxt "Symbol" msgid "Fish" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:576 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:620 msgctxt "Symbol" msgid "Florist" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:577 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:621 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Garden center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:578 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:622 msgctxt "Symbol" msgid "Gift" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:579 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:623 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Greengrocer" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:580 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:624 msgctxt "Symbol" msgid "Hairdresser" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:581 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:625 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hearing aids" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:582 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:626 msgctxt "Symbol" msgid "HiFi" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:583 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:627 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Jewelry" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:584 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:628 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Jewelry 2" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱞᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:585 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:629 msgctxt "Symbol" msgid "Kiosk" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:586 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:630 msgctxt "Symbol" msgid "Self-service laundry" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:587 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:631 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Marketplace" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:588 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:632 msgctxt "Symbol" msgid "Mobile phone" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:589 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:633 msgctxt "Symbol" msgid "Motorcycle" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:590 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:634 msgctxt "Symbol" msgid "Music" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:591 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:635 msgctxt "Symbol" msgid "Newspaper" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:592 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:636 msgctxt "Symbol" msgid "Pet shop" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:593 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:637 msgctxt "Symbol" msgid "Pet shop 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:594 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:638 msgctxt "Symbol" msgid "Photo" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:595 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:639 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Supermarket" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:596 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:640 msgctxt "Symbol" msgid "Fishing supplies" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:597 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:641 msgctxt "Symbol" msgid "Tobacco" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:598 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:642 msgctxt "Symbol" msgid "Toys" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:599 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:643 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Vending machine" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:600 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:644 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Video rental" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:645 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Sport Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:646 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:674 msgctxt "Symbol" msgid "Archery" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:647 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:675 msgctxt "Symbol" msgid "Baseball" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:648 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:676 msgctxt "Symbol" msgid "Canoe" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:649 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:677 msgctxt "Symbol" msgid "Cricket" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:650 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:678 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Diving" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:651 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:679 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Golf" msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:652 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:680 msgctxt "Symbol" msgid "Gym" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:653 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:681 msgctxt "Symbol" msgid "Gymnasium" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:654 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:682 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Gymnasium 2" msgstr "ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:655 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:683 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hill climbing" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:656 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:684 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Horse racing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:658 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:686 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Jet ski" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:659 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:687 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Leisure center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:660 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:688 msgctxt "Symbol" msgid "Miniature golf" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:661 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:689 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Motor racing" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:664 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:692 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shooting" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:665 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:693 msgctxt "Symbol" msgid "Skiing (crosscountry)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:666 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:694 msgctxt "Symbol" msgid "Skiing (downhill)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:667 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:695 msgctxt "Symbol" msgid "Snooker" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:668 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:696 msgctxt "Symbol" msgid "Soccer" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:669 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:697 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Stadium" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:670 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:698 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming (indoor)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:671 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:699 msgctxt "Symbol" msgid "Swimming (outdoor)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:672 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:700 msgctxt "Symbol" msgid "Tennis" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:673 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:701 msgctxt "Symbol" msgid "Windsurfing" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:702 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Tourist Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:703 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:735 msgctxt "Symbol" msgid "Archaeological site" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:704 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:736 msgctxt "Symbol" msgid "Archaeological site 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:705 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:737 msgctxt "Symbol" msgid "Art gallery" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:706 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:738 msgctxt "Symbol" msgid "Art gallery 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:707 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:739 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Attraction" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:708 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:740 msgctxt "Symbol" msgid "Battlefield" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:709 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:741 msgctxt "Symbol" msgid "Beach" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:710 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:742 msgctxt "Symbol" msgid "Casino" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:711 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:743 msgctxt "Symbol" msgid "Castle" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:712 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:744 msgctxt "Symbol" msgid "Castle 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:713 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:745 msgctxt "Symbol" msgid "Cinema" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:714 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:746 msgctxt "Symbol" msgid "Cinema 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:715 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:747 msgctxt "Symbol" msgid "Clock" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:717 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:749 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Guidepost" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:719 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:751 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Map" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:720 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:752 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Memorial" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:721 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:753 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Monument" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:722 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:754 msgctxt "Symbol" msgid "Museum" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:723 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:755 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Picnic area" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:724 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:756 msgctxt "Symbol" msgid "Ruin" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:725 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:757 msgctxt "Symbol" msgid "Steam train" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:726 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:758 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Theater" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:727 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:759 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Theme park" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:728 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:760 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "View point" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:729 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:761 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water wheel" msgstr "ᱪᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:730 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:762 msgctxt "Symbol" msgid "Wayside cross" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:731 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:763 msgctxt "Symbol" msgid "Wayside shrine" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:732 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:764 msgctxt "Symbol" msgid "Windmill" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:733 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:765 msgctxt "Symbol" msgid "Wreck" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:734 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:766 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Zoo" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:767 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Transport Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:768 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:812 msgctxt "Symbol" msgid "Aerodrome" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:769 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:813 msgctxt "Symbol" msgid "Aerodrome 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:771 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:815 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport 2" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:772 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:816 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport gate" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:773 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:817 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport terminal" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:774 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:818 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus station" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:775 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:819 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus stop" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:776 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:820 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus stop 2" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:777 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:821 msgctxt "Symbol" msgid "Car sharing" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:778 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:822 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Emergency phone" msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:779 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:823 msgctxt "Symbol" msgid "Ford" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:780 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:824 msgctxt "Symbol" msgid "Fuel" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:781 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:825 msgctxt "Symbol" msgid "Fuel (LPG)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:782 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:826 msgctxt "Symbol" msgid "Helicopter" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:783 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:827 msgctxt "Symbol" msgid "Helicopter pad" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:784 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:828 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lighthouse" msgstr "ᱦᱚᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:786 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:830 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Roundabout (small, anticlockwise)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:787 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:831 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Roundabout (small, clockwise)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:789 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:833 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (bicycle)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:790 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:834 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (car)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:791 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:835 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (car, paid)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:792 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:836 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (disabled)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:793 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:837 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (private)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:794 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:838 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (private) 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:795 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:839 msgctxt "Symbol" msgid "Parking (private) 3" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:796 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:840 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Port" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱠ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:797 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:841 msgctxt "Symbol" msgid "Rental (bicycle)" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:798 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:842 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rental (car)" msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱞᱟᱱ (ca)" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:799 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:843 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Roundabout (anticlockwise)" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:800 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:844 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Roundabout (clockwise)" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:801 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:845 msgctxt "Symbol" msgid "Slipway" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:802 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:846 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Speed bump" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . " #: ../../build/share/symbols/symbols.h:803 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:847 msgctxt "Symbol" msgid "Subway" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:804 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:848 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi rank" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:805 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:849 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Traffic lights" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:806 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:850 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Train station" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:807 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:851 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Train station 2" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:808 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:852 msgctxt "Symbol" msgid "Tram stop" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:809 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:853 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Turning circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:810 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:854 msgctxt "Symbol" msgid "Walking" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:811 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:855 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Zebra crossing" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../../build/share/symbols/symbols.h:856 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Water Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:857 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:860 msgctxt "Symbol" msgid "Dam" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:859 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:862 msgctxt "Symbol" msgid "Weir" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:863 msgctxt "Symbol" msgid "SJJB Map Icons [Place of worship Set]" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:864 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:884 msgctxt "Symbol" msgid "Bahai" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:865 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:885 msgctxt "Symbol" msgid "Bahai 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:866 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:886 msgctxt "Symbol" msgid "Buddhist" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:867 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:887 msgctxt "Symbol" msgid "Buddhist 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:868 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:888 msgctxt "Symbol" msgid "Christian" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:869 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:889 msgctxt "Symbol" msgid "Christian 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:870 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:890 msgctxt "Symbol" msgid "Hindu" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:871 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:891 msgctxt "Symbol" msgid "Hindu 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:872 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:892 msgctxt "Symbol" msgid "Muslim" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:873 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:893 msgctxt "Symbol" msgid "Muslim 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:874 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:894 msgctxt "Symbol" msgid "Jain" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:875 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:895 msgctxt "Symbol" msgid "Jain 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:876 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:896 msgctxt "Symbol" msgid "Jewish" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:877 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:897 msgctxt "Symbol" msgid "Jewish 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:878 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:898 msgctxt "Symbol" msgid "Shinto" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:879 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:899 msgctxt "Symbol" msgid "Shinto 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:880 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:900 msgctxt "Symbol" msgid "Sikh" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:881 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:901 msgctxt "Symbol" msgid "Sikh 2" msgstr "" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:882 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:902 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Unknown" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: ../../build/share/symbols/symbols.h:883 #: ../../build/share/symbols/symbols.h:903 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Unknown 2" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold Roll" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "" "An A4 page 3-fold Roll template with guides, print marks, and marked leaflet " "pages. Inner and outer page contents go into their respective Layers." msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "A4 leaflet 3-fold" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120mmx120mm " msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "LaTeX Beamer" msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "LaTeX beamer template with helping grid." msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "Typography Canvas" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 #, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "" #: ../../build/share/templates/templates.h:1 msgid "no layers empty" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Inkscape Version" msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Print Inkscape version and exit" msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:204 msgid "Active Window: Start Call" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Start execution in active window" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:205 msgid "Active Window: End Call" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:205 msgid "End execution in active window" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:206 msgid "Debug Info" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:206 #, fuzzy msgid "Print debugging information and exit" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:207 #, fuzzy msgid "System Directory" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/actions/actions-base.cpp:207 #, fuzzy msgid "Print system data directory and exit" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:208 #, fuzzy msgid "User Directory" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/actions/actions-base.cpp:208 #, fuzzy msgid "Print user data directory and exit" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:209 #, fuzzy msgid "List Actions" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :" #: ../src/actions/actions-base.cpp:209 msgid "Print a list of actions and exit" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:210 #, fuzzy msgid "Clean up Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:210 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions (gradients, etc.)" msgstr "<defs> ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/actions/actions-base.cpp:211 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:211 msgid "Quit Inkscape, check for data loss" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:212 msgid "Quit Immediately" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:212 msgid "Immediately quit Inkscape, no check for data loss" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:214 #, fuzzy msgid "Import Page Number" msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱞᱮᱠᱷ " #: ../src/actions/actions-base.cpp:214 #, fuzzy msgid "Select PDF page number to import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-base.cpp:215 msgid "Import DPI Method" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Set DPI conversion method for legacy Inkscape files" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:216 msgid "No Import Baseline Conversion" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:216 #, fuzzy msgid "Do not convert text baselines in legacy Inkscape files" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:218 msgid "Query X" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Query 'x' value(s) of selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱰᱟ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:219 msgid "Query Y" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Query 'y' value(s) of selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱰᱟ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:220 #, fuzzy msgid "Query Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/actions/actions-base.cpp:220 msgid "Query 'width' value(s) of object(s)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Query Height" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../src/actions/actions-base.cpp:221 msgid "Query 'height' value(s) of object(s)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-base.cpp:222 #, fuzzy msgid "Query All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-base.cpp:222 msgid "Query 'x', 'y', 'width', and 'height'" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 #, fuzzy msgid "Display Mode: Normal" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:267 #: ../share/ui/display-popup.glade:50 #, fuzzy msgid "Use normal rendering mode" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268 #, fuzzy msgid "Display Mode: Outline" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:268 #: ../share/ui/display-popup.glade:68 #, fuzzy msgid "Show only object outlines" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:269 #, fuzzy msgid "Display Mode: No Filters" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:269 #: ../share/ui/display-popup.glade:122 msgid "Do not render filters (for speed)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 msgid "Display Mode: Enhance Thin Lines" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:270 #: ../share/ui/display-popup.glade:104 msgid "Ensure all strokes are displayed on screen as at least 1 pixel wide" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 msgid "Display Mode: Outline Overlay" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:271 #: ../share/ui/display-popup.glade:86 msgid "" "Show objects as outlines, and the actual drawing below them with reduced " "opacity" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:272 #, fuzzy msgid "Display Mode: Cycle" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:272 #, fuzzy msgid "Cycle through display modes" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:273 #, fuzzy msgid "Display Mode: Toggle" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:273 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and last non-normal mode" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274 msgid "Display Mode: Toggle Preview" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:274 #, fuzzy msgid "Toggle between preview and previous mode" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:276 #, fuzzy msgid "Split Mode: Normal" msgstr "filterBlendMode|ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:276 msgid "Do not split canvas" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:277 #, fuzzy msgid "Split Mode: Split" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:277 msgid "Render part of the canvas in outline mode" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:278 #, fuzzy msgid "Split Mode: X-Ray" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:278 msgid "Render a circular area in outline mode" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:280 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:280 #: ../share/ui/display-popup.glade:271 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale modes" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:281 #, fuzzy msgid "Color Managed Mode" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-canvas-mode.cpp:281 #: ../share/ui/display-popup.glade:255 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and color managed modes" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2638 msgid "Snapping" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱮᱜ ᱟ." #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:243 #, fuzzy msgid "Toggle snapping on/off" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:245 msgid "Snap Objects that Align" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:245 #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:280 #, fuzzy msgid "Toggle alignment snapping" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 msgid "Snap Nodes that Align" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:246 msgid "Toggle alignment snapping to nodes in the same path" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 msgid "Snap Objects at Equal Distances" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:248 msgid "Toggle snapping objects at equal distances" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 #, fuzzy msgid "Snap Bounding Boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:250 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to bounding boxes (global)" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 #, fuzzy msgid "Snap Bounding Box Edges" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:251 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to bounding-box edges" msgstr "" "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 #, fuzzy msgid "Snap Bounding Box Corners" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:252 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to bounding-box corners" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:253 #, fuzzy msgid "Snap Bounding Box Edge Midpoints" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:253 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to bounding-box edge mid-points" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 #, fuzzy msgid "Snap Bounding Box Centers" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:254 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to bounding-box centers" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 #, fuzzy msgid "Snap Nodes" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:256 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to nodes (global)" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 #, fuzzy msgid "Snap Paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:257 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to paths" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 #, fuzzy msgid "Snap Path Intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:258 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to path intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 #, fuzzy msgid "Snap Cusp Nodes" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:259 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to cusp nodes, including rectangle corners" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 #, fuzzy msgid "Snap Smooth Node" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:260 msgid "Toggle snapping to smooth nodes, including quadrant points of ellipses" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 #, fuzzy msgid "Snap Line Midpoints" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ . " #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:261 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to midpoints of lines" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:262 #, fuzzy msgid "Snap Perpendicular Lines" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:262 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to perpendicular lines" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 #, fuzzy msgid "Snap Tangential Lines" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:263 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to tangential lines" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 #, fuzzy msgid "Snap Others" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:265 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to misc. points (global)" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 #, fuzzy msgid "Snap Object Midpoint" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:266 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to object midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:267 #, fuzzy msgid "Snap Rotation Center" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ." #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:267 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to object rotation center" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 #, fuzzy msgid "Snap Text Baselines" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:268 msgid "Toggle snapping to text baseline and text anchors" msgstr "" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 #, fuzzy msgid "Snap Page Border" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:270 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to page border" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:271 #, fuzzy msgid "Snap Page Margin" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:271 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to page margin" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 #, fuzzy msgid "Snap Grids" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:272 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to grids" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 #, fuzzy msgid "Snap Guide Lines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:273 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to guide lines" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 #, fuzzy msgid "Snap Mask Paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:275 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to mask paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 #, fuzzy msgid "Snap Clip Paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:276 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to clip paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:278 #, fuzzy msgid "Simple Snap Bounding Box" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:278 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:279 #, fuzzy msgid "Simple Snap Nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:279 #, fuzzy msgid "Toggle snapping to nodes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-snapping.cpp:280 #, fuzzy msgid "Simple Snap Alignment" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 msgid "Zoom In" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:204 ../share/ui/menus.ui:376 msgid "Zoom in" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 msgid "Zoom Out" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:205 ../share/ui/menus.ui:381 msgid "Zoom out" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ 1:_1" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:206 ../share/ui/menus.ui:388 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "1:1 ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ 1:_2" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:207 ../share/ui/menus.ui:393 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "1:2 ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ 2:1" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:208 ../share/ui/menus.ui:398 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ 2:1" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 ../share/ui/menus.ui:405 #, fuzzy msgid "Zoom Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:209 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 ../share/ui/menus.ui:410 #, fuzzy msgid "Zoom Drawing" msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:210 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 ../share/ui/menus.ui:415 #, fuzzy msgid "Zoom Page" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:211 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱤᱴᱟ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 ../share/ui/menus.ui:420 #, fuzzy msgid "Zoom Page Width" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:212 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 #, fuzzy msgid "Zoom Center Page" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:213 #, fuzzy msgid "Center page in window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱥᱟᱤᱴᱟ ᱠᱷᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 #, fuzzy msgid "Zoom Prev" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:214 #, fuzzy msgid "Go back to previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ (ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ )" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 ../share/ui/menus.ui:437 #, fuzzy msgid "Zoom Next" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:215 #, fuzzy msgid "Go to next zoom (from the history of zooms)" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ( ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ ᱠᱚᱱ )" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 ../share/ui/menus.ui:447 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:217 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-CW" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:218 #, fuzzy msgid "Rotate canvas counter-clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 ../share/ui/menus.ui:455 #, fuzzy msgid "Reset Rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:219 #, fuzzy msgid "Reset canvas rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 #, fuzzy msgid "Flip Horizontal" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:221 #, fuzzy msgid "Flip canvas horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 #, fuzzy msgid "Flip Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:222 #, fuzzy msgid "Flip canvas vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:223 ../share/ui/menus.ui:473 #, fuzzy msgid "Reset Flipping" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:223 #, fuzzy msgid "Reset canvas flipping" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:225 ../share/ui/menus.ui:459 #, fuzzy msgid "Lock Rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../src/actions/actions-canvas-transform.cpp:225 #, fuzzy msgid "Lock canvas rotation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 #, fuzzy msgid "Open Align and Distribute" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ... " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:34 msgid "Align and distribute objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 #, fuzzy msgid "Open Clone Tiler" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱪᱟᱸᱫ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:35 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱛᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 #, fuzzy msgid "Open Document Properties" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:36 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 #, fuzzy msgid "Open Document Resources" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱫ ." #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:37 msgid "Show document overview and resources" msgstr "" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 #, fuzzy msgid "Open Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:38 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 #, fuzzy msgid "Open Fill and Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:39 #, fuzzy msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ 'ᱨᱚᱝ, ᱰᱷᱹᱟᱞᱟᱱ, ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ, ᱥᱟᱨ ᱜᱚᱡᱟᱜ , ᱰᱮᱥ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ... " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Open Filter Effects" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:40 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 #, fuzzy msgid "Open Find" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:41 msgid "Find objects in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 #, fuzzy msgid "Open Font Collections" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱷᱱᱴ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:42 #, fuzzy msgid "Manage Font Collections" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 #, fuzzy msgid "Open Glyphs" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱜᱨᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ :" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:43 #, fuzzy msgid "Select Unicode characters from a palette" msgstr " ᱜᱽᱞᱤᱯᱷ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 #, fuzzy msgid "Open Icon Preview" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ... " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:44 #, fuzzy msgid "Preview Icon" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱸᱞ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Open Input" msgstr "AI ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:45 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱷᱚᱱ ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 #, fuzzy msgid "Open Live Path Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:46 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ, ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 #, fuzzy msgid "Open Memory" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:47 #, fuzzy msgid "View memory use" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Open Messages" msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:48 msgid "View debug messages" msgstr "ᱰᱤᱵᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49 #, fuzzy msgid "Open Object Attributes" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:49 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes (context dependent)..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Open Object Properties" msgstr "-ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:50 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "ID, ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 #, fuzzy msgid "Open Objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:51 #, fuzzy msgid "View Objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 #, fuzzy msgid "Open Paint Servers" msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:52 #, fuzzy msgid "Select paint server from a collection" msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 ../src/actions/actions-dialogs.cpp:64 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:53 ../src/actions/actions-dialogs.cpp:64 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 #, fuzzy msgid "Open Selectors" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:54 msgid "View and edit CSS selectors and styles" msgstr "" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 #, fuzzy msgid "Open SVG Fonts" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱷᱱᱴ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:55 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: "Swatches" -> color samples #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 #, fuzzy msgid "Open Swatches" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:57 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 #, fuzzy msgid "Open Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:58 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 #, fuzzy msgid "Open Text" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:59 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ, ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ , ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 #, fuzzy msgid "Open Trace" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱪᱟᱸᱫ " #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:60 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱨᱚ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:61 #, fuzzy msgid "Open Transform" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:61 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱱᱤᱨᱞᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:62 #, fuzzy msgid "Open Undo History" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:62 msgid "Undo History" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:63 #, fuzzy msgid "Open XML Editor" msgstr "_XML ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:63 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ XML ᱴᱨᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:66 #, fuzzy msgid "Open Spellcheck" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ." #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:66 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:69 #, fuzzy msgid "Open Prototype" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:69 msgid "Prototype Dialog" msgstr "" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:72 #, fuzzy msgid "Toggle all dialogs" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-dialogs.cpp:72 #, fuzzy msgid "Show or hide all dialogs" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:58 #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:93 #: ../src/selection-chemistry.cpp:4369 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:69 #, fuzzy msgid "Changed default display unit" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:78 #: ../share/ui/page-properties.glade:938 #, fuzzy msgid "Clip to page" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:89 ../src/object/sp-guide.cpp:277 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Current Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:89 #, fuzzy msgid "Create four guides aligned with the page borders of the current page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:90 ../share/ui/menus.ui:336 #, fuzzy msgid "Lock All Guides" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:90 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:77 #: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:87 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:91 #, fuzzy msgid "Show All Guides" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:91 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of all guides in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:92 ../src/object/sp-guide.cpp:289 #: ../share/ui/menus.ui:340 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:92 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:93 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:94 msgid "Toggle Clip to Page" msgstr "" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:94 msgid "Toggle between clipped to page and complete rendering" msgstr "" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:95 #, fuzzy msgid "Show Grids" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit-document.cpp:95 #, fuzzy msgid "Toggle the visibility of grids" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:63 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1334 msgid "Paste" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:63 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱠᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:64 #, fuzzy msgid "Paste In Place" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "Paste objects from clipboard to the original position of the copied objects" msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱠᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:336 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../src/actions/actions-edit-window.cpp:65 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:160 ../src/actions/actions-edit.cpp:301 #, fuzzy msgid "Duplicate and Transform" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:287 #, fuzzy msgid "Objects to Pattern" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:287 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:288 #, fuzzy msgid "Pattern to Objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:288 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:289 #, fuzzy msgid "Objects to Marker" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:289 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:290 #, fuzzy msgid "Objects to Guides" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:290 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:291 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:291 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:292 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-edit.cpp:292 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:293 #, fuzzy msgid "Paste Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:293 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:294 #, fuzzy msgid "Paste Size" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ_ᱛᱮᱫ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:294 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:295 #, fuzzy msgid "Paste Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:295 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:296 #, fuzzy msgid "Paste Height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:296 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:297 msgid "Paste Size Separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:297 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:298 msgid "Paste Width Separately" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:298 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:299 msgid "Paste Height Separately" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:299 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:300 ../src/filter-enums.cpp:95 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/selection-chemistry.cpp:600 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:12 msgid "Duplicate" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:300 msgid "Duplicate Selected Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:301 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects and reapply last transformation" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:302 #, fuzzy msgid "Create Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:302 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ (ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ) " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-edit.cpp:303 #, fuzzy msgid "Unlink Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:303 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮ " "ᱛᱚᱭᱟᱨᱟ ." #: ../src/actions/actions-edit.cpp:304 #, fuzzy msgid "Unlink Clones recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:304 msgid "Unlink all clones in the selection, even if they are in groups." msgstr "" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:305 ../share/ui/menus.ui:243 msgid "Relink to Copied" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:305 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱫᱚᱦᱲᱛᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:306 #, fuzzy msgid "Select Original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:306 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:307 ../share/ui/menus.ui:253 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:307 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:308 ../src/selection-chemistry.cpp:378 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:317 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:950 ../share/ui/toolbar-booleans.ui:31 msgid "Delete" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:308 #, fuzzy msgid "Delete selected items, nodes or text." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:309 #, fuzzy msgid "Delete Items" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:309 #, fuzzy msgid "Delete selected items" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:310 #, fuzzy msgid "Paste Path Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:310 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:311 #, fuzzy msgid "Remove Path Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:311 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:312 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱟᱜ ᱚᱫᱚᱞ-ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:312 ../src/selection-chemistry.cpp:4215 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke of an object" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱟᱜ ᱚᱫᱚᱞ-ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-edit.cpp:313 ../src/selection-chemistry.cpp:4138 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-edit.cpp:313 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-effect.cpp:81 #, fuzzy msgid "Remove Filters" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-effect.cpp:81 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-effect.cpp:82 #, fuzzy msgid "Previous Extension" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-effect.cpp:82 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-effect.cpp:83 #, fuzzy msgid "Previous Extension Settings" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ..." #: ../src/actions/actions-effect.cpp:83 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-element-a.cpp:63 #, fuzzy msgid "Open link" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-element-a.cpp:63 #, fuzzy msgid "Add an anchor to an object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . " #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:113 msgid "" "Failed to edit external image.\n" "Note: Path to editor can be set in Preferences dialog." msgstr "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:114 msgid "System error message: %1" msgstr "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:120 #, fuzzy msgid "External Edit Image:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:148 #, fuzzy msgid "Nothing selected." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "%d image cropped" msgid_plural "%d images cropped" msgstr[0] "%d ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟ ᱟ." msgstr[1] "%d ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟ ᱟ." #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:193 #, c-format msgid "%s byte removed" msgid_plural "%s bytes removed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:195 #, c-format msgid "%s byte added!" msgid_plural "%s bytes added!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:201 msgid "No images cropped!" msgstr "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:208 msgid "Crop image to clip" msgstr "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:208 msgid "Remove parts of the image outside the applied clipping area." msgstr "" #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:209 #, fuzzy msgid "Edit externally" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... " #: ../src/actions/actions-element-image.cpp:209 msgid "Edit image externally (image must be selected and not embedded)." msgstr "" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 msgid "New" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:117 msgid "Create new document from the default template" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 #, fuzzy msgid "New from Template" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:118 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 #, fuzzy msgid "Open File Dialog" msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱟ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:119 msgid "Open an existing document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:120 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱣᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ (ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱜ ᱟ ) " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 ../src/helper/choose-file.cpp:22 #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:47 msgid "Save" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:121 msgid "Save document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ..." #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:122 msgid "Save document under a new name" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 #, fuzzy msgid "Save a Copy" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:123 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:124 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document as template" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 ../src/file.cpp:1187 #: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3002 msgid "Import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:125 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ SVG ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 ../src/ui/dialog/print.cpp:58 msgid "Print" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:126 msgid "Print document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:127 #, fuzzy msgid "Clean Up Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the " "document" msgstr "" "ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ) ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "<defs> ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:128 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 msgid "Close" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ " #: ../src/actions/actions-file-window.cpp:128 #, fuzzy msgid "Close window (unless last window)" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file.cpp:80 #, fuzzy msgid "Replace file contents" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file.cpp:105 #, fuzzy msgid "File Open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../src/actions/actions-file.cpp:105 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file.cpp:106 #, fuzzy msgid "File New" msgstr "_ᱨᱮᱫ " #: ../src/actions/actions-file.cpp:106 #, fuzzy msgid "Open new document using template" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-file.cpp:107 #, fuzzy msgid "File Close" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/actions/actions-file.cpp:107 #, fuzzy msgid "Close active document" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/actions/actions-file.cpp:108 msgid "File Open Window" msgstr "" #: ../src/actions/actions-file.cpp:108 #, fuzzy msgid "Open file window" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-file.cpp:109 msgid "File Contents Replace" msgstr "" #: ../src/actions/actions-file.cpp:109 msgid "Replace current document's contents by contents of another file" msgstr "" #: ../src/actions/actions-file.cpp:116 ../src/actions/actions-file.cpp:117 #: ../src/actions/actions-file.cpp:118 #, fuzzy msgid "Enter file name" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/actions/actions-file.cpp:119 msgid "Namedview; Update=1, Replace=0" msgstr "" #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:114 ../share/ui/menus.ui:1232 msgid "Ask Us a Question" msgstr "ᱟᱞᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱠᱩᱞᱤ ᱞᱮᱢ " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:115 ../share/ui/menus.ui:1275 msgid "Command Line Options" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:116 ../share/ui/menus.ui:1279 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:117 ../share/ui/menus.ui:1228 msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱡᱚᱱᱚᱲ " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:118 ../share/ui/menus.ui:1283 msgid "New in This Version" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:119 ../share/ui/menus.ui:1287 msgid "Report a Bug" msgstr "ᱵᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:120 ../share/ui/menus.ui:1224 msgid "Inkscape Manual" msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 ../share/ui/menus.ui:1291 msgid "Donate" msgstr "" #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:121 #, fuzzy msgid "Donate to Inkscape" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:122 ../share/ui/menus.ui:1295 msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱛᱮᱫ. " #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:123 ../share/ui/menus.ui:1299 #, fuzzy msgid "SVG 2 Specification" msgstr "SVG 1.1 ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱛᱮᱫ. " #. TRANSLATORS: 'en' is an ISO 639-1 language code. #. Replace with language code for your language, i.e. the name of your .po file #: ../src/actions/actions-help-url.cpp:130 ../src/file.cpp:863 #: ../src/io/resource.cpp:197 ../src/io/resource.cpp:202 msgid "en" msgstr "sat" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:80 #, fuzzy msgid "Unhid all objects in the current layer" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:94 #, fuzzy msgid "Unlocked all objects in the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:117 msgid "Unhid selected items and their descendents." msgstr "" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:140 msgid "Unlocked selected items and their descendents." msgstr "" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:163 #, fuzzy msgid "Hid selected items." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unhid selected items." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:187 #, fuzzy msgid "Locked selected items." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:187 #, fuzzy msgid "Unlocked selected items." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:195 ../share/ui/menus.ui:934 msgid "Unhide All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:195 #, fuzzy msgid "Unhide all objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:196 ../share/ui/menus.ui:938 msgid "Unlock All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:196 #, fuzzy msgid "Unlock all objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:198 #, fuzzy msgid "Hide selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:198 #, fuzzy msgid "Hide all selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:199 #, fuzzy msgid "Unhide selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:199 #, fuzzy msgid "Unhide all selected objects" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱸᱪ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:200 #, fuzzy msgid "Unhide descendents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:200 #, fuzzy msgid "Unhide all items inside selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:202 #, fuzzy msgid "Lock selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ... " #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:202 #, fuzzy msgid "Lock all selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:203 #, fuzzy msgid "Unlock selection" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:203 #, fuzzy msgid "Unlock all selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:204 #, fuzzy msgid "Unlock descendents" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/actions/actions-hide-lock.cpp:204 #, fuzzy msgid "Unlock all items inside selected objects" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:56 msgid "Duplicate layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:57 msgid "Duplicated layer." msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:60 ../src/actions/actions-layer.cpp:112 #: ../src/actions/actions-layer.cpp:148 ../src/actions/actions-layer.cpp:161 #: ../src/actions/actions-layer.cpp:191 ../src/actions/actions-layer.cpp:204 #: ../src/actions/actions-layer.cpp:274 ../src/actions/actions-layer.cpp:301 #: ../src/actions/actions-layer.cpp:332 ../src/actions/actions-layer.cpp:359 #: ../src/actions/actions-layer.cpp:387 msgid "No current layer." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:108 msgid "Delete layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:109 msgid "Deleted layer." msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:130 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:138 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:164 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Hide other layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:173 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:181 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:207 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:219 msgid "Switch to next layer" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:220 msgid "Switched to next layer." msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:222 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱭᱱᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:234 msgid "Switch to previous layer" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:235 msgid "Switched to previous layer." msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:237 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:285 ../src/actions/actions-layer.cpp:316 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ %s." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:286 msgid "Layer to top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:291 ../src/actions/actions-layer.cpp:322 #: ../src/actions/actions-layer.cpp:349 ../src/actions/actions-layer.cpp:376 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:317 msgid "Raise layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:343 ../src/actions/actions-layer.cpp:370 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱜ ᱟᱴᱟᱞ %s." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:344 msgid "Lower layer" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:371 msgid "Layer to bottom" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞᱟ " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:394 #, fuzzy msgid "Layer to group" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:414 #, fuzzy msgid "Group to layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Group already layer." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:419 #, fuzzy msgid "Selection is not a group." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:460 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:196 msgid "Add Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:460 msgid "Create a new layer" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:461 #, fuzzy msgid "Duplicate Current Layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:461 #, fuzzy msgid "Duplicate the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:462 #, fuzzy msgid "Delete Current Layer" msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:462 msgid "Delete the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:463 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:214 msgid "Rename Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:463 msgid "Rename the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:465 #, fuzzy msgid "Show/Hide Current Layer" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:465 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:466 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:466 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:468 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Above" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:468 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:469 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Below" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:469 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:471 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Above" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:471 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:472 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Below" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:472 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:473 ../share/ui/menus.ui:718 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:473 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:169 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:475 #, fuzzy msgid "Layer to Top" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:476 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:476 msgid "Raise the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:477 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:477 msgid "Lower the current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:478 #, fuzzy msgid "Layer to Bottom" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:478 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱤᱫᱤ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:480 #, fuzzy msgid "Layer to Group" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:480 #, fuzzy msgid "Convert the current layer to a group" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:481 #, fuzzy msgid "Layer from Group" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:481 #, fuzzy msgid "Convert the group to a layer" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-layer.cpp:484 ../src/ui/contextmenu.cpp:234 #, fuzzy msgid "Enter Group" msgstr "ᱫᱚᱞ #%s ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enter group" msgstr "ᱫᱚᱞ #%s ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-layer.cpp:485 #, fuzzy msgid "Exit Group" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../src/actions/actions-layer.cpp:485 ../src/ui/contextmenu.cpp:199 #, fuzzy msgid "Exit group" msgstr "ᱫᱚᱞ #%s ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:91 #, fuzzy msgid "Align nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:91 msgid "" "Align selected nodes horizontally; usage [last|first|middle|min|max|pref]" msgstr "" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:92 #, fuzzy msgid "Align nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:92 msgid "Align selected nodes vertically; usage [last|first|middle|min|max|pref]" msgstr "" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:93 #, fuzzy msgid "Distribute nodes horizontally" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:93 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1279 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:94 #, fuzzy msgid "Distribute nodes vertically" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴᱷ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/actions/actions-node-align.cpp:94 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1295 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴᱷ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:267 #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:566 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:638 msgid "Align" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:387 #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:463 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:847 msgid "Distribute" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱤᱧ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:727 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:988 #, fuzzy msgid "Rearrange" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:762 #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:804 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:141 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1097 msgid "Remove overlaps" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:769 msgid "Enable on-canvas alignment" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:769 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:337 msgid "Enable on-canvas alignment handles" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:771 #, fuzzy msgid "Align objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:771 msgid "" "Align selected objects; usage: [[left|hcenter|right] || [top|vcenter|" "bottom]] [last|first|biggest|smallest|page|drawing|selection|pref]? group? " "anchor?" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:773 #, fuzzy msgid "Align to left edge" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:773 #, fuzzy msgid "Align selection horizontally to left edge" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:774 #, fuzzy msgid "Align to horizontal center" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:774 #, fuzzy msgid "Align selection horizontally to the center" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:775 #, fuzzy msgid "Align to right edge" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:775 #, fuzzy msgid "Align selection horizontally to right edge" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱜᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:776 #, fuzzy msgid "Align to top edge" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:776 #, fuzzy msgid "Align selection vertically to top edge" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:777 #, fuzzy msgid "Align to bottom edge" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:777 #, fuzzy msgid "Align selection vertically to bottom edge" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:778 #, fuzzy msgid "Align to vertical center" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:778 #, fuzzy msgid "Align selection vertically to the center" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:779 #, fuzzy msgid "Align to center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:779 #, fuzzy msgid "Align selection to the center" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:780 #, fuzzy msgid "Align text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:780 msgid "" "Align selected text anchors; usage: [[vertical | horizontal] [last|first|" "biggest|smallest|page|drawing|selection]?" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:782 #, fuzzy msgid "Distribute objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:782 msgid "" "Distribute selected objects; usage: [hgap | left | hcenter | right | vgap | " "top | vcenter | bottom]" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:783 #, fuzzy msgid "Even horizontal gaps" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:783 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:729 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:784 #, fuzzy msgid "Even left edges" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:784 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:678 msgid "Distribute horizontally with even spacing between left edges" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:785 #, fuzzy msgid "Even horizontal centers" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:785 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:695 #, fuzzy msgid "Distribute horizontally with even spacing between centers" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱱᱤᱫᱟᱜ )" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:786 #, fuzzy msgid "Even right edges" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:786 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:712 msgid "Distribute horizontally with even spacing between right edges" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:787 #, fuzzy msgid "Even vertical gaps" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:787 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:814 #, fuzzy msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴᱷ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:788 #, fuzzy msgid "Even top edges" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:788 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:763 msgid "Distribute vertically with even spacing between top edges" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:789 #, fuzzy msgid "Even vertical centers" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:789 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:780 #, fuzzy msgid "Distribute vertically with even spacing between centers" msgstr "ᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ )" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:790 #, fuzzy msgid "Even bottom edges" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:790 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:797 msgid "Distribute vertically with even spacing between bottom edges" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:792 #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:793 #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:794 #, fuzzy msgid "Distribute text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:792 #, fuzzy msgid "Distribute text anchors; usage [vertical | horizontal]" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:793 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:746 #, fuzzy msgid "Distribute text anchors horizontally" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:794 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:831 #, fuzzy msgid "Distribute text anchors vertically" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴᱷ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:796 #, fuzzy msgid "Rearrange objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:796 msgid "" "Rearrange selected objects; usage: [graph | exchange | exchangez | rotate | " "randomize | unclump]" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:797 #, fuzzy msgid "Rearrange as graph" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:797 #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:111 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:887 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱱᱮᱴᱣᱨᱚᱠ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:798 #, fuzzy msgid "Exchange in selection order" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:798 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:904 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:799 #, fuzzy msgid "Exchange in z-order" msgstr "ᱯᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:799 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:921 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:800 #, fuzzy msgid "Exchange around center" msgstr "ᱥᱠᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱠᱚᱱᱚᱸ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:800 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:938 #, fuzzy msgid "Exchange positions of selected objects - rotate around center point" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:801 #, fuzzy msgid "Random exchange" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱤᱛᱟᱹ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:801 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:955 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:802 msgid "Unclump" msgstr "ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:802 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:972 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱚᱪᱚᱠ ᱢᱮ. ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱠᱷᱚᱱ-ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱚᱦ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:804 msgid "" "Remove overlaps between objects: requires two comma separated numbers " "(horizontal and vertical gaps)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:811 msgid "" "Enter anchoralignmentoptional second alignment. Possible " "anchors: last, first, biggest, smallest, page, drawing, selection, pref; " "possible alignments: left, hcenter, right, top, vcenter, bottom." msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:812 msgid "" "Enter distribution type. Possible values: left, hcenter, right, top, " "vcenter, bottom, hgap, vgap." msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:813 msgid "" "Enter arrange method. Possible values: graph, exchange, exchangez, rotate, " "randomize, unclump." msgstr "" #: ../src/actions/actions-object-align.cpp:814 msgid "Enter two comma-separated numbers: horizontal,vertical" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:119 msgid "Set clipping path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:130 #, fuzzy msgid "Set Inverse Clip(LPE)" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:141 msgid "Release clipping path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:159 msgid "Set mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:170 msgid "Set Inverse Mask (LPE)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:181 msgid "Release mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:224 msgid "Flip horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-object.cpp:247 msgid "Flip vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:275 #, fuzzy msgid "Remove Live Path Effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-object.cpp:278 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1230 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1239 msgid "Create and apply path effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:304 #, fuzzy msgid "Set Attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:304 msgid "" "Set or update an attribute of selected objects; usage: object-set-attribute:" "attribute name, attribute value;" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:305 #, fuzzy msgid "Set Property" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-object.cpp:305 msgid "" "Set or update a property on selected objects; usage: object-set-property:" "property name, property value;" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:307 #, fuzzy msgid "Unlink Clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/actions/actions-object.cpp:307 #, fuzzy msgid "Unlink clones and symbols" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/actions/actions-object.cpp:308 #, fuzzy msgid "Object To Path" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:308 #, fuzzy msgid "Convert shapes to paths" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:309 #, fuzzy msgid "Add Corners LPE" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:309 #, fuzzy msgid "Add Corners Live Path Effect to path" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:310 #, fuzzy msgid "Stroke to Path" msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:310 #, fuzzy msgid "Convert strokes to paths" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:312 #, fuzzy msgid "Object Clip Set" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/actions/actions-object.cpp:312 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱥᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ )" #: ../src/actions/actions-object.cpp:313 #, fuzzy msgid "Object Clip Set Inverse" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:313 #, fuzzy msgid "Apply inverse clipping path to selection (Power Clip LPE)" msgstr "" "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱥᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ )" #: ../src/actions/actions-object.cpp:314 #, fuzzy msgid "Object Clip Release" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:314 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:315 #, fuzzy msgid "Object Clip Set Group" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-object.cpp:315 msgid "" "Create a self-clipping group to which objects (not contributing to the clip-" "path) can be added" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:316 #, fuzzy msgid "Object Mask Set" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:316 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱦᱰᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )" #: ../src/actions/actions-object.cpp:317 #, fuzzy msgid "Object Mask Set Inverse" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:317 #, fuzzy msgid "Apply inverse mask to selection (Power Mask LPE)" msgstr "" "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ (ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱦᱰᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )" #: ../src/actions/actions-object.cpp:318 #, fuzzy msgid "Object Mask Release" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:318 msgid "Remove mask from selection" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-object.cpp:320 #, fuzzy msgid "Object Rotate 90" msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ " #: ../src/actions/actions-object.cpp:320 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:120 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ 90ᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/actions/actions-object.cpp:321 #, fuzzy msgid "Object Rotate 90 CCW" msgstr " 90° CCW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:321 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:110 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ 90ᱚ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-object.cpp:322 #, fuzzy msgid "Object Flip Horizontal" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:322 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:130 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:323 #, fuzzy msgid "Object Flip Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:323 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:140 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-object.cpp:330 msgid "Enter comma-separated string for attribute name, attribute value" msgstr "" #: ../src/actions/actions-object.cpp:331 msgid "Enter comma-separated string for property name, property value" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:238 #, fuzzy msgid "Export Type" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:238 #, fuzzy msgid "Set export file type" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:239 #, fuzzy msgid "Export File Name" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/actions/actions-output.cpp:239 #, fuzzy msgid "Set export file name" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:240 #, fuzzy msgid "Export Overwrite" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:240 msgid "Allow to overwrite existing files during export" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:242 #, fuzzy msgid "Export Area" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:242 #, fuzzy msgid "Set export area" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export Area Drawing" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱠ ᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:243 #, fuzzy msgid "Export drawing area" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:244 #, fuzzy msgid "Export Area Page" msgstr "GIMP ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-output.cpp:244 #, fuzzy msgid "Export page area" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:245 #, fuzzy msgid "Export Margin" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:245 msgid "Set additional export margin" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:246 #, fuzzy msgid "Export Area Snap" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:246 #, fuzzy msgid "Snap export area to integer values" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ( SVG " "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ)" #: ../src/actions/actions-output.cpp:247 #, fuzzy msgid "Export Width" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:247 #, fuzzy msgid "Set export width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/actions/actions-output.cpp:248 #, fuzzy msgid "Export Height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../src/actions/actions-output.cpp:248 #, fuzzy msgid "Set export height" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:250 #, fuzzy msgid "Export ID" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:250 #, fuzzy msgid "Export selected ID(s)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:251 #, fuzzy msgid "Export ID Only" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:251 msgid "Hide any objects not given in export-id option" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:253 #, fuzzy msgid "Export Plain SVG" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:253 #, fuzzy msgid "Export as plain SVG" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:254 #, fuzzy msgid "Export DPI" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:254 #, fuzzy msgid "Set export DPI" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/actions/actions-output.cpp:255 #, fuzzy msgid "Export Ignore Filters" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/actions/actions-output.cpp:255 #, fuzzy msgid "Export without filters to avoid rasterization for PDF, PS, EPS" msgstr "" "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱥᱴᱟᱤᱡ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (PS, EPS, " "PDF) " #: ../src/actions/actions-output.cpp:256 #, fuzzy msgid "Export Text to Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:256 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths in the exported file" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:257 #, fuzzy msgid "Export PS Level" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-output.cpp:257 #, fuzzy msgid "Set PostScript level" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 3" #: ../src/actions/actions-output.cpp:258 #, fuzzy msgid "Export PDF Version" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:258 #, fuzzy msgid "Set PDF version" msgstr "PDF ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:259 #, fuzzy msgid "Export LaTeX" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:260 #, fuzzy msgid "Export Use Hints" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/actions/actions-output.cpp:260 #, fuzzy msgid "Export using saved hints" msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:261 #, fuzzy msgid "Export Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:261 msgid "Include background color in exported file" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:262 #, fuzzy msgid "Export Background Opacity" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/actions/actions-output.cpp:262 msgid "Include background opacity in exported file" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:263 msgid "Export PNG Color Mode" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set color mode for PNG export" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:264 #, fuzzy msgid "Export PNG Dithering" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #: ../src/actions/actions-output.cpp:264 #, fuzzy msgid "Set dithering for PNG export" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:266 #, fuzzy msgid "Do Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-output.cpp:266 #, fuzzy msgid "Do export" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/actions/actions-output.cpp:273 msgid "Enter string for the file type" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:274 msgid "Enter string for the file name" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:275 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to overwrite exported file" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:277 msgid "Enter string for export area, formatted like x0:y0:x1:y1" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:278 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export drawing area" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:279 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export page area" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:280 msgid "Enter integer number for margin" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:281 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to snap the export area" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:282 msgid "Enter integer number for width" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:283 msgid "Enter integer number for height" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:285 msgid "Enter string for export ID" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:286 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export only given ID" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:288 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export plain SVG" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:289 msgid "Enter integer number for export DPI" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:290 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export ignoring filters" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:291 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to convert text to path on export" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:292 msgid "Enter integer number 2 or 3 for PS Level" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:293 msgid "Enter string for PDF Version, e.g. 1.4 or 1.5" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:294 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to export to PDF and LaTeX" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:295 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to use export hints from document" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:296 msgid "Enter string for background color, e.g. #ff007f or rgb(255, 0, 128)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:297 #, fuzzy msgid "" "Enter number for background opacity, either between 0.0 and 1.0, or 1 up to " "255" msgstr "" "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 0.0 ᱠᱷᱚᱱ 1.0, ᱟᱨ ᱥᱮ 1 ᱠᱷᱚᱱ " "255) " #: ../src/actions/actions-output.cpp:298 msgid "" "Enter string for PNG Color Mode, one of Gray_1/Gray_2/Gray_4/Gray_8/Gray_16/" "RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16" msgstr "" #: ../src/actions/actions-output.cpp:299 msgid "Enter 1/0 for Yes/No to use dithering" msgstr "" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:93 ../src/actions/actions-pages.cpp:125 #: ../share/ui/toolbar-page.ui:73 ../share/ui/toolbar-page.ui:216 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:93 #, fuzzy msgid "Create a new page" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:94 ../src/actions/actions-pages.cpp:126 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:94 #, fuzzy msgid "Delete the selected page" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:95 #, fuzzy msgid "Move Objects with Page" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:95 #, fuzzy msgid "Move overlapping objects as the page is moved" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:96 ../share/ui/toolbar-page.ui:154 #, fuzzy msgid "Move Before Previous" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:96 msgid "Move page backwards in the page order" msgstr "" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:97 ../share/ui/toolbar-page.ui:186 #, fuzzy msgid "Move After Next" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ . " #: ../src/actions/actions-pages.cpp:97 #, fuzzy msgid "Move page forwards in the page order" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:125 #, fuzzy msgid "Create a new page and center view on it" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-pages.cpp:126 msgid "Delete the selected page and center view on next page" msgstr "" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:226 ../src/path/path-boolop.cpp:60 msgid "Union" msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱞᱟ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:226 msgid "Create union of selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:227 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1643 ../src/path/path-boolop.cpp:76 msgid "Difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:227 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱪᱚᱴ )" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:228 ../src/path/path-boolop.cpp:68 msgid "Intersection" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ." #: ../src/actions/actions-paths.cpp:228 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:229 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1652 ../src/path/path-boolop.cpp:84 msgid "Exclusion" msgstr "ᱟᱛᱨᱢ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:229 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ (ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨᱚ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷᱟ )" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:230 ../src/path/path-boolop.cpp:92 msgid "Division" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:230 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:231 #, fuzzy msgid "Cut Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:231 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱣᱟᱛᱮ , ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-paths.cpp:232 ../src/path-chemistry.cpp:189 msgid "Combine" msgstr "ᱡᱚᱲᱟ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:232 msgid "Combine several paths into one" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱴᱷᱮᱱ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:233 #, fuzzy msgid "Break Apart" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ (_A)" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:233 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:234 #, fuzzy msgid "Split Apart" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:234 #, fuzzy msgid "Split selected paths into non-overlapping sections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:235 #, fuzzy msgid "Fracture" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:235 msgid "Fracture one or more overlapping objects into all possible segments" msgstr "" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:236 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:37 #, fuzzy msgid "Flatten" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/actions/actions-paths.cpp:236 msgid "Flatten one or more overlapping objects into their visible parts" msgstr "" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:237 ../share/ui/menus.ui:1076 #, fuzzy msgid "Fill between paths" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/actions/actions-paths.cpp:237 #, fuzzy msgid "Create a fill object using the selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:238 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:608 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1006 #: ../src/path/path-object-set.cpp:142 msgid "Simplify" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:238 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .)" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:240 msgid "Inset selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:241 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1167 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1092 msgid "Offset" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:241 #, fuzzy msgid "Offset selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:242 ../src/object/sp-offset.cpp:324 #, fuzzy msgid "Dynamic Offset" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/actions/actions-paths.cpp:242 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:243 ../src/object/sp-offset.cpp:322 #, fuzzy msgid "Linked Offset" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:243 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨᱚ ᱛᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-paths.cpp:244 #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:102 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:436 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-paths.cpp:244 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (ᱯᱷᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱵ ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ )" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:245 #, fuzzy msgid "Inset Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:245 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by screen pixels" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 1 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:246 #, fuzzy msgid "Offset Screen" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:246 #, fuzzy msgid "Offset selected paths by screen pixels" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 1 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:248 #, fuzzy msgid "Shape Builder: Add" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:248 msgid "Add shapes by clicking or clicking and dragging" msgstr "" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:249 msgid "Shape Builder: Delete" msgstr "" #: ../src/actions/actions-paths.cpp:249 msgid "Remove shapes by clicking or clicking and dragging" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:41 #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:151 #, fuzzy msgctxt "Verb" msgid "Group" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:50 #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:957 msgid "Ungroup" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ." #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:342 msgid "Anchor" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:437 #, fuzzy msgid "Resize page to fit" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ..." #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:151 msgid "Group selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:152 #, fuzzy msgid "Ungroup selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:153 #, fuzzy msgid "Pop Selected Objects out of Group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:153 #, fuzzy msgid "Pop selected objects out of group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "Hyperlink|Verb" msgid "Link" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:154 #, fuzzy msgid "Add an anchor to selected objects" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮᱸ " #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:156 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:156 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "Raise selection to top" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:157 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 msgid "Raise" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:157 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:162 msgid "Raise selection one step" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:158 msgid "Lower" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:158 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:172 msgid "Lower selection one step" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:159 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ " #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:159 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:182 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:161 #, fuzzy msgid "Move up the Stack" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:161 #, fuzzy msgid "Move the selection up in the stack order" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:162 #, fuzzy msgid "Move down the Stack" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:162 #, fuzzy msgid "Move the selection down in the stack order" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:164 #, fuzzy msgid "Make a Bitmap Copy" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (_M)" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:164 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:165 #, fuzzy msgid "Resize Page to Selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-object.cpp:165 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:124 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:124 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:125 #, fuzzy msgid "Select All in All Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:125 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:81 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱫᱚᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱞᱯ ᱡᱤᱡᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:126 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:126 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:127 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:128 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:128 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:129 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:129 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:130 #, fuzzy msgid "Object Type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:130 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:131 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:131 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ (ᱚᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ)" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:132 msgid "Invert in All Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:132 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:133 #: ../src/actions/actions-selection.cpp:243 #, fuzzy msgid "Deselect" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection-window.cpp:133 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:241 #, fuzzy msgid "Clear Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:241 #, fuzzy msgid "Clear selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:242 #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:218 #: ../src/inkview-application.cpp:117 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:408 msgid "Select" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:242 msgid "Select by ID (deprecated)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:243 msgid "Deselect by ID (deprecated)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:244 #, fuzzy msgid "Select by ID" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:245 #, fuzzy msgid "Deselect by ID" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:246 #, fuzzy msgid "Select by Class" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-selection.cpp:246 #, fuzzy msgid "Select by class" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-selection.cpp:247 #, fuzzy msgid "Select by Element" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ SVG ᱛᱛᱣ " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:247 #, fuzzy msgid "Select by SVG element (e.g. 'rect')" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ SVG ᱛᱛᱣ " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:248 #, fuzzy msgid "Select by Selector" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ." #: ../src/actions/actions-selection.cpp:248 #, fuzzy msgid "Select by CSS selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:249 #, fuzzy msgid "Select All Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:249 msgid "" "Select all; options: 'all' (every object including groups), 'layers', 'no-" "layers' (top level objects in layers), 'groups' (all groups including " "layers), 'no-groups' (all objects other than groups and layers, default)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:250 #, fuzzy msgid "List Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:250 #, fuzzy msgid "Print a list of objects in current selection" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:251 #, fuzzy msgid "Set selection backup" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:251 #, fuzzy msgid "Set backup of current selection of objects or nodes" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:252 #, fuzzy msgid "Restore selection backup" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:252 #, fuzzy msgid "Restore backup of stored selection of objects or nodes" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-selection.cpp:253 #, fuzzy msgid "Empty selection backup" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/actions/actions-selection.cpp:253 #, fuzzy msgid "Empty stored backup of selection of objects or nodes" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:67 #, fuzzy msgid "Put on Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:67 ../src/text-chemistry.cpp:174 msgid "Put text on path" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-text.cpp:68 #, fuzzy msgid "Remove from Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:68 ../src/text-chemistry.cpp:206 msgid "Remove text from path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:69 #, fuzzy msgid "Flow into Frame" msgstr "_ᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:69 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱡ (ᱦᱚᱨᱚ ᱟᱨᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ ) ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ " "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:70 #, fuzzy msgid "Set Subtraction Frames" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../src/actions/actions-text.cpp:70 msgid "" "Flow text around a frame (path or shape), only available for SVG 2.0 Flow " "text." msgstr "" #: ../src/actions/actions-text.cpp:71 #, fuzzy msgid "Unflow" msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:71 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱡ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ -ᱞᱟᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ) " #: ../src/actions/actions-text.cpp:72 #, fuzzy msgid "Convert to Text" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-text.cpp:72 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ( ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ )" #: ../src/actions/actions-text.cpp:73 #, fuzzy msgid "Remove Manual Kerns" msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-text.cpp:73 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱟᱨ ᱢᱚᱡ ᱟᱜᱚᱨᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Click to Select and Transform objects, Drag to select many " "objects." msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ , ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:95 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ .)" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:96 msgid "Construct shapes with the interactive Boolean tool." msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:97 msgid "" "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " "resize. Click to select." msgstr "" "ᱚᱨᱢᱤᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ " "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:98 msgid "" "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " "segment. Click to select." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱮᱪᱟᱜ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:99 msgid "" "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " "Click to select." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱮ. ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱤᱯᱤᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:100 msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ 3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱚᱨ to resize in " "perspective. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ( Ctrl+Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ)." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:101 msgid "" "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " "shape. Click to select." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱨ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱠᱚ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ " "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:102 msgid "" "Click a shape to start editing its markers. Drag controls to " "change orientation, scale, and position." msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:103 msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱛᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱟ " "ᱠᱚ, Alt ᱜᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱦᱚᱪᱚ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:104 msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱜᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. Ctrl+ᱚᱛᱟ ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "(ᱮᱠᱮᱱ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ)." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:105 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" "ᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱪᱮᱦᱨᱟ ᱚᱞᱟᱜ ᱫᱟᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; with Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱥᱟᱨ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨ (ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ) ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱪᱮᱫᱟᱱ/" "ᱞᱟᱛᱟᱨ)." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:106 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1770 msgid "" "Click to select or create text, drag to create flowed text; " "then type." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱨ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱟᱤᱯ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:107 msgid "" "Drag or double click to create a gradient on selected objects, " "drag handles to adjust gradients." msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "Drag or double click to create a mesh on selected objects, " "drag handles to adjust meshes." msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:109 msgid "" "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " "zoom out." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, " "Shift+ᱚᱛᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝᱦ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱞᱟᱰᱜᱤᱛ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:110 msgid "Drag to measure the dimensions of objects." msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:111 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:353 msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ, ᱫᱟᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ; ᱡᱟᱭᱜᱟ " "ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱟᱨᱠ;Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱞᱴᱟ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; " "Ctrl+C ᱫᱚ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:112 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Drag, click or click and scroll to spray the selected " "objects." msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:114 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:115 msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱢᱤᱫ ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl+ᱚᱛᱟ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:116 msgid "Drag to erase." msgstr "ᱚᱨ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:117 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:118 #, fuzzy msgid "Create and manage pages." msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:362 #, fuzzy msgid "Selector Tool" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:362 msgid "Select and transform objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:363 ../src/ui/modifiers.cpp:68 #, fuzzy msgid "Node Tool" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:363 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:364 msgid "Shape Builder Tool" msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:364 msgid "Build shapes with the Boolean tool" msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:366 #, fuzzy msgid "Rectangle Tool" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:366 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:367 #, fuzzy msgid "Ellipse/Arc Tool" msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:367 #, fuzzy msgid "Create circles, ellipses and arcs" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:368 msgid "Star/Polygon Tool" msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:368 msgid "Create stars and polygons" msgstr "ᱟᱭᱟᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:369 #, fuzzy msgid "3D Box Tool" msgstr "3D ᱵᱠᱥ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:369 #, fuzzy msgid "Create 3D Boxes" msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:370 #, fuzzy msgid "Spiral Tool" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:370 msgid "Create spirals" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:371 #, fuzzy msgid "Marker Tool" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:371 #, fuzzy msgid "Edit markers" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:373 #, fuzzy msgid "Pen Tool" msgstr "LPE ᱴᱩᱞ " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:373 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:374 #, fuzzy msgid "Pencil Tool" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:374 msgid "Draw freehand lines" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:375 #, fuzzy msgid "Calligraphy Tool" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:375 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱜᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱽᱨᱚᱥ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:376 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:376 msgid "Create and edit text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:378 #, fuzzy msgid "Gradient Tool" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:378 msgid "Create and edit gradients" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:379 #, fuzzy msgid "Mesh Tool" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:379 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:380 #, fuzzy msgid "Dropper Tool" msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:380 ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:198 msgid "Pick colors from image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:381 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Tool" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱠᱴᱤ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:381 msgid "Fill bounded areas" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:383 #, fuzzy msgid "Tweak Tool" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:383 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:384 #, fuzzy msgid "Spray Tool" msgstr " ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:384 #, fuzzy msgid "Spray copies or clones of objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:385 #, fuzzy msgid "Eraser Tool" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:385 #, fuzzy msgid "Erase objects or paths" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮᱫ ᱟ ..." #: ../src/actions/actions-tools.cpp:386 #, fuzzy msgid "Connector Tool" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:386 msgid "Create diagram connectors" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE ᱴᱩᱞ " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:387 msgid "Do geometric constructions" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:389 #, fuzzy msgid "Zoom Tool" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:389 msgid "Zoom in or out" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ . " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 #, fuzzy msgid "Measure Tool" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:390 #, fuzzy msgid "Measure objects" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/actions/actions-tools.cpp:391 #, fuzzy msgid "Pages Tool" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:391 #, fuzzy msgid "Create and edit document pages" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:393 #, fuzzy msgid "Toggle Selector Tool" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:393 msgid "Toggle between Selector tool and last used tool" msgstr "" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:394 #, fuzzy msgid "Toggle Dropper" msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-tools.cpp:394 #, fuzzy msgid "Toggle between Dropper tool and last used tool" msgstr "ᱥᱟᱫᱟᱨᱱ ᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:114 #: ../src/actions/actions-transform.cpp:128 #, fuzzy msgid "Reapply Transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:121 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "X ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-transform.cpp:121 #, fuzzy msgid "Translate selected objects (dx,dy)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-transform.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:1968 #: ../src/seltrans.cpp:493 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:837 msgid "Rotate" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:122 #, fuzzy msgid "Rotate selected objects by degrees" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:123 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/seltrans.cpp:491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:812 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:10 msgid "Scale" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:123 #, fuzzy msgid "Scale selected objects by scale factor" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:124 #, fuzzy msgid "Grow/Shrink" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-transform.cpp:124 #, fuzzy msgid "Grow/shrink selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:125 #, fuzzy msgid "Grow/Shrink Step" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-transform.cpp:125 #, fuzzy msgid "Grow/shrink selected objects by multiple of step value" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:126 #, fuzzy msgid "Grow/Shrink Screen" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-transform.cpp:126 #, fuzzy msgid "Grow/shrink selected objects relative to zoom level" msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:127 #, fuzzy msgid "Remove Transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-transform.cpp:127 #, fuzzy msgid "Remove any transforms from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:128 #, fuzzy msgid "Reapply the last transformation to the selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:135 msgid "Enter two comma-separated numbers, e.g. 50,-2.5" msgstr "" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:136 msgid "Enter angle (in degrees) for clockwise rotation" msgstr "" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:137 msgid "Enter scaling factor, e.g. 1.5" msgstr "" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:138 msgid "Enter positive or negative number to grow/shrink selection" msgstr "" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:139 msgid "" "Enter positive or negative number to grow or shrink selection relative to " "preference step value" msgstr "" #: ../src/actions/actions-transform.cpp:140 msgid "" "Enter positive or negative number to grow or shrink selection relative to " "zoom level" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language code to #. the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/tutorials/ #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:45 msgid "" "The tutorial files are not installed.\n" "For Linux, you may need to install 'inkscape-tutorials'; for Windows, please " "re-run the setup and select 'Tutorials'.\n" "The tutorials can also be found online at https://inkscape.org/en/learn/" "tutorials/" msgstr "" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60 #, fuzzy msgid "Inkscape: Basic" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:60 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61 #, fuzzy msgid "Inkscape: Shapes" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:61 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62 #, fuzzy msgid "Inkscape: Advanced" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:62 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ . ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . " #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:63 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 ../share/ui/menus.ui:1254 #, fuzzy msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . " #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:64 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65 #, fuzzy msgid "Inkscape: Calligraphy" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱥᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:65 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66 #, fuzzy msgid "Inkscape: Interpolate" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:66 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67 #, fuzzy msgid "Elements of Design" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:67 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "ᱥᱤᱠᱷᱟᱹᱣ ᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱥ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68 #, fuzzy msgid "Tips and Tricks" msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:68 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69 msgid "About Inkscape" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ " #: ../src/actions/actions-tutorial.cpp:69 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱣᱟᱨᱥᱟᱱ, ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ , ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ " #: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:95 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "_ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:95 msgid "Undo last action" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ . " #: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:96 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-undo-document.cpp:96 msgid "Do again the last undone action" msgstr " ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:265 #, fuzzy msgid "Commands Bar" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:265 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ (ᱢᱤᱱᱩ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ) ." #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:266 #, fuzzy msgid "Snap Controls Bar" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:266 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:267 #, fuzzy msgid "Tool Controls Bar" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:267 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:268 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "_ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:268 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:269 #, fuzzy msgid "Rulers" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:269 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:270 #, fuzzy msgid "Scroll bars" msgstr "ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:270 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:271 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:28 msgid "Palette" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:271 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:272 #, fuzzy msgid "Statusbar" msgstr "_ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:272 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ (ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ )" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2188 #, fuzzy msgid "Command Palette" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:274 #, fuzzy msgid "Show or hide the on-canvas command palette" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:275 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:275 #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:277 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:277 #, fuzzy msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:278 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:278 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:280 #, fuzzy msgid "Interface Mode" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" #: ../src/actions/actions-view-mode.cpp:280 msgid "Toggle wide or narrow screen setup" msgstr "" #: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 #, fuzzy msgid "Duplicate Window" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/actions/actions-view-window.cpp:48 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱠᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ" #: ../src/actions/actions-view-window.cpp:49 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-view-window.cpp:50 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/actions/actions-view-window.cpp:50 msgid "Switch to the next document window" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-window.cpp:102 msgid "Enter comma-separated string for x, y, width, height" msgstr "" #: ../src/actions/actions-window.cpp:109 #, fuzzy msgid "Window Open" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/actions/actions-window.cpp:109 #, fuzzy msgid "Open a window for the active document; GUI only" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱠᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/actions/actions-window.cpp:110 #, fuzzy msgid "Window Close" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/actions/actions-window.cpp:110 msgid "Close the active window, does not check for data loss" msgstr "" #: ../src/actions/actions-window.cpp:111 #, fuzzy msgid "Window Query Geometry" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-window.cpp:111 msgid "Query the active window's location and size" msgstr "" #: ../src/actions/actions-window.cpp:112 #, fuzzy msgid "Window Set Geometry" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/actions/actions-window.cpp:112 msgid "Set the active window's location and size (x, y, width, height)" msgstr "" #: ../src/actions/actions-window.cpp:113 #, fuzzy msgid "Force Crash" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/actions/actions-window.cpp:113 msgid "Force Inkscape to crash, useful for testing." msgstr "" #: ../src/auto-save.cpp:151 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ! ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ " "ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/auto-save.cpp:154 ../src/auto-save.cpp:160 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ! ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ ." #: ../src/context-fns.cpp:48 ../src/context-fns.cpp:77 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨ " "ᱢᱮ . " #: ../src/context-fns.cpp:54 ../src/context-fns.cpp:83 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ." #: ../src/desktop-events.cpp:327 msgid "Move guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/desktop-events.cpp:336 ../src/desktop-events.cpp:399 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 msgid "Delete guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/desktop-events.cpp:374 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ: %s" #: ../src/desktop-style.cpp:247 msgid "Locked object(s) cannot be modified." msgstr "" #: ../src/desktop.cpp:491 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱝ." #: ../src/desktop.cpp:513 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱝ." #. TRANSLATORS: This is a set of letters to test for font ascender and descenders. #: ../src/display/control/canvas-item-text.cpp:204 msgid "lg1p$" msgstr "" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:42 #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:67 #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:152 #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:153 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINED" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:43 msgid "Bounding box corner" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:44 msgid "Bounding box midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:45 msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:46 ../src/ui/tool/node.cpp:1691 msgid "Smooth node" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:47 msgid "Cusp node" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:48 msgid "Line midpoint" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:49 msgid "Path intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:50 #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:58 msgid "Corner" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:51 msgid "Convex hull corner" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱩᱸᱯᱩ ᱯᱟᱛᱣᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:52 msgid "Quadrant point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ." #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:53 #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:60 msgid "Handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:54 msgid "Guide" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:55 msgid "Guide origin" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:56 msgid "Object rotation center" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:57 msgid "Object midpoint" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:59 msgid "Text anchor" msgstr "" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:61 msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:62 #, fuzzy msgid "Page corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:63 #, fuzzy msgid "Page center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:68 msgid "bounding box corner" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:69 msgid "bounding box side" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:70 msgid "bounding box side midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:71 msgid "bounding box midpoint" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:72 msgid "smooth node" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:73 msgid "cusp node" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:74 msgid "line midpoint" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱟᱤᱱ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:75 msgid "path" msgstr "ᱦᱚᱨ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:76 msgid "path (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:77 msgid "path (tangential)" msgstr "" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:78 msgid "path intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:79 #, fuzzy msgid "guide-path intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:80 #, fuzzy msgid "clip-path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:81 #, fuzzy msgid "mask-path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:82 msgid "quadrant point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:83 #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:99 msgid "corner" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:84 msgid "grid line" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:85 msgid "grid intersection" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:86 #, fuzzy msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:87 msgid "guide" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:88 msgid "guide intersection" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:89 msgid "guide origin" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:90 msgid "guide (perpendicular)" msgstr "" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:91 msgid "grid-guide intersection" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ- ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:92 msgid "page border" msgstr "ᱯᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:93 msgid "page corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:94 #, fuzzy msgid "page center" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:95 #, fuzzy msgid "page margin border" msgstr "ᱯᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:96 #, fuzzy msgid "page margin corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:97 #, fuzzy msgid "page margin center" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:98 msgid "object midpoint" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:100 msgid "object rotation center" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:101 msgid "text anchor" msgstr "" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:102 msgid "text baseline" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:103 msgid "constrained angle" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:104 msgid "constraint" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ " #: ../src/display/control/snap-indicator.cpp:220 msgid " to " msgstr "ᱛᱮ" #: ../src/document.cpp:720 ../src/extension/implementation/script.cpp:304 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d " #: ../src/document.cpp:730 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d" #: ../src/document.cpp:764 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d" #: ../src/document.cpp:1085 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d" #: ../src/event-log.cpp:193 msgid "[Unchanged]" msgstr "[ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ]" #: ../src/extension/dependency.cpp:339 #, fuzzy msgid "Dependency" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../src/extension/dependency.cpp:340 #, fuzzy msgid "type" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:341 #, fuzzy msgid "location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/dependency.cpp:342 #, fuzzy msgid "string" msgstr " ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ: " #: ../src/extension/dependency.cpp:345 msgid " description: " msgstr " ᱵᱤᱵᱨᱱ: " #: ../src/extension/effect.cpp:148 ../src/extension/effect.cpp:155 #, fuzzy msgid "(No preferences)" msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ )" #: ../src/extension/effect.cpp:170 #, c-format msgid "%s..." msgstr "" #: ../src/extension/execution-env.cpp:132 #, c-format msgid "'%s' complete, loading result..." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:301 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" "ᱚᱱᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛᱟᱜ .inx ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ " "ᱡᱩᱛ .inx ᱨᱮᱫ Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥ ᱞᱮᱠ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱠᱟᱨᱱᱛᱮ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱞᱮᱱ." #: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ XML ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱟᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/extension/extension.cpp:309 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ." #: ../src/extension/extension.cpp:316 msgid "a dependency was not met." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ." #: ../src/extension/extension.cpp:339 #, fuzzy msgid "Extension \"%1\" failed to load because %2" msgstr "\" ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ" #: ../src/extension/extension.cpp:960 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "ᱯᱟᱥ ᱱᱟᱣ ᱵᱷᱩᱞ ᱞᱜ ᱨᱮᱫ '%s'ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ " #: ../src/extension/extension.cpp:1067 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:6 msgid "Name:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/extension/extension.cpp:1068 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../src/extension/extension.cpp:1069 msgid "State:" msgstr "ᱚᱣᱚᱥᱛᱟ:" #: ../src/extension/extension.cpp:1069 msgid "Loaded" msgstr "ᱞᱟᱫᱮ ᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/extension.cpp:1069 msgid "Unloaded" msgstr "ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/extension.cpp:1069 msgid "Deactivated" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲ" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:660 #, fuzzy msgid "The output from the extension could not be parsed." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:841 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . ᱪᱤᱠᱤ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ " "ᱵᱟᱭ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱠ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱡᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱟᱝᱥ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3141 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:57 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:107 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:100 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:116 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 ../share/ui/page-properties.glade:108 #: ../share/ui/page-properties.glade:342 ../share/extensions/foldablebox.inx:5 msgid "Width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:44 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3142 #: ../share/ui/page-properties.glade:121 ../share/ui/page-properties.glade:358 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:6 msgid "Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:82 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:219 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:27 msgid "Offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:78 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 msgid "Raster" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:51 #, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱚᱭᱯ (ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Add Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:524 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1727 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1819 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 ../src/rdf.cpp:250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3146 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:10 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:19 #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:8 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:10 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:18 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:26 msgid "Type:" msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱢ :" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Uniform Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Gaussian Noise" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Impulse Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱴᱟᱹᱠᱤᱪ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:54 msgid "Laplacian Noise" msgstr "ᱞᱚᱭᱯᱞᱟᱥᱤᱭᱱ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:55 msgid "Poisson Noise" msgstr "ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:62 #, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:732 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:361 msgid "Blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3109 msgid "Radius:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 #, fuzzy msgid "Sigma:" msgstr "ᱥᱤᱜᱢᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:49 msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 msgid "Channel" msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ " #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Red Channel" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 msgid "Green Channel" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 msgid "Blue Channel" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 msgid "Cyan Channel" msgstr "ᱥᱤᱭᱟᱱ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 msgid "Magenta Channel" msgstr "ᱢᱮᱡᱮᱸᱴᱟ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Yellow Channel" msgstr "ᱥᱟᱹᱥᱟᱝ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 msgid "Black Channel" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:60 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 msgid "Opacity Channel" msgstr "ᱚᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ " #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:61 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 msgid "Matte Channel" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:68 #, fuzzy msgid "Extract specific channel from image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 msgid "Charcoal" msgstr "ᱠᱟᱴ ᱟᱝᱜᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:49 #, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱠᱟᱴ ᱟᱝᱜᱨᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱤᱭᱟ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:411 msgid "Colorize" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:60 #, fuzzy msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱨᱚᱝᱠ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1241 #: ../share/extensions/nicechart.inx:70 msgid "Contrast" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 #, fuzzy msgid "Adjust:" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:50 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱮ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 msgid "Crop" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 msgid "Top (px):" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:72 #, fuzzy msgid "Bottom (px):" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:73 #, fuzzy msgid "Left (px):" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ : " #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:74 #, fuzzy msgid "Right (px):" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:80 #, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 msgid "Cycle Colormap" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱯ" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 msgid "Amount:" msgstr "ᱴᱟᱜᱟ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:47 #, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:38 msgid "Despeckle" msgstr "ᱜᱟᱵ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:45 #, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱵ ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 msgid "Edge" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:47 #, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 msgid "Emboss" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:49 #, fuzzy msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ; 3ᱰᱤ ᱯᱨᱚᱵᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:37 msgid "Enhance" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:44 #, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱦᱟᱵ; ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱮ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ)ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱟᱰᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:37 msgid "Equalize" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:44 #, fuzzy msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ; ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Gaussian Blur" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:43 #, fuzzy msgid "Factor:" msgstr "ᱠᱟᱨᱠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:49 #, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 msgid "Implode" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:47 #, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱥᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:852 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 msgid "Level" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 #, fuzzy msgid "Black Point:" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:68 #, fuzzy msgid "White Point:" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:69 #, fuzzy msgid "Gamma Correction:" msgstr "ᱜᱟᱢᱟ ᱥᱩᱦᱤ" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱤᱡᱩ ᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 msgid "Level (with Channel)" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ (ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱠᱮ ᱥᱟᱸᱣ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range" msgstr "" "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱨᱚᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱨᱮᱦᱤᱡᱩᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱚᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱠ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 msgid "Median" msgstr "ᱢᱟᱫᱷᱭᱢᱟ " #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱯᱩᱲᱥᱤ ᱨᱮ ᱢᱟᱫᱷᱭᱢᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 msgid "HSB Adjust" msgstr "HSB ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 msgid "Hue:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:45 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:46 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:52 msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ, ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:38 msgid "Negate" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱮᱸᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:45 #, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱭᱟᱜ ᱢᱮ (ᱯᱟᱞᱴᱤ ᱞᱮᱢ)" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:38 msgid "Normalize" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " "range of color" msgstr "" "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 msgid "Oil Paint" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:47 #, fuzzy msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱟᱜᱟᱫ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:293 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 #: ../share/ui/dialog-objects.glade:25 ../share/extensions/interp_att_g.inx:14 msgid "Opacity" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱸᱢᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3099 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:754 ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Opacity:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:48 #, fuzzy msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:46 msgid "Raised" msgstr "ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ " "ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 msgid "Reduce Noise" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: Paint order determines the order the 'fill', 'stroke', and 'markers are painted. #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:44 #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:352 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:8 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:17 #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:7 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:9 msgid "Order:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" msgstr "" "ᱥᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱰᱮ ᱪᱟᱵᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) " "ᱨᱮᱥᱟᱰᱮ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 msgid "Resample" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:50 msgid "" "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ " "ᱨᱤᱡᱚᱞᱭᱩᱥᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 msgid "Shade" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Azimuth:" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Elevation:" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:46 msgid "Colored Shading" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:52 #, fuzzy msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:49 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1724 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1728 msgid "Solarize" msgstr "ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:49 #, fuzzy msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱟᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱢᱮ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱠᱟ ᱯᱷᱚᱴᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱯᱷᱤᱞᱢ " "ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵᱟ." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 msgid "Dither" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ " #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:47 msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" msgstr "" "ᱢᱩᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ " "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:41 #, fuzzy msgid "Degrees:" msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:47 #, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:270 msgid "Threshold" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:48 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "Threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:48 #, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 msgid "Unsharp Mask" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:54 #, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "" "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ (ᱠᱚ) " "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 msgid "Wave" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:42 #, fuzzy msgid "Amplitude:" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:43 #, fuzzy msgid "Wavelength:" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:49 #, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ(ᱠᱚ) ᱥᱟᱤᱱ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:140 msgid "Width in px of the halo" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ px ᱨᱮ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱚᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱥᱮᱴ /ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:145 #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:69 #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:32 #: ../share/extensions/extrude.inx:42 ../share/extensions/frame.inx:42 #: ../share/extensions/interp.inx:17 ../share/extensions/long_shadow.inx:12 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:36 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:33 msgid "Generate from Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 #: ../share/extensions/ps_input.inx:17 msgid "PostScript" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" msgstr "PS ᱛᱟᱦ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 msgid "PostScript level 3" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 msgid "PostScript level 2" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱦ 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:226 #, fuzzy msgid "Text output options:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:227 #, fuzzy msgid "Embed fonts" msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:228 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:498 #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:25 #, fuzzy msgid "Convert text to paths" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:229 #, fuzzy msgid "Omit text in PDF and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: PDF ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:231 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:296 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:232 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr " ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ (dpi) ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱤᱡᱚᱞᱭᱩᱥᱱ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241 msgid "" "When exporting from the Export dialog, you can choose objects to export. " "'Save a copy' / 'Save as' will export all pages." msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:345 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 msgid "The page bleed can be set with the Page tool." msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:306 #: ../share/extensions/ps_input.inx:16 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (*.ps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:307 msgid "PostScript File" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../share/extensions/eps_input.inx:18 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ." #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:350 #: ../share/extensions/eps_input.inx:17 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ (*.eps)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 #, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "PDF ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:12 #, fuzzy msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:11 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:234 #, fuzzy msgid "Rounding compensation:" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 msgid "" "Exporting to PDF rounds the document size to the next whole number in pt " "units. Compensation may stretch the drawing slightly (up to 0.35mm for width " "and/or height). When not compensating, object sizes will be preserved " "strictly, but this can sometimes cause white gaps along the page margins." msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 msgid "Compensate for rounding (recommended)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:238 #, fuzzy msgid "Do not compensate" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:104 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:104 #, fuzzy msgid "Page Selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:119 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:119 msgid "Select page:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:138 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:138 #, c-format msgid "out of %i" msgstr "%i ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:146 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:146 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:57 #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:102 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:51 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:450 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:200 ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:29 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:35 #: ../src/ui/interface.cpp:160 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:147 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:147 #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:197 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_K" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:218 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:218 #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:284 msgid "No preview" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱝ. " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:316 msgid "Corel DRAW Input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:321 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮᱫ (*.cdr)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:322 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:329 msgid "Corel DRAW templates input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:334 #, fuzzy msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cdt)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:335 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:342 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:347 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.ccx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:348 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:355 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAWᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:360 #, fuzzy msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cmx)" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:361 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3636 msgid "EMF Input" msgstr "EMF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3641 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (*.emf) " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3642 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3651 msgid "EMF Output" msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3653 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3229 msgid "Convert texts to paths" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3654 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3230 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3655 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3231 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3656 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3232 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3657 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3233 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3658 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3234 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3659 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3235 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3660 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3236 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3661 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3662 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3663 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ " #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3667 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.emf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3668 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 #, fuzzy msgid "Diffuse Light" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:225 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 msgid "Smoothness" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱝᱲ ᱛᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:141 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 #, fuzzy msgid "Elevation (°)" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 #, fuzzy msgid "Azimuth (°)" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:60 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:229 #, fuzzy msgid "Lighting color" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:233 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:210 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:280 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:368 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:143 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:367 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:178 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:293 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:534 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:759 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:860 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:943 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1171 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1245 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1342 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1458 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1567 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1657 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1734 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1849 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:210 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:116 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:249 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:372 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:520 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:619 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:746 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:902 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1010 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:146 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:224 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:301 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:367 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:897 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:67 msgid "Filters" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:68 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "ᱨᱩᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱚᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #, fuzzy msgid "Matte Jelly" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:140 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:226 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:78 msgid "Brightness" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:151 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱯᱷᱩᱞᱟᱣ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱟᱸᱝᱟᱜ ᱱᱚᱨᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 #, fuzzy msgid "Specular Light" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #, fuzzy msgid "Horizontal blur" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:59 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #, fuzzy msgid "Vertical blur" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:60 #, fuzzy msgid "Blur content only" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:68 msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 #, fuzzy msgid "Clean Edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:276 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ (%):" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:141 msgid "" "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " "some filters" msgstr "" "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ " "ᱨᱮᱜᱲᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱠᱚᱢᱟ. " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #, fuzzy msgid "Cross Blur" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:198 #, fuzzy msgid "Fading" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 #, fuzzy msgid "Blend:" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:357 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1562 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1642 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1830 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1836 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:65 msgid "Darken" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:203 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:358 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:421 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1554 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1559 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1640 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1828 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:371 msgid "Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:359 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:419 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1553 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1560 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1639 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1829 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1835 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 msgid "Multiply" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:205 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:360 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:422 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1561 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1644 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1827 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:66 msgid "Lighten" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:214 #, fuzzy msgid "Combine vertical and horizontal blur" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:274 msgid "Feather" msgstr "ᱤᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:284 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱚᱦᱰᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:343 #, fuzzy msgid "Out of Focus" msgstr "ᱨᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ!" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:241 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 #, fuzzy msgid "Dilatation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:242 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:296 #, fuzzy msgid "Erosion" msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:280 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:122 #: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:101 ../share/ui/dialog-export.glade:618 #: ../share/ui/dialog-export.glade:997 msgid "Background color" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:355 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:356 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:420 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:752 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1552 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1558 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1638 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1820 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1834 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:890 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 #: ../share/ui/display-popup.glade:54 ../share/ui/menus.ui:482 msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:362 #, fuzzy msgid "Blend to background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:372 msgid "Blur eroded by white or transparency" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:82 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 #, fuzzy msgid "Image simplification" msgstr "GIF ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 msgid "Bump simplification" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:165 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:935 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:138 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:82 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:592 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:593 msgid "Red" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:166 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:936 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:139 #: ../src/filter-enums.cpp:106 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:83 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:595 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:596 msgid "Green" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:167 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:937 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 #: ../src/filter-enums.cpp:107 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:84 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:598 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:599 #: ../share/extensions/nicechart.inx:68 msgid "Blue" msgstr "ᱞᱤᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:93 #, fuzzy msgid "Bump from background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 #, fuzzy msgid "Lighting type:" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:97 #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 #, fuzzy msgid "Diffuse" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #: ../src/extension/internal/template-screen.cpp:34 #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:34 #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3142 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1143 ../share/ui/dialog-export.glade:299 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:9 msgid "Height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:938 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1240 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:610 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:729 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:87 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:628 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:629 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:738 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:739 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:778 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:779 msgid "Lightness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:102 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 msgid "Precision" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #, fuzzy msgid "Light source:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 #, fuzzy msgid "Distant" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:108 msgid "Point" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 msgid "Spot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #, fuzzy msgid "Distant light options" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 msgid "Azimuth" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 msgid "Elevation" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #, fuzzy msgid "Point light options" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy msgid "X location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy msgid "Y location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy msgid "Z location" msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy msgid "Spot light options" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy msgid "X target" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy msgid "Y target" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy msgid "Z target" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:125 #, fuzzy msgid "Specular exponent" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:126 #, fuzzy msgid "Cone angle" msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 #, fuzzy msgid "Image color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 #, fuzzy msgid "Color bump" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:147 msgid "All purposes bump filter" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/object/sp-image.cpp:515 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:324 msgid "Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #, fuzzy msgid "Background opacity" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1163 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:358 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱮᱣᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:359 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 ../src/filter-enums.cpp:72 msgid "Atop" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:360 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 ../src/filter-enums.cpp:70 msgid "In" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:371 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #, fuzzy msgid "Brilliance" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1556 #, fuzzy msgid "Over-saturation" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:169 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:516 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:142 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:220 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:89 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1641 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:86 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:624 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:625 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:660 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:661 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:734 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:735 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:774 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:775 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:22 msgid "Saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:168 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 #: ../src/filter-enums.cpp:108 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:88 msgid "Alpha" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:182 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 #, fuzzy msgid "Color Blindness" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:269 #, fuzzy msgid "Blindness type:" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:270 msgid "Rod monochromacy (atypical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:271 msgid "Cone monochromacy (typical achromatopsia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:272 msgid "Green weak (deuteranomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:273 msgid "Green blind (deuteranopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:274 msgid "Red weak (protanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:275 msgid "Red blind (protanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:276 msgid "Blue weak (tritanomaly)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:277 msgid "Blue blind (tritanopia)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:297 #, fuzzy msgid "Simulate color blindness" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:344 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #, fuzzy msgid "Shift (°)" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:355 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:415 #, fuzzy msgid "Harsh light" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:416 #, fuzzy msgid "Normal light" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:417 msgid "Duotone" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱠ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:418 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1551 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1557 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:444 #, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨᱟᱜ " "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Component Transfer" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Identity" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:526 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:512 msgid "Table" msgstr "ᱴᱮᱵᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:527 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:513 msgid "Discrete" msgstr "ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:528 ../src/filter-enums.cpp:86 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:134 msgid "Linear" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:529 ../src/filter-enums.cpp:87 msgid "Gamma" msgstr "ᱜᱟᱢᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:538 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:611 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "ᱠᱨᱚᱢ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:615 #, fuzzy msgid "Fluorescence level" msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:616 msgid "Swap:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:617 msgid "No swap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:618 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:619 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:620 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:624 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:627 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "ᱚᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:746 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:690 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:691 msgid "Cyan" msgstr "ᱥᱭᱟᱱ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:747 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:694 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:695 msgid "Magenta" msgstr "ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:748 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:698 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:699 msgid "Yellow" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:755 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨ ᱥᱟᱞᱚᱠ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:763 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:850 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:853 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:854 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:702 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 msgid "Black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:864 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:933 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:939 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ )" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:947 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Invert" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1026 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1027 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1028 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1029 msgid "Red and green" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1030 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1032 #, fuzzy msgid "Light transparency" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1033 msgid "Invert hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1034 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1035 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "ᱡᱮᱨᱮᱲ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1165 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "ᱦᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1166 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1175 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1238 msgid "Lightness-Contrast" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱟᱥᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1249 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "ᱡᱟᱞᱠᱟᱜ ᱟᱨ ᱠᱝᱴᱨᱟᱥᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1321 msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1443 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1446 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1449 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 msgid "" "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1437 msgid "Nudge CMY" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1441 #, fuzzy msgid "Cyan offset" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1444 #, fuzzy msgid "Magenta offset" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1447 #, fuzzy msgid "Yellow offset" msgstr "Y ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1462 msgid "" "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1547 #, fuzzy msgid "Quadritone Fantasy" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱟᱰᱮ ᱟᱲᱟᱝ ᱦᱩᱫᱤᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1549 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°)" msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1550 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:888 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:55 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:294 ../share/ui/dialog-trace.glade:627 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:28 msgid "Colors" msgstr "ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1571 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1634 #, fuzzy msgid "Simple blend" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1637 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:611 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:755 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:56 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1645 msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1646 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1647 #, fuzzy msgid "Color Dodge" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1648 #, fuzzy msgid "Color Burn" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1650 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1651 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:85 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:619 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:620 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:655 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:656 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:729 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:730 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:769 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:770 msgid "Hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ." #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1661 #, fuzzy msgid "Simple blend filter" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1726 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1729 msgid "Moonarize" msgstr "ᱧᱤᱫᱟ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1738 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1815 msgid "Tritone" msgstr "ᱯᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1821 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1822 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1823 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1824 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1826 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1832 msgid "Glow" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1833 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱨᱚᱠᱟᱹᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1838 #, fuzzy msgid "Local light" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1839 #, fuzzy msgid "Global light" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1842 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1853 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #, fuzzy msgid "Felt Feather" msgstr "ᱤᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 ../src/filter-enums.cpp:71 msgid "Out" msgstr "ᱵᱟᱦ ᱨᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:117 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:121 msgid "Stroke:" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 msgid "Wide" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:82 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy msgid "Narrow" msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 msgid "No fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱥᱟᱰᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 ../src/filter-enums.cpp:38 #: ../src/filter-enums.cpp:126 msgid "Turbulence" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:203 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Vertical frequency" msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 #, fuzzy msgid "Complexity" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:92 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:93 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:206 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:101 #, fuzzy msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 msgid "Roughen" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:66 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" msgstr "ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ " #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:214 msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ " #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:69 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:72 msgid "Personal" msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:75 msgid "Bundled" msgstr "ᱡᱟᱨᱣᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 #, fuzzy msgid "Edge Detect" msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 msgid "Detect:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 #: ../share/extensions/eps_input.inx:12 ../share/extensions/ps_input.inx:11 #, fuzzy msgid "All" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:55 #, fuzzy msgid "Vertical lines" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #, fuzzy msgid "Horizontal lines" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:59 msgid "Invert colors" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/image.h:67 msgid "Detect color edges in object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 msgid "Cross-smooth" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ-ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:75 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 msgid "Outer" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 msgid "Open (XOR)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 #: ../src/extension/internal/template-screen.cpp:33 #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:33 #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:33 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3141 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1149 ../share/ui/dialog-export.glade:313 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:8 msgid "Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:72 msgid "Blur content" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:81 msgid "Smooth edges and angles of shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #: ../share/ui/display-popup.glade:72 ../share/ui/menus.ui:487 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:10 msgid "Outline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 #, fuzzy msgid "Fill image" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 #, fuzzy msgid "Hide image" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:178 #, fuzzy msgid "Composite type:" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 ../src/filter-enums.cpp:69 msgid "Over" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:183 ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:259 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:48 #: ../share/extensions/measure.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:32 msgid "Position:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy msgid "Inside" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy msgid "Outside" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy msgid "Overlayed" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy msgid "Width 1" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 #, fuzzy msgid "Dilatation 1" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:192 #, fuzzy msgid "Erosion 1" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:193 #, fuzzy msgid "Width 2" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #, fuzzy msgid "Dilatation 2" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 #, fuzzy msgid "Erosion 2" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:197 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 ../share/ui/dialog-trace.glade:668 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:69 msgid "Smooth" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:201 #, fuzzy msgid "Fill opacity:" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 #, fuzzy msgid "Stroke opacity:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:212 #, fuzzy msgid "Adds a colorizable outline" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱡᱷᱟᱥᱠᱟᱣ ᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ. " #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:58 #, fuzzy msgid "Noise Fill" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:287 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 ../share/extensions/color_custom.inx:6 #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:6 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:6 #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:7 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:6 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:7 #: ../share/extensions/extrude.inx:6 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:6 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:6 ../share/extensions/layer2png.inx:6 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:6 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:66 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:25 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:54 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:47 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:27 #: ../share/extensions/output_scour.inx:7 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:8 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:8 #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:6 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:7 #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:7 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:7 #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:7 #: ../share/extensions/text_split.inx:6 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:7 #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:7 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:6 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:6 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:6 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:7 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:7 msgid "Options" msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy msgid "Complexity:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy msgid "Variation:" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #, fuzzy msgid "Dilatation:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:71 #, fuzzy msgid "Erosion:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:74 #, fuzzy msgid "Noise color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:85 #, fuzzy msgid "Basic noise fill and transparency texture" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱥᱟᱰᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:73 msgid "Chromolitho" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:77 #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:21 msgid "Drawing mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:78 #, fuzzy msgid "Drawing blend:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #, fuzzy msgid "Dented" msgstr "ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:721 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 msgid "Grain" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #, fuzzy msgid "Grain mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:217 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:295 #, fuzzy msgid "Expansion" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:102 msgid "Grain blend:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:118 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 msgid "Clean-up" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1117 #: ../share/extensions/measure.inx:6 msgid "Length" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:253 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1464 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:64 msgid "Drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:731 #, fuzzy msgid "Erase" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:360 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:19 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:361 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:736 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:23 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:365 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:376 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 msgid "Electrize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:515 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1005 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:524 #, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱯᱷᱚᱴᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "ᱱᱤᱱ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:609 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:623 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Grain lightness" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:740 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:750 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr " ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱷᱟᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:883 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:884 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:894 #, fuzzy msgid "Simplify (primary)" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:895 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary)" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:896 #, fuzzy msgid "Pre-saturation" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:897 #, fuzzy msgid "Post-saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:898 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:906 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1003 msgid "Posterize Basic" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:1014 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 #, fuzzy msgid "Snow Crest" msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱯᱷ ᱴᱩᱭᱞᱟᱹ" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:52 msgid "Drift Size" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:60 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "ᱵᱚᱨᱚᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱧᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 msgid "Drop Shadow" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 #, fuzzy msgid "Blur radius (px)" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ, px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #, fuzzy msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy msgid "Vertical offset (px)" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, px" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #, fuzzy msgid "Shadow type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:76 msgid "Outer cutout" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:77 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #, fuzzy msgid "Shadow only" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:83 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:93 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 msgid "Ink Blot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy msgid "Horizontal inlay:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 #, fuzzy msgid "Vertical inlay:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #, fuzzy msgid "Displacement:" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #, fuzzy msgid "Overlapping" msgstr "ᱞᱮᱥᱨᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:82 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:61 #, fuzzy msgid "External" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... " #. TRANSLATORS: 'Custom' here means, that user-defined dash pattern is specified in an entry box #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:88 #: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:306 ../share/ui/dialog-export.glade:118 #: ../share/ui/toolbar-page.ui:95 ../share/extensions/color_custom.inx:3 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:15 #: ../share/extensions/restack.inx:19 msgid "Custom" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy msgid "Custom stroke options" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy msgid "k1:" msgstr "K1:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:87 #, fuzzy msgid "k2:" msgstr "K2:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:88 #, fuzzy msgid "k3:" msgstr "K3:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:96 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮ ᱠᱟᱞᱤ ᱫᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Blend" msgstr "ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ." #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 ../src/rdf.cpp:267 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:58 msgid "Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3049 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:906 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:213 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:74 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:97 ../share/extensions/extrude.inx:7 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:9 ../share/extensions/triangle.inx:11 msgid "Mode:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:75 msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #, fuzzy msgid "Channel Transparency" msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:150 #, fuzzy msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #, fuzzy msgid "Light Eraser" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:297 #, fuzzy msgid "Global opacity" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:228 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱤᱸᱥ ᱠᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:305 msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:359 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:362 msgid "Cutout" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:371 #, fuzzy msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" "ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ, ᱢᱟᱨᱟᱝ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ, ᱚᱱᱚᱲ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ SVG " "ᱫᱚᱞᱤᱞᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱛᱮ ᱩᱪᱟᱲ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ . " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 #: ../share/ui/image-properties.glade:152 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ " #. TRANSLATORS: Image is displayed, and stored as a link or embedded #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image DPI:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 #, fuzzy msgid "Default import resolution" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #: ../src/extension/internal/svg.h:31 #, fuzzy msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #: ../src/extension/internal/svg.h:31 msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 #: ../src/extension/internal/svg.h:32 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3035 #, fuzzy msgid "None (auto)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/extension/internal/svg.h:33 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3035 msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.h:34 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3035 msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212 #: ../src/extension/internal/svg.h:36 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:212 #: ../src/extension/internal/svg.h:36 msgid "Don't ask again" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:270 msgid "GIMP Gradients" msgstr "GIMP ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "GIMP ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:276 msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3049 #: ../share/ui/page-properties.glade:925 ../share/extensions/foldablebox.inx:20 #: ../share/extensions/funcplot.inx:63 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:65 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:17 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:35 ../share/extensions/hershey.inx:7 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:45 ../share/extensions/nicechart.inx:96 #: ../share/extensions/param_curves.inx:55 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:91 #: ../share/extensions/render_barcode.inx:24 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:42 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:99 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:11 #: ../share/extensions/render_gears.inx:18 ../share/extensions/rtree.inx:11 #: ../share/extensions/spirograph.inx:17 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:138 ../share/extensions/triangle.inx:21 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:14 msgid "Render" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2177 #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:264 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1626 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:66 #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:18 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:36 msgid "Grids" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:93 msgid "LaTeX Output" msgstr "LaTeX ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:98 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "PSᱴᱨᱤᱠᱥ ᱢᱮᱠᱨᱡ (*.tex) ᱥᱟᱸᱣ LaTeX" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:99 msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "LaTeX PSᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:317 msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2080 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2085 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2086 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "ᱚᱯᱱᱰᱟᱜᱭᱩᱢᱮᱸᱴ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱫ ." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ. " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:267 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "ᱢᱚᱸᱡ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱚᱸᱡ ." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:356 #, fuzzy msgid "Convert to paths" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Keep original font name" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:362 #, fuzzy msgid "Replace by closest-named installed font" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱯᱯᱩᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱵᱚᱦᱟᱞᱟᱠᱟᱱ ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ PDF ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:365 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:215 msgid "Delete text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:821 msgid "PDF Input" msgstr "PDF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:826 #, fuzzy msgid "Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:827 #, fuzzy msgid "Portable Document Format" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:836 msgid "AI Input" msgstr "AI ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:841 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱤᱞᱟᱥᱴᱨᱮᱴᱟᱨ 9.0 ᱚᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ . (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:842 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱮᱰᱚᱵ ᱤᱞᱟᱥᱴᱨᱮᱴᱟᱨ 9.0 ᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱨᱥᱱ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:52 #, fuzzy msgid "Portable Network Graphic" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:54 #, fuzzy msgid "Interlacing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:55 #, fuzzy msgid "Bit Depth" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ " #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:56 #, fuzzy msgid "RGBA 8" msgstr "RGBA_:" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:57 #, fuzzy msgid "RGBA 16" msgstr "RGBA_:" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:58 #, fuzzy msgid "GrayAlpha 8" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:59 msgid "GrayAlpha 16" msgstr "" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:60 msgid "RGB 8" msgstr "" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:61 msgid "RGB 16" msgstr "" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:62 #, fuzzy msgid "Gray 1" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:63 #, fuzzy msgid "Gray 2" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:64 #, fuzzy msgid "Gray 4" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:65 #, fuzzy msgid "Gray 8" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:66 #, fuzzy msgid "Gray 16" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:68 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:69 #, fuzzy msgid "0 - No Compression" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:70 msgid "1 - Best Speed" msgstr "" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:75 #, fuzzy msgid "6 - Default Compression" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:78 #, fuzzy msgid "9 - Best Compression" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:80 msgid "pHYs DPI" msgstr "" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:81 msgid "Antialias" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:85 #, fuzzy msgid "Portable Network Graphic (*.png)" msgstr "ᱱᱟᱯᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱜᱤᱠ (*.svg)" #: ../src/extension/internal/png-output.cpp:86 #, fuzzy msgid "Default raster graphic export" msgstr " ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ ᱥᱮᱴᱚᱯ " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:713 msgid "PovRay Output" msgstr "PovRay ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:718 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" msgstr "PovRay (*.pov) (ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ) " #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:719 msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "PovRay ᱨᱮᱴᱨᱮᱥᱨ ᱨᱮᱫ." #: ../src/extension/internal/svg.cpp:738 msgid "SVG Input" msgstr "SVG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:744 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "ᱱᱟᱯᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱽᱨᱟᱜᱤᱠ (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:745 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ W3C ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:752 msgid "SVG Output Inkscape" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:757 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:758 msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ SVG ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:766 #: ../share/extensions/output_scour.inx:37 msgid "SVG Output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/svg.cpp:771 msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "ᱥᱟᱫᱟ SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:772 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "W3C ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../src/extension/internal/svg.h:23 msgid "SVG Image Import Type:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.h:24 #, fuzzy msgid "Include SVG image as editable object(s) in the current file" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/svg.h:25 #, fuzzy msgid "Add SVG as new page(s) in the current file" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/svg.h:26 msgid "Embed the SVG file in an image tag (not editable in this document)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.h:27 msgid "Link the SVG file in an image tag (not editable in this document)." msgstr "" #: ../src/extension/internal/svg.h:28 #, fuzzy msgid "Open SVG image as separate document" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/svg.h:30 msgid "DPI for rendered SVG" msgstr "" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:45 msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:65 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "GZip ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ SVG ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:60 ../src/extension/internal/svgz.cpp:74 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "GZip ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱮᱴᱤᱵᱷ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:79 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱟ SVG (*.svgz) " #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "GZip ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨᱪᱤᱛᱟᱹᱨ Gzip ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ." #: ../src/extension/internal/template-from-file.cpp:65 #, fuzzy msgid "Custom Template" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/extension/internal/template-from-file.cpp:94 #, fuzzy msgid "Load from User File" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/extension/internal/template-from-file.cpp:95 msgid "Custom list of templates for a folder" msgstr "" #: ../src/extension/internal/template-from-file.cpp:96 #, fuzzy msgctxt "TemplateCategory" msgid "Custom" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #: ../src/extension/internal/template-from-file.cpp:98 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 #: ../share/ui/dialog-export.glade:673 ../share/ui/dialog-export.glade:1080 msgid "Filename" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/extension/internal/template-other.cpp:37 #, fuzzy msgid "Other Sizes" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/template-other.cpp:38 #, fuzzy msgid "Miscellaneous document formats" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ " #: ../src/extension/internal/template-other.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "TemplateCategory" msgid "Other" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/extension/internal/template-other.cpp:41 #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:49 #: ../src/extension/internal/template-screen.cpp:32 #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:32 #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:77 msgid "Unit" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ " #: ../src/extension/internal/template-other.cpp:42 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:957 msgid "Size" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:45 #, fuzzy msgid "Paper Sizes" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:46 #, fuzzy msgid "Standard paper document formats" msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱯᱚᱨᱴᱮᱵᱟᱞ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:47 #, fuzzy msgctxt "TemplateCategory" msgid "Print" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:50 msgid "Shortest Side" msgstr "" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:51 #, fuzzy msgid "Longest Side" msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:52 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:18 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:8 msgid "Orientation" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:53 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱠ" #: ../src/extension/internal/template-paper.cpp:54 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "ᱚᱛᱱᱚ ᱧᱮᱞ" #: ../src/extension/internal/template-screen.cpp:28 #, fuzzy msgid "Screen Sizes" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/extension/internal/template-screen.cpp:29 msgid "Document formats using common screen resolutions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/template-screen.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "TemplateCategory" msgid "Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:28 #, fuzzy msgid "Social Sizes" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:29 #, fuzzy msgid "Document formats for social media" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/extension/internal/template-social.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "TemplateCategory" msgid "Social" msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ" #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:28 #, fuzzy msgid "Video Sizes" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:29 msgid "Document formats using common video resolutions" msgstr "" #: ../src/extension/internal/template-video.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "TemplateCategory" msgid "Video" msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:317 #, fuzzy msgid "VSD Input" msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:322 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" msgstr "Dia ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.dia)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:323 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:330 #, fuzzy msgid "VDX Input" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:335 #, fuzzy msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ XAML (*.xaml)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:336 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:343 #, fuzzy msgid "VSDM Input" msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:348 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:349 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:362 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:356 #, fuzzy msgid "VSDX Input" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:361 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3214 msgid "WMF Input" msgstr "WMF ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3219 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3220 msgid "Windows Metafiles" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3227 #, fuzzy msgid "WMF Output" msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3237 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" msgstr "" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3241 msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) " #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3242 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:136 msgid "WPG Input" msgstr "WPG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:141 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "ᱣᱨᱰᱯᱨᱷᱮᱠᱴ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ (*.wpg) " #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:142 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "ᱠᱚᱨᱮᱞ ᱣᱨᱰᱯᱨᱚᱯᱷᱮᱠᱴ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:195 #, fuzzy msgid "Select existing files" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:197 #, fuzzy msgid "Select existing file" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:203 #, fuzzy msgid "Select existing folders" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:205 #, fuzzy msgid "Select existing folder" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:209 #, fuzzy msgid "Choose file name" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/extension/prefdialog/parameter-path.cpp:212 #, fuzzy msgid "Choose folder name" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:71 #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:36 ../share/ui/menus.ui:101 msgid "_Close" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:72 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 #, fuzzy msgid "_Apply" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224 msgid "Live preview" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../src/extension/prefdialog/prefdialog.cpp:224 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱞᱟᱤᱵ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ?" #: ../src/extension/system.cpp:131 ../src/extension/system.cpp:133 msgid "" "Could not detect file format. Tried to open it as an SVG anyway but this " "also failed." msgstr "" #: ../src/extension/template.cpp:186 ../src/ui/dialog/dialog-data.h:39 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:15 msgid "Other" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/file-update.cpp:307 #, fuzzy msgid "Convert legacy Inkscape file" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/file-update.cpp:313 msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " "compatible with newer versions (96 DPI). Tell us about this file:\n" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:320 msgid "" "This file contains digital artwork for screen display. (Choose if " "unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:323 msgid "This file is intended for physical output, such as paper or 3D prints." msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:325 msgid "" "The appearance of elements such as clips, masks, filters, and clones\n" "is most important. (Choose if unsure.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:329 msgid "" "The accuracy of the physical unit size and position values of objects\n" "in the file is most important. (Experimental.)" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:331 #, fuzzy msgid "Create a backup file in same directory." msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/file-update.cpp:332 msgid "More details..." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please don't translate link unless the page exists in your language. Add your language #. code to the link this way: https://inkscape.org/[lang]/learn/faq#dpi_change #: ../src/file-update.cpp:337 msgid "" "We've updated Inkscape to follow the CSS standard of 96 DPI for " "better browser compatibility; we used to use 90 DPI. Digital artwork for " "screen\n" "display will be converted to 96 DPI without scaling and should be " "unaffected.\n" "Artwork drawn at 90 DPI for a specific physical size will be too small if " "converted to 96 DPI without any scaling. There are two scaling methods:\n" "\n" "Scaling the whole document: The least error-prone method, this " "preserves the appearance of the artwork, including filters and the position " "of masks, etc. \n" "The scale of the artwork relative to the document size may not be accurate.\n" "\n" "Scaling individual elements in the artwork: This method is less " "reliable and can result in a changed appearance, \n" "but is better for physical output that relies on accurate sizes and " "positions (for example, for 3D printing.)\n" "\n" "More information about this change are available in the Inkscape FAQ" msgstr "" #: ../src/file-update.cpp:372 ../share/ui/attribute-edit-component.glade:278 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "O" #: ../src/file-update.cpp:640 #, fuzzy msgid "Update Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:176 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/file.cpp:182 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱫᱚᱠ ᱟ ! ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱜᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ %s ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ?" #: ../src/file.cpp:196 msgid "Document reverted." msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ." #: ../src/file.cpp:198 msgid "Document not reverted." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ . " #: ../src/file.cpp:348 msgid "Select file to open" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:436 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:443 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ %i <defs> ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢᱹ " msgstr[1] "ᱚᱪᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ %i <defs> ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱠᱚ." #: ../src/file.cpp:448 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "<defs> ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/file.cpp:481 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" "ᱫᱚᱞᱤᱞᱛ (%s) ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ " "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱟᱞᱮᱱ ." #: ../src/file.cpp:482 ../src/file.cpp:492 ../src/file.cpp:501 #: ../src/file.cpp:508 ../src/file.cpp:513 ../src/file.cpp:525 #: ../src/file.cpp:535 msgid "Document not saved." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/file.cpp:491 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "ᱨᱮᱫ %s ᱚᱞ ᱛᱮ ᱟᱹᱰ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱢ ᱚᱞ ᱟᱹᱰ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/file.cpp:500 ../src/file.cpp:534 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱱᱟ, " #: ../src/file.cpp:512 #, c-format msgid "" "File could not be saved:\n" "No object with ID '%s' found." msgstr "" #: ../src/file.cpp:522 #, c-format msgid "" "File %s could not be saved.\n" "\n" "The following additional information was returned by the output extension:\n" "'%s'" msgstr "" #: ../src/file.cpp:554 ../src/file.cpp:556 msgid "Document saved." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/file.cpp:601 #, fuzzy msgid "drawing" msgstr "%s ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../src/file.cpp:606 #, fuzzy msgid "drawing-%1" msgstr "%s ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../src/file.cpp:623 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/file.cpp:625 msgid "Select file to save to" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/file.cpp:726 ../src/file.cpp:728 msgid "No changes need to be saved." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/file.cpp:747 msgid "Saving document..." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱫ ᱟ ..." #: ../src/file.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Import Pages" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/file.cpp:1190 ../src/inkscape-application.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ %s ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/file.cpp:1281 msgid "Select file to import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Color Matrix" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ." #: ../src/filter-enums.cpp:26 msgid "Composite" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Convolve Matrix" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Diffuse Lighting" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱟᱦᱥᱟᱞ " #: ../src/filter-enums.cpp:29 msgid "Displacement Map" msgstr "ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Flood" msgstr "ᱵᱟᱱ" #: ../src/filter-enums.cpp:33 ../share/extensions/text_merge.inx:3 msgid "Merge" msgstr "ᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ " #: ../src/filter-enums.cpp:36 msgid "Specular Lighting" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/filter-enums.cpp:37 msgid "Tile" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Source Graphic" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:46 msgid "Source Alpha" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱞᱯᱷᱹ" #: ../src/filter-enums.cpp:47 msgid "Background Image" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/filter-enums.cpp:48 msgid "Background Alpha" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/filter-enums.cpp:49 msgid "Fill Paint" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../src/filter-enums.cpp:50 msgid "Stroke Paint" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/filter-enums.cpp:57 msgid "Matrix" msgstr "ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ " #: ../src/filter-enums.cpp:58 msgid "Saturate" msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ " #: ../src/filter-enums.cpp:59 msgid "Hue Rotate" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/filter-enums.cpp:60 msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱟᱨ ᱥᱟᱞᱚᱠ." #: ../src/filter-enums.cpp:68 ../share/ui/inkscape-start.glade:50 #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:8 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:11 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:19 #: ../share/extensions/measure.inx:13 ../share/extensions/nicechart.inx:67 msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "Arithmetic" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ" #: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Table Lookup" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy msgid "Discrete Values" msgstr "ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ " #: ../src/filter-enums.cpp:96 msgid "Wrap" msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/filter-enums.cpp:97 #, fuzzy msgctxt "Convolve matrix, edge mode" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/filter-enums.cpp:116 msgid "Erode" msgstr "ᱞᱚᱸᱫᱚᱨ ᱞᱚᱯᱟᱜ" #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Dilate" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Fractal Noise" msgstr "ᱠᱮᱪᱮᱫ ᱥᱟᱰᱮ " #: ../src/filter-enums.cpp:134 msgid "Distant Light" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/filter-enums.cpp:135 msgid "Point Light" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/filter-enums.cpp:136 msgid "Spot Light" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/gradient-chemistry.cpp:774 ../src/gradient-drag.cpp:1148 msgid "Delete gradient stop" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:863 ../src/gradient-chemistry.cpp:880 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:396 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:326 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:413 msgid "Add gradient stop" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ." #: ../src/gradient-chemistry.cpp:892 msgid "Change gradient stop color" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Invert gradient colors" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1847 ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:468 #, fuzzy msgid "Reverse gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../src/gradient-chemistry.cpp:1860 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:322 #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:157 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮᱸ." #: ../src/gradient-drag.cpp:86 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:111 msgid "Linear gradient start" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱮᱦᱚᱵ" #: ../src/gradient-drag.cpp:87 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:112 msgid "Linear gradient end" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:113 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ" #: ../src/gradient-drag.cpp:89 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:114 msgid "Radial gradient center" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:90 ../src/gradient-drag.cpp:91 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:115 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:116 msgid "Radial gradient radius" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:92 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:117 msgid "Radial gradient focus" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ" #: ../src/gradient-drag.cpp:93 ../src/gradient-drag.cpp:94 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:118 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:119 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ" #: ../src/gradient-drag.cpp:95 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:109 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:120 #, fuzzy msgid "Mesh gradient corner" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:96 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:110 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:121 #, fuzzy msgid "Mesh gradient handle" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:111 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 #, fuzzy msgid "Mesh gradient tensor" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:556 msgid "Added patch row or column" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:779 msgid "Merge gradient handles" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1090 msgid "Move gradient handle" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1423 #, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with " "Ctrl+Alt to delete stop" msgstr "" "%s %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %s%s; ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ Ctrl ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; " "Ctrl+Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱜᱤᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1436 #: ../src/gradient-drag.cpp:1443 msgid " (stroke)" msgstr " (ᱫᱟᱞ)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1433 #, c-format msgid "%s for: %s%s" msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1440 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" "%s ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ: %s%s; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl+Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl+Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱚᱴᱟ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1448 msgid "" "Radial gradient center and focus; drag with Shift to " "separate focus" msgstr "" "ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱨ ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ " "ᱯᱷᱚᱠᱟᱥ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/gradient-drag.cpp:1451 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" msgid_plural "" "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " "separate" msgstr[0] "" "%d ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" msgstr[1] "" "%d ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/gradient-drag.cpp:2716 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱯ(ᱠᱚ) ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:2748 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ (ᱠᱚ) ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/gradient-drag.cpp:3101 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ (ᱠᱚ) ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/helper/choose-file.cpp:21 ../src/helper/choose-file.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/save-template-dialog.cpp:46 #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:964 #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:293 #: ../share/ui/toolbar-booleans.ui:87 msgid "Cancel" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../src/helper/choose-file.cpp:53 ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:267 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:970 #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1065 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../src/helper/save-image.cpp:33 #: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:3 msgid "Extract Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/inkscape-application.cpp:412 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 526 #: ../src/inkscape-application.cpp:714 msgid "file1 [file2 [fileN]]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 527 #: ../src/inkscape-application.cpp:715 msgid "Process (or open) one or more files." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:716 #, fuzzy msgid "Examples:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 529 #: ../src/inkscape-application.cpp:717 msgid "Export input SVG (%1) to PDF (%2) format:" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 531 #: ../src/inkscape-application.cpp:719 msgid "Export input files (%1) to PNG format keeping original name (%2):" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 533 #: ../src/inkscape-application.cpp:721 msgid "See %1 and %2 for more details." msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:726 #, fuzzy msgid "Print Inkscape version" msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:727 #, fuzzy msgid "Print debugging information" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/inkscape-application.cpp:728 #, fuzzy msgid "Print system data directory" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:729 #, fuzzy msgid "Print user data directory" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:730 msgid "" "Create a unique instance of Inkscape with the application ID 'org.inkscape." "Inkscape.TAG'" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:733 #, fuzzy msgid "File import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 541 #: ../src/inkscape-application.cpp:734 msgid "Read input file from standard input (stdin)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:735 msgid "Page numbers to import from multi-page document, i.e. PDF" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:735 msgid "PAGE[,PAGE]" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 #: ../src/inkscape-application.cpp:736 msgid "Use poppler when importing via commandline" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:737 msgid "" "How fonts are parsed in the internal PDF importer [draw-missing|draw-all|" "delete-missing|delete-all|substitute|keep]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:737 msgid "STRATEGY" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 544 #: ../src/inkscape-application.cpp:738 msgid "" "Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-viewbox|" "scale-document]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:738 msgid "METHOD" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 545 #: ../src/inkscape-application.cpp:739 msgid "Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:742 #, fuzzy msgid "File export" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/inkscape-application.cpp:743 msgid "" "Output file name (defaults to input filename; file type is guessed from " "extension if present; use '-' to write to stdout)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:743 ../src/inkscape-application.cpp:795 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/inkscape-application.cpp:744 msgid "" "Overwrite input file (otherwise add '_out' suffix if type doesn't change)" msgstr "" # #: ../src/inkscape-application.cpp:745 msgid "File type(s) to export: [svg,png,ps,eps,pdf,emf,wmf,xaml]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:745 msgid "TYPE[,TYPE]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:746 msgid "Extension ID to use for exporting" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:746 msgid "EXTENSION-ID" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:749 #, fuzzy msgid "Export geometry" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/inkscape-application.cpp:750 #, fuzzy msgid "Area to export is page" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/inkscape-application.cpp:751 #, fuzzy msgid "Area to export is whole drawing (ignoring page size)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱰᱨ ᱠᱟᱱᱟ (ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ) " # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 557 #: ../src/inkscape-application.cpp:752 msgid "Area to export in SVG user units" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:752 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/inkscape-application.cpp:753 #, fuzzy msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ( SVG " "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ)" #: ../src/inkscape-application.cpp:754 #, fuzzy msgid "Resolution for bitmaps and rasterized filters; default is 96" msgstr "" "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ PS/EPS/PDF (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ 90) ᱨᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱨᱮᱥᱴᱨᱟᱤ ᱡᱮᱥᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ " #: ../src/inkscape-application.cpp:754 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:188 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 #: ../share/ui/dialog-export.glade:440 ../share/extensions/layer2png.inx:12 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/inkscape-application.cpp:755 #, fuzzy msgid "Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱤᱠᱮᱥᱮᱞ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞ-dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ )" #: ../src/inkscape-application.cpp:755 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: ../src/inkscape-application.cpp:756 #, fuzzy msgid "Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱯᱤᱠᱮᱥᱮᱞ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞ-dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ )" #: ../src/inkscape-application.cpp:756 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: ../src/inkscape-application.cpp:757 msgid "Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/PDF" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:757 msgid "MARGIN" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:760 #, fuzzy msgid "Export options" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:761 #, fuzzy msgid "Page number to export" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/inkscape-application.cpp:761 msgid "all|n[,a-b]" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:762 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to export" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ID." #: ../src/inkscape-application.cpp:762 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hide all objects except object with ID selected by export-id" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 568 #: ../src/inkscape-application.cpp:764 msgid "Remove Inkscape-specific SVG attributes/properties" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 569 #: ../src/inkscape-application.cpp:765 msgid "Postscript level (2 or 3); default is 3" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:765 msgid "LEVEL" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:766 msgid "PDF version (1.4 or 1.5); default is 1.5" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:766 msgid "VERSION" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:767 #, fuzzy msgid "Convert text to paths (PS/EPS/PDF/SVG)" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/inkscape-application.cpp:768 #, fuzzy msgid "Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF)" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/inkscape-application.cpp:769 #, fuzzy msgid "Render objects without filters instead of rasterizing (PS/EPS/PDF)" msgstr "" "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱥᱴᱟᱤᱡ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (PS, EPS, " "PDF) " #: ../src/inkscape-application.cpp:770 #, fuzzy msgid "" "Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by --export-" "id" msgstr "" "ᱠᱩᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱨ DPI ᱤᱥᱟᱹᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱩᱞ-ᱟᱤᱰᱤ " "ᱥᱟᱸᱣ ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:771 #, fuzzy msgid "Background color for exported bitmaps (any SVG color string)" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ (ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ SVG-ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ) " #: ../src/inkscape-application.cpp:771 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: ../src/inkscape-application.cpp:773 #, fuzzy msgid "Background opacity for exported bitmaps (0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ 0.0 ᱠᱷᱚᱱ 1.0, ᱟᱨ ᱥᱮ 1 ᱠᱷᱚᱱ " "255) " #: ../src/inkscape-application.cpp:773 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: ../src/inkscape-application.cpp:774 msgid "" "Color mode (bit depth and color type) for exported bitmaps (Gray_1/Gray_2/" "Gray_4/Gray_8/Gray_16/RGB_8/RGB_16/GrayAlpha_8/GrayAlpha_16/RGBA_8/RGBA_16)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:774 #, fuzzy msgid "COLOR-MODE" msgstr "COLOR" #: ../src/inkscape-application.cpp:775 msgid "Force dithering or disables it" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 579 #: ../src/inkscape-application.cpp:778 msgid "Query object/document geometry" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:779 #, fuzzy msgid "ID(s) of object(s) to be queried" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ID ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱜ ᱞᱤ ᱭᱟ ." #: ../src/inkscape-application.cpp:779 ../src/inkscape-application.cpp:789 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:780 #, fuzzy msgid "Print bounding boxes of all objects" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/inkscape-application.cpp:781 #, fuzzy msgid "X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ -ᱟᱤᱰᱤ ᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ." #: ../src/inkscape-application.cpp:782 #, fuzzy msgid "Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ -ᱟᱤᱰᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱮᱢ ." #: ../src/inkscape-application.cpp:783 #, fuzzy msgid "Width of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ , ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱚᱛᱟᱨ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ-ᱟᱤᱰᱤ ᱠᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱱ ." #: ../src/inkscape-application.cpp:784 #, fuzzy msgid "Height of drawing or object (if specified by --query-id)" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱭᱮᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱠᱩᱠᱞᱤ-ᱟᱤᱰᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ ᱛᱮ ᱠᱩᱞᱤᱭᱮᱢ ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 588 #: ../src/inkscape-application.cpp:787 msgid "Advanced file processing" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:788 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions from the section(s) of document" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱠᱚ) ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ." # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 590 #: ../src/inkscape-application.cpp:789 msgid "Select objects: comma-separated list of IDs" msgstr "" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 594 #: ../src/inkscape-application.cpp:793 msgid "List of actions (with optional arguments) to execute" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:793 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:794 #, fuzzy msgid "List all available actions" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/inkscape-application.cpp:795 #, fuzzy msgid "Use a file to input actions list" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/inkscape-application.cpp:798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Interface" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" #: ../src/inkscape-application.cpp:799 msgid "With graphical user interface (required by some actions)" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:800 msgid "Close GUI after executing all actions" msgstr "" #: ../src/inkscape-application.cpp:802 #, fuzzy msgid "Start Inkscape in interactive shell mode" msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱚ ᱤᱸᱴᱨᱮᱠᱴᱤᱣ ᱥᱮᱞ ᱢᱚᱰ ᱢᱮᱸ ᱥᱩᱨᱩ ᱠᱨᱮᱸ. ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱥᱮᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ." #: ../src/inkscape-application.cpp:803 msgid "Use active window from commandline" msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:473 msgid "Untitled document" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ . " #: ../src/inkscape.cpp:503 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱵᱮᱠᱚᱯ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ :\n" #: ../src/inkscape.cpp:504 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱵᱮᱠᱚᱯ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ :\n" #: ../src/inkview-application.cpp:65 msgid "Inkview - An SVG File Viewer" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:70 msgid "path1 [path2 [pathN]]" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:71 msgid "" "Open one or more SVG files (or folders containing SVG files) for viewing." msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:78 #, fuzzy msgid "Print Inkview version" msgstr "Inkscape ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/inkview-application.cpp:79 msgid "Launch in fullscreen mode" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:80 #, fuzzy msgid "Search folders recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../src/inkview-application.cpp:81 #, fuzzy msgid "Change image every NUMBER seconds" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/inkview-application.cpp:81 ../src/inkview-application.cpp:82 msgid "NUMBER" msgstr "" #: ../src/inkview-application.cpp:82 #, fuzzy msgid "Scale image by factor NUMBER" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: ../src/inkview-application.cpp:83 #, fuzzy msgid "Preload files" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/inkview-application.cpp:115 #, fuzzy msgid "Select Files or Folders to view" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/inkview-application.cpp:123 ../share/extensions/output_scour.inx:123 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/inkview-application.cpp:142 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ" #: ../src/inkview-application.cpp:142 #, fuzzy msgid "No (valid) files to open." msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/io/fix-broken-links.cpp:368 msgid "Fixup broken links" msgstr "" #: ../src/libnrtype/font-factory.cpp:616 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "ᱜᱟᱨᱸᱡ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱷᱱᱴ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭᱮᱫ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱯᱚᱭᱸᱜᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱟ . " #: ../src/libnrtype/font-lister.cpp:160 #, fuzzy msgid "All Fonts" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/libnrtype/font-lister.cpp:162 #, fuzzy msgid "Fonts " msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Bend" msgstr "ᱠᱚᱲᱣᱮᱫ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Bend an object along the curvature of another path" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Gears" msgstr "ᱜᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Create interlocking, configurable gears based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:130 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Pattern Along Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:133 msgid "Place one or more copies of another path along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨ ᱢᱮᱥᱟ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:147 msgid "" "Draw perpendicular lines between subpaths of a path, like rungs of a ladder" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:159 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "VonKoch" msgstr "ᱣᱱᱠᱚᱪ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:162 #, fuzzy msgid "Create VonKoch fractal" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ-ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Knot" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:176 #, fuzzy msgid "Create gaps in self-intersections, as in Celtic knots" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Construct grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:190 msgid "Create a (perspective) grid from a 3-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Spiro spline" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:204 msgid "" "Make the path curl like wire, using Spiro B-Splines. This effect is usually " "used directly on the canvas with the Spiro mode of the drawing tools." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Envelope Deformation" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:218 msgid "Adjust the shape of an object by transforming paths on its four sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:229 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ-ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:232 msgid "Create a stepwise transition between the 2 subpaths of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:243 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Hatches (rough)" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ (ᱨᱟᱸᱜᱟᱪᱚᱸᱜᱟ)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:246 #, fuzzy msgid "Fill the object with adjustable hatching" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱫᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:257 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Sketch" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:260 msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:271 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Ruler" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ." # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274 msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:286 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Power stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:289 msgid "" "Create calligraphic strokes and control their variable width and curvature. " "This effect can also be used directly on the canvas with a pressure " "sensitive stylus and the Pencil tool." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Clone original" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:303 #, fuzzy msgid "" "Let an object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:315 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Simplify" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:318 msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:329 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Lattice Deformation" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱡᱷᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 msgid "Warp an object's shape based on a 5x5 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:343 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Perspective/Envelope" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 msgid "" "Transform the object to fit into a shape with four corners, either by " "stretching it or creating the illusion of a 3D-perspective" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:357 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Interpolate points" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:360 msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:371 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Transform by 2 points" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:374 msgid "Scale, stretch and rotate an object by two handles" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:385 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Show handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:388 msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " "black stroke)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:399 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Roughen" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:402 msgid "Roughen an object by adding and randomly shifting new nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:413 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "BSpline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:416 msgid "" "Create a BSpline that molds into the path's corners. This effect is usually " "used directly on the canvas with the BSpline mode of the drawing tools." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:427 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Join type" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/effect.cpp, line: 431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:430 msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:441 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Taper stroke" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:444 msgid "Let the path's ends narrow down to a tip" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:455 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Mirror symmetry" msgstr "ᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:458 msgid "" "Mirror an object along a movable axis, or around the page center. The " "mirrored copy can be styled independently." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:469 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Rotate copies" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/live_effects/effect.cpp:472 msgid "" "Create multiple rotated copies of an object, as in a kaleidoscope. The " "copies can be styled independently." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:484 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Attach path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:487 msgid "" "Glue the current path's ends to a specific position on one or two other paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:499 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Fill between many" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:502 msgid "" "Turn the path into a fill between multiple other open paths (e.g. between " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:513 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Ellipse by 5 points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:516 msgid "Create an ellipse from 5 nodes on its circumference" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:527 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Bounding Box" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:530 msgid "" "Turn the path into a bounding box that entirely encompasses another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:542 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Measure Segments" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/live_effects/effect.cpp:545 msgid "" "Add dimensioning for distances between nodes, optionally with projection and " "many other configuration options" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:556 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Corners" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:559 msgid "" "Fillet/Chamfer: Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a " "specified radius, or cutting them off" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:570 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Power clip" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:573 msgid "Invert, hide or flatten a clip (apply like a Boolean operation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:584 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Power mask" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:587 msgid "Invert or hide a mask, or use its negative" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:598 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Ellipse from points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:601 msgid "Draw a circle, ellipse, arc or slice based on the nodes of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:612 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Offset" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:615 msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:626 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Dashed Stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:629 msgid "" "Add a dashed stroke whose dashes end exactly on a node, optionally with the " "same number of dashes per path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:641 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Boolean operation" msgstr "ᱥᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 msgid "" "Cut, union, subtract, intersect and divide a path non-destructively with " "another path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:655 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Slice" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:658 msgid "Slices the item into parts. It can also be applied multiple times." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:670 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Tiling" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:673 msgid "" "Create multiple copies of an object following a grid layout. Customize size, " "rotation, distances, style and tiling symmetry." msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:685 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Angle bisector" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱨ ᱴᱷᱮᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:688 msgid "" "Draw a line that halves the angle between the first three nodes of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:699 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:702 msgid "" "Draw a circle by center and radius, where the first node of the path is the " "center, and the last determines its radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:713 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Circle by 3 points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ 3 ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:716 msgid "" "Draw a circle whose circumference passes through the first three nodes of " "the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:727 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Extrude" msgstr "ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:730 msgid "Extrude the path, creating a face for each path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:741 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Line Segment" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:744 msgid "Draw a straight line that connects the first and last node of a path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:755 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Parallel" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ," #: ../src/live_effects/effect.cpp:758 msgid "Create a draggable line that will always be parallel to a two-node path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:769 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Perpendicular bisector" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:772 msgid "" "Draw a perpendicular line in the middle of the (imaginary) line that " "connects the start and end nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:783 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Tangent to curve" msgstr "ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱦᱮᱫ ᱜᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:786 msgid "" "Draw a tangent with variable length and additional angle that can be moved " "along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:798 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Fill between strokes" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/live_effects/effect.cpp:801 msgid "" "Turn the path into a fill between two other open paths (e.g. between two " "paths with PowerStroke applied to them)" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:813 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect ᱥᱴᱮᱠ ᱵᱤᱲᱟᱣ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:816 msgid "Test LPE" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:827 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Dynamic stroke" msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱥᱴᱨᱚᱠ " #: ../src/live_effects/effect.cpp:830 msgid "" "Create calligraphic strokes with variably shaped ends, making use of a " "parameter for the brush angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:841 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Lattice Deformation Legacy" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱡᱷᱨᱤ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:844 msgid "Deform an object using a 4x4 grid" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:855 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Path length" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:858 msgid "Display the total length of a (curved) path" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:869 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Recursive skeleton" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:872 #, fuzzy msgid "Draw a path recursively" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱦᱩᱭᱩᱠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:883 #, fuzzy msgctxt "path effect" msgid "Text label" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ." #: ../src/live_effects/effect.cpp:886 #, fuzzy msgid "Add a label for the object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . " #: ../src/live_effects/effect.cpp:897 msgctxt "path effect" msgid "Embroidery stitch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:900 msgid "Embroidery stitch" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1143 msgid "Is visible?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1143 msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱠᱟᱜ ᱟ , " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:1144 #, fuzzy msgid "LPE version" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/live_effects/effect.cpp:1177 msgid "No effect" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:2047 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱣᱮᱫ ᱟ %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:2052 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "ᱚᱠᱟ ᱦᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 #, fuzzy msgid "Length left:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:97 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Length right:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:98 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱞᱟᱤ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp, line: 85 # File: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp, line: 159 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:83 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:89 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:163 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Start path:" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:20 #, fuzzy msgid "Path to attach to the start of this path" msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 #, fuzzy msgid "Start path position:" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:21 msgid "Position to attach path start to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #, fuzzy msgid "Start path curve start:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:22 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 #, fuzzy msgid "Starting curve" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #, fuzzy msgid "Start path curve end:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 #, fuzzy msgid "Ending curve" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "End path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:24 #, fuzzy msgid "Path to attach to the end of this path" msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 #, fuzzy msgid "End path position:" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:25 msgid "Position to attach path end to" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:26 msgid "End path curve start:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-attach-path.cpp:27 msgid "End path curve end:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 #, fuzzy msgid "Bend path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59 msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:61 msgid "Width of the path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "-ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:62 msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:63 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "ᱢᱩᱞ 90 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:97 #, fuzzy msgid "Hide width knot" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:220 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:304 #, fuzzy msgid "Change the width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:48 #, fuzzy msgid "union" msgstr "ᱜᱟᱸᱣᱞᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:49 #, fuzzy msgid "intersection" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:50 #, fuzzy msgid "difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:51 #, fuzzy msgid "symmetric difference" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:52 #, fuzzy msgid "division" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:53 #, fuzzy msgid "division both" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:67 #, fuzzy msgid "even-odd" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:68 msgid "non-zero" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:69 #, fuzzy msgid "positive" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:70 #, fuzzy msgid "take from object" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 #, fuzzy msgid "Operand path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:77 #, fuzzy msgid "Operand for the boolean operation" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Operation:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Boolean Operation" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "Swap operands" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:79 msgid "Swap operands (useful e.g. for difference)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:81 #, fuzzy msgid "Remove inner" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:82 msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " "avoid invisible extra points" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84 #, fuzzy msgid "Fill type this:" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:84 msgid "Fill type (winding mode) for this path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86 msgid "Fill type operand:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bool.cpp:86 msgid "Fill type (winding mode) for operand path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Linked path:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:20 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:21 #, fuzzy msgid "Path from which to take the original path data" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Visual Bounds" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:21 #, fuzzy msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45 #, fuzzy msgid "Helper size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 #, fuzzy msgid "Helper size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:55 #, fuzzy msgid "Change only selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Uniform BSpline" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:36 #, fuzzy msgid "Uniform bspline" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:37 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:37 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ. " #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:101 #, fuzzy msgid "Default weight" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:106 #, fuzzy msgid "Make cusp" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:150 #, fuzzy msgid "Change to default weight" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:156 #, fuzzy msgid "Change to 0 weight" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:162 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:347 #: ../src/live_effects/parameter/scalararray.cpp:59 msgid "Change scalar parameter" msgstr "ᱜᱷᱟᱰᱨᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:37 #, fuzzy msgid "No Shape" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:38 msgid "With LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:39 msgid "Without LPE's" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:40 #, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46 #, fuzzy msgid "Linked Item:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:46 #, fuzzy msgid "Item from which to take the original data" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:47 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:421 #: ../share/ui/object-attributes.glade:467 #, fuzzy msgid "Shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:47 #, fuzzy msgid "Linked shape" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:48 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:48 msgid "" "Attributes of the original that the clone should copy, written as a comma-" "separated list; e.g. 'transform, style, clip-path, X, Y'." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:50 #, fuzzy msgid "CSS Properties" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:51 msgid "" "CSS properties of the original that the clone should copy, written as a " "comma-separated list; e.g. 'fill, filter, opacity'." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 #, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:54 #, fuzzy msgid "Allow transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:133 msgid "No Shape Sync to Current" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size _X:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ X:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:25 msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 #, fuzzy msgid "Size _Y:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ Y:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:46 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 #, fuzzy msgid "Fuse paths" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:55 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:78 msgid "lpesatellites" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:55 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:60 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:78 msgid "Items satellites" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:53 msgid "Method:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:56 #, fuzzy msgid "Rotate methods" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:57 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "ᱢᱩᱞ X: " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:57 #, fuzzy msgid "Adjust origin of the rotation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:58 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:58 msgid "Starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:58 msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:59 #, fuzzy msgid "Starting angle" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:59 msgid "Angle of the first copy" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:60 #, fuzzy msgid "Rotation angle" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:60 #, fuzzy msgid "Angle between two successive copies" msgstr "ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱹᱵ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 #, fuzzy msgid "Number of copies" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61 #, fuzzy msgid "Number of copies of the original path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 #, fuzzy msgid "Gap" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 #, fuzzy msgid "Distribute evenly" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:63 msgid "" "Angle between copies is 360°/number of copies (ignores rotation angle " "setting)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy msgid "Mirror copies" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:64 #, fuzzy msgid "Mirror between copies" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:92 #, fuzzy msgid "Split elements" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:65 msgid "Split elements, so each can have its own style" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:98 #, fuzzy msgid "Link styles" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:70 #, fuzzy msgid "Link styles on split mode" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:37 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:38 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ . " #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:39 msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" "ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" "ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱫ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" msgstr "" " ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" "ᱨᱚᱠ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱨ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱛᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:18 #, fuzzy msgid "Number of dashes" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:19 #, fuzzy msgid "Hole factor" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:20 #, fuzzy msgid "Use segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 #, fuzzy msgid "Half start/end" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:21 msgid "Start and end of each segment has half size" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 #, fuzzy msgid "Equalize dashes" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:22 msgid "" "Global dash length is approximately the length of the dashes in the shortest " "path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 msgid "Note" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 #, fuzzy msgid "Important messages" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ . " #: ../src/live_effects/lpe-dashed-stroke.cpp:25 msgid "Add \"Fill Between Many LPE\" to add fill." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:67 msgid "Five points required for constructing an ellipse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp:85 msgid "No unique ellipse passing through these points" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:31 #, fuzzy msgid "no reordering" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:32 msgid "zig-zag" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:33 msgid "zig-zag, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:34 #, fuzzy msgid "closest" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:35 msgid "closest, reverse first" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:36 msgid "traveling salesman 2-opt (fast, bad)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:37 msgid "traveling salesman 3-opt (fast, ok)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:38 msgid "traveling salesman 4-opt (seconds)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:39 msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "straight line" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "move to begin" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:49 #, fuzzy msgid "move to middle" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:50 #, fuzzy msgid "move to end" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Ordering method" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:58 msgid "Method used to order sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Connection method" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:59 msgid "Method to connect end points of sub paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Stitch length" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:60 msgid "Divide path into straight segments of given length (in user units)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Minimum stitch length [%]" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:61 msgid "" "Merge stitches that are shorter than this percentage of the stitch length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 #, fuzzy msgid "Stitch pattern" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:62 msgid "Select between different stitch patterns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 #, fuzzy msgid "Show stitches" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:63 msgid "" "Creates gaps between stitches (use only for preview, deactivate for use with " "embroidery machines)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64 msgid "Show stitch gap" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:64 msgid "Length of the gap between stitches when showing stitches" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65 msgid "Jump if longer" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-embrodery-stitch.cpp:65 #, fuzzy msgid "Jump connection if longer than" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 #, fuzzy msgid "Top bend path:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:18 msgid "Top path along which to bend the original path" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 #, fuzzy msgid "Right bend path:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:19 msgid "Right path along which to bend the original path" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 #, fuzzy msgid "Bottom bend path:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:20 msgid "Bottom path along which to bend the original path" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 #, fuzzy msgid "Left bend path:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:21 msgid "Left path along which to bend the original path" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 #, fuzzy msgid "_Enable left & right paths" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:22 msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "ᱫᱟᱮᱝ ᱚᱣᱨ ᱵᱟᱮᱝ ᱣᱤᱨᱩᱯᱬ ᱯᱟᱛᱷᱚᱸ ᱠᱚ ᱥᱠᱨᱤᱭ ᱠᱨᱮᱸ" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 #, fuzzy msgid "_Enable top & bottom paths" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:23 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 ../share/extensions/restack.inx:10 msgid "Direction" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:28 #, fuzzy msgid "Without LPEs" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ URI" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:29 #, fuzzy msgid "With Spiro or BSpline" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:30 msgid "With all LPEs" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:36 #, fuzzy msgid "Paths from which to take the original path data" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚ ᱚᱠᱟ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 msgid "LPEs:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:37 msgid "Which LPEs of the linked paths should be considered" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:24 #, fuzzy msgid "Join subpaths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:25 #, fuzzy msgid "Close path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:40 #, fuzzy msgid "Autoreverse" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Second path:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:22 #, fuzzy msgid "Second path from which to take the original path data" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 #, fuzzy msgid "Reverse Second" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp:23 msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:33 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:665 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:7 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "ᱴᱚ ᱱᱚᱰ ᱟᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ." #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:34 #, fuzzy msgid "Force arc" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:35 msgid "Force bezier" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:40 ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:77 #: ../share/extensions/foldablebox.inx:9 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:34 ../share/extensions/layout_nup.inx:7 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:20 msgid "Unit:" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:44 #, fuzzy msgid "Method to calculate the fillet or chamfer" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mode, e.g. fillet or chamfer" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:48 msgid "Radius, in unit or %" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Chamfer steps:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:50 #, fuzzy msgid "Chamfer steps" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52 #, fuzzy msgid "Radius in %" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:52 msgid "Flexible radius size (%)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:57 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:58 msgid "Use knots distance instead radius" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:60 #, fuzzy msgid "Hide knots" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:62 msgid "Apply changes if radius = 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:63 msgid "Apply changes if radius > 0" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:59 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:61 #, fuzzy msgid "Inverse fillet" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:268 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "ᱪᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:273 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:65 #, fuzzy msgid "Inverse chamfer" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:206 msgid "The number of teeth" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207 msgid "_Phi:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:207 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." msgstr "" "ᱰᱟᱴᱟ ᱚᱛᱟ ᱠᱚᱸᱰ (ᱢᱚᱴᱟ ᱢᱩᱴᱤ 20-25 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ). ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ. " #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 #, fuzzy msgid "Min Radius:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:208 msgid "Minimum radius, low values can be slow" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:27 #, fuzzy msgid "Trajectory:" msgstr "ᱴᱨᱮᱡᱮᱠᱴᱨᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:27 msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:29 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨᱟ. " "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱲᱮᱭᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱴᱨᱮᱡᱮᱠᱴᱟᱨᱤ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱵᱷᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:26 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:135 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:27 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:136 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:28 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:137 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:29 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:138 msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:36 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 msgid "" "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " "stroke width along the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:65 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:151 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:83 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "ᱫᱤᱹᱲᱟᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:39 #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:51 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:66 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:152 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:84 msgid "Rounded" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:40 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:155 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:85 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:41 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:68 #, fuzzy msgid "Miter Clip" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:42 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:69 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:154 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:43 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:70 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt1" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:44 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:71 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt2" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:72 #, fuzzy msgid "Extrapolated arc Alt3" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:50 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:28 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:53 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:31 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:489 msgid "Peak" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:62 #, fuzzy msgid "Thickness of the stroke" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ: ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63 #, fuzzy msgid "Line cap" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:63 #, fuzzy msgid "The end shape of the stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:269 msgid "Join:" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:64 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:83 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's corners" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:117 msgid "Miter limit:" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:67 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:84 #, fuzzy msgid "Maximum length of the miter join (in units of stroke width)" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 #, fuzzy msgid "Force miter" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:68 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:85 msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 #, fuzzy msgid "_Gap length:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr " ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱠᱩ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:362 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:363 msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " "units are used." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:365 #, fuzzy msgid "_Gaps in both" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:365 msgid "At path intersections, both parts will have a gap" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 msgid "_Groups: Inverse" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:366 msgid "Use other stroke width, useful in groups with different stroke widths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:372 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "ᱚᱛᱟᱭᱤᱡᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:372 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱩᱫᱩᱜᱤᱪ /ᱚᱛᱟᱭᱤᱡᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373 msgid "Crossing Signs" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:373 #, fuzzy msgid "Crossing signs" msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:669 msgid "" "Drag to select a crossing, click to flip it, Shift + click to change all " "crossings, Ctrl + click to reset and change all crossings" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:715 msgid "Change knot crossing" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱯᱨᱢ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:46 #, fuzzy msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:38 #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:47 #, fuzzy msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:39 #, fuzzy msgid "Use only perimeter" msgstr "ᱵᱩᱞ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:40 msgid "Update while moving knots (maybe slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 #, fuzzy msgid "Control 0:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:41 msgid "Control 0 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 #, fuzzy msgid "Control 1:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:42 msgid "Control 1 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 #, fuzzy msgid "Control 2:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:43 msgid "Control 2 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 #, fuzzy msgid "Control 3:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:44 msgid "Control 3 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 #, fuzzy msgid "Control 4:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:45 msgid "Control 4 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 #, fuzzy msgid "Control 5:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:46 msgid "Control 5 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 #, fuzzy msgid "Control 6:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:47 msgid "Control 6 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Control 7:" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:48 msgid "Control 7 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "Control 8x9:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 msgid "" "Control 8x9 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 10x11:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "" "Control 10x11 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 12 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 13 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 14 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 15 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 16 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 17 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 18 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 19 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 20x21:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 20x21 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 22x23:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "" "Control 22x23 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 24x26:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "" "Control 24x26 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 25x27:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "" "Control 25x27 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 28x30:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "" "Control 28x30 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 29x31:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "" "Control 29x31 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "" "Control 32x33x34x35 - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along " "axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:232 #, fuzzy msgid "Reset grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 #, fuzzy msgid "Show Points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 #, fuzzy msgid "Hide Points" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:24 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:127 msgid "Closed" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:25 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:128 msgid "Open start" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:26 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:129 msgid "Open end" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:130 msgid "Open both" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 #, fuzzy msgid "End type:" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" # # File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:33 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:62 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:111 ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:624 msgid "Horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:63 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:64 #: ../share/extensions/plotter.inx:12 msgid "Parallel" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ," #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:70 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:81 #, fuzzy msgid "Unit of measurement" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 #, fuzzy msgid "Orientation of the line and labels" msgstr "ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Color and opacity" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:72 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the dimensions" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:863 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:73 #, fuzzy msgid "Select font for labels" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:74 #, fuzzy msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 #, fuzzy msgid "Merge overlaps °" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 72 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:75 msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 73 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:76 msgid "Distance of dimension line from the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 #, fuzzy msgid "Label position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 74 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:77 msgid "Distance of the labels from the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 #, fuzzy msgid "Help line distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 75 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:78 msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 #, fuzzy msgid "Help line elongation" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 76 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:79 msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 77 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:80 msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:81 #, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. TRANSLATORS: Don't translate "{measure}" and "{unit}" variables. #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 #, fuzzy msgid "Label format" msgstr "LaTeX ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 81 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:84 msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 #, fuzzy msgid "Blacklist segments" msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 82 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:85 msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 #, fuzzy msgid "Invert blacklist" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:86 #, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 #, fuzzy msgid "Show segment index" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 84 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:87 msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 #, fuzzy msgid "Arrows outside" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱲ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 85 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:88 msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Flip side" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 86 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:89 msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 #, fuzzy msgid "Scale sensitive" msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ." # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 87 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:90 msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 #, fuzzy msgid "Localize number format" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 88 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:91 msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 #, fuzzy msgid "Rotate labels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 89 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:92 msgid "Labels are parallel to the dimension line" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 #, fuzzy msgid "Hide line under label" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 90 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:93 msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 #, fuzzy msgid "Hide arrows" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 91 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:94 msgid "Don't show any arrows" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 #, fuzzy msgid "Multiply values < 1" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 92 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:96 msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 #, fuzzy msgid "Linked objects:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 93 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:97 msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 #, fuzzy msgid "Distance" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 94 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:98 msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Angle of projection" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:99 #, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Activate projection" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:100 #, fuzzy msgid "Activate projection mode" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 #, fuzzy msgid "Avoid label overlap" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 97 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:101 msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #, fuzzy msgid "Measure bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:102 #, fuzzy msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 #, fuzzy msgid "Only bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:103 #, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 #, fuzzy msgid "Add object center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 100 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:104 msgid "Add the projected object center" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 #, fuzzy msgid "Only max and min" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:105 msgid "Compute only max/min projection values" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:288 #: ../share/extensions/color_custom.inx:15 #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:17 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:12 #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:41 #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:25 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:27 ../share/extensions/dxf_outlines.inx:36 #: ../share/extensions/extrude.inx:16 ../share/extensions/funcplot.inx:47 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:14 ../share/extensions/interp_att_g.inx:44 #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:26 #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:7 #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:56 #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:10 #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:13 #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:25 #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:15 #: ../share/extensions/jessyink_video.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:12 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:47 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:16 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:12 ../share/extensions/measure.inx:39 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:22 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:102 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:49 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:61 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:90 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:83 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:23 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:63 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:29 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:33 #: ../share/extensions/param_curves.inx:42 #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:16 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:25 #: ../share/extensions/restack.inx:41 ../share/extensions/text_split.inx:15 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:26 #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:11 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:20 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:33 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:31 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:22 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:12 msgid "Help" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:106 #, fuzzy msgid "Measure segments help" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp, line: 184 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:194 msgid "" "General\n" "Display and position dimension lines and labels\n" "\n" "Projection\n" "Show a line with measurements based on the selected items\n" "\n" "Options\n" "Options for color, precision, label formatting and display\n" "\n" "Tips\n" "Custom styling: To further customize the styles, use the XML " "editor to find out the class or ID, then use the Style dialog to apply a new " "style.\n" "Blacklists: allow to hide some segments or projection steps.\n" "Multiple Measure LPEs: In the same object, in conjunction with " "blacklists,this allows for labels and measurements with different " "orientations or additional projections.\n" "Set Defaults: For every LPE, default values can be set at the " "bottom." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:285 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2783 #, fuzzy msgid "General" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:286 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:497 #, fuzzy msgid "Non Uniform Scale" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:47 #, fuzzy msgid "Vertical page center" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:48 #, fuzzy msgid "Horizontal page center" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:49 #, fuzzy msgid "Freely defined mirror line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:50 #, fuzzy msgid "X coordinate of mirror line midpoint" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ, " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:51 #, fuzzy msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 msgid "Mode" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 55 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:61 msgid "" "Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " "constrained to certain symmetry points." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 #, fuzzy msgid "Discard original path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 56 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:62 msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 57 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:63 msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp, line: 58 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 msgid "Fuse opposite sides" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:64 #, fuzzy msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." msgstr "ᱠᱞᱚᱱᱚᱸ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟ ᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:65 msgid "" "Split original and mirror image into separate paths, so each can have its " "own style." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 msgid "Keep open paths on split" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:66 msgid "Do not automatically close paths along the split line." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 #, fuzzy msgid "Mirror line start" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 #, fuzzy msgid "Start point of mirror line" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:67 #, fuzzy msgid "Adjust start point of mirror line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 #, fuzzy msgid "Mirror line end" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 #, fuzzy msgid "End point of mirror line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:68 #, fuzzy msgid "Adjust end point of mirror line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 #, fuzzy msgid "Mirror line mid" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 #, fuzzy msgid "Center point of mirror line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:69 #, fuzzy msgid "Adjust center point of mirror line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:182 #, fuzzy msgid "Vertical center" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:185 #, fuzzy msgid "Horizontal center" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ " #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:198 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:149 #, fuzzy msgid "Center Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:205 #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:156 #, fuzzy msgid "Center Horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86 #, fuzzy msgid "Live update" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:86 #, fuzzy msgid "Update while moving handle" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:621 #, fuzzy msgid "Offset point" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:658 #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:364 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:226 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:304 #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:176 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:184 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:212 #: ../src/ui/knot/knot-holder-entity.cpp:153 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:344 msgid "Move handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ." #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:51 #, fuzzy msgid "Adjust the offset" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 51 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:52 msgid "Specifies the left end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 52 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:53 msgid "Specifies the right end of the parallel" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp, line: 107 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:108 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:114 #, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:9 msgid "Single" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:10 msgid "Single, stretched" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ, ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:11 msgid "Repeated" msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:12 msgid "Repeated, stretched" msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟ, ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 #, fuzzy msgid "Pattern source:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 msgid "Width of the pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 #, fuzzy msgid "Pattern copies:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:81 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:83 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "-ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:88 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱝᱰ ᱨᱮ ᱞᱮᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ -90% ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:90 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:92 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:93 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ , ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱚᱝᱥᱟᱨ /ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ " "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:95 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ 90 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98 #, fuzzy msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:98 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ᱢᱮ 0 ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱮᱥᱟᱭᱟ ." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:38 #: ../share/extensions/perspective.inx:3 msgid "Perspective" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:39 #, fuzzy msgid "Envelope deformation" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overflow perspective" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 msgid "Type" msgstr "ᱨᱚᱠᱚᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the type of deformation" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:50 msgid "Top Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:51 msgid "Top Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:52 msgid "Down Left - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:53 msgid "Down Right - Ctrl+Alt+Click: reset, Ctrl: move along axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:287 #, fuzzy msgid "Handles:" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ" #: ../src/live_effects/lpe-perspective-envelope.cpp:329 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 ../src/ui/dialog/messages.cpp:44 msgid "_Clear" msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:29 #, fuzzy msgid "Hide clip" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:30 #, fuzzy msgid "Inverse clip" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 #, fuzzy msgid "Flatten clip" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:31 msgid "Flatten clip, see fill rule once convert to paths" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:33 msgid "Info Box" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerclip.cpp:34 msgid "" "Use fill-rule evenodd on fill and stroke dialog if no flatten result " "after convert clip to paths." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:36 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:38 #, fuzzy msgid "Hide mask" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:39 #, fuzzy msgid "Add background to mask" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Background color and opacity" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../src/live_effects/lpe-powermask.cpp:40 #, fuzzy msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 msgid "CubicBezierSmooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:156 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:223 msgid "Spiro" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 #, fuzzy msgid "No jumping handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 msgid "" "Allow to move handles along the path without them automatically attaching to " "the nearest path segment" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 #, fuzzy msgid "Smoothing type" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 #: ../share/extensions/fractalize.inx:6 #, fuzzy msgid "Smoothness:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱝᱲ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 #, fuzzy msgid "Width multiplier" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:167 #, fuzzy msgid "Scale the stroke's width uniformly along the whole path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ :" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:168 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:169 msgid "Join" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 #, fuzzy msgid "Miter limit" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:170 #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:309 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 #, fuzzy msgid "End cap" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱚᱯᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 #, fuzzy msgid "Add new thickness control point" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:172 msgid "Ctrl + click on existing node and move it" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:30 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:488 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.h:32 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:489 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:36 #, fuzzy msgid "Auto ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:37 #, fuzzy msgid "Force circle" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:38 #, fuzzy msgid "Isometric circle" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:40 #, fuzzy msgid "Perspective circle" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:43 #, fuzzy msgid "Steiner ellipse" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:45 #, fuzzy msgid "Steiner inellipse" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:54 msgid "" "Methods to generate the ellipse\n" "- Auto ellipse: fits a circle (2, 3 or 4 nodes in the path) or an ellipse " "(at least 5 nodes)\n" "- Force circle: (at least 2 nodes) always create a circle\n" "- Isometric circle: (3 nodes) use first two segments as edges\n" "- Perspective circle: (4 nodes) circle in a square in perspective view\n" "- Steiner ellipse: (3 nodes) ellipse on a triangle\n" "- Steiner inellipse: (3 nodes) ellipse inside a triangle" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:59 #, fuzzy msgid "Draw parallelogram around the ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Perspective square" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱦᱚᱨ." # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 63 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:63 msgid "" "Draw square surrounding the circle in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:65 msgid "_Arc" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:66 msgid "" "Generate open arc (open ellipse) based on first and last node\n" "(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "_Other arc side" msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch sides of the arc" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱫᱩᱲᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ px ᱨᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "_Slice arc" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:70 #, fuzzy msgid "Create a circle / ellipse segment" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "A_xes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:71 msgid "Draw both semi-major and semi-minor axes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:72 #, fuzzy msgid "Perspective axes" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" # # File: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp, line: 73 #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:73 msgid "" "Draw the axes in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:75 #, fuzzy msgid "Axes rotation angle [deg]" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Source _path" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-pts2ellipse.cpp:76 #, fuzzy msgid "Show the original source path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Randomness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:219 #, fuzzy msgid "Global variation of distance between hatches, in %." msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱮᱜᱟᱨ , % ᱨᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 #, fuzzy msgid "Growth" msgstr "ᱵᱟᱲᱟᱦᱟᱣ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:220 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "Smooth: Bottom ←" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:223 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " "0=sharp, 1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱮᱴᱮᱨᱜ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ ᱛᱮᱫ /ᱞᱟᱥᱮᱨ " "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "Smooth: Bottom →" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:224 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱮᱴᱮᱨᱠ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ /ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱫ " "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1= ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Smooth: Top ←" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ /ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, . 0=ᱞᱟᱥᱮᱴ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Smooth: Top →" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "" "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " "1=default" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴ ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ / ᱞᱟᱥᱮᱴ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ " "ᱢᱮ ,. 0=ᱞᱟᱥᱮᱨ , 1=ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 msgid "↑↓ Random: Bottom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "Randomly moves 'bottom' half-turns up and down to produce magnitude " "variations." msgstr "" "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "↑↓ Random: Top" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "Randomly moves 'top' half-turns up and down to produce magnitude variations." msgstr "" "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴᱴᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "←→ Random: Bottom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " "boundary." msgstr "" "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "←→ Random: Top" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " "the boundary." msgstr "" "uᱪᱚᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱮᱫ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟᱛᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "Rand. Smooth: Bottom" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "Randomness of 'bottom' half-turns' smoothness" msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy msgid "Rand. Smooth: Top" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 #, fuzzy msgid "Randomness of 'top' half-turns' smoothness" msgstr "uᱪᱚᱴ ᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #, fuzzy msgid "Vary stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "ᱠᱚᱢᱚᱠ-ᱰᱷᱮᱨᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱠᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Bend hatches" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "Add a global bending to the hatches (slower)" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱜᱞᱚᱵᱟᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ (ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ )" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "↓ Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "↑ Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "uᱪᱚᱴ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "← Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 #, fuzzy msgid "Width of line from 'top' to 'bottom'" msgstr "uᱪᱚᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "→ Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 #, fuzzy msgid "Width of line from 'bottom' to 'top'" msgstr "uᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱠᱷᱚᱱ ᱱᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Hatches width and dir" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "ᱵᱩᱥᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ ᱟᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱩᱯᱨᱩᱢᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 msgid "Global bending" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱞ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 msgid "" "Relative position to a reference point defines global bending direction and " "amount" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱜᱞᱚᱵᱟᱛ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱟᱨ " "ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47 msgid "Number of segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 #, fuzzy msgid "Segment size" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:36 #, fuzzy msgid "Along nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:891 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:918 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy msgid "Retract" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45 msgid "Method" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:45 msgid "" "Segment size: add nodes to path evenly; Number of segments: " "add nodes between existing nodes" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 msgid "" "Add nodes to path evenly. Choose Segment size method from the " "dropdown to use this subdivision method." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:47 msgid "" "Add nodes between existing nodes. Choose Number of segments method " "from the dropdown to use this subdivision method." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 msgid "Displace ←→" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 #, fuzzy msgid "Maximal displacement in x direction" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 msgid "Displace ↑↓" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 #, fuzzy msgid "Maximal displacement in y direction" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Global randomize" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 #, fuzzy msgid "Global displacement in all directions" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 #, fuzzy msgid "Options for handle direction" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 #, fuzzy msgid "Apply displacement" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 msgid "" "Uncheck to use this LPE for just adding nodes, without roughening; useful " "for further interactive processing." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 #, fuzzy msgid "Fixed displacement" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 #, fuzzy msgid "Spray Tool friendly" msgstr " ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 msgid "For use with Spray Tool in copy mode" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:151 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ" #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:159 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:23 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:99 #: ../share/ui/dialog-export.glade:327 ../share/extensions/restack.inx:25 #: ../share/extensions/text_extract.inx:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx:12 msgid "Left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:100 #: ../share/ui/dialog-export.glade:341 ../share/extensions/restack.inx:27 #: ../share/extensions/text_extract.inx:14 #: ../share/extensions/text_merge.inx:14 msgid "Right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 msgid "Both" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:30 #, fuzzy msgctxt "Border mark" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:674 msgid "Start" msgstr "ᱮᱫᱟᱦᱚᱵ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:675 msgid "End" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 #, fuzzy msgid "_Mark distance:" msgstr " ᱡᱷᱟᱹᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:39 msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱹᱵ ᱛᱷᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ." #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 #, fuzzy msgid "Ma_jor length:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 msgid "Length of major ruler marks" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 #, fuzzy msgid "Mino_r length:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 #, fuzzy msgid "Major steps_:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 msgid "Draw a major mark every ... steps" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ....ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Shift marks _by:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Shift marks by this many steps" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Mark direction:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ (ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱧᱮᱞ ᱚᱠᱛᱚ )" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 msgid "Offset of first mark" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 #, fuzzy msgid "Border marks:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" msgstr "" "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱢᱟ , ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show nodes" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:33 #, fuzzy msgid "Show center of node" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:35 #, fuzzy msgid "Scale nodes and handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:59 msgid "" "The \"show handles\" path effect will remove any custom style on the object " "you are applying it to. If this is not what you want, click Cancel." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:461 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:27 msgid "" "Change number of repeats of simplifying operation. Useful for complex paths " "that need to be significantly simplified. " msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:28 msgid "Drag slider to set the amount of simplification" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:29 msgid "Max degree difference on handles to perform smoothing" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Handle size" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:31 msgid "Size of the handles in the effect visualization (not editable)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 #, fuzzy msgid "Paths separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 msgid "" "When there are multiple paths in the selection, simplify each one separately." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 #, fuzzy msgid "Just coalesce" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 #, fuzzy msgid "Simplify just coalesce" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 #, fuzzy msgid "Strokes" msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:33 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱥᱴᱨᱚᱠᱥ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱟ ᱥᱴᱨᱠ ᱢᱩᱞ ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 #, fuzzy msgid "Stroke length max." msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 msgid "Maximum length of approximating strokes" msgstr "ᱚᱱᱢᱟᱱᱟᱜ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 #, fuzzy msgid "Stroke length" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 #, fuzzy msgid "Overlap max." msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱤᱨᱭᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ (ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Overlap" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ) " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Ending" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" msgstr "" "ᱢᱩᱞ ᱟᱨ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Displacement size" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Displacement details" msgstr "ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟ ᱱᱚᱠᱥᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 msgid "Average number of tremble periods in a stroke" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 #, fuzzy msgid "Add extra lines" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ (ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ) ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" msgstr "" "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ " "(5*ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ .)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Length max." msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "Random variation of the length of construction lines" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" "0: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ, 1: ᱱᱤᱨᱚᱞᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ . " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 #, fuzzy msgid "k_min:" msgstr "k_ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 msgid "min curvature" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱟᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 #, fuzzy msgid "k_max:" msgstr "k_ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ :" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 msgid "max curvature" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ " #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 #, fuzzy msgid "Slice line start" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 #, fuzzy msgid "Start point of slice line" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:55 #, fuzzy msgid "Adjust start point of slice line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 #, fuzzy msgid "Slice line end" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 #, fuzzy msgid "End point of slice line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:56 #, fuzzy msgid "Adjust end point of slice line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:57 #, fuzzy msgid "Slice line mid" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:57 #, fuzzy msgid "Center point of slice line" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:57 #, fuzzy msgid "Adjust center point of slice line" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-slice.cpp:114 #, fuzzy msgid "Reset styles" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:189 #: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:688 #: ../share/extensions/long_shadow.inx:6 ../share/extensions/restack.inx:20 msgid "Angle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:60 msgid "Additional angle between tangent and curve" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 #, fuzzy msgid "Location along curve:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 62 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:61 msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:62 #, fuzzy msgid "Specifies the left end of the tangent" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63 #, fuzzy msgid "Specifies the right end of the tangent" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 104 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:102 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 110 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:108 msgid "Adjust the left end of the tangent" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:114 #, fuzzy msgid "Adjust the right end of the tangent" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:86 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:98 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:108 #, fuzzy msgid "Select subpath:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:108 msgid "Select the subpath you want to modify" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:109 #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:8 ../share/extensions/nicechart.inx:61 #, fuzzy msgid "Stroke width:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:109 #, fuzzy msgid "The (non-tapered) width of the path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:110 #, fuzzy msgid "Start offset:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:110 msgid "Taper distance from path start" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:111 #, fuzzy msgid "End offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:111 #, fuzzy msgid "The ending position of the taper" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:112 #, fuzzy msgid "Start smoothing:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:112 msgid "Amount of smoothing to apply to the start taper" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:113 #, fuzzy msgid "End smoothing:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:113 msgid "Amount of smoothing to apply to the end taper" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:114 #, fuzzy msgid "Join type:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:114 #, fuzzy msgid "Join type for non-smooth nodes" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:115 #, fuzzy msgid "Start direction:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:115 #, fuzzy msgid "Direction of the taper at the path start" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:116 #, fuzzy msgid "End direction:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ." #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:116 #, fuzzy msgid "Direction of the taper at the path end" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:117 msgid "Limit for miter joins" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:583 msgid "" "Start point of the taper: drag to alter the taper, Shift+click " "changes the taper direction" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:588 msgid "" "End point of the taper: drag to alter the taper, Shift+click " "changes the taper direction" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:79 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:542 msgid "Number of columns" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:80 msgid "Rows" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:80 #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:501 msgid "Number of rows" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:81 msgid "Gap X" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:81 msgid "Horizontal gap between tiles (uses selected unit)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:82 msgid "Gap Y" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:82 msgid "Vertical gap between tiles (uses selected unit)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:83 #, fuzzy msgid "Scale %" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:83 #, fuzzy msgid "Scale tiles by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:84 #, fuzzy msgid "Rotate °" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:84 #, fuzzy msgid "Rotate tiles by this amount of degrees" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:85 #, fuzzy msgid "Offset %" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:85 #, fuzzy msgid "Offset tiles by this percentage of width/height" msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:86 #, fuzzy msgid "Offset type" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:86 msgid "Choose whether to offset rows or columns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:87 #, fuzzy msgid "Interpolate scale X" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:87 #, fuzzy msgid "Interpolate tile size in each row" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:88 #, fuzzy msgid "Interpolate scale Y" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:88 #, fuzzy msgid "Interpolate tile size in each column" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:89 #, fuzzy msgid "Minimize gaps" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:89 msgid "" "Minimize gaps between scaled objects (does not work with rotation/diagonal " "mode)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:90 #, fuzzy msgid "Interpolate rotation X" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:90 #, fuzzy msgid "Interpolate tile rotation in row" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:91 #, fuzzy msgid "Interpolate rotation Y" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:91 #, fuzzy msgid "Interpolate tile rotation in column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:92 msgid "" "Split elements, so they can be selected, styled, and moved (if grouped) " "independently" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:93 #, fuzzy msgid "Mirror rows in X" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:93 #, fuzzy msgid "Mirror rows horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:94 #, fuzzy msgid "Mirror rows in Y" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:94 #, fuzzy msgid "Mirror rows vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mirror cols in X" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:95 #, fuzzy msgid "Mirror columns horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:96 #, fuzzy msgid "Mirror cols in Y" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:96 #, fuzzy msgid "Mirror columns vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:97 #, fuzzy msgid "Mirror transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:97 #, fuzzy msgid "Mirror transformations" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:98 msgid "Link styles in split mode, can also be used to reset style of copies" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:99 #, fuzzy msgid "Random gaps X" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:99 #, fuzzy msgid "Randomize horizontal gaps" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:100 #, fuzzy msgid "Random gaps Y" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:100 #, fuzzy msgid "Randomize vertical gaps" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:101 #, fuzzy msgid "Random rotation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:101 #, fuzzy msgid "Randomize tile rotation" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:102 #, fuzzy msgid "Random scale" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱤᱛᱟᱹ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:102 #, fuzzy msgid "Randomize scale" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:103 #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "ᱤᱛᱟᱹ :" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:103 #, fuzzy msgid "Randomization seed" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:722 #, fuzzy msgid "Mirroring mode" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:761 #: ../share/extensions/color_randomize.inx:3 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:8 msgid "Randomize" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:762 msgid "Randomization seed for random mode for scaling, rotation and gaps" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:796 #, fuzzy msgid "Offset rows" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:797 #, fuzzy msgid "Offset columns" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:798 msgid "Offset alternate rows" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:799 msgid "Offset alternate cols" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:813 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:850 #, fuzzy msgid "Interpolate X" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:814 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:851 #, fuzzy msgid "Interpolate Y" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:815 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:852 #, fuzzy msgid "Interpolate both" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:816 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:853 #, fuzzy msgid "No interpolation" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:817 #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:854 #, fuzzy msgid "Interpolate random" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:829 msgid "" "Blend scale from left to right (left column uses original scale, " "right column uses new scale)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:830 msgid "" "Blend scale from top to bottom (top row uses original scale, bottom " "row uses new scale)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:831 msgid "" "Blend scale diagonally (top left tile uses original scale, bottom " "right tile uses new scale)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:832 #, fuzzy msgid "Uniform scale" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:833 msgid "Random scale (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:866 msgid "" "Blend rotation from left to right (left column uses original " "rotation, right column uses new rotation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:867 msgid "" "Blend rotation from top to bottom (top row uses original rotation, " "bottom row uses new rotation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:868 msgid "" "Blend rotation diagonally (top left tile uses original rotation, " "bottom right tile uses new rotation)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:869 #, fuzzy msgid "Uniform rotation" msgstr "ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ " #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:870 msgid "Random rotation (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:897 msgid "All horizontal gaps have the same width" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:898 msgid "Random horizontal gaps (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:924 msgid "All vertical gaps have the same height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:925 msgid "Random vertical gaps (hit Randomize button to shuffle)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1571 msgid "" "Horizontal gaps between tiles: drag to adjust, Shift+click to " "reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-tiling.cpp:1576 msgid "" "Vertical gaps between tiles: drag to adjust, Shift+click to " "reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "ᱯᱞᱟᱥᱴᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock length" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 #, fuzzy msgid "Lock length to current distance" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Flip horizontal" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "Flip vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:260 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ (%):" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "Stretch the result" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 #, fuzzy msgid "Offset from knots" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:44 #, fuzzy msgid "Last Knot" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:45 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ." #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3185 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1373 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:790 msgid "Reset" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 #, fuzzy msgid "N_r of generations:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ (Nb)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:45 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ--- ᱠᱚᱢ ᱫᱚᱦᱚ !!! " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generating path:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠᱮᱜ ᱟ:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ . " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." msgstr "" "ᱮᱠᱮᱱ ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ / ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 2 ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ (ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ ᱩᱱᱠᱩ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱩᱯᱨᱩᱢ ). " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Dra_w all generations" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "If unchecked, draw only the last generation" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reference segment:" msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ :" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ, ᱵᱤᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ. " #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 #, fuzzy msgid "_Max complexity:" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:54 msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "ᱚᱜᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴᱟ ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:87 msgid "Change bool parameter" msgstr "ᱵᱩᱞ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/colorpicker.cpp:128 #, fuzzy msgid "Change color button parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:55 #: ../src/live_effects/parameter/enumarray.h:55 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/fontbutton.cpp:81 #, fuzzy msgid "Change font button parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:208 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:212 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:216 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:220 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click reset" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:533 msgid "" "Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:537 msgid "" "Inverse Chamfer: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:541 msgid "" "Inverse Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click " "open dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/nodesatellitesarray.cpp:545 msgid "" "Fillet: Ctrl+Click toggles type, Shift+Click open " "dialog, Ctrl+Alt+Click resets" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:62 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:312 #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:179 #, fuzzy msgid "Link to path in clipboard" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:75 #: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:68 #, fuzzy msgid "Select original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/originalsatellite.cpp:55 #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:350 #, fuzzy msgid "Link to item" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:277 msgid "Edit on-canvas" msgstr "ᱱ-ᱠᱮᱱᱵᱟᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:289 msgid "Copy path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:301 msgid "Paste path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:610 msgid "Paste path parameter" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:637 #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:142 msgid "Link path parameter to path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:110 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ " #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:117 #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1399 #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:75 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:394 msgid "Name" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:153 #, fuzzy msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:191 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:203 #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:374 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:215 #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:386 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:264 #, fuzzy msgid "Move path up" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:288 #, fuzzy msgid "Move path down" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:300 #, fuzzy msgid "Remove path" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/patharray.cpp:335 #, fuzzy msgid "Link patharray parameter to path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:162 msgid "Change point parameter" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:354 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:372 msgid "" "Stroke width control point: drag to alter the stroke width. " "Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, " "Shift+click launches width dialog." msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:185 msgid "Change random parameter" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:164 #, fuzzy msgid "Link item parameter to path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/satellite.cpp:284 #, fuzzy msgid "Link to item on clipboard" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:74 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:167 msgid "Active switched" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:245 #, fuzzy msgid "Move item up" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:267 #, fuzzy msgid "Move item down" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:278 #, fuzzy msgid "Remove item" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:325 #, fuzzy msgid "Link itemarray parameter to item" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/live_effects/parameter/satellitearray.cpp:362 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:139 msgid "Change text parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp:140 #, fuzzy msgid "Change togglebutton parameter" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp:120 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:117 msgid "Change vector parameter" msgstr "ᱵᱷᱮᱠᱴᱟᱨ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:93 msgid "Change unit parameter" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/object/box3d.cpp:241 ../src/object/box3d.cpp:1300 msgid "3D Box" msgstr "3D ᱵᱠᱥ" #: ../src/object/color-profile.cpp:849 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ UTF-8 ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ)" #: ../src/object/persp3d.cpp:352 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱵᱟᱵᱮᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/object/persp3d.cpp:362 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "ᱟᱹᱰᱤᱜᱟᱱ ᱪᱷᱟᱱᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴᱤ ᱦᱟᱵᱮᱨ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Hyperlink|Noun" msgid "Link" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:152 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-anchor.cpp:156 #, fuzzy msgid "without URI" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ URI" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:420 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:152 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:423 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:162 msgid "Chord" msgstr "" #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:426 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ " #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:431 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:479 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:409 ../share/extensions/frame.inx:7 msgid "Ellipse" msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:179 #, fuzzy msgid "Flow Region" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ " #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. #: ../src/object/sp-flowregion.cpp:327 #, fuzzy msgid "Flow Excluded Region" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:293 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:295 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:301 ../src/object/sp-text.cpp:366 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1645 msgid " [truncated]" msgstr "[ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮ ]" #: ../src/object/sp-flowtext.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Flowed text (%d characters%s)" msgstr[1] "Flowed text (%d characters%s)" #: ../src/object/sp-grid.cpp:505 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Rectangular Grid" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #: ../src/object/sp-grid.cpp:506 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Axonometric Grid" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:480 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:489 msgid "" "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " "delete" msgstr "" "ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl+ᱚᱨ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Del ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:493 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ , %s ᱨᱮ . " #: ../src/object/sp-guide.cpp:496 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ %s ᱨᱮ" #: ../src/object/sp-guide.cpp:501 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d ᱰᱤᱜᱽᱨᱤᱠᱚ ᱨᱮ, (%s,%s) ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " #: ../src/object/sp-image.cpp:523 msgid "embedded" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../src/object/sp-image.cpp:531 #, fuzzy, c-format msgid "[bad reference]: %s" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/object/sp-image.cpp:532 ../src/object/sp-image.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d: %s" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ %d × %d: %s" #: ../src/object/sp-image.cpp:555 #, fuzzy msgid "{Broken Image}" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:304 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:216 msgid "Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:306 msgid "Mask Helper" msgstr "" #: ../src/object/sp-item-group.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Noun" msgid "Group" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../src/object/sp-item-group.cpp:316 ../src/object/sp-switch.cpp:74 #, fuzzy, c-format msgid "of %d object" msgid_plural "of %d objects" msgstr[0] "ᱫᱚᱞ %d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" msgstr[1] "ᱫᱚᱞ %d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1107 msgid "Object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1119 #, c-format msgid "%s; clipped" msgstr "%s; ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1125 #, c-format msgid "%s; masked" msgstr "%s; ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/object/sp-item.cpp:1135 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" msgstr "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ (%s)" #: ../src/object/sp-item.cpp:1137 #, c-format msgid "%s; filtered" msgstr "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/object/sp-line.cpp:116 msgid "Line" msgstr "ᱜᱟᱨ" #: ../src/object/sp-lpe-item.cpp:312 ../src/object/sp-lpe-item.cpp:1277 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟᱜ ᱧᱮᱞᱮᱱᱟ. " #: ../src/object/sp-marker.cpp:584 #, fuzzy msgid "Set marker orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-marker.cpp:595 #, fuzzy msgid "Set marker size" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/object/sp-marker.cpp:605 #, fuzzy msgid "Set marker scale with stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-marker.cpp:616 #, fuzzy msgid "Set marker offset" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/object/sp-marker.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set marker uniform scaling" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-marker.cpp:639 ../share/ui/marker-popup.glade:286 #, fuzzy msgid "Flip marker horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/object/sp-offset.cpp:334 #, c-format msgid "%s by %f pt" msgstr "" #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "outset" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../src/object/sp-offset.cpp:335 msgid "inset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ" #: ../src/object/sp-page.cpp:598 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/object/sp-path.cpp:58 msgid "Path" msgstr "ᱦᱚᱨ " #: ../src/object/sp-path.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid ", path effect: %s" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/object/sp-path.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "%i node%s" msgid_plural "%i nodes%s" msgstr[0] "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" msgstr[1] "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/object/sp-polygon.cpp:216 msgid "Polygon" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/object/sp-polyline.cpp:66 msgid "Polyline" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-rect.cpp:245 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:392 #: ../share/extensions/frame.inx:6 msgid "Rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-spiral.cpp:202 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:26 msgid "Spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/object/sp-spiral.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "with %3f turns" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ %3f ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/object/sp-star.cpp:231 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:609 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:71 msgid "Star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #: ../src/object/sp-star.cpp:232 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:66 msgid "Polygon" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/object/sp-star.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "with %d vertex" msgid_plural "with %d vertices" msgstr[0] "ᱤᱯᱤᱞ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" msgstr[1] "ᱤᱯᱤᱞ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" #: ../src/object/sp-switch.cpp:68 msgid "Conditional Group" msgstr "" #: ../src/object/sp-text.cpp:342 #, fuzzy msgid "Auto-wrapped text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/object/sp-text.cpp:344 #, fuzzy msgid "Text in-a-shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ." #: ../src/object/sp-text.cpp:346 ../share/extensions/hershey.inx:124 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:19 ../share/extensions/pdflatex.inx:27 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:12 #: ../share/extensions/replace_font.inx:29 #: ../share/extensions/text_braille.inx:8 #: ../share/extensions/text_extract.inx:24 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:8 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx:26 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:8 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:8 #: ../share/extensions/text_split.inx:29 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:8 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:8 msgid "Text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #: ../src/object/sp-text.cpp:370 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-text.cpp:371 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, %s)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ%s (%s, %s)" #: ../src/object/sp-tref.cpp:213 #, fuzzy msgid "Cloned Character Data" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ%s%s" #: ../src/object/sp-tref.cpp:229 msgid " from " msgstr "ᱠᱷᱚᱱ" #: ../src/object/sp-tref.cpp:235 ../src/object/sp-use.cpp:301 msgid "[orphaned]" msgstr "" #: ../src/object/sp-tspan.cpp:230 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/object/sp-use.cpp:264 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/object/sp-use.cpp:266 ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/object/sp-use.cpp:274 ../src/object/sp-use.cpp:276 #: ../src/object/sp-use.cpp:278 #, c-format msgid "called %s" msgstr "" #: ../src/object/sp-use.cpp:278 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbol" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". #: ../src/object/sp-use.cpp:287 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/object/sp-use.cpp:296 #, c-format msgid "of: %s" msgstr "" #: ../src/path-chemistry.cpp:79 msgid "Select object(s) to combine." msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path-chemistry.cpp:86 msgid "Combining paths..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣᱮᱫ ᱟ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:196 msgid "No path(s) to combine in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱦᱚᱨᱚ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/path-chemistry.cpp:209 msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path-chemistry.cpp:214 msgid "Breaking apart paths..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:293 msgid "Break apart" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/path-chemistry.cpp:296 msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱹ" #: ../src/path-chemistry.cpp:304 msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path-chemistry.cpp:310 msgid "Converting objects to paths..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮᱫ ᱟ ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:334 msgid "Object to path" msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ " #: ../src/path-chemistry.cpp:337 msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/path-chemistry.cpp:634 msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/path-chemistry.cpp:642 msgid "Reversing paths..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... " #: ../src/path-chemistry.cpp:676 msgid "Reverse path" msgstr " ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱹᱞᱴᱤ" #: ../src/path-chemistry.cpp:679 msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/path/path-boolop.cpp:100 msgid "Cut path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/path/path-boolop.cpp:418 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" "Select ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 1 ᱦᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱭᱩᱱᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path/path-boolop.cpp:424 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 2 ᱦᱚᱨᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/path/path-boolop.cpp:430 msgid "" "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/path/path-boolop.cpp:436 msgid "" "Unable to determine the z-order of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "z-ᱛᱷᱟᱨ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, XOR, ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨᱚ " "ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/path/path-object-set.cpp:33 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." msgstr "ᱫᱟᱞᱟᱜ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱫᱟᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/path/path-object-set.cpp:77 msgid "No stroked paths in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱟᱞᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ." #: ../src/path/path-object-set.cpp:81 msgid "Convert stroke to path" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/path/path-object-set.cpp:93 msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/path/path-object-set.cpp:148 #, c-format msgid "%d paths simplified." msgstr "%d ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟ ᱟ." #: ../src/path/path-object-set.cpp:150 msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/path/path-offset.cpp:117 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ, ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/path/path-offset.cpp:186 ../src/path/path-offset.cpp:255 msgid "Create linked offset" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/path/path-offset.cpp:187 ../src/path/path-offset.cpp:256 msgid "Create dynamic offset" msgstr "ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/path/path-offset.cpp:276 msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/path/path-offset.cpp:449 msgid "Outset path" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/path/path-offset.cpp:449 msgid "Inset path" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../src/path/path-offset.cpp:452 msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/pattern-manager.cpp:101 #, fuzzy msgid "All patterns" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/preferences-skeleton.h:543 msgid "Dip pen" msgstr "ᱰᱤᱯ ᱯᱮᱱ" #: ../src/preferences-skeleton.h:544 msgid "Marker" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/preferences-skeleton.h:545 msgid "Brush" msgstr "ᱵᱽᱨᱟᱥ" #: ../src/preferences-skeleton.h:546 msgid "Wiggly" msgstr "ᱟᱱᱟᱪᱩᱨᱟᱜ" #: ../src/preferences-skeleton.h:547 msgid "Splotchy" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/preferences-skeleton.h:548 msgid "Tracing" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/preferences.cpp:111 msgid "" "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ, ᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/preferences.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/preferences.cpp:136 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/preferences.cpp:154 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/preferences.cpp:190 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/preferences.cpp:200 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/preferences.cpp:211 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ XML ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/preferences.cpp:220 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "ᱨᱮᱫ %sᱢᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/preferences.cpp:279 #, fuzzy msgid "Preferences file was backed up to" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/preferences.cpp:280 #, fuzzy msgid "There was an error trying to reset the preferences file." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/rdf.cpp:179 msgid "CC Attribution" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/rdf.cpp:184 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/rdf.cpp:189 msgid "CC Attribution-NoDerivs" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣNoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:194 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱣᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/rdf.cpp:199 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ -ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ -ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #: ../src/rdf.cpp:204 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" msgstr "CC ᱫᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣ -ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱥᱟᱣᱟᱜ-NoDerivs" #: ../src/rdf.cpp:209 #, fuzzy msgid "CC0 Public Domain Dedication" msgstr "ᱦᱚᱲᱟᱜ ᱦᱚᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/rdf.cpp:214 msgid "FreeArt" msgstr "ᱥᱟᱹᱫᱷᱤᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/rdf.cpp:219 msgid "Open Font License" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱯᱷᱱᱴ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute #: ../src/rdf.cpp:241 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:1863 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:83 msgid "Title:" msgstr "ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ: " #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:244 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "" "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " "resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:247 ../share/ui/page-properties.glade:443 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:7 msgid "Format:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:251 msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:254 #, fuzzy msgid "Creator:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:255 #, fuzzy msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/rdf.cpp:257 #, fuzzy msgid "Rights:" msgstr "ᱦᱚᱠ" #: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:260 #, fuzzy msgid "Publisher:" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:261 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱧᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/rdf.cpp:264 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:265 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:268 msgid "A related resource from which the described resource is derived" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:270 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ" #: ../src/rdf.cpp:271 #, fuzzy msgid "A related resource" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 msgid "Language:" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #: ../src/rdf.cpp:274 msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:276 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #: ../src/rdf.cpp:277 #, fuzzy msgid "The topic of the resource" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:281 #, fuzzy msgid "Coverage:" msgstr "ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ" #: ../src/rdf.cpp:282 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:285 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ" #: ../src/rdf.cpp:286 msgid "An account of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:290 #, fuzzy msgid "Contributors:" msgstr "ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱯᱚᱦᱚᱛ ᱮᱢᱚᱜᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:291 #, fuzzy msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱥᱚᱯᱚᱵᱚᱛ ᱮᱢᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱢᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ. " #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:295 msgid "URI:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:297 #, fuzzy msgid "URI to this document's license's namespace definition" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ URI" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:301 #, fuzzy msgid "Fragment:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #: ../src/rdf.cpp:302 #, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "RDF uᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥᱵᱷᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ XML ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:353 msgid "Nothing was deleted." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:413 msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:606 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s ᱱᱚᱠᱚᱞ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:632 msgid "Delete all" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:759 msgid "Select some objects to group." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱠᱟᱹᱪ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:839 #, fuzzy msgid "No objects selected to pop out of group." msgstr "ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:848 #, fuzzy msgid "Selection not in a group." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:858 msgid "Objects in selection must have the same grandparents." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:865 #, fuzzy msgid "Pop selection from group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/selection-chemistry.cpp:930 msgid "Select a group to ungroup." msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:936 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020 ../src/selection-chemistry.cpp:1070 msgid "Select object(s) to raise." msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1027 ../src/selection-chemistry.cpp:1076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1155 msgid "" "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" "ᱟᱢᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ/ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱢ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1063 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1088 msgid "Raise to top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 msgid "Select object(s) to lower." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1149 msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178 msgid "Lower to bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack up." msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱚᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 #, fuzzy msgid "We hit top." msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack up" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Select object(s) to stack down." msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1217 #, fuzzy msgid "We hit bottom." msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "stack down" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234 msgid "Nothing to undo." msgstr "ᱢᱟᱲᱝᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱᱜ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1245 msgid "Nothing to redo." msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Cut text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 msgid "Paste style" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1350 msgid "Paste live path effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." msgstr "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382 msgid "Remove live path effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391 msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "ᱪᱷᱟᱱᱤ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1720 msgid "Remove filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 msgid "Paste size" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1428 msgid "Paste size separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458 msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1483 msgid "Raise to next layer" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1490 msgid "No more layers above." msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1504 msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1529 msgid "Lower to previous layer" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536 msgid "No more layers below." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1576 #, fuzzy msgid "Select object(s) to move." msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1719 ../src/seltrans.cpp:381 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 msgid "Remove transform" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1962 ../share/ui/menus.ui:908 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964 ../share/ui/menus.ui:914 #, fuzzy msgid "Rotate 90° CCW" msgstr " 90° CCW ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2325 msgid "Rotate by pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 #, fuzzy msgid "Grow" msgstr "ᱫᱚᱞ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 msgid "Scale by whole factor" msgstr "ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2389 msgid "Move vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391 msgid "Move horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2393 ../src/selection-chemistry.cpp:2416 #: ../src/seltrans.cpp:489 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:750 msgid "Move" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2414 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱫᱽᱣᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2083 msgid "Select an object to clone." msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 msgid "Select clones to relink." msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2717 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱵᱚᱨᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2776 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2778 msgid "Relink clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 ../src/selection-chemistry.cpp:2879 msgid "Select clones to unlink." msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱠᱞᱚᱱᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2867 ../src/selection-chemistry.cpp:2905 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱝ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2871 msgid "Unlink clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2886 msgid "" "Unable to unlink. Check the setting for 'Unlinking Clones' in your " "preferences." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908 #, fuzzy msgid "Unlink clone recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/selection-chemistry.cpp:2952 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" "ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱚᱫ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ " "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ. ᱟᱡᱟᱜ ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱟᱯᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ " "ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2993 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ (ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱞᱚᱱ, ᱯᱷᱥᱮᱴ, ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱚᱨ, " "ᱪᱟᱯᱮᱜ ᱚᱱᱚᱞ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3000 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱢ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ (it is in <" "defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3120 msgid "Fill between many" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3122 #, fuzzy msgid "Clone original" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128 #, fuzzy msgid "Select path(s) to fill." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3206 msgid "Objects to marker" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3229 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3250 msgid "Objects to guides" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3281 #, fuzzy msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3416 msgid "Group to symbol" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3433 msgid "unSymbol all selected symbols" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3447 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3533 msgid "Objects to pattern" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3545 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3605 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3607 msgid "Pattern to objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3621 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ)ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3626 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩ ᱜᱮᱜ ᱟ... " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3713 msgid "Create bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3734 ../src/selection-chemistry.cpp:3841 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr " ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱦᱰᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3817 #, fuzzy msgid "Create Clip Group" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4002 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4131 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "ᱠᱮᱱᱵᱷᱟᱥ ᱨᱮ ᱯᱷᱤᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4234 #, fuzzy msgid "Select path(s) to create fill between." msgstr "ᱦᱚᱨ(ᱠᱚ) ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/selection-chemistry.cpp:4288 #, fuzzy msgid "Create linked fill object between paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱟᱜ ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:119 msgid "root" msgstr "ᱨᱮᱦᱮᱫ" #: ../src/selection-describer.cpp:121 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1089 #: ../src/widgets/paintdef.cpp:54 msgid "none" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../src/selection-describer.cpp:133 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ %s" #: ../src/selection-describer.cpp:135 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ %s" #: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid " in %s" msgstr "%s ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:161 #, fuzzy msgid " hidden in definitions" msgstr "ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱜᱚᱴ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:163 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "%s (%s) ᱫᱚᱞ ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid " in unnamed group (%s)" msgstr "%s (%s) ᱫᱚᱞ ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid " in %i parent (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " %i ᱜᱚ ᱵᱟᱵᱟ ᱨᱮ(%s)" msgstr[1] " %i ᱜᱚ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱠᱤᱱ ᱨᱮ(%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid " in %i layer" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] " %iᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ" msgstr[1] " %iᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:182 #, fuzzy msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:192 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:198 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:204 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "ᱥᱟᱡ ᱧᱮᱸᱞ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱥᱤᱯᱷᱴ+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/selection-describer.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "%1$i objects selected of type %2$s" msgid_plural "%1$i objects selected of types %2$s" msgstr[0] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/selection-describer.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "; %d filtered object " msgid_plural "; %d filtered objects " msgstr[0] "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%s; ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 msgid "Skew" msgstr "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ" #: ../src/seltrans.cpp:512 msgid "Set center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "Stamp" msgstr "ᱥᱴᱟᱢᱯ" #: ../src/seltrans.cpp:786 #, fuzzy msgid "" "Scale selection; with %1 to scale uniformly; with %2 to " "scale around rotation center" msgstr "" "ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans.cpp:792 #, fuzzy msgid "" "Skew selection; with %1 to snap angle; with %2 to skew " "around the opposite side" msgstr "" "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans.cpp:798 #, fuzzy msgid "" "Rotate selection; with %1 to snap angle; with %2 to " "rotate around the opposite corner" msgstr "" "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Shift ᱥᱟᱸᱣ " "ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans.cpp:804 #, fuzzy msgid "" "Center of transformation: drag to reposition; scaling, rotation and " "skew with %1 also uses this center" msgstr "" "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱟᱨ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ: ᱰᱟᱸᱜ ᱨᱮ ᱚᱨ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱯ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 23 #: ../src/seltrans.cpp:810 msgid "" "Align objects to the side clicked; Shift click to invert side; " "Ctrl to group whole selection." msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:815 msgid "" "Align objects to the corner clicked; Shift click to invert " "side; Ctrl to group whole selection." msgstr "" # # File: ../src/seltrans-handles.cpp, line: 24 #: ../src/seltrans.cpp:820 msgid "" "Align objects to center; Shift click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:891 msgid "Reset center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/seltrans.cpp:1161 ../src/seltrans.cpp:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with %s to lock ratio" msgstr "ᱱᱟᱯ: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with %s to snap angle" msgstr "ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ: %0.2f°; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with %s to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ: %0.2f°; ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ %s, %s ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/seltrans.cpp:1687 #, fuzzy, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with %s to restrict to horizontal/vertical; " "with %s to disable snapping" msgstr "" "ᱞᱟᱲᱟᱣ %s, %s ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ/ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮ " "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ; Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱮᱜᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/text-chemistry.cpp:79 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Select ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/text-chemistry.cpp:84 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ " "ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift+D ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:90 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱨᱥᱟᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱢ " "ᱫᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/text-chemistry.cpp:100 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ" #: ../src/text-chemistry.cpp:185 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ-ᱨᱮ-ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:248 ../src/text-chemistry.cpp:268 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:270 msgid "Remove manual kerns" msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱥ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/text-chemistry.cpp:300 #, fuzzy msgid "Flow text subtract shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:303 msgid "Subtraction not available for SVG 1.2 Flowed text." msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:323 #, fuzzy msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱥᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:357 ../src/text-chemistry.cpp:425 msgid "Flow text into shape" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ." #: ../src/text-chemistry.cpp:447 msgid "Select a flowed text to unflow it." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:566 msgid "Unflow flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ . " #: ../src/text-chemistry.cpp:578 msgid "Select flowed text(s) to convert." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-chemistry.cpp:617 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/text-chemistry.cpp:623 #, fuzzy msgid "Flowed text(s) must be visible in order to be converted." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../src/text-chemistry.cpp:628 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ(ᱠᱚ) ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/text-editing.cpp:43 msgid "You cannot edit cloned character data." msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱢ ᱵᱟᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/trace/trace.cpp:76 msgid "Select only one image to trace" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱜᱤᱫ" #: ../src/trace/trace.cpp:86 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/trace/trace.cpp:95 ../src/trace/trace.cpp:101 msgid "Select an image to trace" msgstr "ᱢᱤᱫᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/trace/trace.cpp:136 msgid "" "Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " "document before continuing.\n" "\n" "Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" #: ../src/trace/trace.cpp:342 msgid "Trace: No active document" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/trace/trace.cpp:358 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/trace/trace.cpp:373 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "ᱯᱝᱡᱟ : ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱮᱦᱚᱵᱮᱜ ᱟ ." #: ../src/trace/trace.cpp:528 msgid "Trace bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #: ../src/trace/trace.cpp:530 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ:ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ. %ld ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/clipboard.cpp:284 msgid "Nothing was copied." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/ui/clipboard.cpp:473 msgid "Can't paste text outside of the text tool." msgstr "" #: ../src/ui/clipboard.cpp:476 ../src/ui/clipboard.cpp:898 #: ../src/ui/clipboard.cpp:933 ../src/ui/clipboard.cpp:974 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ.. " #: ../src/ui/clipboard.cpp:726 msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:738 ../src/ui/clipboard.cpp:768 msgid "No style on the clipboard." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:793 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:801 msgid "No size on the clipboard." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:858 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱞ(ᱠᱚ) ᱨᱮ ᱞᱟᱤᱵ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:885 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:907 ../src/ui/clipboard.cpp:957 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../src/ui/clipboard.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Clipboard does not contain any objects of type \"%1\"." msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:97 #, fuzzy msgid "_New Page" msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:101 #, fuzzy msgid "_Delete Page" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:102 msgid "Move Page _Backward" msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:103 msgid "Move Page _Forward" msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:121 #, fuzzy msgid "Document Properties..." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:128 ../share/ui/menus.ui:214 msgid "Duplic_ate" msgstr "ᱱᱚᱠᱹᱚ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:129 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:130 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:199 ../share/ui/menus.ui:267 msgid "_Delete" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:136 ../share/ui/menus.ui:662 #: ../share/ui/menus.ui:768 #, fuzzy msgid "Layers and Objects..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:138 ../share/ui/menus.ui:780 msgid "_Object Properties..." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:141 ../share/ui/menus.ui:774 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:146 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ_ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:147 ../share/ui/menus.ui:972 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:150 msgid "Crop Image to Clip" msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:154 #, fuzzy msgid "Extract Image..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:157 #, fuzzy msgid "Embed Image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:158 msgid "Edit Externally..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:164 ../share/ui/menus.ui:1114 msgid "_Text and Font..." msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱱᱴ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:165 ../share/ui/menus.ui:1174 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞᱢᱮ... " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:175 ../share/ui/menus.ui:287 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:176 ../share/ui/menus.ui:292 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:177 ../share/ui/menus.ui:297 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:178 ../share/ui/menus.ui:302 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:179 ../share/ui/menus.ui:307 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:180 ../share/ui/menus.ui:284 #, fuzzy msgid "Select Sa_me" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:185 msgid "_Move to Layer..." msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:186 #, fuzzy msgid "Create anchor (hyperlink)" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:187 ../share/ui/menus.ui:806 msgid "_Group" msgstr "ᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:189 ../share/ui/menus.ui:811 msgid "_Ungroup" msgstr "_ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:190 #, fuzzy msgid "Enter group %1" msgstr "ᱫᱚᱞ #%s ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:194 #, fuzzy msgid "Group to Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:200 #, fuzzy msgid "_Pop selection out of group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:207 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:210 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:212 #, fuzzy msgid "Set Clip G_roup" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:215 msgid "Set Mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:218 msgid "Release Mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:224 #, fuzzy msgid "Hide Selected Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:225 #, fuzzy msgid "Lock Selected Objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:231 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ_ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:232 msgid "_Open link in browser" msgstr "" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:233 msgid "_Remove Link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:242 #, fuzzy msgid "Unhide Objects Below Cursor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:245 #, fuzzy msgid "Unlock Objects Below Cursor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:253 ../share/ui/menus.ui:670 msgid "_Add Layer..." msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:254 #, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:255 #, fuzzy msgid "_Delete Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:256 ../share/ui/menus.ui:675 msgid "Re_name Layer..." msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢᱟᱜᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:257 #, fuzzy msgid "Layer to _Group" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:261 ../share/ui/menus.ui:732 msgid "_Raise Layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:262 ../share/ui/menus.ui:738 msgid "_Lower Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:266 #, fuzzy msgid "_Hide/show other layers" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:267 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:268 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:272 #, fuzzy msgid "_Lock/unlock other layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:273 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:274 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:315 ../share/ui/menus.ui:136 msgid "Cu_t" msgstr "ᱜᱮᱫ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:316 ../share/ui/menus.ui:141 msgid "_Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../src/ui/contextmenu.cpp:318 ../share/ui/menus.ui:146 msgid "_Paste" msgstr "ᱞᱟᱴᱟ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/contextmenu.cpp:352 #, fuzzy msgid "Unhid objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/contextmenu.cpp:352 #, fuzzy msgid "Unlocked objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:43 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ\"%s\" ᱵᱚᱱᱫᱚ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ?\n" "\n" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ." #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:56 #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:101 msgid "Close _without saving" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱛᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ( _w)" #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:451 ../src/ui/dialog/input.cpp:900 #: ../share/ui/menus.ui:35 msgid "_Save" msgstr "_ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ " #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " "format that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" "ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱢᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ (%s) ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ " "ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱠᱟᱨᱱ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!\n" "\n" "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #: ../src/ui/desktop/document-check.cpp:103 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:187 #, fuzzy msgid "No items found" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:148 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1868 msgid "Type text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "Add a new attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:195 #, fuzzy msgid "Attribute Value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:199 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:664 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:665 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:379 msgid "Value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:566 msgid "Click attribute to edit." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:571 #, c-format msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." msgstr "" "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ. Ctrl+Enterᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:643 ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:687 msgid "Delete attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:806 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:844 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:118 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱠᱷᱟᱜᱟ :" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 msgid "Profile name:" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add profile" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:120 msgid "_Symmetry" msgstr "_ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ + 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: ᱵᱩᱲᱤᱭᱩᱝ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" "CMM: ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 180° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:143 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:144 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° ᱟᱹᱪᱩᱨ + 45° ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:145 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° ᱟᱹᱪᱩᱨ + 90° ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:146 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:147 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 120° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ, ᱫᱟᱹᱨᱚᱭᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:148 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 120° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ, ᱪᱷᱤᱛᱨᱟᱹᱣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:149 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:150 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M:ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ + 60° ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:157 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 17 ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 msgid "S_hift" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ " #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:199 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "ᱛᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:207 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:213 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ. " #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:223 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:232 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ %ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:240 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ % ᱨᱮ )" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:247 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:255 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:407 msgid "Exponent:" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:263 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱪᱮᱫ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱠᱟᱛᱮ (<1) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱠᱟᱛᱮ " "(>1) ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱢᱟᱭᱟ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:270 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱚᱢᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ (1), ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱠᱟᱛᱮ (<1)ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ " "ᱠᱟᱛᱮ (>1) ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱢᱟᱭᱟ ." #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:278 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:449 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:528 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:652 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:779 msgid "Alternate:" msgstr "ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:285 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:290 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ. " #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:297 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:547 msgid "Cumulate:" msgstr "ᱛᱩᱢᱚᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:309 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:316 msgid "Exclude tile:" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:323 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:328 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:337 msgid "Sc_ale" msgstr "ᱱᱟᱯ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:345 msgid "Scale X:" msgstr "ᱱᱟᱯ X:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:362 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱣ % ᱨᱮ .)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:368 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:376 msgid "Scale Y:" msgstr "ᱱᱟᱯ Y:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ % ᱨᱮ )" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:393 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ (ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ % ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:414 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱪᱮᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱯ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ (<1) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱣ " "ᱟᱠᱟᱱᱟ (>1)." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:420 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "ᱛᱝᱛ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ (1),ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱟᱠᱟᱱᱟ (<1) ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱟᱜᱟᱱᱟ (>1)." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:428 msgid "Base:" msgstr "ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:435 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:441 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱠᱷᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ (0)," "ᱢᱤᱫ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱣᱤᱛ ᱟᱠᱟᱱ (<1),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱱ (>1) ᱦᱚᱭ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:456 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:461 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:475 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:480 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:489 msgid "_Rotation" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:497 msgid "Angle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:514 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:520 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:535 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:540 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:554 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:559 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:577 msgid "Blur:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:584 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:590 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:596 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:611 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:616 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:625 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:632 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱢᱚᱥᱚᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:638 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱚᱥᱚᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:644 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:659 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:664 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:672 msgid "Co_lor" msgstr "ᱨᱚ_ᱝ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:678 msgid "Initial color: " msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 #, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ, ᱨᱚᱝ (ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ " "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ )" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:697 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:704 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:710 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:716 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:725 msgid "S:" msgstr "S:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:732 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:738 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱥᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:744 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752 msgid "L:" msgstr "L:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:759 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:765 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:771 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:786 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱚᱫᱚᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:799 msgid "_Trace" msgstr "_ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:806 #, fuzzy msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:810 #, fuzzy msgid "" "For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " "and apply it" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ " "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:822 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "ᱢᱚᱴ ᱛᱩᱢᱟᱹᱞ ᱡᱟᱨᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "G" msgstr "G" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱞ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱛᱮᱫ ᱦᱟᱞᱟᱤ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2.ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱚᱨ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:905 msgid "Gamma-correct:" msgstr "ᱜᱟᱢᱟ-ᱥᱦᱤ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:909 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ- ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱚᱫ (>0) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ (<0) " "ᱤᱫᱤ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Randomize:" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱛᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Invert:" msgstr "ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 msgid "Invert the picked value" msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:937 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱟᱞ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 msgid "Presence" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:951 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:960 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱨᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱸᱴᱟ ᱭᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱟᱸᱴ ᱟ (ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ) " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992 #, fuzzy msgid "Apply to tiled clones:" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1033 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1059 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱱᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1083 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱚᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1098 msgid "Rows, columns: " msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ, ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ :" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1099 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1109 msgid "Width, height: " msgstr "ᱚᱥᱟᱨ, ᱩᱥᱩᱞ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1110 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱴᱟᱤᱞᱤᱸᱜ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1130 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱫᱞ. ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱴᱟᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ " "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱮᱭᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱜᱷᱤᱨᱚ ᱫᱷᱟᱣ (ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ ) ᱴᱟᱤᱞ ᱞᱮᱫ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1156 msgid " _Create " msgstr " _ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1158 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1174 msgid " _Unclump " msgstr "_ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱚᱪᱚᱠ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1175 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱞᱚᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ; ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱦᱲᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1181 msgid " Re_move " msgstr "ᱚ_ᱪᱚᱜ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1182 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ (ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱚᱭᱦᱟ ) ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱚᱪᱚᱠ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1197 msgid " R_eset " msgstr "ᱫᱚᱦᱹᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱚ, ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ, ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱠᱚ ᱥᱩᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 msgid "Nothing selected." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1244 msgid "More than one object selected." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1251 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ %d ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1256 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1971 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱚᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1990 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2016 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱᱮ ᱚᱪᱚᱜᱟ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2038 msgid "Delete tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2089 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱟᱭᱢᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱞᱚᱱ " "ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 msgid "Creating tiled clones..." msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱟ..." #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2506 msgid "Create tiled clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2693 msgid "Per row:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2707 msgid "Per column:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ:" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2715 msgid "Randomize:" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ:" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "Color: %1; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" "ᱨᱚᱝ: %s; ᱚᱛᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:278 msgid "Set stroke color to none" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:278 msgid "Set fill color to none" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:285 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:291 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:285 ../src/ui/dialog/color-item.cpp:291 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:311 msgid "Set fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱡᱟᱣ." #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:312 msgid "Set stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:325 msgid "Edit..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:351 #, fuzzy msgid "Unpin Color" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:351 #, fuzzy msgid "Pin Color" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:357 #, fuzzy msgid "Pin swatch" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:357 msgid "Unpin swatch" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:368 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:315 msgid "Convert" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1199 msgid "History mode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1277 msgid "Invalid input! Enter an integer number." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1286 msgid "Invalid input! Enter a decimal number." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/command-palette.cpp:1318 msgid "Invalid input! Enter two comma separated numbers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:7 msgid "_File" msgstr "_ᱨᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:45 msgid "Capture log messages" msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "Release log messages" msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/dialog-container.cpp:181 #, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:31 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:32 #, fuzzy msgid "Create Tiled Clones" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:33 #, fuzzy msgid "_Document Properties" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:34 #, fuzzy msgid "_Document Resources" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:35 msgid "_Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:36 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:37 #, fuzzy msgid "Filter _Editor" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:38 #, fuzzy msgid "_Find/Replace" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:39 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:33 #, fuzzy msgid "_Font Collections" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:40 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:41 ../share/ui/menus.ui:632 #, fuzzy msgid "Icon Preview" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ... " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:42 #, fuzzy msgid "_Input Devices" msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:43 #, fuzzy msgid "Path E_ffects" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:44 ../share/ui/menus.ui:1305 msgid "About _Memory" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:45 #, fuzzy msgid "_Messages" msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:46 #, fuzzy msgid "_Object Attributes" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:47 #, fuzzy msgid "_Object Properties" msgstr "-ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:48 #, fuzzy msgid "Layers and Object_s" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:49 #, fuzzy msgid "_Paint Servers" msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:50 ../share/ui/menus.ui:360 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:51 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:52 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:53 #, fuzzy msgid "S_watches" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:54 #, fuzzy msgid "S_ymbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:55 #, fuzzy msgid "_Text and Font" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱨ ᱯᱷᱱᱴ..." #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:56 #, fuzzy msgid "_Trace Bitmap" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:57 #, fuzzy msgid "Transfor_m" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:58 #, fuzzy msgid "Undo _History" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:59 #, fuzzy msgid "_XML Editor" msgstr "_XML ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:61 #, fuzzy msgid "Check Spellin_g" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞᱢᱮ... " #: ../src/ui/dialog/dialog-data.cpp:64 #, fuzzy msgid "Prototype" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:35 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:10 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:36 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:37 #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:7 #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:6 #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:6 msgid "Settings" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/dialog-data.h:38 msgid "Diagnostic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/dialog-multipaned.cpp:515 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:78 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:85 #, fuzzy msgid "Close Panel" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/dialog-notebook.cpp:92 #, fuzzy msgid "Move Tab to New Window" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/dialog-window.cpp:58 #, fuzzy msgid "Dialog Window" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:76 msgid "Show _guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:76 msgid "Show or hide guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:77 #, fuzzy msgid "Lock all guides" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:78 msgid "Guide co_lor:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱚᱝ : " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:78 msgid "Guideline color" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:78 msgid "Color of guidelines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:79 msgid "_Highlight color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:79 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:80 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:81 #, fuzzy msgid "Create guides around the current page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:82 #, fuzzy msgid "Delete all guides" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:85 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_ᱱᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:85 msgid "Create new grid." msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:86 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:86 msgid "Remove selected grid." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 #: ../share/ui/page-properties.glade:680 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 msgid "Guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Scripting" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:879 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:97 msgid "Metadata" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:878 #: ../share/ui/inkscape-about.glade:259 msgid "License" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 msgid "Set page size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 #, fuzzy msgid "Set viewbox position" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy msgid "Set viewbox size" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 #, fuzzy msgid "Set page scale" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 #: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:110 #, fuzzy msgid "Desk color" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ _ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:394 #, fuzzy msgid "Toggle checkerboard" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:397 #, fuzzy msgid "Toggle page border" msgstr "ᱯᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Toggle border on top" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Toggle page shadow" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:406 #, fuzzy msgid "Toggle anti-aliasing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:409 msgid "Toggle clip to page mode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:412 #, fuzzy msgid "Toggle page label style" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ/ᱛᱮᱨᱪᱷᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:448 msgid "Guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 msgid "Link Color Profile" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:21 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671 msgid "Remove linked color profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:691 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 msgid "Profile Name" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 msgid "External script files:" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:792 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 msgid "Remove" msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:848 #, fuzzy msgid "Embedded script files:" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:892 #, fuzzy msgid "Script ID" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:967 msgid "Dublin Core Entities" msgstr "ᱰᱵᱞᱤᱱ ᱠᱚᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:990 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:991 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:992 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:993 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1010 msgid "License" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1044 msgid "Add external script..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1138 msgid "Remove external script" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1365 msgid "_Enabled" msgstr "_ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" # # File: ../src/display/canvas-grid.cpp, line: 306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1366 msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1372 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ _ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1373 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "ᱡᱩᱢᱰ ᱟᱩᱴ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1377 msgid "_Visible" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1378 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱥᱮ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱩᱛ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ " "ᱦᱟᱛᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1398 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1398 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Align to page:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1448 msgid "Grid _units:" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1450 msgid "_Origin X:" msgstr "_ᱢᱩᱞ X:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2161 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ, " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1453 msgid "O_rigin Y:" msgstr "ᱢᱩ_ᱞ Y:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1456 msgid "Spacing _X:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ _ X:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 msgid "Spacing _Y:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ_Y:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:64 msgid "Angle X:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2168 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:127 msgid "Angle Z:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ Z:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2169 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2119 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1469 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "ᱢᱟ_ᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2121 msgid "Major grid line color" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1470 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ (ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟᱜ )ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1473 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ: " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1473 msgid "lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1555 msgid "Creation" msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1556 msgid "Defined grids" msgstr "ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1807 msgid "Create new grid" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1827 msgid "Remove grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:217 #, fuzzy msgid "Export Color Palette" msgstr "GIMP ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:232 #, fuzzy msgid "Delete pattern" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:237 #, fuzzy msgid "Delete gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:877 #: ../share/ui/dialog-export.glade:82 ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:33 #: ../share/extensions/docinfo.inx:8 ../share/extensions/dpi90to96.inx:11 #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:11 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:89 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:64 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:33 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:39 msgid "Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:879 #, fuzzy msgctxt "Adjective for Metadata status" msgid "Present" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:889 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:890 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:115 #, fuzzy msgid "Swatches" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:891 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:73 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:37 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:892 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:79 #, fuzzy msgid "Gradients" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:893 #, fuzzy msgid "Mesh gradients" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:894 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:103 #, fuzzy msgid "Patterns" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:895 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1086 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1089 #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1092 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:121 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:87 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2760 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:91 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:898 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:85 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:68 #: ../share/extensions/image_embed.inx:9 #: ../share/extensions/image_extract.inx:13 msgid "Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:899 #, fuzzy msgid "SVG fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:900 #: ../share/ui/dialog-export.glade:900 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:901 #, fuzzy msgid "Total elements" msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:902 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Groups" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:903 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:128 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1353 msgid "Paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:904 #, fuzzy msgid "External URIs" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ... " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:959 #, fuzzy msgid "Style " msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/document-resources.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Edit object title" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:280 #, fuzzy msgid "Color used to fill the image background" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ" #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:388 #, fuzzy, c-format msgid "%d Item" msgid_plural "%d Items" msgstr[0] "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" msgstr[1] "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:398 #, fuzzy, c-format msgid "%d Layer" msgid_plural "%d Layers" msgstr[0] "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ " msgstr[1] "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "%d Page" msgid_plural "%d Pages" msgstr[0] "ᱥᱟᱦᱴᱟ" msgstr[1] "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:556 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:646 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:642 #, fuzzy msgid "Exporting %1" msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:647 #, fuzzy msgid "Format %1, Selection %2" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/export-batch.cpp:681 ../src/ui/dialog/export-single.cpp:717 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:122 #, fuzzy msgid "Color used to fill background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:613 #, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:632 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "%s ᱠᱩᱞᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ (%lu x %lu)" #: ../src/ui/dialog/export-single.cpp:694 #, fuzzy msgid "Set Export Options" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/dialog/export.cpp:207 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:208 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:212 ../src/ui/dialog/export.cpp:323 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:213 ../src/ui/dialog/export.cpp:324 msgid "You have to enter a filename" msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:218 msgid "Raster Export Error" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:219 msgid "Raster export Method is used for NON RASTER EXTENSION" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ . \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:276 ../src/ui/dialog/export.cpp:441 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "%s ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:295 ../src/ui/dialog/export.cpp:449 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to %s." msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱣᱮᱫ ᱟ %s." #: ../src/ui/dialog/export.cpp:329 msgid "Vector Export Error" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:330 msgid "Vector export Method is used for RASTER EXTENSION" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename %s. (missing object)\n" msgstr "%s ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. \n" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/export.cpp:495 #, fuzzy msgid "bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:99 msgid "Enable preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:104 msgid "Export as SVG 1.1 per settings in Preferences dialog" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:250 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:391 msgid "All Files" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:264 msgid "All Inkscape Files" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:265 msgid "All Images" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:266 msgid "All Vectors" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:267 msgid "All Bitmaps" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:411 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱥᱤᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:523 msgid "Guess from extension" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:392 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:583 #: ../share/ui/dialog-export.glade:565 msgid "Show Preview" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱠ." #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:721 msgid "No file selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke _paint" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ_ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 msgid "Stroke st_yle" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:334 #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:544 msgid "" "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " "one of the color components. Each column determines how much of each color " "component from the input is passed to the output. The last column does not " "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱨᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ. ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱸ " "ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣᱟ. ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ ᱜᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱠᱚᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱩᱜ ᱟ ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱥᱟ ᱵᱟᱭ " "ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:547 #: ../share/extensions/grid_polar.inx:8 #, fuzzy msgctxt "Label" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:678 #, fuzzy msgid "Choose image file" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:681 #, fuzzy msgid "SVG Element" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ SVG ᱛᱛᱣ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:682 #, fuzzy msgid "Use selected SVG element" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ SVG ᱛᱛᱣ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:748 #, fuzzy msgid "Select an image to be used as input." msgstr "feImage ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱚ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:855 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Slope" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Intercept" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1090 msgid "Amplitude" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1091 msgid "Exponent" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1098 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:31 ../share/extensions/nicechart.inx:79 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 msgid "List of stops with interpolated output" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1098 msgid "List of discrete values for a step function" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1187 msgid "New transfer function type" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1222 msgid "Light Source:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1242 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "XY ᱯᱞᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱟᱜᱷᱟ, ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1243 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "YZ ᱯᱞᱱ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱥᱚᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱱᱟᱜᱷᱟ, ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ᱴᱷᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1252 msgid "X coordinate" msgstr "X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1252 msgid "Y coordinate" msgstr "Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1252 msgid "Z coordinate" msgstr "Z ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Points at:" msgstr "ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Specular Exponent:" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞ ᱠᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1253 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱠᱚᱢᱚᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Cone Angle:" msgstr "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱠᱚᱸᱝ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " "cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱫᱷᱩᱨᱤ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ) ᱟᱨ ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱪᱩᱸᱜᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱵᱟᱝ ᱰᱚᱠᱰᱚ ᱠᱚᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1320 msgid "New light source" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:198 ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:13 msgid "_Duplicate" msgstr "_ᱱᱚᱠᱚᱞ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1411 msgid "_Filter" msgstr "_ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1415 msgid "Used" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1505 msgid "Rename filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1561 msgid "Apply filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1680 msgid "filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1687 msgid "Add filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1742 msgid "Duplicate filter" msgstr "ᱱᱠᱞᱤ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1841 msgid "_Effect" msgstr "_ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1851 msgid "Connections" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989 msgid "Remove filter primitive" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2489 msgid "Remove merge node" msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2612 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Effect" msgstr "_ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Color editing" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Generating" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠᱮᱜ ᱟ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693 #, fuzzy msgid "" "Uniformly blurs its input. Commonly used together with Offset to create a " "drop shadow effect." msgstr "" "feᱜᱟᱩᱥᱤᱭᱟᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱯᱷᱤᱞᱴᱨ ᱢᱩᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ. ᱱᱚᱣᱟ " "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱸᱨ ᱩᱢᱩᱞ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ feOffset ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ " "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 #, fuzzy msgid "" "Provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the " "object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" "fe ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱤᱨᱚᱰ ᱟᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨᱮ ᱮᱢᱟᱭᱟ. ᱮᱥᱠᱟᱨ " "ᱨᱚᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱤᱨᱚᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱫᱟᱝᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱱᱚᱣᱣᱟ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱭᱨᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2697 msgid "" "Offsets the input by an user-defined amount. Commonly used for drop shadow " "effects." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2699 msgid "" "Performs a convolution on the input image enabling effects like blur, " "sharpening, embossing and edge detection." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2701 #, fuzzy msgid "" "Displaces pixels from the first input using the second as a map of " "displacement intensity. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" "feᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞᱱᱚᱠᱥᱟ ᱢᱩᱞ ᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱥᱟᱹᱜᱤᱧ " "ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱫᱚᱠᱷᱚᱞ ᱱᱚᱠᱥᱟ, ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ " "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨᱚ. ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱫᱚ ᱜᱷᱩᱨᱚᱱᱤ ᱟᱨ ᱤᱛᱤᱪ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2703 #, fuzzy msgid "" "Tiles a region with an input graphic. The source tile is defined by the " "filter primitive subregion of the input." msgstr "" "feᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜᱜ ᱮᱴᱟᱜ " "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2705 msgid "" "Composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the " "arithmetic mode described in SVG standard." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707 #, fuzzy msgid "" "Provides image blending modes, such as screen, multiply, darken and lighten." msgstr "" " feᱢᱮᱥᱟᱢᱤᱫ ᱥᱠᱨᱤᱱ, ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱟᱨ ᱮᱫᱟᱝ: ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ 4 ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2709 #, fuzzy msgid "" "Merges multiple inputs using normal alpha compositing. Equivalent to using " "several Blend primitives in 'normal' mode or several Composite primitives in " "'over' mode." msgstr "" "feᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ " "ᱢᱩᱞ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱩᱭᱫᱚᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ. ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ. ᱱᱚᱣᱟ 'ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ' ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " "ᱨᱮ 'ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ' ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟ fe ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ " "feBlend ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2711 msgid "" "Modifies pixel colors based on a transformation matrix. Useful for adjusting " "color hue and saturation." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2713 #, fuzzy msgid "" "Manipulates color components according to particular transfer functions. " "Useful for brightness and contrast adjustment, color balance, and " "thresholding." msgstr "" "fe ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱫᱮᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ " "(ᱟᱨᱟᱜ, ᱦᱟᱨᱤᱭᱟᱹᱲ, ᱞᱤᱞ, ᱟᱨ ᱟᱞᱯᱷᱟ) , ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱟᱨ " "ᱯᱩᱸᱰᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ, ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ , ᱟᱨ thresholding ᱞᱮᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ, " "ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱦᱟᱱᱛᱮ ᱱᱟᱛᱮ ᱦᱚᱪᱚ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2717 #, fuzzy msgid "" "Creates \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " "depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" "feDiffuseLighting ᱟᱨ feSpecularLighting ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱨᱟᱜᱟᱵ " "\" ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱦᱤᱨᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ " "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2719 #, fuzzy msgid "" "Fills the region with a given color and opacity. Often used as input to " "other filters to apply color to a graphic." msgstr "" "fe ᱞᱮᱣᱦᱟ ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟᱭ " "ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱟᱫᱮᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2721 #, fuzzy msgid "" "Fills the region with graphics from an external file or from another portion " "of the document." msgstr "" "feᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜᱜ ᱮᱴᱟᱜ " "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2723 msgid "" "Renders Perlin noise, which is useful to generate textures such as clouds, " "fire, smoke, marble or granite." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2797 msgid "Add Effect:" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2799 msgid "No filter selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Add effect" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 #, fuzzy msgid "Automatic Region" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 msgid "" "If unset, the coordinates and dimensions won't be updated automatically." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3044 msgid "Coordinates:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3044 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3044 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3045 msgid "Dimensions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3045 msgid "Width of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3045 msgid "Height of filter effects region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3052 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜᱟ, ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱰᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥᱥ ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱮ " "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱱᱟᱢ 5x4 ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱟᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱢᱤᱫ ᱟᱝᱡᱷᱟᱴ " "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ " "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱜᱟ ᱠᱟᱴᱚᱣᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3053 msgid "Value(s):" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ: " #. TRANSLATORS: Abbreviation for red color channel in RGBA #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3058 #, fuzzy msgctxt "color" msgid "R:" msgstr "Rx:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for green color channel in RGBA #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3060 #, fuzzy msgctxt "color" msgid "G:" msgstr "G" #. TRANSLATORS: Abbreviation for blue color channel in RGBA #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3062 #, fuzzy msgctxt "color" msgid "B:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for alpha channel in RGBA #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3064 #, fuzzy msgctxt "color" msgid "A:" msgstr "_A" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3108 msgid "Operator:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3068 msgid "K1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3071 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱹᱜ " "ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱵ k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ " "ᱚᱠᱟᱨᱮ i1 ᱟᱨ i2 ᱛᱤᱨᱚᱭᱟᱣ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱟᱨ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱟᱱᱟ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3069 msgid "K2:" msgstr "K2:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3070 msgid "K3:" msgstr "K3:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3071 msgid "K4:" msgstr "K4:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3147 msgid "Size:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3074 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3074 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3075 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 msgid "Target:" msgstr "ᱡᱚᱥ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3075 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱴᱩᱲᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3075 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" "ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ . ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱮᱸ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3077 msgid "Kernel:" msgstr "ᱡᱚᱡᱟᱝ: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3077 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " "arrangements of values in this matrix result in various possible visual " "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " "would lead to a common blur effect." msgstr "" "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱩᱸᱰᱞᱤ ᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱚᱝ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ. ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱨᱮ " "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱟ. ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱮᱱᱚᱜᱟᱜ " "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ (ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ) ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩᱣᱟᱜ " "ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱥᱩᱱ-ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟᱜ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱞᱮᱠ ᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3079 msgid "Divisor:" msgstr "ᱦᱟᱴᱟᱸᱲᱦᱟ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3079 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱨᱱᱮᱞᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱚᱱᱟ " "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨᱚ ᱨᱚᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱟᱴᱟᱸᱲ ᱦᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ, " "ᱢᱤᱫ ᱦᱟᱸᱴᱟᱸᱲᱦᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮ " "ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 msgid "Bias:" msgstr "ᱞᱟᱰᱮ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫᱚᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱷᱤᱨᱟᱜ ᱦᱚᱱᱚᱝ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱨᱚᱲ " "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱯᱷᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3081 msgid "Edge Mode:" msgstr "ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱢᱚᱰ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3081 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ " "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱨᱱᱮᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱥᱩᱨ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3123 msgid "Preserve Alpha" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3123 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱞ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱠ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3085 msgid "Diffuse Color:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3128 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3129 msgid "Surface Scale:" msgstr "ᱚᱛ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱱᱟᱯᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3129 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱟᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ " "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3130 msgid "Constant:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3130 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr " ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱷᱤᱨ ᱯᱷᱚᱸᱜ ᱢᱟᱸᱨᱥᱟᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3093 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:437 #: ../share/ui/page-properties.glade:281 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:7 msgid "Scale:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3093 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱫ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3094 msgid "X displacement:" msgstr "X ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3094 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱚᱠᱟ X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3095 msgid "Y displacement:" msgstr "Y ᱵᱮ-ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3095 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱚᱠᱟ Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3098 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3102 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3108 #, fuzzy msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattening\" of input image." msgstr "" "ᱞᱚᱸᱫᱚᱨ ᱞᱚᱯᱟᱜ : ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ \"ᱮᱫᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ \".\n" " ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ : ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ \"ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ \" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ, " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3112 msgid "Source of Image:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3139 #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:50 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Position X" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3140 #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3140 #, fuzzy msgid "Position Y" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3124 msgid "Delta X:" msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ X:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3124 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "ᱱᱮᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3125 msgid "Delta Y:" msgstr "ᱰᱮᱞᱴᱟ Y:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3125 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3128 msgid "Specular Color:" msgstr "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3131 #: ../share/extensions/interp.inx:5 msgid "Exponent:" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3131 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" "ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ , ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱩᱱᱟᱜ ᱜᱮ " "\"ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ \" ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3146 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ ᱡᱮ ᱪᱮᱫ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱰᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱞᱵᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ " "ᱥᱮ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3148 msgid "Detail:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3149 msgid "Seed:" msgstr "ᱤᱛᱟᱹ :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3149 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "ᱮᱲᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3156 msgid "Add filter primitive" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3175 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr " ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱹᱫ ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3255 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱹᱫ ᱜᱩᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3313 #, fuzzy msgid "Add effect from the search bar" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3316 #, fuzzy msgid "Select a filter" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3319 #, fuzzy msgid "No filters in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "F_ind:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱡᱚᱲ)" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Replace match with this value" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "_All" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:254 #: ../share/ui/menus.ui:1111 msgid "_Text" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Scope" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Include _hidden" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱚ _ᱢᱮᱥᱟᱭ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../share/ui/menus.ui:164 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "F_ont" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 #, fuzzy msgid "_Desc" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ: " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 msgid "All types" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 msgid "Rectangles" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "Ellipses" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Stars" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Spirals" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Texts" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find #: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 msgid "Offsets" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 msgid "_Find" msgstr "_ᱧᱟᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:112 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "ᱥᱟᱦᱟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:147 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "ᱟᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:149 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:151 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:153 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:155 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:157 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:159 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:161 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:164 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:167 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:170 msgid "Include locked objects in search" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:173 #, fuzzy msgid "Search ID name" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:176 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:179 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:182 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:185 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:92 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:188 #, fuzzy msgid "Search description" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱤᱣᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:191 #, fuzzy msgid "Search title" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:194 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:197 msgid "Search rectangles" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱨ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:200 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ, ᱪᱟᱸᱫ, ᱟᱨ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:203 msgid "Search stars and polygons" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:206 msgid "Search spirals" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱪᱩᱨᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:209 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ᱦᱚᱨ, ᱜᱟᱨ ᱠᱚ, ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:212 msgid "Search text objects" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:215 msgid "Search groups" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:218 msgid "Search clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:221 msgid "Search images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:224 msgid "Search offset objects" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:962 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ." #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1003 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ%d), %s ᱡᱚᱲ." msgstr[1] "%d ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱟᱠᱟᱱᱟ (ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ%d), %s ᱡᱚᱲ." #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 msgid "exact" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1006 msgid "partial" msgstr "ᱦᱤᱸᱥ " #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1009 msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1013 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" msgstr[1] "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "ᱢᱟᱲᱝᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱᱜ ᱵᱟᱱᱩᱠ. " #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1036 msgid "No objects found" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/font-collections-manager.cpp:58 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:258 #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:125 #, fuzzy msgid "Font Collections" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:49 msgid "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:52 msgid "Font substitution" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:70 msgid "Select all the affected items" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:75 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:199 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:50 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:424 msgid "all" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:51 msgid "common" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:52 msgid "inherited" msgstr "ᱵᱚᱸᱥᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Arabic" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Armenian" msgstr "ᱟᱨᱢᱮ ᱱᱤᱭᱟᱱ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Bengali" msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:325 msgid "Bopomofo" msgstr "ᱵᱚᱯᱚᱢᱚᱯᱷᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Cherokee" msgstr "ᱪᱮᱨᱠᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:313 msgid "Coptic" msgstr "ᱠᱯᱴᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Cyrillic" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 msgid "Deseret" msgstr "ᱰᱤᱥᱮᱨᱮᱴ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Devanagari" msgstr "ᱫᱮᱣᱱᱟᱜᱨᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 msgid "Ethiopic" msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Georgian" msgstr "ᱡᱚᱨᱡᱤᱭᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 msgid "Gothic" msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 msgid "Greek" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Gujarati" msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Gurmukhi" msgstr "ᱜᱩᱨᱩᱢᱩᱠᱷᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Han" msgstr "ᱦᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 msgid "Hangul" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Hebrew" msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:323 msgid "Hiragana" msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Kannada" msgstr "ᱠᱱᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:324 msgid "Katakana" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Khmer" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Lao" msgstr "ᱞᱟᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 msgid "Latin" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Malayalam" msgstr "ᱢᱟᱞᱭᱟᱞᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Mongolian" msgstr "ᱢᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Myanmar" msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "Ogham" msgstr "ᱚᱜᱷᱟᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 msgid "Old Italic" msgstr "ᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Oriya" msgstr "ᱩᱲᱤᱭ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Runic" msgstr "ᱨᱩᱱᱤᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Sinhala" msgstr "ᱥᱤᱸᱦᱟᱞᱟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Syriac" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱭᱟᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Tamil" msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Telugu" msgstr "ᱛᱮᱞᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Thaana" msgstr "ᱛᱷᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Thai" msgstr "ᱛᱷᱟᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Tibetan" msgstr "ᱛᱤᱵᱽᱵᱛᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱫᱤᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 msgid "Yi" msgstr "ᱭᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Tagalog" msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Hanunoo" msgstr "ᱦᱟᱱᱩᱱᱩ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Buhid" msgstr "ᱵᱩᱦᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Tagbanwa" msgstr "ᱛᱜᱵᱟᱱᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 msgid "Braille" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 msgid "Cypriot" msgstr "ᱥᱟᱤᱯᱨᱤᱭᱚᱴ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Limbu" msgstr "ᱞᱤᱸᱵᱩ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 msgid "Osmanya" msgstr "ᱩᱥᱢᱟᱱᱤᱭᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Shavian" msgstr "ᱥᱟᱵᱤᱭᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Linear B" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Tai Le" msgstr "ᱛᱟᱤ ᱞᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 msgid "Ugaritic" msgstr "ᱩᱜᱟᱨᱤᱛᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "New Tai Lue" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱟᱤ ᱞᱩᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Buginese" msgstr "ᱵᱩᱜᱤᱱᱤᱡ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:311 msgid "Glagolitic" msgstr "ᱜᱽᱞᱟᱜᱚᱞᱤᱴᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:315 msgid "Tifinagh" msgstr "ᱛᱤᱯᱷᱤᱱᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:344 msgid "Syloti Nagri" msgstr "ᱥᱟᱤᱞᱚᱛᱤ ᱱᱟᱜᱨᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 msgid "Old Persian" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 msgid "Kharoshthi" msgstr "ᱠᱷᱟᱨᱥᱛᱷᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 msgid "unassigned" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Balinese" msgstr "ᱵᱟᱞᱤᱱᱤᱡ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Cuneiform" msgstr "ᱠᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱨᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 msgid "Phoenician" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥᱤᱭᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:346 msgid "Phags-pa" msgstr "ᱯᱷᱟᱜᱽᱥ-ᱯᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:349 msgid "Kayah Li" msgstr "ᱠᱟᱭᱟ ᱞᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Lepcha" msgstr "ᱞᱮᱯᱪᱟ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:350 msgid "Rejang" msgstr "ᱨᱮᱡᱟᱸᱜ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Sundanese" msgstr "ᱥᱩᱰᱟᱱᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:347 msgid "Saurashtra" msgstr "ᱥᱚᱨᱟᱥᱴᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:353 msgid "Cham" msgstr "ᱪᱟᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Ol Chiki" msgstr "ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:339 msgid "Vai" msgstr "ᱵᱟᱤ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 msgid "Carian" msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 msgid "Lycian" msgstr "ᱞᱟᱤᱥᱤᱭᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 msgid "Lydian" msgstr "ᱞᱟᱤᱰᱤᱭᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 msgid "Avestan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:341 msgid "Bamum" msgstr "ᱵᱟᱵᱷᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 msgid "Egyptian Hieroglpyhs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:352 msgid "Javanese" msgstr "ᱡᱟᱵᱟᱱᱤᱡ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 msgid "Kaithi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:338 msgid "Lisu" msgstr "ᱞᱤᱥᱩ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:356 msgid "Meetei Mayek" msgstr "ᱢᱤᱫᱮᱤ ᱢᱟᱭᱮᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:139 msgid "Old South Arabian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:140 #, fuzzy msgid "Old Turkic" msgstr "ᱚᱞᱰ ᱤᱴᱟᱞᱤᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:141 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Samaritan" msgstr "ᱥᱟᱢᱟᱨᱤᱛᱟᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:142 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Tai Tham" msgstr "ᱛᱟᱤ ᱛᱷᱟᱢ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:143 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:355 msgid "Tai Viet" msgstr "ᱛᱟᱤ ᱵᱤᱭᱛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:144 #, fuzzy msgid "Batak" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 msgid "Brahmi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 msgid "Mandaic" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 msgid "Chakma" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 #, fuzzy msgid "Meroitic Cursive" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 msgid "Miao" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 #, fuzzy msgid "Sharada" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Takri" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Bassa" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Duployan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Elbasan" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Grantha" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Khojki" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Khudawadi, Sindhi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 #, fuzzy msgid "Linear A" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱟᱨ B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Mahajani" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Manichaean" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 #, fuzzy msgid "Modi" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Mro" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Nabataean" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Old North Arabian" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 #, fuzzy msgid "Old Permic" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱱᱟ ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Palmyrene" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 #, fuzzy msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱛᱟᱞᱟᱣ, ᱡᱷᱚᱴᱨᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Siddham" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Tirhuta" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Warang Citi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Ahom" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Hatran" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Multani" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 #, fuzzy msgid "Old Hungarian" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ (hu)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 #, fuzzy msgid "Signwriting" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Basic Plane" msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Extended Multilingual Plane" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 msgid "Supplementary Ideographic Plane" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Basic Latin" msgstr "ᱵᱮᱥᱤᱠ ᱞᱮᱴᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ-1 ᱯᱩᱨᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Latin Extended-A" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Latin Extended-B" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "ᱥᱯᱮᱥᱤᱸᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Greek and Coptic" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ ᱟᱨ ᱠᱯᱴᱤᱠ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Arabic Supplement" msgstr "ᱚᱨᱵᱤ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "NKo" msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱹᱫᱤᱢ ᱥᱤᱞᱮᱵᱤᱠ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱰᱟᱤ ᱟᱫᱤᱢ ᱥᱤᱞᱚᱵᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Khmer Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Vedic Extensions" msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱲᱛᱤᱭᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Greek Extended" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "General Punctuation" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱹᱠᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "ᱥᱩᱯᱟᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱟᱨ ᱚᱣᱨ ᱥᱵᱥᱠᱨᱤᱯᱴ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "Currency Symbols" msgstr "ᱞᱚᱴ ᱴᱟᱜᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Number Forms" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Arrows" msgstr "ᱥᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Mathematical Operators" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱤᱥᱤᱱ ᱥᱟᱸᱰᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Control Pictures" msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 msgid "Optical Character Recognition" msgstr " ᱚᱯᱴᱤᱠᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "ᱥᱝᱞᱜᱽᱱ ᱚᱪᱷᱚᱨᱟᱸᱠᱤᱭ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Box Drawing" msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱰᱽᱨᱤᱸᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Block Elements" msgstr "ᱟᱜᱚᱴ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Geometric Shapes" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Dingbats" msgstr "ᱰᱤᱸᱜᱵᱚᱭᱴᱥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:305 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ -A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:306 msgid "Braille Patterns" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:307 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:308 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ -B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:309 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr " ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:310 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱴ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:312 msgid "Latin Extended-C" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -C " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:314 msgid "Georgian Supplement" msgstr "ᱡᱨᱡᱤᱭᱟᱤ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:316 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "ᱤᱛᱷᱤᱭᱚᱯᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:317 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ -A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:318 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:319 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:320 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "ᱠᱟᱸᱜᱥᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:321 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:322 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱨ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:326 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ ᱡᱟᱢᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:327 msgid "Kanbun" msgstr "ᱠᱟᱱᱵᱩᱱ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:328 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ᱵᱚᱯᱚᱢᱚᱯᱷᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:329 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:330 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:331 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ CJK ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:332 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:333 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:334 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "ᱭᱤᱡᱤᱸᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:335 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:336 msgid "Yi Syllables" msgstr "ᱭᱤ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:337 msgid "Yi Radicals" msgstr "ᱭᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:340 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ ᱣᱤᱥᱛᱟᱨᱤᱛ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:342 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱴᱚᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:343 msgid "Latin Extended-D" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-D " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:345 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱤᱸᱰᱤᱠ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱷᱟᱨᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:348 msgid "Devanagari Extended" msgstr "ᱫᱮᱣᱱᱟᱜᱨᱤ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:351 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱩ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:354 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ᱢᱟᱭᱟᱱᱢᱟᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:357 msgid "Hangul Syllables" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:358 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ ᱡᱟᱢᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ -B " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 msgid "High Surrogates" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:360 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:361 msgid "Low Surrogates" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱫᱚᱨᱤᱪ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:362 msgid "Private Use Area" msgstr "ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱡᱟᱭᱜᱟ . " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:363 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ ᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:364 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱷᱨᱚᱢ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:365 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱷᱹᱨᱢ-A " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:366 msgid "Variation Selectors" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:367 msgid "Vertical Forms" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368 msgid "Combining Half Marks" msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱢᱟᱨᱠ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱢᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:369 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK ᱥᱚᱸᱜᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Small Form Variants" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "ᱚᱨᱚᱵᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:372 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:373 msgid "Specials" msgstr "ᱵᱤᱥᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:376 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱴ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:378 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:379 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:380 #, fuzzy msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:381 #, fuzzy msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:382 #, fuzzy msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱠᱚ -A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:383 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:384 #, fuzzy msgid "Chess Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:385 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:446 msgid "Script: " msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:471 msgid "Range: " msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:539 msgid "Append" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:615 msgid "Append text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:258 msgid "Arrange in a grid" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:473 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:280 #: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:691 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:401 ../share/ui/page-properties.glade:310 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:473 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱱᱤᱫᱟᱜ )" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:474 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 #: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:692 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 ../share/ui/page-properties.glade:326 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:474 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "ᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ )" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:492 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:505 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:516 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:546 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:556 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱵᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:568 #, fuzzy msgid "Alignment:" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:578 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 #, fuzzy msgid "Lo_cked" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Rela_tive change" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:54 msgid "Lock the movement of guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:56 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "" " ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ /ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮᱸ . " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:104 msgid "Set guide properties" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:171 #, fuzzy msgid "Duplicate guide" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:196 msgid "Guideline" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:332 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ID: %s " #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:338 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ : %s" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 msgid "Magnified:" msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱧᱮᱸᱞᱚᱜ :" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:217 msgid "Actual Size:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:223 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225 msgid "Selection only or whole document" msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:122 #, fuzzy msgid "Requires restart to take effect" msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "Show selection cue" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜᱟ (ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱪ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ .) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Enable gradient editing" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱰ ᱥᱟᱥᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱚᱡᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ, ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ), ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱚᱛᱟ ᱴᱩᱲᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 msgid "times current stroke width" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" "Ctrl + ᱚᱛᱟ (ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱚᱸᱵᱚᱸᱫᱷ) ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "ᱡᱟᱸᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" " ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜᱟᱫ ᱟ. ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Last used style" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" "ᱚᱱᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "This tool's own style:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱩᱞ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱜᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱜᱟᱣ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Take from selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ (ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ) ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ " "ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Tools" msgstr "ᱴᱩᱞᱥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:77 msgid "Shapes" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Visual bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣᱟᱜ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ " "ᱮᱢᱟᱱ ᱥᱟᱹᱢᱤᱞᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱹᱨ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱟᱢᱴᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱢᱤᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ , ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱢᱮᱦᱟᱣᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" msgstr "" "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ " "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Average all sketches" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Select new path" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 msgid "Objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Box outline" msgstr "ᱵᱠᱥ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" "ᱟᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "No per-object selection indication" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Mark" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱤᱨᱟᱹ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 msgid "Box" msgstr "ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱡᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Path outline" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "Path outline color" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Always show outline" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ , ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ " "ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ ᱯᱩᱨᱟ. ᱦᱩᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" msgstr "" "ᱜᱟᱸᱪ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ ; ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ ᱜᱮᱭᱟ, " "ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱮ ᱦᱟᱞᱤ ᱭᱚᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱦᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱥᱟᱨ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 msgid "Show temporary path outline" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱢᱟᱴᱷᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱣᱟᱠᱟᱱ, ᱮᱱ ᱨᱮ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱝ " "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟᱭ ᱞᱟᱹᱭᱟ ᱡᱮ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱪᱮᱫᱟᱱ - (ᱢᱤᱞᱤᱥᱮᱠᱝᱰ ᱨᱮ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱤᱱ ᱜᱷᱟᱲᱤᱜ " "ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ ; ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱢᱟᱩᱥ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱟ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚᱸ " "ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0 ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 msgid "Editing preferences" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱛᱷ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "" "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱮᱱᱟᱣᱛᱮᱫ ᱡᱚᱜᱟᱜ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" msgstr "" "ᱢᱩᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱮᱴᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱧᱟᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱥᱟᱯ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " "intersections will be displayed." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Sketch mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱢᱟᱨᱮ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱱᱟᱣᱟ ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ " "ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱩᱭ ᱵᱟᱫᱟᱞ, ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱ , ᱜᱮᱭ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ (ᱛᱟᱭᱚᱢ " "ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱟᱜᱠᱟᱛᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Font sample" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Change font preview sample text" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Fonts in 'Recently used' collection:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Maximum number of fonts in the 'Recently used' font collection" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 msgid "Additional font directories" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3740 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱜᱚᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ , ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱚᱜ " "ᱟ ; ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱩᱱᱩᱨᱩᱯ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱯᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱱᱟ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮ " "ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Auto-delete unused gradients" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "" "When enabled, gradients that are not used will be deleted (auto-collected) " "automatically from the SVG file. When disabled, unused gradients will be " "preserved in the file for later use. (Note: This setting only affects new " "gradients.)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ " "ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Color for symbolic success icons:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Color for symbolic warning icons:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Color for symbolic error icons:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "System default" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ᱚᱞᱵᱟᱱᱤᱭᱟᱤ (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ᱟᱨᱵᱤ (ar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ᱟᱨᱢᱮᱱᱤᱭᱟᱤ (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤ (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1538 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "ᱟᱡᱟᱨᱵᱟᱤᱡᱟᱱᱤ (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Basque (eu)" msgstr "ᱵᱟᱥᱠ (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Belarusian (be)" msgstr "ᱵᱮᱞᱟᱨᱩᱭᱤᱱ (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ᱵᱩᱞᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱤ (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Bengali (bn)" msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱤ (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "ᱵᱝᱜᱟᱞᱤ (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱴᱚᱱ (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "Breton (br)" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱴᱚᱱ (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Catalan (ca)" msgstr "ᱠᱟᱱᱟᱞᱟᱱ (ca)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "ᱣᱮᱞᱮᱸ ᱥᱤᱭᱱ ᱠᱚᱭᱴᱟᱞᱟᱱ (ca@valencia) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "ᱪᱤᱱᱤ/ᱪᱤᱱ (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "ᱪᱤᱱᱤ/ᱛᱟᱤᱣᱟᱱ (zh_TW) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ᱠᱨᱮᱥᱤᱭᱟᱤ (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 msgid "Czech (cs)" msgstr "ᱪᱮᱠ (cs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Danish (da)" msgstr "ᱫᱟᱱᱤᱥ (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ᱰᱪ (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ᱡᱚᱸᱜᱽᱠᱷᱟ (dz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 msgid "German (de)" msgstr "ᱡᱨᱢᱱ (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1542 msgid "Greek (el)" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ (el) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "English (en)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ (en)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱥᱴᱨᱮᱞᱤᱭᱟ (en_AU) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱠᱱᱟᱰᱟ (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ/ᱜᱽᱨᱮᱴ ᱵᱽᱨᱤᱴᱮᱱ (en_GB) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ᱮᱥᱯᱮᱨᱟᱱᱛᱚ (eo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Estonian (et)" msgstr "ᱮᱥᱴᱚᱱᱤᱭᱟᱤ (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Farsi (fa)" msgstr "ᱯᱷᱟᱨᱥᱤ (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 msgid "French (fr)" msgstr "ᱯᱷᱨᱟᱸᱥᱤᱥᱤ (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 msgid "Galician (gl)" msgstr "ᱜᱚᱭᱞᱤᱥᱤᱭᱟᱤ (gl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "ᱜᱩᱡᱨᱟᱛᱤ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱟᱨᱤᱭᱟᱱ (hu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ᱤᱱᱰᱚᱱᱮ ᱥᱤᱭᱟᱤ (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Irish (ga)" msgstr "ᱟᱭᱨᱤᱥ (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1547 msgid "Italian (it)" msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1548 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ᱡᱟᱯᱟᱱᱤ (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "ᱠᱱᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "Khmer (km)" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "ᱠᱤᱱᱭᱟᱨᱣᱟᱸᱰᱟ (rw) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤ (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 msgid "Korean (ko)" msgstr "ᱠᱚᱨᱤᱭᱟᱤ (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "ᱞᱤᱛᱷᱩᱣᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ᱞᱤᱛᱷᱩᱣᱟᱱᱤᱭᱟᱱ (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ᱢᱮᱥᱤᱰᱚᱱᱤᱭᱟᱤ (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "ᱢᱟᱞᱭᱟᱞᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "ᱢᱝᱜᱚᱞᱤᱭᱟᱤ (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Nepali (ne)" msgstr "ᱱᱮᱯᱟᱞᱤ (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "ᱱᱨᱚᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱵᱚᱠᱢᱟᱞ (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ᱱᱨᱣᱮᱡᱤᱭᱱ ᱱᱟᱤᱱᱚᱨᱥᱠ (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Odia (or)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "ᱯᱝᱡᱟᱵᱤ (pa) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Polish (pl)" msgstr "ᱯᱚᱞᱤᱥ (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ᱯᱩᱨᱛᱜᱟᱞᱤ (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ᱯᱩᱨᱛᱜᱟᱞᱤ /ᱵᱽᱨᱟᱡᱤᱞ (pt_BR)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Romanian (ro)" msgstr "ᱨᱚᱢᱟᱱᱤᱭᱟᱤ (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 msgid "Russian (ru)" msgstr "ᱨᱩᱥᱤ (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "ᱤᱴᱟᱞᱤᱭᱟᱱ (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Serbian (sr)" msgstr "ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ ᱞᱤᱯᱤ ᱢᱮᱸ ᱥᱨᱵᱤᱭᱟᱤ (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Slovak (sk)" msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱟᱜ (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "ᱥᱞᱚᱣᱮᱱᱤᱭᱟᱭ (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Spanish (es)" msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ᱥᱯᱮᱱᱤᱥ/ᱢᱮᱠᱥᱤᱠᱚ (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ᱥᱣᱤᱰᱤᱥ (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "ᱛᱟᱢᱤᱞ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "ᱛᱮᱞᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Thai (th)" msgstr "ᱛᱷᱟᱤ (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 msgid "Turkish (tr)" msgstr "ᱛᱩᱨᱚᱠᱤ (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ᱭᱩᱠᱨᱮᱱᱤᱭᱟᱤ (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "ᱣᱤᱭᱛᱱᱟᱢᱤ (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "ᱢᱤᱱᱩ ᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱤᱥᱮᱥ GTK ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱨᱚ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱵᱜᱽᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 msgid "Clear list" msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1628 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱢᱤᱱᱩ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ " "ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1630 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %)" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱩᱦᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ (% ᱨᱮ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱨᱩᱞᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱭ ᱡᱚᱲᱚᱠ ᱟ . ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "1:1, 1:2, ᱮᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 msgid "Show zoom percentage corrected by factor" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 msgid "Zoom percentage can be either by the physical units or by pixels." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 msgid "Origin always on current page" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 msgid "" "Rulers and tools will display position information relative to the current " "page, instead of the position on the canvas (corresponding to the first " "page's position)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 msgid "Lock canvas rotation by default" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 msgid "" "Prevent accidental canvas rotation by disabling on-canvas keyboard and mouse " "actions for rotation" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Show selection in ruler" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 msgid "Shows a blue line in the ruler where the selection is." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1652 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 msgid "Use narrow number entry boxes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 msgid "Make number editing boxes smaller by limiting padding" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1659 #, fuzzy msgid "Status bar" msgstr "_ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Show current style" msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662 msgid "Control visibility of current fill, stroke and opacity in status bar." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Show layer selector" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1665 msgid "Control visibility of layer selection menu in status bar." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Show mouse coordinates" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1668 msgid "Control visibility of mouse coordinates X & Y in status bar." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Show canvas rotation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 msgid "Control visibility of canvas rotation in status bar." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Mouse cursors" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Enable scaling" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 msgid "" "When off, cursor scaling is disabled. Cursor scaling may be broken when " "fractional scaling is enabled." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Show drop shadow" msgstr "_ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 msgid "Control visibility of drop shadow for Inkscape cursors." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680 msgid "Theme" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 msgid "Use dark theme" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Use system theme" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Change GTK theme:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3668 msgid "Open themes folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3669 #, fuzzy msgid "User themes:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3669 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "Reset font size to 100%" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:291 ../share/ui/dialog-trace.glade:1483 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 msgid "Apply font size changes to the UI" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 #, fuzzy msgid "_Font scale:" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Adjust size of UI fonts" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 #, fuzzy msgid "_Contrast:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1755 msgid "Make background brighter or darker to adjust contrast" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3672 msgid "Open icons folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3673 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Use default base color for icons" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Use default highlight colors for icons" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Icon color base" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Base color for icons" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Icon color highlights" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 msgid "Highlight colors supported by some symbolic icon themes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1853 msgid "Reset theme colors for some symbolic icon themes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Theme decides" msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default, the setting " "for the 'use-icon' attribute in the 'menus.ui' file determines whether to " "display icons in menus." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 msgid "Shift icons in menus" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 #, fuzzy msgid "This preference fixes icon positions in menus." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱫᱟᱹᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 #, fuzzy msgid "XML Editor" msgstr "_XML ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Color theme:" msgstr "ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "Syntax coloring for XML Editor" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Monospaced font:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Select fixed-width font" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Use monospaced font" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 #, fuzzy msgid "XML tree:" msgstr "XML ᱠᱷᱩᱸᱴᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1915 msgid "Use fixed-width font in XML Editor" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Theming" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1984 #, fuzzy msgid "Toolbars" msgstr "ᱴᱩᱞᱥ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Select visible tool buttons" msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1957 msgid "Control bar icon size:" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Adjust toolbar icon size" msgstr "ᱥᱮᱠᱝᱰᱨᱤ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 msgid "Present simplified snapping options that manage all advanced settings" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 msgid "Expose all snapping options for manual control" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 #, fuzzy msgid "Permanent" msgstr "ᱡᱨᱢᱱ (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "All advanced snap options appear in a permanent bar" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Snap controls bar:" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1987 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱜᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1988 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1989 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1991 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1992 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Show Welcome dialog" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱴᱟᱥᱠᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱜᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 msgid "Aggressive" msgstr "ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053 #: ../share/ui/image-properties.glade:264 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2007 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2008 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2009 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2010 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2018 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Saving window size and position" msgstr "" "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱜ ᱟ ) ᱠᱚ ᱥᱦᱮᱡᱟ ᱡᱟ ᱨᱚᱦᱟ ᱦᱚᱭ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2023 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱚᱭᱱᱮᱡᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2025 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱩᱭᱦᱟᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱦᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " "(ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2027 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2032 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2034 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2036 #, fuzzy msgid "Dialogs settings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #, fuzzy msgid "Docked" msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 msgid "Allow dialog docking" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 msgid "Floating" msgstr "ᱞᱤᱡᱤᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2040 msgid "Disable dialog docking" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2042 #, fuzzy msgid "Dialog behavior" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2046 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ᱠᱟᱛᱟ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱸᱦᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2048 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Dialog on top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2053 msgid "Dialog names will be displayed when there is enough space" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2054 msgid "Only show label on active" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2055 #, fuzzy msgid "Only show dialog icons" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱚᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2057 #, fuzzy msgid "Labels behavior" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Save and restore dialogs' status" msgstr "ᱥᱴᱟᱨᱴ ᱚᱯ ᱨᱮ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2061 msgid "" "Save and restore dialogs' status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2065 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱚ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱮᱱᱮᱡᱟᱨ ᱴᱟᱥᱠᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ ᱠᱟᱜ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2068 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2071 msgid "Whether the Welcome dialog will be shown when Inkscape starts." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2073 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠ ᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱰᱤᱭ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ " "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱢᱟ ( ᱱᱚᱣᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱠᱨᱞᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2075 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2077 msgid "Windows" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2080 msgid "Use compact color selector mode switch" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2081 msgid "Use compact combo box for selecting color modes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Visible color pickers" msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Select color pickers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2117 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2120 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2122 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2124 msgid "Default grid settings" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2156 msgid "Grid units:" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2161 msgid "Origin X:" msgstr "ᱢᱩᱞ X: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2162 msgid "Origin Y:" msgstr "ᱢᱩᱞ Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2142 msgid "Spacing X:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ X:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2165 msgid "Spacing Y:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ Y:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2143 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2171 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 msgid "Major grid line color:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2173 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ (ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ) ᱡᱟᱸᱜᱟᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2175 msgid "Major grid line every:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2151 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱛᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2152 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ . ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2180 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2182 msgid "Show command line argument names" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2183 msgid "" "Show action argument names in the command palette suggestions, most useful " "for using them on the command line" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2185 msgid "Show untranslated (English) names" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2186 msgid "Also show the English names of the command" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2237 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2239 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "\"ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ...\"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2241 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " "it's off, each will open in the directory where you last saved a file using " "it" msgstr "" "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ , ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ \" ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ...\" ᱠᱟᱛᱟ ᱡᱟᱣᱜᱮ " "ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱩᱠ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ , ᱛᱤᱱ ᱨᱮ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱮᱢ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2245 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Show all outputs in Export Dialog" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2249 msgid "" "Will list all possible output extensions in the Export Dialog selection." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 ../share/ui/units.xml:12 msgid "pixels" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2254 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱥᱟᱯ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ) ᱞᱮᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱥᱠᱨᱤᱱ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2256 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱚᱛᱟ /ᱚᱨ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2257 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ᱢᱟᱩᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱚᱨ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞᱚᱸ ᱨᱮ ) ᱚᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱛᱟ ᱢᱮᱱᱛᱮ ᱢᱮᱱᱟ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱢᱤᱫ ᱚᱨ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱟᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟᱸ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2261 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" " ᱢᱤᱫ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱠᱮᱱ " "ᱩᱱᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱤᱜᱜᱷᱟ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ (ᱮᱱ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱟᱢ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device" msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2265 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱡᱚᱱᱛᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ (ᱠᱚᱞᱚᱢ, ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ, ᱢᱟᱩᱥ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 msgid "Use named colors" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2270 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" "ᱜᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ CSS " "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱟᱨᱟᱜ ᱠ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱵ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱝ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2272 msgid "XML formatting" msgstr "XML ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2274 msgid "Inline attributes" msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ , ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱠᱚ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2278 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "ᱛᱩᱠᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ; ᱡᱟᱦᱟᱱ " "ᱰᱟᱴᱟ ᱵᱟᱝ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2280 msgid "Path data" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 msgid "Absolute" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2557 msgid "Optimized" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2287 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2289 msgid "Force repeat commands" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱩᱨᱚ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2290 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱮ ᱨᱮ ᱮᱢ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 'L 1,2 3,4'ᱨᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ . " "'L 1,2 L 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 msgid "Numbers" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱟᱝᱠᱲᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2298 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" "SVG ᱨᱮ ᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ 10 ᱯᱟᱣᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ 0 ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱚᱞᱚᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2303 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2321 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2308 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2311 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2323 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2319 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " "same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" "attributes." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2324 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2326 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2329 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2333 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2335 msgid "SVG output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2340 msgid "SVG 2" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342 msgid "Insert JavaScript code for mesh gradients" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2343 msgid "Insert JavaScript code for SVG2 hatches" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering meshes in web browsers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347 msgid "Adds a JavaScript polyfill for rendering hatches in web browsers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2352 msgid "Use correct marker direction in SVG 1.1 renderers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2353 msgid "Use correct marker colors in SVG 1.1 renderers" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 msgid "" "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at the start of a path " "with 'auto_start_reverse'. This adds a rotated duplicate of the marker's " "definition." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2356 msgid "" "SVG 2 allows markers to automatically match the stroke color by using " "'context_paint' or 'context_fill'. This adjusts the markers own colors." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:20 msgid "Perceptual" msgstr "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱧᱟᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:21 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱚᱝ ᱱᱟᱯᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:23 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱨᱚᱝ ᱱᱟᱯᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2368 msgid "Display adjustment" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱞ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ICC ᱠᱷᱟᱜᱟ .\n" " ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ. : %s " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2378 msgid "Display profile:" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2383 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2386 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ XICC ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2388 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2393 msgid "Display rendering intent:" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2394 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱞ ᱱᱟᱯ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱨᱤᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2396 msgid "Proofing" msgstr "ᱯᱚᱨᱢᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 msgid "Simulate output on screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2400 msgid "Simulates output of target device" msgstr "ᱢᱚᱱᱮ ᱡᱚᱱᱛᱚ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2404 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "ᱚᱱᱛᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2411 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦ ᱨᱮ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2412 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "ᱨᱩᱨᱩᱣᱟᱜ ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 msgid "Device profile:" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱠᱷᱟᱜᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2415 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ICC ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 msgid "Device rendering intent:" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱞ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱨᱩ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " "ᱠᱟᱨᱱ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2421 msgid "Black point compensation" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱛᱤ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2430 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:376 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:646 msgid "" msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ>" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2462 msgid "Color management" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Enable autosave" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2466 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ ) ᱢᱤᱫ ᱮᱢᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱛᱮ " "ᱢᱤᱫ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱞᱚᱥᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2472 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2472 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2474 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱠᱚᱨᱮ ):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2474 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱟᱞᱟ (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱨᱮ ) ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2476 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2476 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱜ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2486 #, fuzzy msgid "No matches were found, try another search!" msgstr "ᱚᱠᱟ ᱦᱚ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2491 msgid "Behavior" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2495 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱞᱚᱜᱚᱱ " "ᱞᱚᱜᱚ ᱟᱭᱢ ᱫᱟᱵ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ , ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱵᱤᱪ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ ;ᱠᱟᱹᱪ ᱛᱤᱸᱜᱩᱧᱚᱠ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2497 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2498 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2758 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2502 msgid "Select in all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2503 msgid "Select only within current layer" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2504 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱟᱨ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2505 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2506 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2507 msgid "Select same behaves like select all" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2509 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Select the topmost items only when in touch selection mode" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2512 #, fuzzy msgid "Select transparent objects, strokes, and fills" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2515 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚ ᱨᱮ ᱞᱮᱠ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2518 msgid "" "Check to make objects, strokes, and fills which are completely transparent " "selectable even if not in outline mode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2521 msgid "" "In touch selection mode, if multiple items overlap at a point, select only " "the topmost item" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2523 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+A, ᱴᱚᱭᱵ, ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱴᱚᱭᱵ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2525 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2527 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2529 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "ᱠᱟᱸᱴᱷᱤ ᱵᱚᱨᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ " "ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2531 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "ᱩᱠᱩ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ( ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱩᱠᱩᱣᱟᱠᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ) ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱯᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2533 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱟᱠᱟᱱ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱡᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱯᱩᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱟᱲᱮᱞᱮᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2535 msgid "" "Check this to make the 'select same' functions work like the select all " "functions, restricting to current layer only." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2537 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2539 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2541 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Paste above selection instead of layer-top" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2546 msgid "" "If checked, pasted items and imported documents will be placed immediately " "above the current selection (z-order). Otherwise, insertion happens on top " "of all objects in the current layer." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2549 msgid "Selecting" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱛ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2552 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:273 msgid "Scale stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2553 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2554 msgid "Transform gradients" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2555 msgid "Transform patterns" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2556 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2558 msgid "Preserved" msgstr "ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2561 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:274 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ , ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2563 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:281 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱭᱰᱤ " "ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2565 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:288 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ (ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2567 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ (ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ) ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2568 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2571 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱜᱟᱞᱟᱝ " "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱚᱜᱚᱨ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2573 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2575 msgid "Transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱟ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2580 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱟᱸᱡ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱟ (ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2581 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+ᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2583 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱢᱮ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2584 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱛᱤᱨ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱤᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱠᱨᱞᱟ (ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2586 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2587 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" "ᱠᱝᱴᱨᱞ+ᱥᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱠᱚ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱯ ᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱛᱮ " "ᱛᱚᱲᱚᱜ ᱟ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ 0)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2588 msgid "Autoscrolling" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2590 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "ᱛᱚᱲ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2591 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱞᱚᱜᱚᱱᱟ ᱛᱮ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ " "ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱮᱢ ᱚᱨᱟ (ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱯᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ 0)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2593 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2594 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱠᱨᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ (ᱥᱠᱨᱤᱱ " "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ) ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ, ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱝᱡᱩᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2595 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱯᱮᱥ ᱚᱛᱟᱜ ᱟ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱯᱮᱱ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2597 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2598 msgid "Scrolling" msgstr "ᱥᱠᱨᱞᱤᱸᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2603 msgid "Enable snap indicator" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2605 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱜᱟᱨᱟ ᱚᱠᱟ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2610 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2611 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2615 msgid "Show snap distance in case of alignment or distribution snap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2617 msgid "What should snap" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2619 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2621 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱟᱭ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2624 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "ᱦᱟᱢᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2625 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" " ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ Inkscape ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ (ᱛᱤᱱ ᱨᱮ 0 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ) ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ " "ᱚᱱᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟ ᱚᱠᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ " "ᱠᱟᱱᱟ (ᱛᱤᱱ ᱨᱮ 1 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱢᱟ )." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2627 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2629 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱚᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚᱵᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱚᱡᱮᱠᱥᱱ " "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱟᱩᱥ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱜ (ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱨᱮ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2635 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱛᱷᱤᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱢᱟᱩᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ " "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱴᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱛᱟᱸᱜᱤ ᱢᱮ , ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱜᱷᱟᱹᱲᱤᱜ " "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱨᱮ ᱱᱚᱰᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱥᱩᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, " "ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2643 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱛᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2644 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱷᱟᱹᱞ (px " "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ) ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2647 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ᱟᱨ < ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2648 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "> ᱟᱨ ᱵᱟᱝ < ᱚᱛᱟ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ) ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱪᱚᱴ " "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2650 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ/ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "" "ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱟᱨ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱮ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ ) ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚ-" "ᱵᱟᱥᱩᱛᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2652 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟ ᱠᱚᱢᱯᱟᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2654 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱩᱛᱚᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ 0, 0 ᱠᱷᱚᱱ 360 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ, ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱜᱷᱩᱲᱤ " "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ; ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱵ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ 0 ᱥᱟᱸᱣ , -180 ᱠᱷᱚᱱ 180 ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ, " "ᱥᱟᱢᱮᱠᱟᱜ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2656 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 ../share/ui/units.xml:54 msgid "degrees" msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2661 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" "ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ; " "ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ , [ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ] ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱛᱨᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2662 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2664 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱ/ᱟᱩᱴ: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2813 ../share/ui/units.xml:4 #: ../share/ui/units.xml:5 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2667 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱴᱩᱞ ᱚᱛᱟ, +/- ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ,ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱮᱢᱮᱡᱟᱜ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱱ " "ᱟᱨ ᱟᱩᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2668 msgid "Zoom with middle mouse click" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2670 msgid "" "When activated, clicking the middle mouse button (usually the mouse wheel) " "zooms." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2674 msgid "Steps" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2677 msgid "Move in parallel" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2679 msgid "Stay unmoved" msgstr "ᱛᱷᱤᱨ ᱛᱟᱦᱮᱸ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2681 msgid "Move according to transform" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2683 msgid "Are unlinked" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2685 msgid "Are deleted" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2688 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱪᱟᱞᱟᱣᱚᱜ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2690 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ᱠᱞᱚᱱᱚᱸ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟ ᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2692 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2694 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ =ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟ ; ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, " "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ " "ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2695 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2697 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨᱚ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2699 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2701 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ+ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2703 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2705 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " "instead of the old original" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ (ᱫᱚᱞ ᱨᱮ " "ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱛᱟᱸᱦᱮᱱᱟ, ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱢᱟᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱵᱟᱫᱟᱞ " "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2707 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱥᱮ ᱠᱷᱚᱸ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2708 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2710 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2711 msgid "'Object to Path' only unlinks (keeps LPEs, shapes)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2713 msgid "" "'Object to path' only unlinks clones when they are converted to paths, but " "preserves any LPEs and shapes within the clones." msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2715 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:84 msgid "Clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2718 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ, ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2720 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱩᱦᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2721 msgid "When ungrouping, clips/masks are preserved in children" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2723 msgid "Uncheck this to remove clip/mask on ungroup" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2724 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2726 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱛᱟᱭᱚᱢ, ᱠᱤᱞᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2728 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱞᱤᱯ ᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2730 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱟᱞᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "ᱠᱯᱤᱯ/ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2732 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "ᱠᱞᱤᱯ/ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2735 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ / ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2738 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "ᱨᱮᱴᱚᱯᱦᱚᱨ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2741 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱫᱚᱞᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2743 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "ᱩᱪᱷᱟᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱴᱚᱯᱦᱚᱨ / ᱢᱚᱦᱰᱟ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2745 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2747 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2749 msgid "Clippaths and masks" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2756 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2763 #, fuzzy msgid "Copy computed style" msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2764 msgid "Copy class and style attributes verbatim" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2767 #, fuzzy msgid "Copying objects to the clipboard" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2769 msgid "" "The object's 'style' attribute will be set to the computed style, preserving " "the object's appearance as in previous Inkscape versions" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2773 msgid "" "The object's 'style' and 'class' values will be copied verbatim, and will " "replace those of the target object when using 'Paste style'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2775 #, fuzzy msgid "Clipboard" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2778 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2781 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2782 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "_ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2786 #, fuzzy msgid "Show experimental effects" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2787 msgid "Show deprecated LPE gallery" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2789 msgid "" "Adds a button to the LPE dialog that opens the old-style LPE selection dialog" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2790 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2791 msgid "Add advanced tiling options" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2793 msgid "" "Enables using 16 advanced mirror options between the copies (so there can be " "copies that are mirrored differently between the rows and the columns) for " "Tiling LPE" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2794 #, fuzzy msgid "Live Path Effects (LPE)" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2801 #, fuzzy msgid "" "Configure number of threads to use when rendering. The default value of zero " "means choose automatically." msgstr "" "ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱨᱚᱥᱮᱥᱟᱨ /ᱥᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2805 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2809 #, fuzzy msgid "X-ray radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2809 msgid "Radius of the circular area around the mouse cursor in X-ray mode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Outline overlay opacity:" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2813 msgid "Opacity of the overlay in outline overlay view mode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Responsive" msgstr "ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 msgid "Full redraw" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2818 #, fuzzy msgid "Multiscale" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 msgid "Update strategy:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2820 msgid "" "How to update continually changing content when it can't be redrawn fast " "enough" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Enable OpenGL" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2825 msgid "" "Request that the canvas should be painted with OpenGL rather than Cairo. If " "OpenGL is unsupported, it will fall back to Cairo." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2852 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "ᱵᱮᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱸᱠ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2854 msgid "Better quality (slower)" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2856 msgid "Average quality" msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱜᱩᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2858 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱞᱚᱜᱚᱱ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2860 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱜᱩᱱ (ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟ ᱠ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱜᱩᱱ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2865 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ " "ᱛᱟᱦᱮ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ ᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2867 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱᱟᱜ , ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱚᱢ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2869 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr " ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱞ ᱜᱩᱱᱟᱜ, ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱛᱚᱲ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2871 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ (ᱛᱤᱱᱟᱜ ᱜᱟᱱ ᱥᱤᱞᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱠ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2873 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "ᱠᱚᱢᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱᱟᱜ (ᱩᱭᱦᱟᱹᱨᱟᱜ ᱥᱤᱞᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ), ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱚᱜᱚᱱ " "ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2863 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr " ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱱᱤ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2876 #, fuzzy msgid "Use dithering" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2877 msgid "" "Makes gradients smoother. This can significantly impact the size of " "generated PNG files." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2888 msgid "Enable developer mode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2890 #, fuzzy msgid "Developer mode" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2891 msgid "Enable additional debugging options" msgstr "" #. TRANSLATORS: The following are options for fine-tuning rendering, meant to be used by developers, #. find more explanations at https://gitlab.com/inkscape/inbox/-/issues/6544#note_886540227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2928 msgid "Low-level tuning options" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2930 #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:36 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2930 msgid "" "Halve rendering tile rectangles until their largest dimension is this small" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 #, fuzzy msgid "Render time limit" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 #, fuzzy msgctxt "millisecond abbreviation" msgid "ms" msgstr "m" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2932 msgid "The maximum time allowed for a rendering time slice" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934 msgid "Use block updates" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2934 msgid "Update the dragged region as a single block" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 msgid "Persistent" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 msgid "Asynchronous" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2937 msgid "Synchronous" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2939 #, fuzzy msgid "Pixel streaming method" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2939 msgid "" "Change the method used for streaming pixel data to the GPU. The default is " "Auto, which picks the best method available at runtime. As for the other " "options, higher up is better." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2942 #, fuzzy msgid "Buffer padding" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 #, fuzzy msgctxt "pixel abbreviation" msgid "px" msgstr "px" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2942 msgid "Use buffers bigger than the window by this amount" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944 #, fuzzy msgid "Prerender margin" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2944 msgid "Pre-render a margin around the visible region." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2946 #, fuzzy msgid "Preempt size" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2946 msgid "" "Prevent thin tiles at the rendering edge by making them at least this size." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 msgid "Min size for coarsener algorithm" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2948 msgid "" "Coarsener algorithm only processes rectangles smaller/thinner than this." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 msgid "Glue size for coarsener algorithm" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2950 msgid "Coarsener algorithm absorbs nearby rectangles within this distance." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2952 msgid "Min fullness for coarsener algorithm" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2952 msgid "" "Refuse coarsening algorithm's attempt if the result would be more empty than " "this." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2954 msgid "Debugging, profiling and experiments" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Framecheck" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2956 msgid "Print profiling data of selected operations to a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2958 msgid "Logging" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2958 msgid "Log certain events to the console" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 #, fuzzy msgid "Delay redraw" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2960 msgid "Introduce a fixed delay for each tile" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 msgid "Delay redraw time" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 msgctxt "microsecond abbreviation" msgid "μs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2962 msgid "The delay to introduce for each tile" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2964 #, fuzzy msgid "Show redraw" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱩᱫᱩᱠ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2964 msgid "Paint a translucent random colour over each newly drawn tile" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Show unclean region" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2966 msgid "Show the region that needs to be redrawn in red (only in Cairo mode)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 #, fuzzy msgid "Show snapshot region" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2968 msgid "" "Show the region that still contains a saved copy of previously rendered " "content in blue (only in Cairo mode)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2970 #, fuzzy msgid "Show clean region's fragmentation" msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2970 msgid "" "Show the outlines of the rectangles in the region where rendering is " "complete in green (only in Cairo mode)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2972 #, fuzzy msgid "Disable redraw" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2972 msgid "Temporarily disable the idle redraw process completely" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 #, fuzzy msgid "Sticky decoupled mode" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2974 msgid "Stay in decoupled mode even after rendering is complete" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2976 msgid "Animate" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2976 msgid "Continuously adjust viewing parameters in an animation loop." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2978 ../src/ui/dialog/print.cpp:90 msgid "Rendering" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2984 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2985 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "ᱵᱤᱴ ᱢᱮᱯ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2987 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱰᱤᱥᱠ ᱨᱮ ᱨᱮᱫᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ, ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2989 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2991 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2993 #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:205 #: ../share/ui/dialog-export.glade:696 ../share/ui/dialog-export.glade:1089 #: ../share/extensions/guillotine.inx:15 ../share/extensions/layer2png.inx:29 #: ../share/extensions/plotter.inx:98 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:9 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2995 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3043 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2996 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2997 msgid "Create" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2999 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱤᱥᱴᱟ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3000 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr " ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3003 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3005 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3006 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3008 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3010 msgid "Store absolute file path for linked images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3014 msgid "" "By default, image links are stored as relative paths whenever possible. If " "this option is enabled, Inkscape will additionally add an absolute path " "('sodipodi:absref' attribute) to the image. This is used as a fall-back for " "locating the linked image, for example if the SVG document has been moved on " "disk. Note that this will expose your directory structure in the file's " "source code, which can include personal information like your username." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3024 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱠᱚ _ᱢᱮᱥᱟᱭ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3028 #: ../share/ui/dialog-export.glade:918 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3031 msgid "SVG import mode:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3038 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3043 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱩᱞ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3044 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3047 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3051 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3052 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3054 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3064 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts and modifiers to use. Any " "customizations you create will be added separately to %1" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3068 #, fuzzy msgid "Keyboard file:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3082 #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:151 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3083 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:428 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:98 msgid "Description" msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3132 #: ../share/ui/marker-popup.glade:428 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3115 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3125 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3136 #, fuzzy msgid "Modifier" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3137 msgid "All keys specified must be held down to activate this functionality." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "_ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3158 #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:41 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3163 #, fuzzy msgid "Modifiers" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3187 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3191 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3193 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3196 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3198 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3208 #: ../share/ui/inkscape-start.glade:434 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3220 #, fuzzy msgid "Loading ..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱩᱫᱩ ᱜᱮᱜ ᱟ... " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3222 msgid "Unable to load keyboard modifier list." msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3309 msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3312 msgid "Reassign shortcut?" msgstr "" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3313 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3515 ../src/ui/shortcuts.cpp:652 msgid "Numpad" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3614 msgid "Ignore words with digits" msgstr "ᱥᱟᱸᱣᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3616 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "ᱮᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ,ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ \"R2D2\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3618 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "ALL CAPITALS ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3620 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ , ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ . \"IUPAC\" " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3622 msgid "Spellcheck" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3643 msgid "Shared default resources folder:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3644 msgid "" "A folder structured like a user's Inkscape preferences directory. This makes " "it possible to share a set of resources, such as extensions, fonts, icon " "sets, keyboard shortcuts, patterns/hatches, palettes, symbols, templates, " "themes and user interface definition files, between multiple users who have " "access to that folder (on the same computer or in the network). Requires a " "restart of Inkscape to work when changed." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3645 msgid "System info" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3649 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3652 #, fuzzy msgid "User preferences:" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3655 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3656 #, fuzzy msgid "User config:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3656 msgid "Location of users configuration" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3660 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3661 #, fuzzy msgid "User extensions:" msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3662 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3665 #, fuzzy msgid "Open fonts folder" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3666 #, fuzzy msgid "User fonts:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3666 #, fuzzy msgid "Location of the user’s fonts" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3673 #, fuzzy msgid "User icons:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3676 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3677 #, fuzzy msgid "User templates:" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3678 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3681 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3683 #, fuzzy msgid "User symbols:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3683 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3687 #, fuzzy msgid "Open paint servers folder" msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3689 #, fuzzy msgid "User paint servers:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3690 #, fuzzy msgid "Location of the user’s paint servers" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3693 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3694 #, fuzzy msgid "User palettes:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3694 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3699 #, fuzzy msgid "User keys:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3700 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3703 msgid "Open user interface folder" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3704 #, fuzzy msgid "User UI:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3705 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3709 #, fuzzy msgid "User cache:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱯ : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3717 #, fuzzy msgid "Temporary files:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3717 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Inkscape data:" msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions:" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3737 #, fuzzy msgid "System data:" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3737 msgid "Locations of system data" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3740 #, fuzzy msgid "Custom Font directories" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Icon theme:" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3752 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3754 msgid "System" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:3825 msgid "No Results" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:370 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1454 ../share/extensions/eps_input.inx:10 #: ../share/extensions/ps_input.inx:9 msgid "Disabled" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:372 msgid "Window" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Test Area" msgstr "ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:641 ../share/extensions/svgcalendar.inx:6 msgid "Configuration" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:642 msgid "Hardware" msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱨ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:655 msgid "Link:" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #. TRANSLATORS: None - no marker selected for a path #: ../src/ui/dialog/input.cpp:657 ../src/ui/dialog/input.cpp:658 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1384 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:134 #: ../src/ui/widget/marker-combo-box.cpp:317 #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:15 ../share/ui/gradient-edit.glade:28 #: ../share/ui/menus.ui:522 ../share/extensions/plotter.inx:55 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:9 msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:664 msgid "Axes count:" msgstr "ᱴᱮᱸᱜᱚᱪ ᱞᱮᱠᱷᱟ :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:670 msgid "axis:" msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ: " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:683 msgid "Button count:" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ : " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:831 msgid "Tablet" msgstr "ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:858 ../src/ui/dialog/input.cpp:1747 msgid "pad" msgstr "ᱯᱚᱭᱰ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱟᱟᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱴᱮᱵᱞᱮᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟᱸ ) " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:904 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:905 msgid "Keys" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:983 msgid "" "A device can be 'Disabled', its coordinates mapped to the whole 'Screen', or " "to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1298 msgid "Pen" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:127 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:127 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:152 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:195 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:86 msgid "Pressure" msgstr "ᱡᱟᱸᱠ." #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 msgid "Y tilt" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1429 msgid "Wheel" msgstr "ᱪᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1438 #, fuzzy msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:107 msgid "Modify Knot Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:108 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "_Move" msgstr " ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "Position X (%s):" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Position Y (%s):" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:494 msgid "Add layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "New layer created." msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "Rename layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱫᱮᱸ" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Renamed layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 msgid "_Add" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:205 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:217 msgid "_Rename" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:247 msgid "Above current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱪᱮᱫᱟᱱ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:251 msgid "Below current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ " #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:254 msgid "As sublayer of current" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱟᱴᱟᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:627 msgid "" "You don't have any favorites yet. Click on the favorites star again to see " "all LPEs." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:631 #, fuzzy msgid "These are your favorite effects" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:636 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:648 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:657 msgid "Nothing found! Please try again with different search terms." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:138 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:901 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:63 #, fuzzy msgid "Set Favorite" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:141 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:899 #, fuzzy msgid "Unset Favorite" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:191 #, fuzzy msgid "Add Live Path Effect" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:306 msgid "Deactivate path effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱚᱜᱚᱰ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:306 msgid "Activate path effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:311 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 #, fuzzy msgid "Edit/Tools" msgstr "ᱴᱩᱞᱥ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:113 msgid "Experimental" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:496 msgid "Text objects do not support Live Path Effects" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:586 #, fuzzy msgid "Select a path, shape, clone or group" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨᱦᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:558 msgid "Select %1 with %2 LPE" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:589 msgid "Select only one path, shape, clone or group" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:656 #, fuzzy msgid "Without parameters" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:817 msgid "Drag to change position in path effects stack" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:871 #, fuzzy msgid "Duplicate path effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱚᱜᱚᱰ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:876 msgid "Move path effect up" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:881 msgid "Move path effect down" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Flatten path effect(s)" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱞᱚᱢ ᱪᱚᱜᱚᱰ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:1116 msgid "Remove path effect" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:42 #, fuzzy msgid "Radius (pixels):" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ / px" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:53 #, fuzzy msgid "Chamfer subdivisions:" msgstr "ᱥᱵᱰᱤᱵᱤᱡᱱ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:116 msgid "Modify Fillet-Chamfer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:184 msgid "Radius" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:186 #, fuzzy msgid "Radius approximated" msgstr "(ᱢᱚᱴᱢᱩᱴᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ )" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:189 #, fuzzy msgid "Knot distance" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:194 #, fuzzy msgid "Position (%):" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:197 #, fuzzy msgid "%1:" msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:106 msgid "Modify Node Position" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:46 msgid "Heap" msgstr "ᱰᱟᱸᱜ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:47 msgid "In Use" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:50 msgid "Slack" msgstr "ᱰᱷᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:51 msgid "Total" msgstr "ᱢᱚᱴ " #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:91 ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:104 ../src/ui/dialog/memory.cpp:136 msgid "Unknown" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:117 msgid "Combined" msgstr "ᱢᱤᱫᱩᱜ " #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:171 msgid "Recalculate" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:44 #, fuzzy msgid "Clear log messages" msgstr "ᱞᱜ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:77 msgid "Ready." msgstr "ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:169 msgid "Log capture started." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:198 msgid "Log capture stopped." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:29 #, fuzzy msgid "Create from template" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:31 msgid "New From Template" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 msgid "Href:" msgstr "Href:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 msgid "Role:" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱡᱤᱱᱢᱟᱹ :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:81 msgid "Arcrole:" msgstr "ᱟᱨᱠ ᱨᱚᱞ : " #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:84 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:76 msgid "Show:" msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: " #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:86 msgid "Actuate:" msgstr "ᱩᱨᱟᱹᱞ :" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:95 msgid "Item's fill, stroke and opacity" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:133 #, fuzzy msgid "Multiple objects selected" msgstr "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:222 #, fuzzy msgid "Removed live path effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:294 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:305 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:316 #, fuzzy msgid "Change object attribute" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:575 #, fuzzy msgid "Change arc type" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:335 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:416 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:422 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "_ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 msgid "_DPI SVG:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 #, fuzzy msgid "_Image Rendering:" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 #, fuzzy msgid "Highlight Color:" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 #, fuzzy msgid "Highlight Color" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 msgid "_Hide" msgstr "_ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 msgid "L_ock" msgstr "ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "Preserve Ratio" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱡᱚᱜᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 msgid "_Interactivity" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:109 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "id= ᱜᱟᱞᱟᱝ (ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱟᱨᱯ, ᱮᱞᱮᱠᱷ, ᱟᱨ ᱟᱠᱷᱚᱨ .-_:ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ) " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:128 msgid "A freeform label for the object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱤᱱ ᱯᱷᱨᱢ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:161 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "_ᱵᱤᱵᱚᱨᱱ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:201 msgid "" "The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is re-scaled:\n" "\t• 'auto': no preference (scaled image is usually smooth but blurred)\n" "\t• 'optimizeQuality': prefer rendering quality (usually smooth but " "blurred)\n" "\t• 'optimizeSpeed': prefer rendering speed (usually blocky)\n" "\t• 'crisp-edges': rescale without blurring edges (often blocky)\n" "\t• 'pixelated': render blocky\n" "Note that the specification of this property is not finalized. Support and " "interpretation of these values varies between renderers." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:244 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:253 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱭᱠᱟᱹᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱹᱢᱮ (ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ )" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:261 msgid "Check to preserve aspect ratio on images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:270 msgid "_Set" msgstr "_ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:327 msgid "Ref" msgstr "ᱡᱚᱱᱚᱲ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:418 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ.! " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Id exists! " msgstr "Id ᱟᱤᱰᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ! " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:424 msgid "Set object ID" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ID ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:438 msgid "Set object label" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 msgid "Set object title" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:450 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:458 msgid "Set object description" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱤᱣᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:471 ../src/ui/dialog/objects.cpp:878 #, fuzzy msgid "Set item highlight color" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:97 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : " #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512 msgid "Lock object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:512 msgid "Unlock object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Hide object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:554 msgid "Unhide object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:674 #, fuzzy msgid "Highlight color" msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:781 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1133 msgid "Change opacity" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:818 #, fuzzy msgid "Change blend mode" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:898 msgid "" "Hold ALT while hovering over item to highlight, hold SHIFT and " "click to hide/lock all." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1199 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Toggle item visibility" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1260 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Toggle item locking" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Rename object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱩᱠᱩ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Move items" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:55 #, fuzzy msgid "All paint servers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/dialog/paint-servers.cpp:56 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:160 #, fuzzy msgid "Current document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the center" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the center" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Y coordinate of the radius" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "X coordinate of the radius" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:41 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Ending angle" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Starting angle" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:44 msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Anchor point:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:48 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' rotational centers" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Arrange on:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "First selected circle/ellipse/arc" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Last selected circle/ellipse/arc" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:74 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Parameterized:" msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:79 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Center X/Y:" msgstr "ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Radius X/Y:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:105 #, fuzzy msgid "Angle X/Y:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:121 #, fuzzy msgid "Rotate objects" msgstr "ᱱᱚᱰᱚᱸ ᱠᱚ ᱜᱷᱩᱢᱟᱮᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 msgid "Couldn't find an ellipse in selection" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:366 #, fuzzy msgid "Arrange on ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/dialog/print.cpp:57 msgid "SVG Document" msgstr "SVG ᱫᱚᱞᱤᱞ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱷᱟᱹᱭ PNG ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . " #: ../src/ui/dialog/print.cpp:250 msgid "Could not set up Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:254 msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "CairoRenderContext ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:575 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Edited style element." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:962 #, fuzzy msgid "CSS selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:965 ../share/ui/toolbar-booleans.ui:15 msgid "Add" msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/selectorsdialog.cpp:972 #, fuzzy msgid "Invalid CSS selector." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:94 msgid "_Accept" msgstr "_ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱮᱢ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:95 msgid "_Ignore once" msgstr "_ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:96 msgid "_Ignore" msgstr "_ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:97 msgid "A_dd" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:98 msgid "Language" msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:100 msgid "_Stop" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:101 msgid "_Start" msgstr "_ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:114 msgid "No dictionaries installed" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 msgid "Suggestions:" msgstr "ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱮᱢ:" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:137 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱮᱢ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 msgid "Ignore this word only once" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱛ ᱨᱮ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:76 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:23 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:35 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:64 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:57 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:37 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:157 msgid "Stop the check" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩᱪ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:158 msgid "Start the check" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:371 #, c-format msgid "Finished, %d words added to dictionary" msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱭᱮᱱᱟ, %d ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:373 msgid "Finished, nothing suspicious found" msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱭᱮᱱᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱜᱮ ᱦᱤᱫᱤᱡ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:477 #, fuzzy, c-format msgid "Not in dictionary: %s" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ (%s): %s" #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:603 msgid "Checking..." msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹ ᱣᱮᱫ ᱟ ..." #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:669 msgid "Fix spelling" msgstr "ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/startup.cpp:336 msgid "Browse for other files..." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/startup.cpp:431 #, fuzzy msgid "Open a different file" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:490 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:677 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "property" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:690 #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:831 #, fuzzy msgid "value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:758 msgid "This value is commented out." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:946 #, fuzzy msgid "Current value" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/dialog/styledialog.cpp:948 #, fuzzy msgid "Used in %1" msgstr "%s ᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:176 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:246 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:297 msgid "Adjust kerning value" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜᱜᱚᱱᱚᱝ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:503 #, fuzzy msgid "_Edit current glyph" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 #, fuzzy msgid "_Sort glyphs" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:69 #, fuzzy msgid "ascender" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:821 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:70 msgid "caps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:822 ../share/ui/units.xml:88 #, fuzzy msgid "x-height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:823 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:68 #, fuzzy msgid "baseline" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:824 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:72 #, fuzzy msgid "descender" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:845 msgid "Set up typography canvas" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 #, fuzzy msgid "Font Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 #, fuzzy msgid "Horizontal advance X:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873 msgid "Default glyph width for horizontal text" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874 #, fuzzy msgid "Horizontal origin X:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874 msgid "Default X-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 #, fuzzy msgid "Horizontal origin Y:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 msgid "Default Y-coordinate of the origin of a glyph (for horizontal text)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:876 #, fuzzy msgid "Font face attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877 #, fuzzy msgid "Family name:" msgstr "ᱜᱷᱟᱨᱸᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:877 msgid "" "Name of the font as it appears in font selectors and css font-family " "properties" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:5 #, fuzzy msgid "Em-size:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 msgid "" "Display units per em (nominally width of 'M' character)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:6 #, fuzzy msgid "Ascender:" msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 msgid "" "Amount of space taken up by ascenders like the tall line on the letter 'h'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 #, fuzzy msgid "Caps height:" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 msgid "" "The height of a capital letter above the baseline like the letter 'H' or 'I'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 #, fuzzy msgid "x-height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881 msgid "" "The height of a lower-case letter above the baseline like the letter 'x'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:9 #, fuzzy msgid "Descender:" msgstr "ᱦᱤᱨᱞᱟᱹ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮ: " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 msgid "Amount of space taken up by descenders like the tail on the letter 'g'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:915 #, fuzzy msgid "Set up canvas" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1073 msgid "Add glyph" msgstr " ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1156 msgid "Select a path to define the curves of a glyph" msgstr "ᱢᱤᱫᱦᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱞᱤᱯᱷᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱩᱯᱨᱩᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1164 msgid "The selected object does not have a path description." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1131 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SV GFonts ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟᱛᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1176 msgid "Set glyph curves" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1188 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "ᱟᱫᱟᱜ-ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1220 msgid "Edit glyph name" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1235 msgid "Set glyph unicode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Set glyph advance" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1268 msgid "Remove font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1279 msgid "Remove glyph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1290 msgid "Remove kerning pair" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ ᱡᱚᱲᱮ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1340 msgid "Toggle layer solo" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Missing glyph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1370 #, fuzzy msgid "From selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ... " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Glyph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Characters" msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Unicode" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Advance" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Add new glyph" msgstr " ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1413 #, fuzzy msgid "Delete current glyph" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Get curves" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Get curves from selection to replace current glyph" msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Switch to a layer with the same name as current glyph" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1489 msgid "Glyph list view" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1495 msgid "Glyph grid view" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1575 msgid "Add kerning pair" msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ ᱯᱮᱭᱨ ᱡᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Select glyphs:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1591 msgid "Add pair" msgstr " ᱡᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1602 #, fuzzy msgid "First glyph" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ :" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Second glyph" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱣᱮᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Kerning value:" msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1671 msgid "Set font family" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1680 msgid "font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1694 msgid "Add font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1715 #, fuzzy msgid "_Fonts" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Set SVG font name" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1736 #, fuzzy msgid "_Global settings" msgstr "ᱜᱽᱞᱚᱵᱟᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1737 msgid "_Glyphs" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1738 msgid "_Kerning" msgstr "ᱠᱟᱨᱱᱤᱸᱜ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Sample text" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱚᱱᱚᱞ " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Preview text:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ." #: ../src/ui/dialog/svg-preview.cpp:364 #, fuzzy msgid "Too large for preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:161 msgid "All symbol sets" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:602 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:605 #, fuzzy msgid "No symbols found." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:603 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:606 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:678 msgid "Group from symbol" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:979 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:998 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:78 #, fuzzy msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$uu?.;/()" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 #, fuzzy msgid "Collections" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:487 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1515 msgid "Set text style" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Align" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ " #. TRANSLATORS: "Grid" refers to grid (columns/rows) arrangement #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:57 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #. TRANSLATORS: "Circular" refers to circular/radial arrangement #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:59 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "Circular" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:67 #, fuzzy msgctxt "Arrange dialog" msgid "_Arrange" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:70 msgid "Arrange selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:53 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ (ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ (ᱯᱩᱨᱩᱱ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:55 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮ ᱵᱟᱹᱥᱩᱛ (ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ (ᱯᱩᱨᱩᱱ )" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:57 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 msgid "_Height:" msgstr "_ᱩᱥᱩᱞ:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:59 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱭᱟᱜ )" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:61 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1054 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱴᱷᱟᱭ=ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:63 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ (ᱥᱠᱟᱨᱟᱛᱢᱠ=ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮ ),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ " "ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱹᱥᱩᱛ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:65 #, fuzzy msgid "" "Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " "percentage displacement" msgstr "" "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱠᱚᱸᱰ (ᱴᱷᱟᱭ =ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ),ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ " "ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:68 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ A " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ B" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ C" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ D" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ E" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱡᱤᱱᱤᱥ F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 msgid "Rela_tive move" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱫᱷ ᱪᱟᱞᱟᱣ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ; ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ " "ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ /ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ /ᱟᱹᱪᱩᱨ/ᱛᱮᱨᱚᱪᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ " "ᱢᱮ ;ᱟᱨ ᱵᱟᱝ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ = ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ, ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ, ᱯᱚᱥᱴ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ = ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "_Scale" msgstr "ᱡᱚᱠᱷᱟ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "_Rotate" msgstr " ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 msgid "Ske_w" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱢᱮ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "Matri_x" msgstr "ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:140 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:147 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:290 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:297 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:355 #, fuzzy msgid "E and F units" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:465 msgid "" "2D transformation matrix that combines " "translation (E,F), scaling (A,D), rotation (A-D) and shearing (B,C)." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:948 msgid "Transform matrix is singular, not used." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ (ᱴᱷᱟᱭ=ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ " #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:97 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Drag XML subtree" msgstr "XML ᱠᱷᱩᱸᱴᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 msgid "" "Automatic panel layout:\n" "changes with dialog size" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:190 #, fuzzy msgid "Horizontal panel layout" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:192 #, fuzzy msgid "Vertical panel layout" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:705 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Create new element node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:720 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Create new text node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:738 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Duplicate node" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:769 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Delete node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:793 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Raise node" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:814 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Lower node" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:848 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Indent node" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:873 #, fuzzy msgctxt "Undo History / XML Editor" msgid "Unindent node" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:127 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:232 msgid "Drop color on gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ . " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:173 ../src/ui/drag-and-drop.cpp:271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:511 msgid "Drop color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:286 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . " #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:324 msgid "Drop SVG" msgstr " SVG ᱧᱩᱨ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:341 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../src/ui/drag-and-drop.cpp:363 msgid "Drop bitmap image" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/interface.cpp:154 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " "you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ " "ᱟ, ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ? \n" "\n" "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱨᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ " "ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱚᱞᱟ . " #: ../src/ui/interface.cpp:161 ../share/extensions/web_set_att.inx:25 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:23 msgid "Replace" msgstr "ᱥᱟᱦᱟ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:203 msgid "Change handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:362 msgid "Move the pattern fill inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:365 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:368 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:381 #, fuzzy msgid "Move the stroke's pattern inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:384 #, fuzzy msgid "Scale the stroke's pattern; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:387 #, fuzzy msgid "Rotate the stroke's pattern; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: This refers to the hatch that's inside the object #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:406 #, fuzzy msgid "Move the hatch fill inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:409 #, fuzzy msgid "Scale the hatch fill; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:412 #, fuzzy msgid "Rotate the hatch fill; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:425 #, fuzzy msgid "Move the hatch stroke inside the object" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:428 #, fuzzy msgid "Scale the hatch stroke; uniformly if with Ctrl" msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:431 #, fuzzy msgid "Rotate the hatch stroke; with Ctrl to snap angle" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:445 ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:447 #, fuzzy msgid "Resize the filter effect region" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ. " #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:457 msgid "" "Drag to adjust blur in x direction; Ctrl+Drag " "makes x equal to y; Shift+Ctrl+Drag scales blur " "proportionately " msgstr "" #: ../src/ui/knot/knot-holder.cpp:459 msgid "" "Drag to adjust blur in y direction; Ctrl+Drag " "makes y equal to x; Shift+Ctrl+Drag scales blur " "proportionately " msgstr "" #: ../src/ui/knot/knot.cpp:309 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯᱥᱚᱡᱷᱮ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/modifiers.cpp:32 #, fuzzy msgid "Vertical pan" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #: ../src/ui/modifiers.cpp:32 msgid "Pan/Scroll up and down" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:33 #, fuzzy msgid "Horizontal pan" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:33 msgid "Pan/Scroll left and right" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:34 #, fuzzy msgid "Canvas zoom" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../src/ui/modifiers.cpp:34 msgid "Zoom in and out with scroll wheel" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:35 #, fuzzy msgid "Canvas rotate" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/modifiers.cpp:35 #, fuzzy msgid "Rotate the canvas with scroll wheel" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:38 #, fuzzy msgid "Add to selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:38 #, fuzzy msgid "Add items to existing selection" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/modifiers.cpp:39 #, fuzzy msgid "Select inside groups" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/modifiers.cpp:39 #, fuzzy msgid "Ignore groups when selecting items" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ /ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/modifiers.cpp:40 #, fuzzy msgid "Select with touch-path" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:40 #, fuzzy msgid "Draw a band around items to select them" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:41 #, fuzzy msgid "Select with box" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:41 msgid "Don't drag items, select more with a box" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:42 #, fuzzy msgid "Select the first" msgstr "_ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:42 msgid "Drag the first item the mouse hits" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:43 #, fuzzy msgid "Forced Drag" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:43 msgid "Drag objects even if the mouse isn't over them" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:44 #, fuzzy msgid "Cycle through objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/modifiers.cpp:44 msgid "Scroll through objects under the cursor" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:47 #, fuzzy msgid "Move one axis only" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:47 msgid "When dragging items, confine to either x or y axis" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:48 #, fuzzy msgid "Move in increments" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:48 msgid "Move the objects by set increments when dragging" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:49 #, fuzzy msgid "No Move Snapping" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱮᱜ ᱟ." #: ../src/ui/modifiers.cpp:49 #, fuzzy msgid "Disable snapping when moving objects" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ . " #: ../src/ui/modifiers.cpp:50 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/modifiers.cpp:50 msgid "When resizing objects, confine the aspect ratio" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:51 #, fuzzy msgid "Transform in increments" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/modifiers.cpp:51 msgid "Scale, rotate or skew by set increments" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:52 #, fuzzy msgid "Transform around center" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/modifiers.cpp:52 msgid "" "When scaling, scale selection symmetrically around its rotation center. When " "rotating/skewing, transform relative to opposite corner/edge." msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:53 #, fuzzy msgid "No Transform Snapping" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:53 #, fuzzy msgid "Disable snapping when transforming object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:56 #, fuzzy msgid "Switch mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:56 msgid "Change shape builder mode temporarily by holding a modifier key." msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:58 #, fuzzy msgid "Linear node selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ_ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:58 msgid "Select the next nodes with scroll wheel or keyboard" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:59 #, fuzzy msgid "Spatial node selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:59 msgid "Select more nodes with scroll wheel or keyboard" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:63 msgid "No Category" msgstr "" #: ../src/ui/modifiers.cpp:64 ../share/ui/inkscape-start.glade:419 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:17 msgid "Canvas" msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #: ../src/ui/modifiers.cpp:65 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1468 #: ../share/ui/dialog-export.glade:64 ../share/ui/dialog-export.glade:883 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:18 msgid "Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:66 #, fuzzy msgid "Movement" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:67 #, fuzzy msgid "Transformations" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../src/ui/modifiers.cpp:69 #, fuzzy msgid "Shape Builder" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:576 msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ; Ctrlᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ " "ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:580 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱤᱛᱤᱪ " "ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:584 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:588 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" " ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱭᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:592 #, fuzzy msgid "Drag to move the rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:848 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:852 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:856 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:860 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "X/Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱠᱥᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ, Z ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ; " "Ctrl ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱜᱮᱨ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:864 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:868 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:872 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:876 msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" "Z ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱹᱨᱩ; Shift ᱥᱟᱸᱣ X/Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ; " "Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱛᱟᱜᱮᱨᱚ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱵᱟᱫᱷᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:880 msgid "Move the box in perspective" msgstr "ᱵᱠᱥ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱤᱫᱤ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1347 msgid "Drag to adjust the refX/refY position of the marker" msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Adjust marker orientation through rotation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1353 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1356 #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Adjust the size of the marker" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1649 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱚᱥᱟᱨ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1652 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱩᱥᱩᱞ, Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1655 #, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Shift to " "move with end point; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ; ᱠᱚᱵᱚᱡ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱥᱟᱸᱣ, ᱚᱨ ᱢᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ, ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1660 #, fuzzy msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Shift to " "move with start point; with Ctrl to snap angle; drag " "inside the ellipse for arc, outside for segment" msgstr "" "ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl " "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; ᱚᱨᱚ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱪᱟᱸᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ , ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1665 #, fuzzy msgid "Drag to move the ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1842 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" msgstr "" " ᱴᱤᱯ ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨᱤᱯᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ; " "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Altᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1850 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" msgstr "" "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ; with Ctrlᱥᱟᱸᱣ ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱟᱨᱟᱥ " "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ(ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱵᱟᱝ); Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; " "Alt ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱣᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Drag to move the star" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2099 #, fuzzy msgid "Drag to move the spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2102 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" msgstr "" "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ/ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱥᱮᱫᱠᱷᱚᱱ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱨᱟᱲᱟ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; with Altᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ /ᱪᱷᱤᱛᱭᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2106 #, fuzzy msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" msgstr "" "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ; ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ / ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ; ᱱᱟᱯ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2158 msgid "Adjust the offset distance" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2527 msgid "Adjust the rectangular region of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2534 #, fuzzy msgid "Adjust the text shape padding." msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Adjust the shape's text margin." msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2558 msgid "Adjust the inline size (line length) of the text." msgstr "" #: ../src/ui/shape-editor-knotholders.cpp:2598 msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱠ" #: ../src/ui/shortcuts.cpp:873 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/shortcuts.cpp:874 ../src/ui/shortcuts.cpp:910 #, fuzzy msgid "Inkscape shortcuts (*.xml)" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svg)" #: ../src/ui/shortcuts.cpp:908 #, fuzzy msgid "Select a filename for export" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:133 msgid "Drag curve" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:169 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 msgid "Straighten segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:181 #, fuzzy msgid "Remove segment" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:205 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: drag to open or move BSpline handles" msgstr "Shift: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" msgstr "ᱥᱤᱯᱷᱴ: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" msgstr "Ctrl+Alt: ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Ctrl: click to change line type" msgstr "Ctrl: ᱵᱩᱰᱤᱭᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "BSpline segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ " "ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ + ᱞᱴ )" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:226 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱷᱟᱹᱝᱰᱤᱪ: ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱹᱝᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:230 #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱰ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨ " "ᱫᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ + ᱞᱴ )" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:385 #: ../src/ui/tool/node.cpp:410 msgid "Change node type" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 msgid "Make segments curves" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:335 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:349 msgid "Add nodes" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:356 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:364 #, fuzzy msgid "Copy nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:427 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:434 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱚᱯᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:445 msgid "Delete nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 msgid "Move nodes" msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:807 msgid "Move nodes vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:811 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:814 msgid "Rotate nodes" msgstr "ᱱᱚᱰᱚᱸ ᱠᱚ ᱜᱷᱩᱢᱟᱮᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:818 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:824 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:821 msgid "Scale nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:828 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:832 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:836 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:840 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:844 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:847 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:344 #, fuzzy msgid "Corner node handle" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:346 msgid "Smooth node handle" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:348 msgid "Symmetric node handle" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:350 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:606 #, fuzzy msgctxt "Status line hint" msgid "node control handle" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:612 #, fuzzy, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments, and rotate both handles" msgstr "" "Shift+Ctrl+Alt: ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ %g ᱨᱮ " "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" "Ctrl+Alt: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱜᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #: ../src/ui/tool/node.cpp:627 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" msgstr "Shift+Alt: ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:631 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Alt: preserve handle length while dragging" msgstr "Alt: ᱚᱨ ᱡᱚᱦᱚᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:639 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " "handles" msgstr "" "Shift+Ctrl: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ " "ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:645 msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: Snap handle to steps defined in BSpline Live Path Effect" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:650 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" msgstr "Ctrl: %gu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ, ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:657 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" msgstr "Shift:ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱥᱟᱵᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:661 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift: move handle" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:669 #, fuzzy msgctxt "Status line hint" msgid "Shift, Ctrl, Alt" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ, ᱞᱴ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:673 #, fuzzy msgctxt "Status line hint" msgid "Shift, Ctrl" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ, ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ, ᱞᱴ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:677 #, fuzzy msgctxt "Status line hint" msgid "Ctrl, Alt" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ: ᱠᱝᱴᱨᱞ, ᱞᱴ " #: ../src/ui/tool/node.cpp:682 #, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "" "BSpline node handle (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " "reset. (more: %s)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:689 #, fuzzy, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "" "%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+S to make smooth, " "Shift+Y to make symmetric. (more: %s)" msgstr "" "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: " "Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "" "%s: drag to shape the path, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. " "(more: %s)" msgstr "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:708 #, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "" "%s: drag to make smooth, hover to lock, Shift+Y to make symmetric. " "(more: %s)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "%s: drag to shape the path. (more: %s)" msgstr "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:724 #, fuzzy msgctxt "Status line hint" msgid "unknown node handle" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgctxt "Status line hint" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ %s, %s ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱠᱚᱸᱰ %.2fᱰ, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1582 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ." #: ../src/ui/tool/node.cpp:1595 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "Shift: ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1599 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "Shift: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1606 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "" "Ctrl+Alt: move along handle lines or line segment, click to delete " "node" msgstr "Ctrl+Alt: ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1610 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "Ctrl: ᱵᱩᱰᱤᱭᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱚᱰ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1616 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "Alt:ᱥᱟᱡ ᱱᱚᱰᱽᱥ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1627 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path. (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1634 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "BSpline node (%.3g power): drag to shape the path. (more: Shift, " "Ctrl, Alt)" msgstr "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ (ᱰᱷᱮᱨᱚ: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1642 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles. " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱟᱯ /ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱛᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ (ᱰᱷᱮᱨ: " "Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1651 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to select only this node. (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: " "Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1659 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "" "BSpline node (%.3g power): drag to shape the path, click to select " "only this node. (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" "%s: ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱚᱰ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: " "Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1678 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ %s, %s ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Corner node" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1693 msgid "Symmetric node" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1695 msgid "Auto-smooth node" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱤᱠᱟᱹᱝᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:292 msgid "Add node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:937 msgid "Scale handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:961 msgid "Rotate handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1660 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 ../share/ui/dialog-xml.glade:138 msgid "Delete node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1668 msgid "Cycle node type" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1683 msgid "Drag handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1692 msgid "Retract handle" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:208 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" msgstr "Shift+Ctrl: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" msgstr "Ctrl: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "" "Shift+Alt: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" msgstr "Shift: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:220 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" msgstr "Alt: ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱯ: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "%.2f%% x %.2f%% ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "Shift+Ctrl:%fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" msgstr "Shift: ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" msgstr "Ctrl: %fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱛᱮ ᱚᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "%.2fu ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:565 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" msgstr "" "Shift+Ctrl: %fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:568 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" msgstr "Shift: ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱚᱪᱷᱟ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:572 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "Ctrl:%fu ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱚᱨᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:575 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" "Skew handle:ᱩᱞᱴᱟ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ (ᱠᱛᱨᱚᱱᱤ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ " "ᱚᱨ" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "%.2fu ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "%.2fu ᱛᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:634 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ: ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:71 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:456 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:64 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:320 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:58 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:224 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:54 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:473 msgid "New:" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:83 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:131 #: ../share/ui/object-attributes.glade:291 #: ../share/ui/object-attributes.glade:781 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:84 ../share/ui/object-attributes.glade:792 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:102 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:151 #: ../share/ui/object-attributes.glade:318 #: ../share/ui/object-attributes.glade:808 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:103 #: ../share/ui/object-attributes.glade:819 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:116 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:120 #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:116 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:309 #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:112 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:159 #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:268 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:405 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 ../share/ui/dialog-export.glade:475 msgid "Units" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:126 #: ../share/ui/object-attributes.glade:849 msgid "Start:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ :" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:127 #: ../share/ui/object-attributes.glade:871 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ )" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:136 #: ../share/ui/object-attributes.glade:860 msgid "End:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ :" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:137 #: ../share/ui/object-attributes.glade:886 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱟᱸᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚᱨᱮ .)" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:153 #: ../share/ui/object-attributes.glade:907 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱨᱚᱭᱰᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱜ ) " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:157 msgid "Arc (Open)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:158 #: ../share/ui/object-attributes.glade:922 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:163 #: ../share/ui/object-attributes.glade:938 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱚᱪᱚᱜᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:187 msgid "Make whole" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:188 #: ../share/ui/object-attributes.glade:968 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱪᱟᱸᱫ ᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:276 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:329 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:384 #, fuzzy msgid "Arc: Change arc type" msgstr "ᱪᱟᱸᱫ : ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ /ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:459 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:473 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:324 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:339 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:226 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:237 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:475 msgid "Change:" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:66 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ." #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:83 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:84 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "VP ᱠᱚ X Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱮᱥᱤᱢᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚᱨᱚ ᱟᱨ ᱨᱚᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱮ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ) " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:95 msgid "Angle Y:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ Y:" #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱠᱮ ᱠᱚᱸᱰ." #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:115 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:116 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP ᱠᱚ Y ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱞᱟ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ) ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: PL is short for 'perspective line' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ PLs ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #. TRANSLATORS: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:147 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ VP ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:148 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP ᱠᱚ Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱴᱟᱞᱟ (=ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ )." #: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:193 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ: ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱠᱚᱸᱰ )." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:77 msgid "Choose a preset" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:91 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:101 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 msgid "(hairline)" msgstr "(ᱦᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱤᱱ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:101 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 msgid "(default)" msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:101 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:108 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱜᱚᱨ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ). " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:113 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:139 msgid "Trace Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:140 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ (ᱯᱩᱸᱰ ᱠᱚᱢ " "ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱚᱥᱟᱨ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱮᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱚᱥᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(slight widening)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱚᱥᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(constant width)" msgstr "(ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱛᱮ ᱚᱥᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱱᱟᱱᱦᱟ , ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:124 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱜᱚᱫ ᱠᱟᱜ ᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:155 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:128 msgid "Thinning:" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(no inertia)" msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱲᱛᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱞᱮᱠ ᱟᱹᱛᱩᱨ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:181 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱲᱛᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:171 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "Mass:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱲᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱭ " "ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 msgid "(left edge up)" msgstr "(ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 msgid "(horizontal)" msgstr "(ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:185 msgid "(right edge up)" msgstr "(ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:190 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢᱟᱜ ᱱᱤᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ ᱨᱮ ; 0 = ᱜᱤᱨᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ , ᱡᱩᱫᱤ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ " "ᱛᱮᱫ ; = 0 ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱣᱟᱭ ᱯᱟᱲᱟᱜ ᱟ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:201 msgid "Tilt" msgstr "ᱛᱟᱸᱲᱠᱩᱪ." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:202 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱱᱤᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱟᱤᱥ ᱛᱟᱸᱲᱠᱩᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱫᱩᱵ , \"ᱵᱽᱨᱥ\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ᱢᱚᱴᱟᱢᱩᱴᱤ, ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ,ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:213 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱱᱤᱥᱴᱟᱹ , \"ᱠᱚᱞᱚᱢ\")" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 msgid "Fixation:" msgstr "ᱴᱷᱤᱠᱟᱹᱱ ᱛᱮᱫ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle, -100 = fixed angle in opposite direction)" msgstr "" "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (0 = ᱱᱤᱵ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱤᱫᱩᱵ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, " "100 = ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱠᱚᱸᱰ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ᱛᱷᱚᱵᱲᱮ ᱴᱩᱯᱨᱤ , ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ .)" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(approximately round)" msgstr "(ᱢᱚᱴᱢᱩᱴᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:231 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:142 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱴᱩᱯᱨᱤ .)" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:235 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 msgid "Caps:" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ :" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:148 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱨᱮ ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱷᱩᱞᱟᱹᱣ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ (0 = " "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱟᱝ , 1 = ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱴᱩᱯᱨᱤ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(smooth line)" msgstr "(ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:251 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:161 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱨ ᱵᱷᱩᱸᱤ ᱪᱟᱞ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:255 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:165 msgid "Tremor:" msgstr "ᱵᱷᱩᱤ ᱪᱟᱞ : " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:256 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:166 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱵᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ᱡᱟᱦᱟᱱᱟᱜ ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ ᱵᱟᱝ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ᱠᱟᱹᱪ ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱰ )" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:267 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱷᱟᱞᱮᱠᱚ ) " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:271 msgid "Wiggle:" msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱞ :" #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱟᱨ ᱞᱟᱹᱲ ᱪᱟᱲ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:436 #: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:537 msgid "No preset" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:62 msgid "Avoid" msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:63 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1290 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮᱸ " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:70 msgid "Ignore" msgstr "ᱚᱱᱦᱮᱲᱟ ᱠᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:71 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1291 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ᱡᱚᱠᱲᱟᱣ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱱ ." #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:79 msgid "Orthogonal" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:80 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱭᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:93 msgid "Curvature:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:94 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102 msgid "Spacing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:103 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "ᱴᱚ-ᱨᱩᱴᱤᱸᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱲᱟᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:110 msgid "Graph" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:120 msgid "Length:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:121 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱝᱜᱚᱪ ᱞᱮᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:128 msgid "Downwards" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱠᱚ (ᱥᱟᱨ ᱠᱚ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱫᱚᱦ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱠᱚ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:142 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟ" #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:230 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : ᱟᱭᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱱ. " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:230 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ : ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱ." #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:275 msgid "Change connector curvature" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:320 msgid "Change connector spacing" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:344 msgid "Arrange connector network" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "Pick" msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ" #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱚᱞᱯᱷᱟ (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ) ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ ; ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ , " "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱟ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "Assign" msgstr "ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱟᱜᱟᱨ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ " "ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱴᱮᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 #, fuzzy msgid "Clip" msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clip from objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:96 #, fuzzy msgid "(no width)" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:101 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱠ ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Eraser Pressure" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:129 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" "ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱛᱚᱲ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱭᱟ (> 0 ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱭᱟ, < 0 " "ᱚᱱᱟ ᱚᱥᱟᱨᱟ , 0 ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱲ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ) " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:186 #, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ, ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱲᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱹᱭ " "ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:200 #: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:201 #, fuzzy msgid "Break apart cut items" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:131 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:151 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:403 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:997 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009 msgid "Nothing selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:160 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:340 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:161 msgid "New:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:345 msgid "Create linear gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "radial" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:350 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ (ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ) ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:370 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:191 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr " (ᱫᱟᱞ)" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:376 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:196 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:426 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:437 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:175 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:451 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:44 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:452 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:36 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:463 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱯᱚᱭᱰ \") ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱪᱟᱯᱴᱟ ᱨᱚᱝ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱟᱜᱷᱟ (ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱫᱚᱦᱲᱟ \") ᱨᱮ " "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱞᱴᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱯᱟᱨᱤ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ " "(ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱭᱚᱢ = \"ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ\")" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:488 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱴᱨᱠ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:494 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:273 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:514 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:515 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:304 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:524 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:393 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:534 #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:535 #: ../share/ui/gradient-edit.glade:407 msgid "Delete stop" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮᱸ." #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:600 msgid "Assign gradient to object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:646 #: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:483 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:773 #: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:614 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1007 msgid "No stops in gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:71 msgid "All inactive" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:72 msgid "No geometric tool is active" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱟ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱭ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:102 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:103 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ )" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:112 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:113 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱᱟ ) ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Line Type" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:152 msgid "Display measuring info" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:153 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:172 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱟ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:173 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱠᱚ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:77 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:78 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:88 ../share/extensions/measure.inx:51 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:89 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Scale %:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:100 msgid "Scale the results" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:108 #: ../share/extensions/render_gears.inx:9 msgid "Units:" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:109 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:116 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:125 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:134 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱚᱱᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:143 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:144 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:152 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:153 #, fuzzy msgid "Show hidden intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:161 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:172 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:173 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr " ᱦᱚᱨ ᱯᱟᱹᱞᱴᱤ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:181 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:182 msgid "Phantom measure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:190 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:191 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:199 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Convert to item" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:208 #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:209 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Mark dimension offset" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:311 #, fuzzy msgid "Measures only selected." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:313 #, fuzzy msgid "Measure all." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:328 msgid "Start and end measures inactive." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:330 msgid "Start and end measures active." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Compute all elements." msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:347 #, fuzzy msgid "Compute max length." msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:362 #, fuzzy msgid "Show all crossings." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:364 msgid "Show visible crossings." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:379 msgid "Use all layers in the measure." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:381 #, fuzzy msgid "Use current layer in the measure." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:170 msgid "conical" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:171 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:216 ../share/ui/color-palette.glade:351 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:15 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:80 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:23 msgid "Rows:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:217 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:230 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:14 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:79 msgid "Columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:245 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:254 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:255 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ ... " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357 msgid "Show Handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:274 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:275 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:282 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:283 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:290 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:291 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:299 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:300 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:310 #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:311 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:325 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:329 msgid "Bicubic" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" # # File: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp, line: 329 #. TRANSLATORS: Type of Smoothing. See https://en.wikipedia.org/wiki/Coons_patch #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:334 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:532 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" "* Web browser implementation is not guaranteed.\n" "\n" "For web: convert to bitmap (Edit->Make bitmap copy).\n" "For print: export to PDF." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:563 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert node" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:98 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:109 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:118 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:136 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:148 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:158 msgid "Join selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:166 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join with segment" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:176 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:184 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Node Cusp" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱡᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:194 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Node Smooth" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:202 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Node Symmetric" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:210 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Node Auto" msgstr "ᱴᱚ ᱱᱚᱰ ᱟᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:218 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ-ᱪᱤᱸᱠᱟᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Node Line" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱜᱟᱨ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:228 #, fuzzy msgid "Straighten lines" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Node Curve" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:236 #, fuzzy msgid "Add curve handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ." #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:245 #, fuzzy msgid "_Add corners" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Add corners live path effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:256 ../share/ui/menus.ui:962 msgid "_Object to Path" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:257 msgid "Convert selected object to path" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:265 ../share/ui/menus.ui:967 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:266 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:281 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:316 msgid "Edit clipping paths" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:317 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:326 msgid "Edit masks" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:327 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ (ᱠᱚ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱦᱰᱟ (ᱠᱚ) ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347 msgid "Show Transform Handles" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:348 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:358 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:367 msgid "Show Outline" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:368 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱟᱩᱴ ᱞᱟᱤᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ( ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮ )" #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:128 msgid "ex.: 100x100cm" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:129 msgid "" "Type in width & height of a page. (ex.: 15x10cm, 10in x 100mm)\n" "or choose preset from dropdown." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:135 #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:321 #, fuzzy msgid "Resize Page" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ." #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "Relabel Page" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:252 #, fuzzy msgid "Edit page bleed" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:269 #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:298 #, fuzzy msgid "Edit page margin" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:440 #, fuzzy msgid "Page label" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ." #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the page we are on, and "%2" is the total number of pages. #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:457 msgid "%1/%2" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:471 #, fuzzy msgid "Single Page Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/page-toolbar.cpp:472 ../share/ui/toolbar-page.ui:172 #, fuzzy msgid "1/-" msgstr "1/2" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:68 msgid "Fill by" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:83 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱛᱟᱞᱟ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱠᱚ " "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ /ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ :" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "ᱛᱮᱭᱟᱨᱠᱟᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ (ᱛᱷᱟᱹᱭᱟᱜ ) ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱤᱠᱩᱯ (ᱮᱝᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ" #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:130 msgid "Close gaps" msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:144 #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:113 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:165 msgid "Defaults" msgstr "ᱦᱜᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱚ." #: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:145 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱹᱞᱴᱤ ᱱᱟᱯ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ > " "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱵᱚᱫᱟᱞᱟᱜ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮᱭᱤᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:82 msgid "Min:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:83 msgid "Min percent of pressure" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:94 msgid "Max:" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:95 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:109 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ) " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ )" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:115 msgid "Smoothing:" msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱭᱮᱫ ᱟ :" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:116 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱠ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ (ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ) ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:133 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:134 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:214 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ .ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ " "ᱛᱮᱫᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:218 msgid "Bezier" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:219 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:224 msgid "Create Spiro path" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:228 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:234 msgid "Zigzag" msgstr "ᱠᱤᱲᱪᱚᱝ ᱠᱚᱲ ᱪᱚᱝ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:235 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:239 msgid "Paraxial" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱜᱥᱤᱭᱞ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:240 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱜᱥᱤᱭᱞ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:257 #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Flatten Spiro or BSpline LPE" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱵᱟᱫᱷᱤ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:406 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:407 msgid "Triangle in" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ." #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "Triangle out" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:410 msgid "From clipboard" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:411 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱵᱚᱨᱰ ᱠᱚᱱ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:412 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:421 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Scale of the width of the power stroke shape." msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:488 #, fuzzy msgctxt "Cap" msgid "Butt" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:496 #, fuzzy msgid "Caps" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱠᱚ :" #: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:496 msgid "Line endings when drawing with pressure-sensitive PowerPencil" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:81 #: ../share/ui/object-attributes.glade:223 msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:84 msgid "Width of rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:110 #: ../share/ui/object-attributes.glade:250 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1020 msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:113 msgid "Height of rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱩᱞ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:120 #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "not rounded" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:133 #: ../share/ui/object-attributes.glade:302 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:153 #: ../share/ui/object-attributes.glade:329 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 msgid "Not rounded" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:164 #: ../share/ui/object-attributes.glade:350 msgid "Make corners sharp" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:241 msgid "Change rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱭᱟᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:71 ../share/ui/menus.ui:274 msgid "Select Al_l" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select all objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:80 ../share/ui/menus.ui:279 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:89 ../share/ui/menus.ui:319 msgid "D_eselect" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:90 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱜᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "Select by touch" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Toggle selection box to select all touched objects." msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CCW" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ _90° CW" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:119 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ _90° CW" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:129 ../share/ui/menus.ui:920 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:139 ../share/ui/menus.ui:926 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:151 ../share/ui/menus.ui:882 msgid "Raise to _Top" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:161 ../share/ui/menus.ui:888 msgid "_Raise" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:171 ../share/ui/menus.ui:894 msgid "_Lower" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:181 ../share/ui/menus.ui:900 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ " #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:202 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:223 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:239 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:244 msgid "Lock width and height" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:245 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭᱟ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱱᱟᱨ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:280 msgid "Scale rounded corners" msgstr "ᱥᱠᱮᱞ ᱜᱚᱞ ᱠᱚᱱᱚᱸ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:287 msgid "Move gradients" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:294 msgid "Move patterns" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:458 msgid "Transform by toolbar" msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:596 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "ᱱᱤᱫ ᱥᱴᱨᱠ ᱚᱥᱟᱨ is ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱮᱱᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:598 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱠᱥᱴᱨᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:609 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱠᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:611 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱟᱭᱟᱫ ᱠᱚᱸᱰ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱱᱟᱯᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱭᱟᱫ ᱱᱟᱯᱚᱜ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:622 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:624 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱨᱮᱪᱰᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ " "ᱟ(ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:635 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚᱫᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟᱜᱚ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:637 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱨᱮᱪ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ (ᱞᱟᱲᱟᱣ, " "ᱱᱟᱯ, ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱟᱨ ᱵᱵᱟᱝ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ)." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:65 msgid "just a curve" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:65 msgid "one full revolution" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:69 msgid "Turns:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:70 msgid "Number of revolutions" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "edge is much denser" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "edge is denser" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "even" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "center is denser" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "center is much denser" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ." #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Divergence:" msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ:" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:86 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱨᱱᱟ ᱟ /ᱮᱫᱟᱝᱟ ; 1 = ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:96 msgid "starts from center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:96 msgid "starts mid-way" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:96 msgid "starts near edge" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱮᱦᱚᱵᱚᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Inner radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:167 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ > " "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞ ᱠᱚ ) " #: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:181 msgid "Change spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:78 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1356 msgid "Spray with copies" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:79 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:83 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1359 msgid "Spray with clones" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:84 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱥᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 msgid "Spray single path" msgstr "ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:95 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:96 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "ᱵᱟᱴᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 msgid "(narrow spray)" msgstr "(ᱥᱟᱜᱲᱟ ᱥᱯᱨᱮ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 msgid "(broad spray)" msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱯᱨᱮ)" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:117 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 msgid "(low population)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:137 msgid "(high population)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱦᱚᱲ ᱞᱮᱠᱷᱟ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:142 #, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:153 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠ ᱛᱮᱫ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:168 msgid "Rotation:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ , ᱢᱩᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " "ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0%. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:179 msgid "(high scale variation)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:183 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "ᱱᱟᱯ :" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, ᱢᱩᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " "ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0%." #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:196 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "" "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱣᱟᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱸᱠᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:206 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:221 msgid "(maximum mean)" msgstr "( ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱭᱟᱹᱜ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:225 msgid "Focus:" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ:" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0. ᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ " "ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:239 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:249 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:250 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:261 msgid "No overlap between colors" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:271 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:272 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ) " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:284 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:285 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:296 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:297 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:305 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:306 #, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:316 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:327 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:328 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 #: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 msgid "Pick from center instead of average area." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 #: ../share/ui/object-attributes.glade:564 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱤᱯᱤᱞ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡ (ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱸᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:72 #: ../share/ui/object-attributes.glade:579 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱤᱯᱤᱞ (ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱥᱟᱸᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:92 msgid "triangle/tri-star" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱯᱮᱭᱨ ᱨᱚᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:93 msgid "square/quad-star" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱯᱩᱱ ᱱᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:94 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ/ᱢᱚᱲᱮ-ᱜᱚᱡᱟᱫ ᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:95 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "ᱢᱚᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱚᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ /ᱛᱩᱨᱩᱭ-ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱤᱯᱤᱞ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:104 msgid "Corners:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 #: ../share/ui/object-attributes.glade:514 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 msgid "thin-ray star" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱟᱛᱟᱨᱟᱥ ᱤᱯᱤᱞ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 msgid "pentagram" msgstr "ᱯᱮᱸᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 msgid "hexagram" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 msgid "heptagram" msgstr "ᱦᱮᱯᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 msgid "octagram" msgstr "ᱚᱠᱴᱟᱜᱽᱨᱟᱢ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 msgid "regular polygon" msgstr "ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:119 #: ../share/ui/object-attributes.glade:629 msgid "Spoke ratio:" msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:122 #: ../share/ui/object-attributes.glade:640 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:132 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:133 msgid "stretched" msgstr "ᱴᱟᱱᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:132 msgid "twisted" msgstr "ᱵᱮᱪᱷᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:132 msgid "slightly pinched" msgstr "ᱤᱱᱠᱟᱹ ᱜᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:132 msgid "NOT rounded" msgstr "NOT ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲᱟ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:132 msgid "slightly rounded" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:133 msgid "visibly rounded" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:133 msgid "well rounded" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:133 msgid "amply rounded" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:133 #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "blown up" msgstr "ᱚᱴᱟᱝᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 #: ../share/ui/object-attributes.glade:491 msgid "Rounded:" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ : " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:138 #: ../share/ui/object-attributes.glade:528 #, fuzzy msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱛᱤᱱᱟᱹᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ (ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0)" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "NOT randomized" msgstr "NOT ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "slightly irregular" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱵᱟᱝ ᱫᱤᱱᱟᱹᱢᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "visibly randomized" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "strongly randomized" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱛᱮ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:152 #: ../share/ui/object-attributes.glade:503 msgid "Randomized:" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ:" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:153 #: ../share/ui/object-attributes.glade:543 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:244 msgid "Make polygon" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:244 msgid "Make star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:285 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:333 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:369 msgid "Star: Change rounding" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ :ᱜᱷᱮᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:406 msgid "Star: Change randomization" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:239 #, fuzzy msgid "Select Font Collections" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:269 msgid "Open the Font Collections Manager dialog" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:270 ../share/ui/dialog-text-edit.glade:46 #, fuzzy msgid "Open Collections Editor" msgstr "ᱵᱮᱫᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Show all available fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:316 msgid "Font Family" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:317 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ (ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Alt-X)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:325 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:329 msgid "Font not found on system" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:360 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:361 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:386 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1960 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:33 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:241 msgid "Font size" msgstr "ᱯᱷᱚᱸᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:390 msgid "Font Size" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 msgid "Smaller spacing" msgstr "ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 msgid "Larger spacing" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:420 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ )" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:446 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:447 msgid "Align left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:452 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:453 msgid "Align center" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:458 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:459 msgid "Align right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮ ᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:464 msgid "Justify" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:465 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ (ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ )" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:470 ../share/ui/toolbar-snap.ui:312 #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1048 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1570 msgid "Alignment" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:471 msgid "Text alignment" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:487 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:488 msgid "Toggle superscript" msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:499 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:500 msgid "Toggle subscript" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516 msgid "Kerning, word spacing, character positioning" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:517 msgid "Spacing" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 msgid "Negative spacing" msgstr "ᱮᱝᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:530 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:548 msgid "Positive spacing" msgstr "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:534 msgid "Letter:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:535 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ (px)." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:552 msgid "Word:" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ : " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:553 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . (px) " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:569 msgid "Kern:" msgstr "ᱠᱨᱱ: " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:571 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:586 msgid "Vert:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:587 #, fuzzy msgid "Vertical kerning (px)" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱱᱤᱸᱜ (px)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:602 msgid "Rot:" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ :" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:603 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:625 msgid "Horizontal text" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:630 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643 msgid "Block progression" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:671 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜᱟᱜ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:672 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:677 msgid "Sideways" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:678 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:683 msgid "Text orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:684 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:706 msgid "LTR" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:707 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:712 msgid "RTL" msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:713 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:718 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:719 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:821 msgid "Text: Change font family" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ: ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:896 msgid "Text: Change font size" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:929 msgid "Text: Change font style" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1012 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ: ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1142 msgid "Text: Change alignment" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1224 msgid "Text: Change orientation" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1359 msgid "Text: Change line-height" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1634 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1660 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1697 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : dx (ᱠᱟᱨᱱ) ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1731 msgid "Text: Change dy" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : dy ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1766 msgid "Text: Change rotate" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ᱤᱛᱤᱪ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:55 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:61 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠ ᱠᱮ ᱢᱣᱟᱥ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱠᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱟᱜᱟᱣ ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "ᱫᱤᱲᱮ:" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱰᱤᱵᱟᱤᱥ ᱡᱟᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:100 msgid "Move mode" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move objects in any direction" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱜᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:105 msgid "Move in/out mode" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱪᱟᱞᱟᱣ / ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ ; ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:110 msgid "Move jitter mode" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115 msgid "Scale mode" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱤᱯᱩᱫ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:120 msgid "Rotate mode" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷ ᱨᱮ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:125 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ/ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ. " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:130 msgid "Push mode" msgstr "ᱰᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱥᱮᱫ ᱜᱮ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:135 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ᱥᱤᱠᱚᱲᱱᱮ/ᱵᱰᱷᱹᱟᱱᱮ ᱠᱟ ᱢᱚ" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱤᱠᱩᱯ ᱢᱮ (ᱤᱱᱥᱮᱴ) ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ (ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:140 msgid "Attract/repel mode" msgstr "ᱚᱨ /ᱞᱟᱜᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ;ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱛᱮ ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱠᱷᱚᱱ. " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:145 msgid "Roughen mode" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:150 msgid "Color paint mode" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱸᱴ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ." #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱯᱮᱸᱴ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:155 msgid "Color jitter mode" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱨ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:160 msgid "Blur mode" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ, ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱛᱮ ᱠᱚᱢ , ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ , ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱮᱠ )" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(ᱵᱮᱥ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ) " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185 msgid "Fidelity:" msgstr "ᱧᱮᱸᱫ : " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱸᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱞᱮᱠᱟ ; ᱰᱷᱮᱨ ᱧᱮᱸᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱮᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱭᱢᱟ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:196 msgid "Channels:" msgstr "ᱪᱚᱭᱱᱞ:" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ . " #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's saturation" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:218 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's lightness" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱢᱠᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ." #. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" #: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "In color mode, act on object's opacity" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:222 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱟᱯ /ᱠᱷᱚᱸᱰ " "ᱠᱚᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:223 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:246 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:385 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" " ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ : %s × %s (ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ %d:%d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ); " "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ 1.618 : 1); ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 1 : 1.618); with Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle, integer-" "ratio, or golden-ratio ellipse; with Shift to draw around the " "starting point" msgstr "" "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ: %s × %s; with Ctrl ᱫᱚ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ " "ᱵᱚᱨᱜᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱵᱤᱞᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:417 msgid "Create ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/booleans-tool.cpp:81 #, fuzzy msgid "You must select some objects to use the Shape Builder tool." msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱚᱠ ᱟ. " #: ../src/ui/tools/booleans-tool.cpp:83 msgid "The Shape Builder requires regular shapes to be selected." msgstr "" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:331 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:337 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:343 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:349 #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:355 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:361 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ (PL ᱠᱟ ᱠᱚᱸᱰ) " #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:529 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ; Z ᱜᱷᱩᱨᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱠᱷᱚᱱ" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:551 msgid "Create 3D box" msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:482 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" " ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:485 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮCtrl ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:620 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "ᱴᱨᱚᱭᱠᱤᱸᱜ:! ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ᱟᱫ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ!" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:620 msgid "Tracking a guide path" msgstr "ᱴᱨᱚᱭᱠᱤᱸᱜ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:623 msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱸᱡ ᱚᱞ ᱫᱟᱞ" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:940 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:463 msgid "Creating new connector" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:704 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱲᱨᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:750 msgid "Reroute connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱮᱵᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:897 msgid "Create connector" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:916 msgid "Finishing connector" msgstr "ᱪᱟᱵᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:942 msgid "Click to join at this point" msgstr "" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1166 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱲᱟᱜ: ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣ " "ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1285 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ-ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:314 msgid "Set picked color" msgstr "ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:349 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ %.3g " #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:351 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", ᱱᱤᱸᱜᱷᱟ ᱜᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:351 msgid " under cursor" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:353 msgid "Release mouse to set color." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:402 msgid "Drawing an eraser stroke" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱫᱟᱞ" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:448 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:767 #, fuzzy msgid "Some objects could not be cut." msgstr "ᱨᱮᱫ %s ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜᱱᱟ, " #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:1086 msgid "Cannot cut out from a bitmap, use Clip mode instead." msgstr "" #: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:1089 msgid "" "Cannot cut out from a path with zero area, use Clip mode instead." msgstr "" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:81 msgid "Visible Colors" msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:96 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:417 msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱟᱭᱢᱟ ᱤᱱᱥᱮᱴ, ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:457 #, c-format msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "" "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱩᱢᱤᱫ " "ᱟᱠᱟᱱᱟᱹ" msgstr[1] "" "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱟ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ " "ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟᱹ" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:463 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱮ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱹᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ." msgstr[1] "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱮᱱᱮ, %d ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱸᱹᱴ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:735 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1040 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱛᱚᱞᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1045 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" "ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱚᱛᱚ " "ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ, ᱢᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ " "ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1206 msgid "Fill bounded area" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1076 msgid "Set style on object" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1136 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" " ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ , ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱯᱮᱨᱮᱪ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Alt ᱥᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:718 ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:781 msgid "Path is closed." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:732 msgid "Closing path." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:868 msgid "Draw path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:989 msgid "Creating single dot" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ " #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:990 msgid "Create single dot" msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:146 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ." #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:135 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:144 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " msgstr[1] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:136 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:145 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:152 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:149 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:160 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:168 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" msgstr[0] "%d ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" msgstr[1] "%d ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:156 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ %d ᱛᱤᱸᱜᱩ(ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ" msgstr[1] "" "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ %d ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ (ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱝ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ) " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" msgstr[1] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:157 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] " Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" msgstr[1] "" "Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:401 msgid "Simplify gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:453 msgid "Create default gradient" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:589 msgid "Draw around handles to select them" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:618 msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "Ctrl: ᱰᱷᱟᱞ ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:619 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:800 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:949 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" msgstr[1] "" "ᱰᱷᱟᱞ %d ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:804 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:953 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:170 #, fuzzy msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:295 msgid "Measure start, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:305 msgid "Measure end, Shift+Click for position dialog" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:664 msgid "Measure" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:670 msgid "Base" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:679 msgid "Add guides from measure tool" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:694 msgid "Keep last measure on the canvas, for reference" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:713 #, fuzzy msgid "Convert measure to items" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 msgid "Add global measure line" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1125 msgid "Press 'CTRL' to measure into group" msgstr "" #: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1315 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Crossing %lu" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:148 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid " out of %d mesh handle" msgid_plural " out of %d mesh handles" msgstr[0] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " msgstr[1] "ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ %d ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ " #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "%d mesh handle selected out of %d" msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" msgstr[0] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" msgstr[1] "%d ᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] " Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" msgstr[1] "" "Noᱰᱷᱟᱞ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ %d ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ %d ᱵᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:241 msgid "Split mesh row/column" msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:328 msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:333 msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:338 msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:343 #, fuzzy msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:348 #, fuzzy msgid "Picked mesh corner color." msgstr "ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:353 #, fuzzy msgid "Inserted new row or column." msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:416 #, fuzzy msgid "Fit mesh inside bounding box" msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:943 #, fuzzy msgid "Create mesh" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "" "Draw over lines to select their nodes; release %s to switch to " "rubberband selection" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱨᱢ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Alt ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag around nodes to select them; press %s to switch to box " "selection" msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ Altᱚᱛᱟ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ " "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:686 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" "Shift:ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱛᱚᱞ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:690 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" msgstr "Shift: ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgid "%u of %u node selected." msgid_plural "%u of %u nodes selected." msgstr[0] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:722 #, fuzzy msgid "Angle: %1°." msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:735 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱹᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:743 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:746 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱹᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:751 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ (ᱰᱷᱮᱨ : ᱥᱤᱯᱷᱴ)" #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:754 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/pages-tool.cpp:59 #, fuzzy msgid "Resize page" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ." #: ../src/ui/tools/pages-tool.cpp:70 #, fuzzy msgid "Set page margin" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:167 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:511 msgid "Drawing cancelled" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:392 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 msgid "Continuing selected path" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱛᱟᱲᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:402 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:219 #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:225 msgid "Creating new path" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:404 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:228 msgid "Appending to selected path" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:568 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:570 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to close and finish the path. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:582 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ " "ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:584 #, fuzzy msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point. " "Shift+Click make a cusp node" msgstr "" " ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱜ ᱢᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ " "ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1712 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp " "node, ALT moves previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" " ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ : ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; , ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1713 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°; Shift+Click creates cusp " "node, ALT moves previous, Enter or Shift+Enter to finish" msgstr "" " ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" " ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ : ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; , ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter or Shift+Enter to finish the path" msgstr "" " ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ: ᱠᱚᱸᱰ% 3.2f °, ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ %s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Enter" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1741 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱵᱟᱜ: ᱠᱚᱸᱰ %3.2f°, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" " ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ, ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ : ᱠᱚᱸᱰ%3.2f°, ᱡᱤᱞᱤᱧ%s; ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift " "ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1773 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ: ᱠᱚᱸᱰ %3.2f°, ᱡᱤᱞᱤᱧ %s; ᱠᱚᱸᱰ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫShift ᱥᱟᱸᱣ" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1947 msgid "Drawing finished" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:338 msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ ᱱᱚᱰᱮ ᱵᱚᱸᱫᱚ ᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:346 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱦᱚᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:352 msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "ᱚᱨ ᱠᱷᱟᱨᱠ ᱱᱚᱣᱟᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:456 msgid "Finishing freehand" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:558 msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ: ᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚ Alt ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ " "ᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ. ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱪᱷᱟᱹᱱ Alt ." #: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:583 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱛᱤ ᱜᱟᱨ ᱵᱟᱲᱟ ᱢᱩᱴᱷᱟᱹᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟ ᱣᱮᱫ ᱟ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:245 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" msgstr "" "Ctrl:ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱲ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱭᱟᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱰ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:394 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱫᱽ ᱫᱷᱚ %d:%d); Shift " "ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:399 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱫᱫᱷᱚ 1.618 : 1); ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:403 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " "Shift to draw around the starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s (ᱥᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 1 : 1.618); with Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square, integer-" "ratio, or golden-ratio rectangle; with Shift to draw around the " "starting point" msgstr "" "ᱟᱭᱟᱛ: %s × %s; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱞ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱟᱭᱟᱛ Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱟᱨ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:428 msgid "Create rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ-ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "No objects selected. Click, %s+click, %s+scroll mouse on top of objects, or " "drag around objects to select." msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ , ᱥᱤᱯᱷᱴ+ᱚᱛᱟ , ᱞᱴ+ᱢᱟᱩᱥ " "ᱥᱠᱨᱞ ᱢᱮ,ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:91 #, fuzzy msgid "Click selection again to toggle scale/rotation handles" msgstr " ᱱᱟᱯ/ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ ᱰᱟᱸᱰᱚᱢ ᱠᱚ ᱛᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 msgid "Move canceled." msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱵᱟᱰᱨᱟᱹᱭᱮᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 msgid "Selection canceled." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱭᱮᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Draw over objects to select them; release %s to switch to " "rubberband selection" msgstr "" "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱨᱢ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; Alt ᱟᱲᱟᱜ ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:608 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag near objects to select them; press %s to switch to touch " "selection" msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ Altᱚᱛᱟ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ " "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:611 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drag around objects to select them; press %s to switch to " "touch selection" msgstr "" "ᱚᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ Altᱚᱛᱟ ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ " "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1039 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱝᱴᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:220 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:222 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱠᱩᱞᱩᱯ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g°; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:373 msgid "Create spiral" msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:226 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:150 #, c-format msgid "%i object selected" msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "%i ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:228 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:152 msgid "Nothing selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " "selection." msgstr "" "%s. ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " "selection." msgstr "" "%s. ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " "initial selection." msgstr "" "%s. ᱨᱮ ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱛᱨ ᱢᱤᱫᱮᱥᱠᱟᱨᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1282 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ!ᱮᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1362 msgid "Spray in single path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:231 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ; ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱠᱚ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g°; Ctrl " "ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "Star: radius %s, angle %.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "ᱤᱯᱤᱞ: ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ %s, ᱠᱚᱸᱰ %5g°; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:392 msgid "Create star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:333 msgid "Create text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:358 msgid "Non-printable character" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱞᱮᱠ ᱟᱠᱷᱚᱨ. " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:372 msgid "Insert Unicode character" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:407 #, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ (ᱟᱫᱮᱨᱚ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ): %s: %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:409 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:787 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ (ᱟᱫᱮᱨᱚ ᱪᱟᱵᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ): " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:485 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱡ: %s × %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:547 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:551 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "ᱚᱛᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:605 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ; ᱟᱫᱮᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:628 msgid "Flowed text is created." msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:629 msgid "Create flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:632 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" "ᱥᱟᱡ ᱫᱚᱟᱹᱰᱤᱵᱟᱭ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ. ᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱭ " "ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:773 msgid "No-break space" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱟᱯᱩᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:774 msgid "Insert no-break space" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱵᱟᱝᱟᱜ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:810 msgid "Make bold" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:827 msgid "Make italic" msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:871 msgid "New line" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:912 msgid "Backspace" msgstr "ᱵᱮᱠᱥᱯᱮᱥ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:966 msgid "Kern to the left" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱱ ᱢᱮ " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 msgid "Kern to the right" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 msgid "Kern up" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 msgid "Kern down" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱠᱨᱚᱱ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1110 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1130 msgid "Rotate clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1146 msgid "Contract line spacing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱜᱲᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1152 msgid "Contract letter spacing" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱜᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1169 msgid "Expand line spacing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1175 msgid "Expand letter spacing" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1323 msgid "Paste text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr[0] "" "ᱴᱟᱤᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ%s); ᱟᱫᱮᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." msgstr[1] "" "ᱴᱟᱤᱯ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ%s); ᱟᱫᱮᱨ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " "paragraph." msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr[0] "" "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ %s); ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱝᱴᱨᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ." msgstr[1] "" "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (%d ᱟᱠᱷᱚᱨ %s); ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱞ ᱛᱷᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮᱝᱴᱨᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ." #: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:752 #, fuzzy msgid "Space+mouse move to pan canvas" msgstr "ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱯᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱯᱮᱥ+ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "%s. Drag to move." msgstr "%s. ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱚᱨ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:161 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" "%s.ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ " "ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝᱟᱹᱣᱲᱤ ᱜᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣᱨᱮ ᱚᱛᱟ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:173 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱱᱟᱯ ᱟᱝᱲᱜᱚ; ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱜᱟᱯᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:181 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ, ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱩᱞᱴᱟᱹ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:189 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ, ᱢᱮᱴᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:197 #, c-format msgid "%s. Drag to push paths." msgstr "%s. ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱨ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:201 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:209 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱚᱨᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:225 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱹᱣᱲᱤᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱚᱛᱟ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:229 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "%s. ᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱨᱮ ᱚᱛᱟ; ᱠᱚᱢᱚᱠᱨᱮ ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1170 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ! ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1203 msgid "Move tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1206 msgid "Move in/out tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ / ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1209 msgid "Move jitter tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1212 msgid "Scale tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1215 msgid "Rotate tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1218 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱚᱠᱚᱞ /ᱢᱮᱴᱟᱣ " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1221 msgid "Push path tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1224 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱥᱤᱠᱩᱵ /ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ . " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨ /ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟᱹ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1230 msgid "Roughen path tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱦᱚᱨ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1233 msgid "Color paint tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱸᱴ " #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1236 msgid "Color jitter tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱨᱵᱚᱨ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 msgid "Blur tweak" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱮ." #: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:113 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/canvas-grid.cpp:128 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../src/ui/widget/color-entry.cpp:37 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱟᱭᱟᱜ RGBA ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:166 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:591 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_R" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:167 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:594 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_G" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:168 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:597 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_B" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "G:" msgstr "G" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:170 #: ../share/extensions/nicechart.inx:69 msgid "Gray" msgstr "ᱦᱮᱲᱟᱜ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:618 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:654 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_H" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:623 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:659 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_S" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:627 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_L" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:185 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:689 #, fuzzy msgid "_C:" msgstr "_C" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:181 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:186 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:693 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_M" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:182 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:187 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:697 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:701 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:295 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 msgid "CMS" msgstr "CMS" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:357 msgid "Fix" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:361 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "icc-ᱨᱚᱝ() ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱡᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ RGB ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱦᱮᱪ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:452 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:601 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:632 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:668 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:706 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:742 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:782 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:464 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:476 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:602 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:603 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:633 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:634 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:669 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:670 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:707 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:708 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:743 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:744 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:783 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:784 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "ᱟᱞᱯᱷᱟ (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ)" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:125 #, fuzzy msgid "Choose style of color selection" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:174 msgid "Color Managed" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:181 msgid "Out of gamut!" msgstr "ᱨᱟᱦᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ!" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:188 msgid "Too much ink!" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ!" #: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:203 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:134 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:134 msgid "HSL" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:135 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:135 #, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSL" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:135 msgid "HSLuv" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:77 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:135 msgid "OKHSL" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:230 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:663 #, fuzzy msgid "_V:" msgstr "V:" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:728 msgid "_H*:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:733 msgid "_S*:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:737 msgid "_L*:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:768 msgid "_HOK:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:773 msgid "_SOK:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:777 msgid "_LOK:" msgstr "" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:50 msgid "Dash pattern" msgstr "ᱰᱮᱥ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:61 ../src/ui/widget/dash-selector.cpp:239 msgid "Pattern offset" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:174 #, fuzzy msgid "Add Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:180 ../src/ui/widget/export-lists.cpp:220 msgid "Suffix" msgstr "" #: ../src/ui/widget/export-lists.cpp:184 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:282 msgid "Change fill rule" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:355 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:433 msgid "Set fill color" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:355 ../src/ui/widget/fill-style.cpp:433 msgid "Set stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:425 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:520 msgid "Remove fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:425 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 msgid "Remove stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:506 msgid "Set gradient on fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:506 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:599 #, fuzzy msgid "Set mesh on fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:599 #, fuzzy msgid "Set mesh on stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:681 msgid "Set pattern on fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:681 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:711 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 msgid "Unset fill" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/fill-style.cpp:711 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 msgid "Unset stroke" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Darken" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Multiply" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Color Burn" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Lighten" msgstr "ᱮᱫᱟᱝ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:32 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:33 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Color Dodge" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:35 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Overlay" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:36 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Soft Light" msgstr "ᱫᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:37 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Hard Light" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:39 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Exclusion" msgstr "ᱟᱛᱨᱢ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ." #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:43 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:44 #, fuzzy msgctxt "BlendMode" msgid "Color" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:45 msgctxt "BlendMode" msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:59 #, fuzzy msgid "Blur (%)" msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ (%):" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:60 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ , %" #: ../src/ui/widget/font-collection-selector.cpp:469 msgid "Are you sure want to delete the \"%1\" font collection?\n" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:143 msgid "Select all text with this text family" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-selector-toolbar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Font not found on system: " msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:31 msgid "Font family" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱜᱷᱟᱨᱸᱡ" #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:153 msgctxt "Font feature" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:154 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Common" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:155 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Discretionary" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Historical" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ. " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:157 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Contextual" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:159 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:160 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:161 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Subscript" msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:162 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Superscript" msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:164 msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:167 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All small" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:168 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Petite" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "All petite" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲᱟ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Unicase" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Titling" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:173 msgctxt "Font feature" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Lining" msgstr "ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ :" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Old Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Style" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:177 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:196 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Proportional" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:178 msgctxt "Font feature" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:179 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Width" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:180 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Diagonal" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:181 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:182 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default Fractions" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:183 msgctxt "Font feature" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:184 msgctxt "Font feature" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:186 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "East Asian" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:187 #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:194 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:188 msgctxt "Font feature" msgid "JIS78" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:189 msgctxt "Font feature" msgid "JIS83" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:190 msgctxt "Font feature" msgid "JIS90" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:191 msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Simplified" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:193 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Traditional" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:195 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Full Width" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:197 msgctxt "Font feature" msgid "Ruby" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:199 #, fuzzy msgctxt "Font feature" msgid "Feature Settings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:200 msgctxt "Font feature" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:217 msgid "Common ligatures. On by default. OpenType tables: 'liga', 'clig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:219 msgid "Discretionary ligatures. Off by default. OpenType table: 'dlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:221 msgid "Historical ligatures. Off by default. OpenType table: 'hlig'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:223 msgid "Contextual forms. On by default. OpenType table: 'calt'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:278 #, fuzzy msgid "Normal position." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:279 msgid "Subscript. OpenType table: 'subs'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:280 msgid "Superscript. OpenType table: 'sups'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:308 #, fuzzy msgid "Normal capitalization." msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:309 msgid "Small-caps (lowercase). OpenType table: 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:310 msgid "" "All small-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'smcp'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:311 msgid "Petite-caps (lowercase). OpenType table: 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:312 msgid "" "All petite-caps (uppercase and lowercase). OpenType tables: 'c2sc' and 'pcap'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:313 msgid "" "Unicase (small caps for uppercase, normal for lowercase). OpenType table: " "'unic'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:314 msgid "" "Titling caps (lighter-weight uppercase for use in titles). OpenType table: " "'titl'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:354 #, fuzzy msgid "Normal style." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:355 msgid "Lining numerals. OpenType table: 'lnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:356 msgid "Old style numerals. OpenType table: 'onum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:357 #, fuzzy msgid "Normal widths." msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:358 msgid "Proportional width numerals. OpenType table: 'pnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:359 msgid "Same width numerals. OpenType table: 'tnum'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:360 #, fuzzy msgid "Normal fractions." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:361 msgid "Diagonal fractions. OpenType table: 'frac'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:362 msgid "Stacked fractions. OpenType table: 'afrc'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:363 msgid "Ordinals (raised 'th', etc.). OpenType table: 'ordn'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:364 msgid "Slashed zeros. OpenType table: 'zero'" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:426 #, fuzzy msgid "Default variant." msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:427 msgid "JIS78 forms. OpenType table: 'jp78'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:428 msgid "JIS83 forms. OpenType table: 'jp83'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:429 msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:430 msgid "JIS2004 forms. OpenType table: 'jp04'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:431 msgid "Simplified forms. OpenType table: 'smpl'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:432 msgid "Traditional forms. OpenType table: 'trad'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:433 #, fuzzy msgid "Default width." msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:434 msgid "Full width variants. OpenType table: 'fwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:435 msgid "Proportional width variants. OpenType table: 'pwid'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:436 msgid "Ruby variants. OpenType table: 'ruby'." msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:486 msgid "Feature settings in CSS form (e.g. \"wxyz\" or \"wxyz\" 3)." msgstr "" #: ../src/ui/widget/gradient-editor.cpp:223 #, fuzzy msgid "Stop color" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:69 #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:192 msgid "Gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:125 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:135 #, fuzzy msgid "Delete unused gradient" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:146 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:181 #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:172 msgid "Swatch" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../src/ui/widget/gradient-selector.cpp:215 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:210 #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:791 msgid "No document selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ . " #: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:214 msgid "No gradients in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ. " #: ../src/ui/widget/gradient-vector-selector.cpp:218 msgid "No gradient selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ." #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:65 #, fuzzy msgid "Change Image" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "Change image" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:105 #, fuzzy msgid "Preserve image aspect ratio" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "Embed image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:209 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:213 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:218 #, fuzzy msgid "Color profile:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/image-properties.cpp:222 #, fuzzy msgid "Missing image" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:88 msgid "Current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:97 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:106 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188 msgid "Lock layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:188 msgid "Unlock layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197 msgid "Hide layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:197 msgid "Unhide layer" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 msgid "Proprietary" msgstr "ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "MetadataLicence" msgid "Other" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Document license updated" msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ." #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:133 #, fuzzy msgid "Change blur/blend filter" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 #, fuzzy msgid "Change isolation" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/page-properties.cpp:106 #, fuzzy msgid "Border and shadow color" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ _ᱨᱚᱝ:" #: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:39 #, fuzzy msgid "Move to previous page" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:44 #, fuzzy msgid "Move to next page" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱟᱴᱟᱞ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/page-selector.cpp:47 #, fuzzy msgid "Current page" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:161 msgid "No paint" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱝ . " #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:162 msgid "Flat color" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:164 ../share/ui/gradient-edit.glade:131 msgid "Linear gradient" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:166 ../share/ui/gradient-edit.glade:146 msgid "Radial gradient" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "Mesh gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 msgid "Pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:174 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ (ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱹᱨᱤ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱮ )" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:187 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩ ᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱩᱸᱴᱦᱚᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ " "ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ (ᱯᱮᱨᱮᱪ-ᱱᱤᱭᱚᱢ: ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱥᱚᱢᱟᱱ )" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:200 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱮᱴᱮᱪ ᱜᱮᱭᱟ ᱛᱤᱱ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱚᱨ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜ (ᱯᱮᱨᱮᱪ " "ᱱᱤᱭᱚᱢ : ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱩᱱ ) " #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:503 #, fuzzy msgid "No objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:511 #, fuzzy msgid "Multiple styles" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:519 #, fuzzy msgid "Paint is undefined" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟ . " #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:527 #, fuzzy msgid "No paint" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:597 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:911 msgid "Use the Mesh tool to modify the mesh." msgstr "" #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:922 #, fuzzy msgid "Mesh fill" msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Hatch fill" msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/ui/widget/paint-selector.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Swatch fill" msgstr "ᱱᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/ui/widget/pattern-editor.cpp:107 #, fuzzy msgid "Pattern color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:842 msgid "_Browse..." msgstr "_ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ..." #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:928 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #: ../src/ui/widget/random.cpp:76 msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." msgstr "" "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱞᱟᱥᱟᱭ ᱢᱮ ; ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ " "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . " #: ../src/ui/widget/registered-widget.cpp:689 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ . " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." msgstr "" "ᱠᱟᱤᱨ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱯᱨᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ " "ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱟᱹᱪ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱩᱦᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ, ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱨᱮᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱚᱱᱮ " "ᱢᱚᱛᱚ ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱫᱩᱜᱚᱜ ᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ " "ᱚᱱᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 msgid "Fill:" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 msgid "O:" msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Fill" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Stroke" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill, middle-click for black fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke, middle-click for black stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "Pattern (fill)" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy msgid "Pattern (stroke)" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Hatch" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #, fuzzy msgid "Hatch (fill)" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #, fuzzy msgid "Hatch (stroke)" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 msgid "L" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 #, fuzzy msgid "Linear gradient (fill)" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 #, fuzzy msgid "Linear gradient (stroke)" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 msgid "R" msgstr "R" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, fuzzy msgid "Radial gradient (fill)" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, fuzzy msgid "Radial gradient (stroke)" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 #, fuzzy msgid "M" msgstr "L" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 #, fuzzy msgid "Mesh gradient (fill)" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 #, fuzzy msgid "Mesh gradient (stroke)" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 msgid "≠" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "Different fills" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 msgid "Different strokes" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 msgid "Unset" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Flat color (fill)" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 #, fuzzy msgid "Flat color (stroke)" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ ᱥᱴᱨᱠ " #. TRANSLATORS: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "a" msgstr "a" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "ᱯᱮᱨᱪ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ." #. TRANSLATORS: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "m" msgstr "m" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡᱚᱠ ᱟ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱴᱨᱠ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Edit fill..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Edit stroke..." msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ ... " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "Last set color" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 msgid "Last selected color" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Copy color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 msgid "Paste color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 msgid "Make fill opaque" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 msgid "Make stroke opaque" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:635 msgid "Invert fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 msgid "Invert stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 msgid "White fill" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱯᱮᱨᱮᱪ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:680 msgid "White stroke" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:691 msgid "Black fill" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:702 msgid "Black stroke" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱥᱴᱨᱠ " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:744 msgid "Paste fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761 msgid "Paste stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:866 msgid "Change stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:968 msgid ", drag to adjust, middle-click to remove" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1038 #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:179 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:332 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335 #, fuzzy msgid "Hairline" msgstr "(ᱦᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱤᱱ)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1038 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335 #, fuzzy msgid "Stroke width: %1" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ : %.5g%s%s " #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 msgid " (averaged)" msgstr "(ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱥ )" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ )" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ .)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Adjust alpha" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1252 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛ %.3g (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " "%.3g); ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱴᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1255 msgid "Adjust saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ , ᱱᱤᱛᱚᱜ %.3g " "(ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ%.3g); ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Ctrl ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1260 msgid "Adjust lightness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ: %.3g ᱛᱟᱦᱮᱸᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛ %.3g (ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " "%.3g); ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Shift ᱛᱮ, ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱴᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265 msgid "Adjust hue" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " "to adjust lightness" msgstr "" "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ: %.3gᱛᱟᱦᱮᱸ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱤᱛᱚᱜ %.3g (diff %.3g); " "Shiftᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱤᱸᱡᱟᱹᱣ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱮᱫᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱦᱚᱵ " "ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 msgid "Adjust stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱭᱮᱫ ᱟ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱚᱥᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ: ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ %.3g, ᱱᱤᱛᱚᱜ %.3g (diff %.3g)" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:167 msgid "Stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_ᱚᱥᱟᱨ" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:195 msgid "Dashes:" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ: " #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:213 #, fuzzy msgid "_Pattern:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ . " #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:214 msgid "Repeating \"dash gap ...\" pattern" msgstr "" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Markers:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:242 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚᱜ ᱟ ." #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:250 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" "ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱜ ᱟ." #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:258 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ." #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:281 msgid "Bevel join" msgstr "ᱩᱴᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:289 msgid "Round join" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:297 msgid "Miter join" msgstr "ᱠᱟᱞᱢᱤ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:321 msgid "Cap:" msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ:" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:339 msgid "Round cap" msgstr "ᱵᱴ ᱴᱚᱯᱨᱤ " #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:346 msgid "Square cap" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱴᱩᱯᱨᱤ . " #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:360 #, fuzzy msgid "Fill, Stroke, Markers" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:364 #, fuzzy msgid "Stroke, Fill, Markers" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fill, Markers, Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:376 #, fuzzy msgid "Markers, Fill, Stroke" msgstr "_ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ..." #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:380 #, fuzzy msgid "Stroke, Markers, Fill" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:384 msgid "Markers, Stroke, Fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:515 msgid "Set markers" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:563 #, fuzzy msgid "Remove hairline stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:963 #, fuzzy msgid "Set stroke width" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Set stroke dash" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Set stroke miter" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/stroke-style.cpp:1083 msgid "Set stroke style" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 msgid "L Gradient" msgstr "L ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 msgid "R Gradient" msgstr "R ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ : %06x/%.3g " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱵᱟᱝ " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱴᱨᱠ ᱵᱟᱝ." #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:354 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ : %.5g%s " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 #, c-format msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ : %.3g " #: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:42 #, fuzzy msgid "Swatch color" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../src/ui/widget/swatch-selector.cpp:71 msgid "Change swatch color" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../src/util/font-collections.h:34 msgid "Recently Used Fonts" msgstr "" #: ../src/util/font-collections.h:35 #, fuzzy msgid "Document Fonts" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../src/util/paper.cpp:35 #, fuzzy msgid "Failed to create the page file." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱨᱮᱫ %s ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ ." #: ../src/vanishing-point.cpp:125 msgid "Split vanishing points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ. " #: ../src/vanishing-point.cpp:171 msgid "Merge vanishing points" msgstr "ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫᱽ ᱢᱮ" #: ../src/vanishing-point.cpp:238 msgid "3D box: Move vanishing point" msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ: ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ %dᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜᱟᱜ" msgstr[1] "" "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ %d ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ; " "ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ)" #: ../src/vanishing-point.cpp:329 #, fuzzy, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by the box" msgid_plural "" "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " "Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "" "ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ %d ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ" msgstr[1] "" "ᱵᱟᱝ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ %d ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱫᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ; " "ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ)" #: ../src/vanishing-point.cpp:338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Collection of %d vanishing points shared by the box; drag with " "Shift to separate" msgid_plural "" "Collection of %d vanishing points shared by %d boxes; drag " "with Shift to separate" msgstr[0] "" "%d ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" msgstr[1] "" "%d ᱰᱦᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ; ᱥᱤᱯᱷᱴᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "ᱤᱸᱠᱥᱯᱮᱠ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ! ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱪᱷᱟᱰᱟ " "ᱴᱩᱞᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ " "(ᱥᱟᱨ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:340 ../share/ui/dialog-symbols.glade:94 msgid "Zoom" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:372 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400 msgid "Cursor coordinates" msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ " #. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas zoom level #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:415 #, fuzzy msgctxt "canvas" msgid "Z:" msgstr "Z:" #. TRANSLATORS: Abbreviation for canvas rotation #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:418 #, fuzzy msgctxt "canvas" msgid "R:" msgstr "Rx:" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:587 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 #, fuzzy msgid "enhance thin lines" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:593 #, fuzzy msgid "outline overlay" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:602 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:604 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ (_P)" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:777 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:777 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "ᱟᱴᱟᱞᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:792 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "ᱨᱚᱝ-ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜᱟᱜ ᱫᱚ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:794 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "ᱨᱚᱝ-ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "Note:" msgstr "" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1460 ../share/ui/dialog-export.glade:100 #: ../share/ui/page-properties.glade:799 ../share/ui/align-and-distribute.ui:60 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:15 msgid "Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Centre Page" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1813 msgid "Create guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:270 msgid "Set attribute" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:119 msgid "Style of new rectangles" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:120 msgid "Style of new ellipses" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱨᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:121 msgid "Style of new stars" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:122 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ 3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:123 msgid "Style of new spirals" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:124 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:125 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "ᱯᱮᱱ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:126 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:133 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ /ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:137 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:138 ../src/widgets/toolbox.cpp:139 msgid "TBD" msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 #, fuzzy msgid "Open tool preferences" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #. This symbolizes precision of 0 digits after the decimal separator. #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:99 #, fuzzy msgctxt "Precision" msgid "N" msgstr "NKo" #. This symbolizes precision of 1 digit after the decimal separator. Please adjust to your language's number format (e.g. N,N). #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:107 msgctxt "Precision" msgid "N.N" msgstr "" #. This symbolizes precision of 2 digits after the decimal separator. Please adjust to your language's number format (e.g. N,NN). #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:115 msgctxt "Precision" msgid "N.NN" msgstr "" #. This symbolizes precision of 3 digits after the decimal separator. Please adjust to your language's number format (e.g. N,NNN). #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:123 msgctxt "Precision" msgid "N.NNN" msgstr "" #. This symbolizes precision of 4 digits after the decimal separator. Please adjust to your language's number format (e.g. N,NNNN). #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:131 msgctxt "Precision" msgid "N.NNNN" msgstr "" #. This symbolizes precision of 5 digits after the decimal separator. Please adjust to your language's number format (e.g. N,NNNNN). #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:139 #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:221 msgctxt "Precision" msgid "N.NNNNN" msgstr "" #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:194 #, fuzzy msgid "Round selected numbers to n digits" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/attribute-edit-component.glade:264 msgid "Shift+Return to close" msgstr "" #: ../share/ui/color-palette.glade:65 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/color-palette.glade:294 ../share/ui/pattern-edit.glade:95 #, fuzzy msgid "Tile size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/ui/color-palette.glade:323 #, fuzzy msgid "Border:" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #: ../share/ui/color-palette.glade:380 #, fuzzy msgid "Aspect:" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ:" #: ../share/ui/color-palette.glade:404 #, fuzzy msgid "Use scrollbar" msgstr "ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ " #: ../share/ui/color-palette.glade:417 #, fuzzy msgid "Stretch to fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/color-palette.glade:431 #, fuzzy msgid "Enlarge pinned colors" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/color-palette.glade:445 #, fuzzy msgid "Show color labels" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:73 #, fuzzy msgid "Click to Copy" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:99 #, fuzzy msgid "Label " msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../share/ui/command-palette-operation.glade:154 msgid "Ctrl+F" msgstr "" #: ../share/ui/completion-box.glade:61 #, fuzzy msgid "Add item" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ" #: ../share/ui/dialog-crash.glade:34 #, fuzzy msgid "Inkscape has crashed and will now close." msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱩᱞ ᱧᱟᱢ ᱠᱮᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱟ .\n" #: ../share/ui/dialog-crash.glade:35 msgid "" "If you can reproduce this crash, please file a bug and include the backtrace from the area below." msgstr "" #: ../share/ui/dialog-css.glade:41 msgid "Selector" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:43 #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:109 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:51 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:33 #: ../share/extensions/merge_styles.inx:13 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:27 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:22 #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:20 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:160 #, fuzzy msgid "Edit label" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:175 msgid "" "Select this on canvas (if applicable) or in the XML dialog (e.g. a pattern " "in the 'defs' section)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:190 #, fuzzy msgid "Delete selected item from the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:236 #, fuzzy msgid "Remove unused definitions" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:353 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "%s ᱜᱩᱱ ᱠᱚ" #: ../share/ui/dialog-document-resources.glade:366 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "ᱴᱟᱜᱟ" #: ../share/ui/dialog-export-prefs.glade:26 #, fuzzy msgid "Export Format Options" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/ui/dialog-export.glade:70 #, fuzzy msgid "Export selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:88 msgid "Export everything inside document" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-export.glade:106 #, fuzzy msgid "Export cropped content inside the page" msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱱᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱟᱱᱟ." #: ../share/ui/dialog-export.glade:124 msgid "Export custom area by specifying coordinates" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-export.glade:254 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:355 ../share/extensions/restack.inx:32 #: ../share/extensions/text_extract.inx:19 #: ../share/extensions/text_merge.inx:19 msgid "Bottom" msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ " #: ../share/ui/dialog-export.glade:369 ../share/extensions/restack.inx:30 #: ../share/extensions/text_extract.inx:17 #: ../share/extensions/text_merge.inx:17 msgid "Top" msgstr "ᱪᱚᱴ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:382 #, fuzzy msgid "" "Width\n" "(px)" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:396 #, fuzzy msgid "" "Height\n" "(px)" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../share/ui/dialog-export.glade:580 #, fuzzy msgid "Export Selected only" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:672 #, fuzzy msgid "Browse export directory" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱟᱩᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠᱚᱜ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/dialog-export.glade:684 #, fuzzy msgid "Select export format" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:777 ../share/ui/dialog-export.glade:1179 #, fuzzy msgid "Cancel Export" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../share/ui/dialog-export.glade:798 #, fuzzy msgid "Export a part of document" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ." #: ../share/ui/dialog-export.glade:799 #, fuzzy msgid "Single File" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:888 #, fuzzy msgid "Export selected objects to separate files" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-export.glade:905 #, fuzzy msgid "Export layers as separate files" msgstr "ᱢᱤᱫ HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/ui/dialog-export.glade:923 #, fuzzy msgid "Export pages as separate files" msgstr "ᱢᱤᱫ HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/ui/dialog-export.glade:943 msgid "Preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱸᱞ " #: ../share/ui/dialog-export.glade:971 #, fuzzy msgid "Export Selected Only" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../share/ui/dialog-export.glade:1203 msgid "Export to multiple files and file formats" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-export.glade:1204 #, fuzzy msgid "Batch Export" msgstr "_ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:29 msgid "R_ename" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ." #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:37 #, fuzzy msgid "Select filter elements" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:138 #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:403 #, fuzzy msgid "Create a new filter" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:153 #, fuzzy msgid "Duplicate current filter" msgstr "ᱱᱠᱞᱤ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:168 #, fuzzy msgid "Delete current filter" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:194 #, fuzzy msgid "Select objects that use this filter" msgstr "ᱟᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:216 #, fuzzy msgid "Add stock filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱡᱚᱲᱮ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:324 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:328 #, fuzzy msgid "Apply filter to selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:357 msgid "-" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:419 #, fuzzy msgid "General filter parameters" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ. " #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:499 #, fuzzy msgid "label" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:543 #, fuzzy msgid "Duplicate effect" msgstr "ᱱᱠᱞᱤ ᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨ" #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:558 #, fuzzy msgid "Remove effect" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../share/ui/dialog-filter-editor.glade:638 msgid "Show all filter input sources" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-font-collections.glade:24 #, fuzzy msgid "Search fonts present in the font list" msgstr "ᱰᱽᱨᱯ-ᱰᱟᱩᱱ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱯᱷᱱᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-font-collections.glade:40 #, fuzzy msgid "Reset the font list" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-font-collections.glade:112 #, fuzzy msgid "Create new collection" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-font-collections.glade:126 #, fuzzy msgid "Edit selected collection" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ . " #: ../share/ui/dialog-font-collections.glade:141 #, fuzzy msgid "Delete selected item" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:8 #, fuzzy msgid "Live Path Effects Selector" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:262 #, fuzzy msgid "Show Experimental" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-add.glade:287 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-effect.glade:77 #, fuzzy msgid "LPEName" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ." #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:20 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:28 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:36 msgid "" "Apply this effect, and all effects above this one, to the path. This removes " "those effects from the stack." msgstr "" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:45 msgid "Use the current values as custom defaults for this LPE" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:46 #, fuzzy msgid "Set custom defaults" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:54 #, fuzzy msgid "Reset default settings of this LPE to Inkscape's default values" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱴᱮᱵ ᱨᱮ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:55 #, fuzzy msgid "Forget custom defaults" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:246 #, fuzzy msgid "Show/hide this Live Path Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:274 #, fuzzy msgid "Remove this Live Path Effect" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:311 msgid "Menu with options related to this Live Path Effect" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-livepatheffect-item.glade:344 #, fuzzy msgid "Reorder this Live Path Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/dialog-livepatheffect.glade:49 #, fuzzy msgid "Open LPE Gallery" msgstr "LPE ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱟ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/dialog-objects.glade:52 #, fuzzy msgid "Blend mode" msgstr "_ᱥᱚᱲᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ :" #: ../share/ui/dialog-objects.glade:127 #, fuzzy msgid "Only show layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../share/ui/dialog-objects.glade:142 #, fuzzy msgid "Expand to display selection" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ." #: ../share/ui/dialog-objects.glade:254 msgid "Layers and Objects dialog settings" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:18 msgid "Server:" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:56 ../share/extensions/frame.inx:25 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:13 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:17 msgid "Fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:60 #, fuzzy msgid "Apply the paint to the fill of objects" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:72 ../share/extensions/frame.inx:22 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:21 #, fuzzy msgid "Stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠᱥ" #: ../share/ui/dialog-paint-servers.glade:76 #, fuzzy msgid "Apply the paint to the stroke of objects" msgstr "" "ᱚᱱᱟ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱫᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ" #: ../share/ui/dialog-save-template.glade:9 #, fuzzy msgid "Save Document as Template" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/dialog-save-template.glade:45 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/ui/dialog-save-template.glade:57 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #: ../share/ui/dialog-save-template.glade:69 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "ᱵᱤᱵᱨᱱ" #: ../share/ui/dialog-save-template.glade:81 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #: ../share/ui/dialog-save-template.glade:138 #, fuzzy msgid "Set as default template" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:61 ../share/ui/pattern-edit.glade:71 #, fuzzy msgid "Show names" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:76 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:159 #, fuzzy msgid "Symbol set" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:170 #, fuzzy msgid "Search for symbol set" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ." #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:279 #, fuzzy msgid "Search for symbol" msgstr "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱱᱛᱮ :" #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:360 #, fuzzy msgid "Convert selected object(s) to symbol" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-symbols.glade:375 msgid "" "Convert selected symbol to object, and all symbols of this type to clones of " "this object" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:50 msgid "Open the Font Collections Manager dialogue" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:108 msgid "Reset filters and show all available fonts" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:183 msgid "_Font" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:223 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/ui/dialog-text-edit.glade:277 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:74 msgid "" "This dialog allows you to automatically convert a raster graphic into vector " "paths. Several options are available for different use cases:\n" " * \"Brightness cutoff\" detects areas that are darker than the threshold " "value and creates a path enclosing them (using potrace).\n" " * \"Edge detection\" detects changes greater than the given threshold value " "in the brightness of color patches and creates paths to separate them (using " "potrace).\n" " * \"Color quantization\" separates the image into the given number of " "colors, and separates them with a path (using potrace).\n" " * \"Autotrace\" uses the autotrace algorithm with the given option.\n" " * \"Centerline tracing\" tries to vectorize a line drawing (with " "autotrace).\n" " * \"Multicolor\" options separate the image into a number of scans, " "depending on brightness, color separation, or gray levels (using potrace), " "or using the autotrace algorithm, and create several paths for those.\n" " * The \"Pixel art\" tab allows to use an algorithm for pixel recognition or " "one for depixelizing to vectorize pixel art images.\n" "\n" " * NOTE:\n" " 1) Save your work before tracing\n" " 2) Watch your pixel count: \"Trace pixel art\" creates up to one path per " "pixel. It is not recommended for images that are not pixel art.\n" " 3) Autotrace is slower than potrace, it is not recommended for big images. " "Preprocessing your images to increase contrast is recommended.\n" " 4) If your goal is to get few nodes and good precision, manual tracing is " "always best." msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:175 ../share/ui/dialog-trace.glade:756 #, fuzzy msgid "Speckles" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱫᱟᱜ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:179 ../share/ui/dialog-trace.glade:760 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ( ᱫᱟᱜ ) ᱚᱱ ᱦᱮᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:191 ../share/ui/dialog-trace.glade:830 #, fuzzy msgid "Smooth corners" msgstr "ᱪᱤᱠᱱᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:195 ../share/ui/dialog-trace.glade:834 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱥᱮᱨᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:237 ../share/ui/dialog-trace.glade:772 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1227 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:241 ../share/ui/dialog-trace.glade:776 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1231 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" "ᱥᱩᱨ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱟᱛᱮ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:282 #, fuzzy msgid "Edge threshold" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:306 #, fuzzy msgid "Filter iterations" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:318 #, fuzzy msgid "Error threshold" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:327 #, fuzzy msgid "Invert image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:331 msgid "Invert black and white regions" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:347 ../share/ui/dialog-trace.glade:715 msgid "Details:" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:429 #, fuzzy msgid "Brightness cutoff" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱴᱯᱷ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:430 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "ᱫᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:431 #, fuzzy msgid "Color quantization" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱩᱠᱛᱟᱹ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:432 #, fuzzy msgid "Autotrace" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:433 msgid "Centerline tracing (autotrace)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:447 ../share/ui/dialog-trace.glade:655 #, fuzzy msgid "Detection mode:" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:520 ../share/ui/dialog-trace.glade:745 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "ᱱᱤᱱᱟᱹᱜ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱜ ᱟ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:532 ../share/ui/dialog-trace.glade:804 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱰᱷᱮᱨ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:545 ../share/ui/dialog-trace.glade:848 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" "ᱰᱷᱮᱨ ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ ᱵᱮᱥ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱨᱮ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱠᱚᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:557 ../share/ui/dialog-trace.glade:860 msgid "User-assisted trace" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:561 ../share/ui/dialog-trace.glade:864 #, fuzzy msgid "" "Cover the area you want to select as the foreground then select both objects" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱷᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:596 #, fuzzy msgid "Single scan" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:626 #, fuzzy msgid "Brightness steps" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:628 #, fuzzy msgid "Grays" msgstr "ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:629 #, fuzzy msgid "Autotrace (slower)" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱹᱭ ᱵᱟᱹᱭ )" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:643 msgid "Scans" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:672 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:683 #, fuzzy msgid "Remove background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:687 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱ ᱥᱣᱟᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ (ᱚᱱᱚᱲ) ᱟᱴᱟᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:701 msgid "The desired number of scans" msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:891 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:895 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" "ᱴᱟᱤᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ (ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱥᱟᱸᱣ ) ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ ᱪᱚᱴ " "ᱨᱮ ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱰᱟᱸᱜ ᱞᱟᱜᱟᱣ ᱢᱮᱸ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱵᱟᱝ )" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:981 #, fuzzy msgid "Multicolor" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1010 msgid "Favors connections that are part of a long curve (multiplier)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1012 #, fuzzy msgid "Curves" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ." #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1023 msgid "Avoid single disconnected pixels (weight)" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1025 msgid "Islands" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1036 ../share/ui/dialog-trace.glade:1245 #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1258 msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1039 #, fuzzy msgid "Sparse pixels:" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ / px" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1051 ../share/ui/dialog-trace.glade:1094 msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1066 #, fuzzy msgid "A constant vote value" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1080 msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1110 msgid " Heuristics:" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1177 #, fuzzy msgid "B-splines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1181 msgid "Preserve staircasing artifacts" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1194 #, fuzzy msgid "Voronoi" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1198 msgid "Output composed of straight lines" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1214 #, fuzzy msgid " Output:" msgstr "EMF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1247 #, fuzzy msgid "Multiplier" msgstr "ᱜᱟᱵᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1260 #, fuzzy msgid "Window radius" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1302 #, fuzzy msgid "Pixel art" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1363 #, fuzzy msgid "Live updates" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1377 #, fuzzy msgid "Update preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1404 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱧᱮᱸᱞ " #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1434 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ." #: ../share/ui/dialog-trace.glade:1512 #, fuzzy msgid "Abort trace operation" msgstr "ᱩᱛᱷᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:52 msgid "Automatic layout" msgstr "" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:61 #, fuzzy msgid "Horizontal layout" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:71 #, fuzzy msgid "Vertical layout" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:93 msgid "New element node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:108 msgid "New text node" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:123 msgid "Duplicate node" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:153 msgid "Unindent node" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:168 msgid "Indent node" msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:183 msgid "Raise node" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/dialog-xml.glade:249 msgid "Lower node" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/display-popup.glade:37 #, fuzzy msgid "Display mode:" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/ui/display-popup.glade:90 #, fuzzy msgid "Outline overlay" msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/display-popup.glade:108 #, fuzzy msgid "Enhance thin lines" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/ui/display-popup.glade:126 #, fuzzy msgid "No filters" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../share/ui/display-popup.glade:140 #, fuzzy msgid "Quick zoom:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/ui/display-popup.glade:152 #, fuzzy msgid "Quick preview:" msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #: ../share/ui/display-popup.glade:187 #, fuzzy msgid "Zoom with window size" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../share/ui/display-popup.glade:191 #, fuzzy msgid "Zoom drawing when window size changes" msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱚᱫᱚᱞᱚᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../share/ui/display-popup.glade:204 msgid "Hold this key to activate quick zoom" msgstr "" #: ../share/ui/display-popup.glade:208 #, fuzzy msgid "Q" msgstr "L" #: ../share/ui/display-popup.glade:225 msgid "Hold this key for document preview, hiding grids, guides, handles etc." msgstr "" #: ../share/ui/display-popup.glade:229 #, fuzzy msgid "F" msgstr "L" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:19 #, fuzzy msgid "Media Box" msgstr "ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱵᱟᱜᱥ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:23 #, fuzzy msgid "Clip Box" msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:27 #, fuzzy msgid "Trim Box" msgstr "ᱴᱨᱤᱢ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:31 #, fuzzy msgid "Bleed Box" msgstr "ᱵᱽᱞᱤᱰ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:35 #, fuzzy msgid "Art Box" msgstr "3D ᱵᱠᱥ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:95 #, fuzzy msgid "Draw missing fonts" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:99 #, fuzzy msgid "Substitute missing fonts" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ. " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:103 msgid "Keep missing fonts' names" msgstr "" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:107 #, fuzzy msgid "Delete missing font text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:111 #, fuzzy msgid "Draw all text" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:115 #, fuzzy msgid "Delete all text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:136 #, fuzzy msgid "Draw to Shapes" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:140 msgid "Use Substitute Font" msgstr "" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:144 msgid "Keep Original Font Name" msgstr "" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:148 #, fuzzy msgid "Delete Text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:176 msgid "" "Import via internal library. Editable text is reconstructed. Pages, " "layers and margins are preserved, object fills and strokes are recombined " "and gradient meshes are converted to tiles." msgstr "" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:218 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "ᱜᱷᱟᱨᱸᱪ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:236 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:27 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:64 msgid "Style" msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:248 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:272 #, fuzzy msgid "Strategy" msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:295 #, fuzzy msgid "List of all PDF Fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:308 #: ../share/extensions/image_embed.inx:3 msgid "Embed Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:328 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱢᱩᱴᱤ ᱚᱱᱢᱟᱱᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱠᱷᱟᱯᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ : " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:359 msgid "rough" msgstr "ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ. " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:394 #, fuzzy msgid "Fonts:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:409 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:422 msgid "" "Type in the page range you want to import using the format 1-4 or 1,2,3,4 or " "the keyword 'all' to specifiy all pages." msgstr "" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:438 msgid "Clip to:" msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:473 #, fuzzy msgid "Internal import" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:491 msgid "" "Import via external library. Text consists of groups containing cloned " "glyphs where each glyph is a path. Images are stored internally. Meshes " "cause entire document to be rendered as a raster image." msgstr "" #: ../share/ui/extension-pdfinput.glade:505 #, fuzzy msgid "Cairo import" msgstr "ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ" #: ../share/ui/gradient-edit.glade:68 #, fuzzy msgid "Gradient:" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../share/ui/gradient-edit.glade:82 #, fuzzy msgid "Gradient library" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . " #: ../share/ui/gradient-edit.glade:190 #, fuzzy msgid "Repeat:" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ:" #: ../share/ui/gradient-edit.glade:292 #, fuzzy msgid "Stop Offset:" msgstr "X ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/ui/image-properties.glade:31 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/ui/image-properties.glade:89 msgid "" "123 x 345 px\n" "RGBA\n" "Linked" msgstr "" #: ../share/ui/image-properties.glade:114 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../share/ui/image-properties.glade:137 #, fuzzy msgid "Change image..." msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #: ../share/ui/image-properties.glade:156 #, fuzzy msgid "Embed image in the document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/image-properties.glade:168 #, fuzzy msgid "Save copy..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/image-properties.glade:172 #, fuzzy msgid "Save a copy of this image to a file" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/image-properties.glade:194 #, fuzzy msgid "Aspect ratio:" msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ:" #: ../share/ui/image-properties.glade:210 #, fuzzy msgid "Preserve" msgstr "ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../share/ui/image-properties.glade:225 #, fuzzy msgid "Stretch image" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../share/ui/image-properties.glade:251 #, fuzzy msgid "Rendering:" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../share/ui/image-properties.glade:265 #, fuzzy msgid "Optimize speed" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/ui/image-properties.glade:266 #, fuzzy msgid "Optimize quality" msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱮᱫ :" #: ../share/ui/image-properties.glade:267 #, fuzzy msgid "Crisp edges" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/image-properties.glade:268 #, fuzzy msgid "Pixelated" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱯᱚᱛᱟᱣ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:19 #, fuzzy msgid "Inkscape. Draw freely." msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ... " #: ../share/ui/inkscape-about.glade:55 msgid "Official splash artwork of this version" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:57 ../share/extensions/hershey.inx:80 #: ../share/extensions/layer2png.inx:14 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:4 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:8 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:34 #: ../share/extensions/output_scour.inx:95 #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:17 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:12 msgid "About" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:73 msgid "" "Do you want to get involved with Inkscape? Check this page!" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:118 msgid "List of authors who contributed to the code" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:120 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟᱹ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:137 msgid "" "Do you want to contribute to translation activities? Join us here!" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:183 #, fuzzy msgid "List of translators" msgstr "_ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱜ ᱢᱟ ᱠᱚ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:185 #, fuzzy msgid "Translators" msgstr "_ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱜ ᱢᱟ ᱠᱚ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:202 msgid "" "See the full details about the Inkscape licenses here!" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:228 msgid "License file failed to load." msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:257 #, fuzzy msgid "Inkscape license" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #: ../share/ui/inkscape-about.glade:286 #, fuzzy msgctxt "" "Brief copyright notice at the footer of the About screen; the placeholder " "'%1' represents the year as a 4-digit number." msgid "© %1 Inkscape Developers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱫ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:303 msgid "Link to the official website" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:332 #, fuzzy msgid "Click to copy the version number to the clipboard" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:353 #, fuzzy msgid "Version Copied!" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:372 msgid "Debug Info Copied!" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-about.glade:393 #, fuzzy msgid "Click to copy debug info to the clipboard" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮᱴᱚᱯᱵᱚᱨᱚᱰ ᱨᱮ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:60 ../share/ui/inkscape-start.glade:640 #, fuzzy msgid "Dark" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:70 #, fuzzy msgid "Light Checkerboard" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #: ../share/ui/inkscape-start.glade:80 #, fuzzy msgid "Dark Checkerboard" msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #: ../share/ui/inkscape-start.glade:90 #, fuzzy msgid "Solid White" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:109 #, fuzzy msgid "Inkscape (default)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:192 #, fuzzy msgid "Colorful" msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../share/ui/inkscape-start.glade:206 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:27 msgid "Grayscale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:220 #, fuzzy msgid "Classic Symbolic" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:234 #, fuzzy msgid "Compacted (Small Screens)" msgstr "tutorial-elements.svg" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:248 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ " #: ../share/ui/inkscape-start.glade:262 #, fuzzy msgid "Classic Inkscape" msgstr "%s - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:344 msgid "" "Warning: Using a non-standard shortcut keyboard layout could make it " "harder to follow tutorials." msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:404 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱜ " #: ../share/ui/inkscape-start.glade:605 msgid "Select the default color background for the canvas" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:652 #, fuzzy msgid "Set to dark theme" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:751 msgid "Quick Setup" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:771 msgid "" "The Inkscape project is supported by users like you. Through our " "collective time, money and skill, we have made this software for everyone in " "the world to enjoy free from restrictions and free from costs. \n" "If you would like to get involved and make the next version of Inkscape even " "better, please consider joining the Inkscape project today." msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:833 #, fuzzy msgid "" "Learn how to\n" "Contribute Time" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:891 msgid "" "Learn how to\n" "Fund Inkscape" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:939 msgid "Thanks!" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:973 msgid "Supported by You" msgstr "" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1008 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog" msgid "Recent Files" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1042 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog" msgid "Existing Files" msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1082 #, fuzzy msgid "Show this every time" msgstr "ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1098 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ %d " #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1129 #, fuzzy msgid "Time to Draw" msgstr "ᱱᱤᱱ " #. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1179 msgid "Welcome!" msgstr "" #. Not automatic, but will be turned into start-welcome-text.svg #: ../share/ui/inkscape-start.glade:1185 msgid "Let's set up a few things..." msgstr "" #: ../share/ui/marker-popup.glade:140 ../share/extensions/layout_nup.inx:14 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:25 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ X:" #: ../share/ui/marker-popup.glade:166 ../share/extensions/layout_nup.inx:15 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:26 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ Y:" #: ../share/ui/marker-popup.glade:189 #, fuzzy msgid "Scale with stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/marker-popup.glade:208 ../share/ui/page-properties.glade:185 #: ../share/ui/pattern-edit.glade:457 msgid "Orientation:" msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ:" #: ../share/ui/marker-popup.glade:226 msgid "Orient along the path, reversing at the start" msgstr "" #: ../share/ui/marker-popup.glade:246 #, fuzzy msgid "Orient along the path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ." #: ../share/ui/marker-popup.glade:266 #, fuzzy msgid "Fixed specified angle" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ: " #: ../share/ui/marker-popup.glade:311 #, fuzzy msgid "Fixed angle:" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ: " #: ../share/ui/marker-popup.glade:337 ../share/ui/pattern-edit.glade:499 #, fuzzy msgid "Offset X:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../share/ui/marker-popup.glade:351 ../share/ui/pattern-edit.glade:513 #, fuzzy msgid "Offset Y:" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ: " #: ../share/ui/marker-popup.glade:387 ../share/ui/pattern-edit.glade:609 #, fuzzy msgid "Edit on canvas" msgstr "ᱱ-ᱠᱮᱱᱵᱟᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ. " #: ../share/ui/object-attributes.glade:210 ../share/extensions/dimension.inx:3 msgid "Dimensions" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../share/ui/object-attributes.glade:234 #, fuzzy msgid "Width of rectangle (without stroke)" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../share/ui/object-attributes.glade:261 #, fuzzy msgid "Height of rectangle (without stroke)" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱩᱞ." #: ../share/ui/object-attributes.glade:278 #, fuzzy msgid "Corner radius" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ." #: ../share/ui/object-attributes.glade:380 #, fuzzy msgid "Make corners independent (path effect)" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../share/ui/object-attributes.glade:402 #: ../share/ui/object-attributes.glade:992 msgid "Round numbers to nearest integer" msgstr "" #: ../share/ui/object-attributes.glade:479 #, fuzzy msgid "Corner:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ:" #: ../share/ui/object-attributes.glade:609 #, fuzzy msgid "Level shape" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../share/ui/object-attributes.glade:768 #, fuzzy msgid "Radii" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ" #: ../share/ui/object-attributes.glade:836 #, fuzzy msgid "Angles" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/ui/page-properties.glade:90 #, fuzzy msgid "Front page" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/ui/page-properties.glade:132 #, fuzzy msgid "Width of front page" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../share/ui/page-properties.glade:147 #, fuzzy msgid "Height of front page" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱩᱞ." #: ../share/ui/page-properties.glade:164 #, fuzzy msgid "Resize to content:" msgstr "ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ..." #: ../share/ui/page-properties.glade:244 #, fuzzy msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there's no selection." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " "ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../share/ui/page-properties.glade:292 msgid "" "Document scale establishes size of user units.\n" "SVG element positions are expressed in user units." msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:457 msgid "Predefined paper sizes to choose from" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:468 msgid "A4" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:484 msgid "Document's units used to specify document size only" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:504 #, fuzzy msgid "Advanced viewbox scaling options" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ . ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #: ../share/ui/page-properties.glade:505 #, fuzzy msgid "Viewbox" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱠ" #: ../share/ui/page-properties.glade:543 #, fuzzy msgid "Non-uniform scale!" msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱰᱮ" #: ../share/ui/page-properties.glade:585 #, fuzzy msgid "per user unit" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../share/ui/page-properties.glade:608 #, fuzzy msgid "Unsupported percentage size!" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../share/ui/page-properties.glade:698 #, fuzzy msgid "Display units:" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../share/ui/page-properties.glade:710 msgid "Units used throughout the user interface" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:748 msgid "Page background color used during editing and exporting" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:761 #, fuzzy msgid "Page border and drop shadow color" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../share/ui/page-properties.glade:774 #, fuzzy msgid "Desk background color surrounding pages" msgstr "ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱞᱯᱷᱟ " #: ../share/ui/page-properties.glade:787 ../share/ui/page-properties.glade:849 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ" #: ../share/ui/page-properties.glade:811 msgid "Desk" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:836 msgid "If set, use a colored checkerboard for the desk background." msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:853 #, fuzzy msgid "If set, a rectangular page border is shown." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ " "ᱟᱠᱟᱱᱟ ." #: ../share/ui/page-properties.glade:866 #, fuzzy msgid "Always on top" msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/ui/page-properties.glade:870 #, fuzzy msgid "If set, the page border is always on top of the drawing." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../share/ui/page-properties.glade:886 #, fuzzy msgid "Show shadow" msgstr "_ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/page-properties.glade:890 #, fuzzy msgid "If set, the page border shows a shadow on its right and lower side." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ,ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱡᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱩᱢᱩᱞᱮ " "ᱩᱫᱩᱜᱟ" #: ../share/ui/page-properties.glade:906 #, fuzzy msgid "Show big page labels" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #: ../share/ui/page-properties.glade:910 msgid "Show the big page labels below the page border." msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:942 msgid "Anything that is not on a page will not be displayed" msgstr "" #: ../share/ui/page-properties.glade:954 #, fuzzy msgid "Use antialiasing" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱤᱨᱩᱫ " #: ../share/ui/page-properties.glade:958 #, fuzzy msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../share/ui/pattern-edit.glade:168 msgid "Pattern fill" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #: ../share/ui/pattern-edit.glade:404 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../share/ui/pattern-edit.glade:430 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "ᱱᱟᱯ" #: ../share/ui/pattern-edit.glade:586 msgid "Gap X:" msgstr "" #: ../share/ui/pattern-edit.glade:599 msgid "Gap Y:" msgstr "" #: ../share/ui/pattern-edit.glade:714 #, fuzzy msgid "Color: " msgstr "ᱨᱚᱝ " #: ../share/ui/pattern-edit.glade:727 #, fuzzy msgid "Apply color to the current pattern" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:14 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:44 msgid "Last selected" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:18 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:48 msgid "First selected" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:22 #, fuzzy msgid "Middle of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:26 #, fuzzy msgid "Min value" msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ:" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:30 #, fuzzy msgid "Max value" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:52 msgid "Biggest object" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:56 msgid "Smallest object" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱡᱤᱱᱤᱥ." #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:68 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:353 ../share/extensions/frame.inx:10 #, fuzzy msgid "Treat selection as group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:365 msgid "Alignment handles with third click" msgstr "" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:378 #, fuzzy msgid "Move/align selection as group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:401 #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1149 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:." #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:450 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:465 msgid "Align left edges" msgstr "ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:480 msgid "Center on vertical axis" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:495 #, fuzzy msgid "Align right edges" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:510 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:525 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:540 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:555 msgid "Align top edges" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:570 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:585 msgid "Align bottom edges" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:600 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to bottom edge of anchor" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:615 msgid "Align baselines of texts" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1035 #, fuzzy msgid "Minimum horizontal gap (in pixel units) between bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱪᱷᱟᱰᱟ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1048 #, fuzzy msgid "V:" msgstr "V:" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1063 #, fuzzy msgid "Minimum vertical gap (in pixel units) between bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱛᱤᱸᱜᱩᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱷᱟᱰᱟ (px ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ )" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1080 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱡᱟᱦᱟᱸᱛᱤᱱᱟᱜ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱛᱮ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ " "ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱭ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱟ ." #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1198 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ ." #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1213 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1236 #, fuzzy msgid "Align Nodes" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/align-and-distribute.ui:1318 #, fuzzy msgid "Distribute Nodes" msgstr "ᱦᱟᱸᱴᱤᱧ" #: ../share/ui/menus.ui:10 msgid "_New" msgstr "_ᱱᱟᱣᱟ " #: ../share/ui/menus.ui:15 msgid "New from _Template..." msgstr "" #: ../share/ui/menus.ui:20 msgid "_Open..." msgstr "_ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ..." #: ../share/ui/menus.ui:26 msgid "Open _Recent" msgstr "ᱱᱮᱦᱟᱞᱤ _ᱡᱷᱤᱡᱟᱜ . " #: ../share/ui/menus.ui:30 msgid "Re_vert" msgstr "ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:40 msgid "Save _As..." msgstr "ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ..." #: ../share/ui/menus.ui:45 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:49 #, fuzzy msgid "Save Template..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:55 msgid "_Import..." msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..." #: ../share/ui/menus.ui:60 #, fuzzy msgid "Import _Web Image..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:65 #, fuzzy msgid "_Export..." msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #: ../share/ui/menus.ui:73 msgid "_Print..." msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ ..." #: ../share/ui/menus.ui:80 #, fuzzy msgid "Clean _Up Document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:85 #, fuzzy msgid "Document Resources" msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ." #: ../share/ui/menus.ui:93 msgid "_Document Properties..." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../share/ui/menus.ui:106 msgid "_Quit" msgstr "ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:115 msgid "_Edit" msgstr "_ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../share/ui/menus.ui:118 msgid "_Undo" msgstr "_ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:123 msgid "_Redo" msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:128 msgid "Undo _History..." msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱛᱟᱹᱞ..." #: ../share/ui/menus.ui:152 #, fuzzy msgid "P_aste..." msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:155 #, fuzzy msgid "_In Place" msgstr "ᱥᱩᱦᱤ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮ ᱞᱟᱴᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:160 #, fuzzy msgid "_On Page" msgstr "_ᱥᱟᱦᱴᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:171 #, fuzzy msgid "Si_ze" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ_ᱛᱮᱫ" #: ../share/ui/menus.ui:176 msgid "_Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:181 msgid "_Height" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/ui/menus.ui:188 #, fuzzy msgid "Size Separately" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:193 #, fuzzy msgid "Width Separately" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:198 #, fuzzy msgid "Height Separately" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:206 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:219 msgid "Clo_ne" msgstr "_ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:222 msgid "Create Clo_ne" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:227 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ... " #: ../share/ui/menus.ui:233 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../share/ui/menus.ui:238 #, fuzzy msgid "Unlink Clones _recursively" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱚᱪᱚᱜ . " #: ../share/ui/menus.ui:248 msgid "Select _Original" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:260 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ (_M)" #: ../share/ui/menus.ui:314 msgid "In_vert Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:326 #, fuzzy msgid "_Resize Page to Selection" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:332 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Current Page" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../share/ui/menus.ui:346 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/ui/menus.ui:354 msgid "_Input Devices..." msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../share/ui/menus.ui:371 msgid "_View" msgstr "_ᱧᱮᱞᱚᱠ" #: ../share/ui/menus.ui:373 msgid "_Zoom" msgstr "_ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:425 #, fuzzy msgid "Center Page" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../share/ui/menus.ui:432 #, fuzzy msgid "Zoom Previous" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝᱟᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:444 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #: ../share/ui/menus.ui:451 #, fuzzy msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨᱚ ᱢ" #: ../share/ui/menus.ui:465 #, fuzzy msgid "Flip Horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:469 #, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:479 msgid "_Display Mode" msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:492 #, fuzzy msgid "Outline Overlay" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../share/ui/menus.ui:497 #, fuzzy msgid "Enhance Thin Lines" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../share/ui/menus.ui:502 #, fuzzy msgid "No Filters" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ" #: ../share/ui/menus.ui:509 msgid "Cycle" msgstr "" #: ../share/ui/menus.ui:513 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱫᱚᱦᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:519 #, fuzzy msgid "_Split Mode" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:527 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/ui/menus.ui:532 msgid "X-Ray" msgstr "" #: ../share/ui/menus.ui:540 #, fuzzy msgid "Gray Scale" msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #: ../share/ui/menus.ui:544 msgid "Color Management" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:549 #, fuzzy msgid "Page _Grid" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:553 msgid "G_uides" msgstr " ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱤᱡ" #: ../share/ui/menus.ui:558 #, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ/ᱩᱠᱩ" #: ../share/ui/menus.ui:561 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:565 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/ui/menus.ui:569 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:573 msgid "_Toolbox" msgstr "_ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../share/ui/menus.ui:577 msgid "_Rulers" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ " #: ../share/ui/menus.ui:581 msgid "Scroll_bars" msgstr "ᱥᱠᱨᱞ ᱵᱟᱨ " #: ../share/ui/menus.ui:585 msgid "_Palette" msgstr "_ ᱠᱟᱴ ᱯᱟᱴᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:589 msgid "_Statusbar" msgstr "_ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:595 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱠ/ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:600 #, fuzzy msgid "_Command Palette" msgstr "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰᱽᱥ ᱵᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:606 msgid "S_watches..." msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ..." #: ../share/ui/menus.ui:612 msgid "_Messages..." msgstr "ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱚ ..." #: ../share/ui/menus.ui:620 msgid "P_revious Window" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱣᱤᱸᱰᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:625 msgid "N_ext Window" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../share/ui/menus.ui:638 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../share/ui/menus.ui:645 msgid "_Fullscreen" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱥᱠᱨᱤᱱ " #: ../share/ui/menus.ui:652 #, fuzzy msgid "Wide Screen" msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱱ" #: ../share/ui/menus.ui:659 msgid "_Layer" msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ " #: ../share/ui/menus.ui:682 #, fuzzy msgid "_Show/Hide Current Layer" msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:686 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:692 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:698 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱢᱮ. " #: ../share/ui/menus.ui:706 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:712 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:726 msgid "Layer to _Top" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. " #: ../share/ui/menus.ui:744 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ . " #: ../share/ui/menus.ui:752 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:757 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:765 msgid "_Object" msgstr "_ᱡᱤᱱᱤᱥ " #: ../share/ui/menus.ui:786 msgid "S_ymbols..." msgstr "" #: ../share/ui/menus.ui:792 #, fuzzy msgid "_Paint Servers..." msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱥᱟᱫᱚᱱ ᱠᱚ..." #: ../share/ui/menus.ui:798 #, fuzzy msgid "_Selectors and CSS..." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../share/ui/menus.ui:816 #, fuzzy msgid "_Pop Selected Objects out of Group" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:823 msgid "Cli_p" msgstr "ᱨᱮ_ᱴᱚᱯ" #: ../share/ui/menus.ui:826 #, fuzzy msgid "_Set Clip" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:830 #, fuzzy msgid "_Set Inverse Clip (LPE)" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:834 #, fuzzy msgid "_Release Clip" msgstr "ᱨᱚᱴᱚᱯ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:841 msgid "Mas_k" msgstr "ᱢᱚᱦ_ᱰᱟ " #: ../share/ui/menus.ui:844 #, fuzzy msgid "_Set Mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:848 msgid "_Set Inverse Mask (LPE)" msgstr "" #: ../share/ui/menus.ui:852 #, fuzzy msgid "_Release Mask" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ." #: ../share/ui/menus.ui:858 msgid "Patter_n" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩ_ᱱᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:861 msgid "Objects to Patter_n" msgstr " ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../share/ui/menus.ui:865 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:872 msgid "Objects to _Marker" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱣᱟᱜ ᱨᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:876 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:944 msgid "Transfor_m..." msgstr "ᱵᱚᱫᱟᱞ ᱢᱮ..." #: ../share/ui/menus.ui:950 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ ... " #: ../share/ui/menus.ui:959 msgid "_Path" msgstr "_ᱦᱚᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:980 msgid "_Union" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱭᱱ " #: ../share/ui/menus.ui:986 msgid "_Difference" msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:992 msgid "_Intersection" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/ui/menus.ui:998 msgid "E_xclusion" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱜᱤᱰᱤ" #: ../share/ui/menus.ui:1004 msgid "Di_vision" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/ui/menus.ui:1010 msgid "Cut _Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱜᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1018 msgid "_Combine" msgstr "ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ (_C)" #: ../share/ui/menus.ui:1024 msgid "Break _Apart" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱰᱟ ᱨᱟᱹᱯᱩᱛ (_A)" #: ../share/ui/menus.ui:1030 #, fuzzy msgid "Split Pat_h" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1036 #, fuzzy msgid "_Fracture" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:1042 #, fuzzy msgid "_Flatten" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/ui/menus.ui:1050 msgid "I_nset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ" #: ../share/ui/menus.ui:1056 msgid "Outs_et" msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #: ../share/ui/menus.ui:1062 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../share/ui/menus.ui:1068 msgid "_Linked Offset" msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ (_L)" #: ../share/ui/menus.ui:1082 msgid "Si_mplify" msgstr "ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:1087 msgid "_Reverse" msgstr "_ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:1094 #, fuzzy msgid "Path E_ffects..." msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . ..." #: ../share/ui/menus.ui:1100 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:1104 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/ui/menus.ui:1120 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ..." #: ../share/ui/menus.ui:1125 #, fuzzy msgid "_Unicode Characters..." msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../share/ui/menus.ui:1133 msgid "_Put on Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1138 msgid "_Remove from Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1145 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_ᱟᱡ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1150 #, fuzzy msgid "Set _Subtraction Frames" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/ui/menus.ui:1155 msgid "_Unflow" msgstr "_ᱵᱟᱝ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1160 msgid "_Convert to Text" msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1167 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/ui/menus.ui:1183 msgid "Filter_s" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ_ᱠᱚ " #: ../share/ui/menus.ui:1187 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ ..." #: ../share/ui/menus.ui:1193 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1200 msgid "Exte_nsions" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟ_ᱣ ᱠᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:1203 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../share/ui/menus.ui:1207 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ..." #: ../share/ui/menus.ui:1214 #: ../share/extensions/other/inkman/manage_extensions.inx:3 #, fuzzy msgid "Manage Extensions..." msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ..." #: ../share/ui/menus.ui:1221 msgid "_Help" msgstr "_ᱜᱚᱲᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:1236 msgid "Tutorials" msgstr "ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ. " #: ../share/ui/menus.ui:1238 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #: ../share/ui/menus.ui:1242 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:1246 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱞᱟᱦᱟᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/ui/menus.ui:1250 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱜ . " #: ../share/ui/menus.ui:1258 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱮᱥᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../share/ui/menus.ui:1262 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱚᱜᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1266 msgid "_Elements of Design" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../share/ui/menus.ui:1270 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "ᱥᱚᱞᱟᱦ ᱟᱨ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱛᱮ ᱮᱲᱮ" #: ../share/ui/menus.ui:1311 msgid "_About Inkscape" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱛᱮ " #: ../share/ui/toolbar-booleans.ui:12 #, fuzzy msgid "Add to the Shape" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/ui/toolbar-booleans.ui:28 #, fuzzy msgid "Remove from Shape" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/ui/toolbar-booleans.ui:60 #, fuzzy msgid "Finish:" msgstr "ᱯᱷᱤᱱᱤᱥ (fi)" #: ../share/ui/toolbar-booleans.ui:74 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "_ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱮᱢ" #: ../share/ui/toolbar-page.ui:128 #, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/ui/toolbar-page.ui:130 ../share/ui/toolbar-page.ui:272 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:23 #, fuzzy msgid "Margins" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../share/ui/toolbar-page.ui:202 #, fuzzy msgid "Page Label" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../share/ui/toolbar-page.ui:239 #, fuzzy msgid "Move Objects" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../share/ui/toolbar-page.ui:365 msgid "e.g. 1.2mm 2mm" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-page.ui:372 #, fuzzy msgid "Page Bleed" msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱡᱷᱟᱨᱟᱣ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:20 ../share/ui/toolbar-snap.ui:963 msgid "Enable snapping" msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:36 ../share/ui/toolbar-snap.ui:996 #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1252 #, fuzzy msgid "Bounding boxes" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:52 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:78 msgid "Edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:67 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1282 msgid "Corners" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:82 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1297 #, fuzzy msgid "Edge midpoints" msgstr "ᱵᱤ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:97 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1312 #, fuzzy msgid "Centers" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:112 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1022 #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1338 msgid "Nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:143 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1368 msgid "Path intersections" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:158 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1383 #, fuzzy msgid "Cusp nodes" msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:173 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1398 msgid "Smooth nodes" msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ." #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:188 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1413 #, fuzzy msgid "Line midpoints" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:203 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1484 #, fuzzy msgid "Object midpoints" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:218 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1469 #, fuzzy msgid "Other points" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:234 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1499 #, fuzzy msgid "Object rotation centers" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:249 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1514 #, fuzzy msgid "Text baselines and anchors" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:280 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1641 #, fuzzy msgid "Guide lines" msgstr "ᱦᱚᱨᱚᱩᱫᱩᱜ ᱜᱟᱨ." #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:296 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1656 #, fuzzy msgid "Page borders" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:328 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1585 #, fuzzy msgid "Nodes in same path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:343 msgid "Reset to simple snapping mode" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:553 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1529 #, fuzzy msgid "Masks" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:568 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1544 #, fuzzy msgid "Clips" msgstr "ᱨᱮ ᱨᱮᱴᱚᱯ :" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:609 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1600 #, fuzzy msgid "Same distances" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:657 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1428 #, fuzzy msgid "Perpendicular lines" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:672 ../share/ui/toolbar-snap.ui:1443 #, fuzzy msgid "Tangential lines" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:787 ../share/extensions/layout_nup.inx:16 #, fuzzy msgid "Page margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/ui/toolbar-snap.ui:1071 #, fuzzy msgid "Advanced mode" msgstr "ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹᱭ ᱢᱮ " #: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:137 msgid "SELECTING" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:239 msgid "SHAPES" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:385 msgid "CREATING NEW" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:509 msgid "COLORS AND STYLES" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:633 msgid "OTHER" msgstr "" #: ../share/ui/toolbar-tool-prefs.ui:779 msgid "CANVAS TOOLS" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/Base.py:49 msgid "Error encoding '{}' as {} barcode: {}\n" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/Base.py:77 msgid "No string specified for barcode." msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/BaseEan.py:142 msgid "Not a Number, must be digits 0-9 only" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/BaseEan.py:162 msgid "Wrong size {:d}, must be {} digits" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/BaseEan.py:171 msgid "Checksum failed, omit for new sum" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/Code25i.py:47 msgid "CODE25 can only encode numbers." msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/Upce.py:70 #: ../share/extensions/barcode/Upce.py:96 #, fuzzy msgid "Invalid UPC Number" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" #: ../share/extensions/barcode/__init__.py:53 msgid "No barcode encoder: {}" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/__init__.py:63 msgid "No barcode format given." msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/__init__.py:72 msgid "Invalid type of barcode: {}.{}" msgstr "" #: ../share/extensions/barcode/__init__.py:76 msgid "Barcode module is missing barcode class: {}.{}" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.py:80 msgid "Ignoring unusual opacity value: {}" msgstr "" #: ../share/extensions/convert2dashes.py:42 msgid "Total number of objects not converted: {}\n" msgstr "" #: ../share/extensions/dhw_input.py:63 msgid "Could not load file, not a ACECAD DHW file!" msgstr "" #: ../share/extensions/dhw_input.py:78 msgid "Unsupported tag: {}\n" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:107 ../share/extensions/voronoi_fill.py:81 #, fuzzy msgid "Please select an object" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/distribute_along_path.py:149 #: ../share/extensions/patternalongpath.py:116 msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/distribute_along_path.py:169 #: ../share/extensions/patternalongpath.py:135 #, fuzzy msgid "Please convert texts to path first" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/distribute_along_path.py:172 #: ../share/extensions/patternalongpath.py:147 msgid "" "The total length of the pattern is too small\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" #: ../share/extensions/docinfo.py:42 #, fuzzy msgid "New Document (unsaved)" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱮᱱᱟ . " #: ../share/extensions/docinfo.py:81 #, fuzzy msgid "This is a single page document." msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.py:1320 msgid "" "Inkscape cannot read binary DXF files. \n" "Please convert to ASCII format first." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.py:1621 msgid "" "An object that has the extrude parameter set was detected. The imported " "figure may be displayed incorrectly." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:217 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by the ROBO option.Please install them and try again." msgstr "" "ᱱᱢᱯᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱢᱯᱤ .linalg ᱢᱰᱽᱭᱩᱞᱚᱸ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱰᱽᱭᱩᱞ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:367 msgid "" "Too many nested groups. Please use the \"Deep Ungroup\" extension first." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:382 msgid "" "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " "option" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:449 #, fuzzy msgid "Warning: Layer '{}' not found!" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../share/extensions/extrude.py:110 #, fuzzy msgid "Need at least 2 paths selected" msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/frame.py:170 #, fuzzy msgid "Select at least one object." msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/funcplot.py:64 msgid "" "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X value' or 'End X value'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:81 msgid "" "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y value of rectangle's top' or 'Y " "value of rectangle's bottom'" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:112 msgid "Invalid function specification" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.py:296 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:128 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/guides_creator.py:175 #, fuzzy msgid "Unknown guide preset: {}" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guillotine.py:129 #, fuzzy msgid "Please enter an image name" msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../share/extensions/guillotine.py:144 msgid "" "To use the export hints option, you need to have previously exported the " "document. Otherwise no export hints exist!" msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.py:191 msgid "" "The sliced bitmaps have been saved as:\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:386 msgid "Width or height attribute missing on toplevel tag" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:731 msgid "Error parsing SVG font at {}" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:804 msgid "Font not found; Unable to generate glyph table." msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:1379 msgid "Unable to process text. Consider unlinking cloned text." msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:2007 msgid "Warning: unable to load SVG stroke fonts." msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:2012 msgid "" "Warning: unable to render text.\n" "Please use Text > Remove Manual Kerns to remove kerning prior to using this " "extension." msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.py:2020 msgid "" "Warning: unable to convert text flowed into a frame.\n" "Please use Text > Unflow to convert it prior to use.\n" "If you are unable to identify the object in question, please contact " "technical support for help." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl2_input.py:98 msgid "Unsupported commands encountered. The following commands were ignored:" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.py:79 #, fuzzy msgid "No convertible objects were found" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #: ../share/extensions/image_embed.py:71 msgid "Attribute \"xlink:href\" not set on node {}." msgstr "" #: ../share/extensions/image_embed.py:93 ../share/extensions/media_zip.py:106 msgid "File not found \"{}\". Unable to embed image." msgstr "" #: ../share/extensions/image_embed.py:114 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" "%s ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/png, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/jpeg, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/bmp, ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/gif,ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/tiff,ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ/" "x-icon ᱨᱮᱱᱟᱜᱹ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱱᱩ ᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/image_extract.py:124 msgid "{} error occurred" msgid_plural "{} errors occurred." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../share/extensions/image_extract.py:146 #, fuzzy msgid "Unable to create directory {}." msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #: ../share/extensions/image_extract.py:168 msgid "Unable to extract image, is it maybe already linked?" msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.py:178 msgid "Invalid image format found." msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.py:182 msgid "Unable to decode encoding {}." msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.py:195 msgid "Unable to extract image, file {} already exists." msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.py:203 msgid "Unable to write to {}" msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.py:206 #, fuzzy msgid "Image extracted to: {}" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ " #: ../share/extensions/ink2canvas_lib/svg.py:313 msgid "TextPath elements are not supported" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/bezier.py:457 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:63 msgid "{} is deprecated and should be removed" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:76 msgid "" "{} or `optparse` has been deprecated and replaced with `argparser`. You must " "change `self.OptionParser.add_option` to `self.arg_parser.add_argument`; the " "arguments are similar." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 108 #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:102 msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:112 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "get_current_layer()` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:123 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "get_center_position()` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:134 msgid "" "{} is now a dict in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.selected`." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:145 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.get_ids()` " "instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 143 #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:155 msgid "Use `self.svg.get_ids()` instead of {} and `doc_ids`." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 148 #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:161 msgid "{} has been removed" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:167 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "getElementById(eid)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:177 msgid "" "{} is now a new method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "getElement(path)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:186 msgid "{} is no longer in use. Use the lxml `.getparent()` method instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:194 msgid "" "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "namedview` to access this element." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:206 msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide().move_to(x, y, a))` instead." msgstr "" # # File: ../share/extensions/inkex/deprecated.py, line: 178 #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:217 msgid "{} is now `Effect.run()`. The `output` argument has changed." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:224 msgid "self.args[-1] is now self.options.input_file." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:229 msgid "self.svg_file is now self.options.input_file." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:245 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "get_unique_id(old_id)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:255 msgid "" "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.width` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:265 msgid "" "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.height` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:275 msgid "" "{} is now a property of the SvgDocumentElement class. Use `self.svg.unit` " "instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:285 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "unittouu(str)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:295 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "uutounit(value, unit)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/deprecated/deprecatedeffect.py:305 msgid "" "{} is now a method in the SvgDocumentElement class. Use `self.svg." "add_unit(value)` instead." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/elements/_parser.py:102 msgid "" "A parsing error occurred, which means you are likely working with a non-" "conformant SVG file. The following errors were found:\n" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/elements/_parser.py:108 msgid "{}. Line {}, column {}" msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/elements/_parser.py:114 msgid "" "\n" "Processing will continue; however we encourage you to fix your file manually." msgstr "" #: ../share/extensions/inkex/extensions.py:146 msgid "An error occurred during document preparation" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.py:78 #, fuzzy msgid "At least two paths need to be selected" msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/interp_att_g.py:140 msgid "Unable to set attribute {} to {}" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.py:158 #, fuzzy msgid "You selected 'Other'. Please enter an attribute to interpolate." msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/interp_att_g.py:185 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.py:36 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyink_effects.py:43 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_install.py:37 msgid "" "The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " "version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " "from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " "update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:48 msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.py:53 msgid "" "More than one layer with this name found. Removed current master slide " "selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:39 msgid "JessyInk script version {} installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:41 msgid "JessyInk script installed." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:53 #, fuzzy msgid "" "\n" "Master slide:" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ " #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:61 msgid "" "\n" "Slide {0!s}:" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:67 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{prefix}Layer name: {node.label}" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:82 #, fuzzy msgid "{0}Transition {1}: {2} ({3!s} s)" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:88 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{prefix}Transition {transition}: {name}" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:95 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Auto-texts:" msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ " #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:101 #, python-brace-format msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:115 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Initial effect (order number {1}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:119 #, python-brace-format msgid "" "\n" "{0}Effect {1} (order number {2}):" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:126 #, python-brace-format msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:130 #, python-brace-format msgid "{0}\tObject \"{1}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:133 msgid " will appear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:135 msgid " will disappear" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:138 #, python-brace-format msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_summary.py:141 msgid " in {0!s} s" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:41 #, fuzzy msgid "Please enter a layer name." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../share/extensions/jessyink_transitions.py:49 #, fuzzy msgid "Layer '{}' not found." msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../share/extensions/jessyink_video.py:40 msgid "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_video.py:48 msgid "" "Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" "\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyink_view.py:42 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign a view to " "and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.py:98 #, fuzzy msgid "Slice: '{}' does not exist." msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../share/extensions/layer2png.py:195 msgid "Export exists ({}), not overwriting" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.py:163 msgid "No padding or margin available." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:127 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱠᱮᱭᱟ: %s " #: ../share/extensions/measure.py:108 #: ../share/extensions/path_number_nodes.py:46 #, fuzzy msgid "Please select at least one path object." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/media_zip.py:176 ../share/extensions/replace_font.py:128 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" #: ../share/extensions/media_zip.py:179 ../share/extensions/replace_font.py:131 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" #: ../share/extensions/media_zip.py:182 ../share/extensions/replace_font.py:133 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.py:58 msgid "There are no common styles between these elements." msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.py:113 #, fuzzy msgid "Chart-Layer: {}" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/nicechart.py:228 msgid "Negative values are currently not supported!" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.py:234 msgid "Filename not specified!" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.py:256 msgid "Unknown input type" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.py:304 msgid "No data to render into a chart." msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.py:198 msgid "" "You enabled \"Layers as resources\", but there are visual elements that are " "not part of a layer and instead contained in the root element directly. " "These elements will be missing in the export. \n" "\n" "Consider moving them to a layer or disabling this option." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.py:15 msgid "" "Failed to import module 'packaging'.\n" "Please make sure it is installed (e.g. using 'pip install packaging'\n" "or 'sudo apt-get install python3-packaging') and try again.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.py:28 msgid "" "Failed to import module 'scour'.\n" "Please make sure it is installed (e.g. using 'pip install scour'\n" " or 'sudo apt-get install python3-scour') and try again.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/path_envelope.py:31 #, fuzzy msgid "You must select two objects only." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/path_envelope.py:49 #: ../share/extensions/perspective.py:92 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using Object->Ungroup." msgstr "" "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ. \n" "ᱡᱤᱱᱤᱥ->ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/path_envelope.py:55 #: ../share/extensions/perspective.py:98 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n" "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/path_envelope.py:62 #: ../share/extensions/perspective.py:105 #, fuzzy msgid "" "The first selected object is neither a path nor a group.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n" "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/path_envelope.py:72 msgid "Second selected path is too short. Must be four or more nodes." msgstr "" #: ../share/extensions/path_envelope.py:92 msgid "The points for the selected envelope must not all be in a line." msgstr "" #: ../share/extensions/patternalongpath.py:198 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.py:75 #, fuzzy msgid "An exception occurred during LaTeX compilation: " msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱢᱤᱫ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣᱟᱜ ᱧᱮᱞᱮᱱᱟ. " #: ../share/extensions/perspective.py:44 #, fuzzy msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them. On a Debian-like system " "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" "numpyᱥᱮ numpy.linalg ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ. ᱱᱤᱭᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟᱜᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ. " "ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱢ ᱨᱮ sudo apt-get install python-numpy ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ ᱱᱚᱸᱠᱟ " "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #: ../share/extensions/perspective.py:52 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected objects." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/perspective.py:66 #, fuzzy msgid "This extension requires that the second path be four nodes long." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #: ../share/extensions/pixelsnap.py:175 msgid "Selection contains non-symetric scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.py:305 msgid "TR: Selection contains transformations with skew/rotation" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.py:322 msgid "Selection contains non-symetric scaling, can't snap stroke width" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.py:340 msgid "Path: Selection contains transformations with skew/rotation" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.py:408 msgid "Rect: Selection contains transformations with skew/rotation" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.py:100 #, fuzzy msgid "No paths where found. Please convert objects to paths." msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ! (Got [%s].) " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:232 msgid "Can't find wavefront object file {}" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:347 #, fuzzy msgid "This extension requires the numpy library." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:420 #, fuzzy msgid "Face data not found." msgstr "ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ" #: ../share/extensions/print_win32_vector.py:275 #, fuzzy msgid "Failed to open default printer" msgstr "CairoRenderContext ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱣᱮᱱᱟ" #: ../share/extensions/printing_marks.py:239 #, fuzzy msgid "Selection is empty" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #: ../share/extensions/ps_input.py:74 msgid "No GhostScript executable was found" msgstr "" #: ../share/extensions/ps_input.py:94 msgid "" "Ghostscript was unable to read the file. \n" "The following error message was returned:" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.py:44 msgid "" "The optipng command failed, possibly due to a mismatch of theinterlacing and " "compression level options. Please try to disable \"Interlaced\" or set " "\"Level\" to 1 or higher." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.py:51 msgid "The optipng command failed with the following message:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:528 #, fuzzy msgid "Invalid symbol size." msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:536 #, fuzzy msgid "Please enter an input string." msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:582 msgid "Invalid bit value, {}!" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:321 msgid "The string is too large to represent as QR code" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:630 msgid "" "Wrong symbol '{}' in alphanumeric representation: Should be [A-Z, 0-9] or {}" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1112 #, fuzzy msgid "Please enter an input text" msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1114 #, fuzzy msgid "Please enter symbol id" msgstr "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱟᱫᱮᱨ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1253 #, fuzzy msgid "Please select an element to clone" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1260 msgid "Can't find symbol {}" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:117 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:176 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../share/extensions/replace_font.py:215 #, fuzzy msgid "Nothing to do, no action specified." msgstr "ᱜᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #: ../share/extensions/replace_font.py:227 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:233 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:240 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" #: ../share/extensions/restack.py:57 #, fuzzy msgid "There is no selection to restack." msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱪᱚᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:93 msgid "You need at least 7mm bleed to show cutting marks or color marks" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:152 msgid "Could not detect Scribus version ()" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:159 msgid "Found Scribus {}. This extension requires Scribus 1.5.x." msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:170 msgid "Please select a color profile in the document settings." msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.py:175 msgid "" "Please only link a single color profile in the document settings. No output " "generated." msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.py:71 #, fuzzy msgid "xheight" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/extensions/svgcalendar.py:389 #: ../share/extensions/svgcalendar.py:413 #, fuzzy msgid "You must select a correct system encoding." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/synfig_prepare.py:50 #, python-format msgid "" "SVG document is invalid or contains unsupported features\n" "\n" "Error message: %s\n" "\n" "The SVG to Synfig converter is designed to handle SVG files that were " "created using Inkscape. Unsupported features are most likely to occur in SVG " "files written by other programs.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/text_split.py:176 msgid "" "Element {} uses a flow region that is not a rectangle. First unflow text." msgstr "" #: ../share/extensions/triangle.py:126 msgid "Invalid Triangle Specifications." msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.py:163 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.py:37 #, fuzzy msgid "" "You must select at least two elements. The last one is the object you want " "to go to." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/web_set_att.py:54 #: ../share/extensions/web_transmit_att.py:42 msgid "You must select at least two elements." msgstr "ᱟᱢ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱟᱴᱤᱪ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:41 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:50 #, python-brace-format msgid "The element \"{key}\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:44 msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 msgid "Can't create '{}': {}." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:61 msgid "Dir doesn't exist '{}'." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:66 #, fuzzy msgid "No slicer layer found." msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱵᱟᱝ . " #: ../share/extensions/webslicer_export.py:348 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:88 msgid "Please enter an even number of lines of longitude." msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx:3 msgid "Add Nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:5 #, fuzzy msgid "Division method:" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:6 msgid "By max. segment length" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../share/extensions/addnodes.inx:7 msgid "By number of segments" msgstr "ᱜᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #: ../share/extensions/addnodes.inx:9 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:9 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx:10 #, fuzzy msgid "Unit of maximum segment length:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx:17 #, fuzzy msgid "Number of segments:" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../share/extensions/addnodes.inx:22 ../share/extensions/convert2dashes.inx:8 #: ../share/extensions/flatten.inx:9 ../share/extensions/fractalize.inx:10 #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:15 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:25 #: ../share/extensions/path_envelope.inx:8 #: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:8 #: ../share/extensions/perspective.inx:8 ../share/extensions/pixelsnap.inx:18 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:10 #: ../share/extensions/straightseg.inx:10 ../share/extensions/twirl.inx:10 msgid "Modify Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/aisvg.inx:3 msgid "AI SVG Input" msgstr "AI SVG ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/aisvg.inx:8 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" msgstr "ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx:9 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ SVG ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱨᱚᱯᱷᱴ ᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱭᱟ . " #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:3 msgid "Black and White" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " # # File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 7 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx:5 msgid "Threshold Color (1-255):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_brighter.inx:3 msgid "Brighter" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜᱟᱜ " #: ../share/extensions/color_custom.inx:7 #, fuzzy msgid "Red Function:" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/color_custom.inx:8 #, fuzzy msgid "Green Function:" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/color_custom.inx:9 #, fuzzy msgid "Blue Function:" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 12 #: ../share/extensions/color_custom.inx:10 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:11 msgid "0 - 1" msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx:12 msgid "0 - 255" msgstr "" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 18 #: ../share/extensions/color_custom.inx:16 msgid "" "\n" "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " "The resulting RGB values are automatically clamped.\n" "\n" "Example (half the red, swap green and blue):\n" " Red Function: r*0.5\n" " Green Function: b\n" " Blue Function: g\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/color_darker.inx:3 msgid "Darker" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚᱸ" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx:3 msgid "Desaturate" msgstr "ᱡᱚᱫ ᱦᱟᱣᱮᱫ " #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:3 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" msgstr "HSB ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:8 #, fuzzy msgid "Hue (°)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:8 msgid "Rotate hue by degrees (wraps around)" msgstr "" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:9 #, fuzzy msgid "Random hue" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱤᱛᱟᱹ" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:11 #, fuzzy msgid "Saturation (%)" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:11 msgid "add/subtract percentage to/from saturation (min=-100, max=100)." msgstr "" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:12 #, fuzzy msgid "Random saturation" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣ ᱪᱷᱟᱸᱴ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:14 #, fuzzy msgid "Lightness (%)" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:14 msgid "add/subtract percentage to/from lightness (min=-100, max=100)." msgstr "" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:15 #, fuzzy msgid "Random lightness" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱮᱫ ᱪᱟᱸᱴ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_hsl_adjust.inx:18 msgid "" "\n" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " "selected objects's color.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx:3 msgid "Less Hue" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ " #: ../share/extensions/color_lesslight.inx:3 msgid "Less Light" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ " #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx:3 msgid "Less Saturation" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/extensions/color_list.inx:3 #, fuzzy msgid "List All" msgstr "ᱞᱤᱥᱴᱤ" #: ../share/extensions/color_morehue.inx:3 msgid "More Hue" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱱᱚ . " #: ../share/extensions/color_morelight.inx:3 msgid "More Light" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx:3 msgid "More Saturation" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/extensions/color_negative.inx:3 msgid "Negative" msgstr "ᱮᱝᱰ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:7 #, fuzzy msgid "Hue range (%)" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:8 #, fuzzy msgid "Saturation range (%)" msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:9 #, fuzzy msgid "Lightness range (%)" msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:10 #, fuzzy msgid "Opacity range (%)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ , %" #: ../share/extensions/color_randomize.inx:13 msgid "" "Randomizes hue, saturation, lightness and/or opacity (opacity randomization " "only for objects and groups). Change the range values to limit the distance " "between the original color and the randomized one." msgstr "" #: ../share/extensions/color_removeblue.inx:3 msgid "Remove Blue" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_removegreen.inx:3 msgid "Remove Green" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/color_removered.inx:3 msgid "Remove Red" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:3 #, fuzzy msgid "Replace Color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:6 #, fuzzy msgid "Color to replace" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ." #: ../share/extensions/color_replace.inx:7 #, fuzzy msgid "From color" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../share/extensions/color_replace.inx:9 msgid "Ignore opacity when searching for colors to replace" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx:11 #, fuzzy msgid "New color" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/color_replace.inx:12 #, fuzzy msgid "To color" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx:3 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB ᱵᱚᱭᱨᱟᱞ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:3 #, fuzzy msgid "Construct from Triangle" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:6 msgid "Common Objects" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:7 msgid "Circumcircle" msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱚᱢᱥᱟᱨᱠᱟᱞ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:8 msgid "Circumcentre" msgstr "ᱥᱟᱨᱠᱚᱢ ᱥᱮᱱᱴᱟᱨ." #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:9 msgid "Incircle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:10 msgid "Incentre" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ. " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:11 msgid "Contact Triangle" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:12 msgid "Excircles" msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱮᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:13 msgid "Excentres" msgstr "ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:14 msgid "Extouch Triangle" msgstr "ᱢᱟᱨᱮ ᱥᱟᱯ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰᱟᱜ . " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:15 msgid "Excentral Triangle" msgstr "ᱮᱠᱥᱮᱸᱴᱨᱟᱞ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰᱟᱜ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:16 msgid "Orthocentre" msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱚ ᱛᱟᱞᱢᱟ." #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:17 msgid "Orthic Triangle" msgstr "ᱚᱨᱛᱷᱤᱠ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:18 msgid "Altitudes" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:19 msgid "Angle Bisectors" msgstr "ᱠᱚᱸᱝ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:20 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:85 msgid "Centroid" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:21 msgid "Nine-Point Centre" msgstr "ᱟᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:22 msgid "Nine-Point Circle" msgstr "ᱟᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:23 msgid "Symmedians" msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱᱥ." #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:24 msgid "Symmedian Point" msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:25 msgid "Symmedial Triangle" msgstr "ᱥᱤᱢᱮᱰᱟᱭᱟᱞ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ." #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:26 msgid "Gergonne Point" msgstr "ᱜᱟᱨᱜᱚᱱᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:27 msgid "Nagel Point" msgstr "ᱱᱟᱜᱮᱞ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:29 msgid "Custom Points and Options" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:30 msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ : " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:31 msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . " #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:32 msgid "Triangle Function" msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ." #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:34 #, fuzzy msgid "Point At:" msgstr "ᱨᱮ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:35 msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:36 msgid "Draw Circle Around This Point" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:37 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:9 #, fuzzy msgid "Radius (px):" msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ / px" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:38 msgid "Draw Isogonal Conjugate" msgstr "ᱟᱤᱥᱚᱜᱚᱱᱞ ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:39 msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "ᱟᱤᱥᱚᱴᱚᱢᱤᱠ ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/construct_from_triangle.inx:42 #, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " "your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " "function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" "You can specify the radius of a circle around a custom point using a " "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ 3 ᱜᱟᱸᱴ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱤᱫ ᱯᱮ " "ᱠᱚᱸᱰ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱮᱢ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱢᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱦ ᱟᱢᱟᱜ " "ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥᱮᱢ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . \n" " \n" " ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱰᱤᱭᱚᱱ ᱨᱮ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n" " ᱟᱢ ᱯᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ " "ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱫᱮᱨᱢᱮ .\n" " ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱞᱚᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ: ':'.\n" " ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 's_a', 's_b' ᱟᱨ 's_c' ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ . .\n" " ᱟᱢ ᱵᱟᱨ-ᱵᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱮᱢᱤ- ᱯᱮᱨᱤ ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱟᱨ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱸ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱤᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱮᱡᱟᱭᱜᱟ ᱟ ᱟᱨ ᱨᱚᱥᱮᱢᱤᱯᱮᱨᱤᱢᱢ ᱚᱞ ᱢᱮ . \n" "\n" " ᱟᱢ ᱡᱟᱦᱟ ᱜᱮ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱤᱛᱷᱟᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ : \n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" "\n" " ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ : \n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" " ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " "ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱦᱚᱸ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ , " "ᱠᱚᱸᱰ ᱮᱢᱟᱱ ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱥᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . ᱟᱢ ᱦᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱤᱥᱚᱜᱚᱱᱟᱞ ᱟᱨ ᱟᱤᱥᱚ ᱢᱮᱴᱨᱤᱠ " "ᱡᱚᱲ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱢᱚᱱᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱨᱱ ᱠᱟᱹᱪ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱥᱩᱱ-ᱠᱷᱚᱱ- ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱚ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱫᱟᱫᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . \n" " " #: ../share/extensions/convert2dashes.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert Dashes to Path" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:3 #, fuzzy msgid "DHW file input" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:8 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" #: ../share/extensions/dhw_input.inx:9 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx:5 #, fuzzy msgid "X Offset:" msgstr "X ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/dimension.inx:6 #, fuzzy msgid "Y Offset:" msgstr "Y ᱚᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/dimension.inx:7 #, fuzzy msgid "Bounding box type:" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: " #: ../share/extensions/dimension.inx:8 #, fuzzy msgid "Geometric" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ." #: ../share/extensions/dimension.inx:9 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ." #: ../share/extensions/dimension.inx:14 ../share/extensions/handles.inx:8 #: ../share/extensions/measure.inx:67 #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:24 msgid "Visualize Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ." #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:3 #, fuzzy msgid "Distribute Along Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ. " #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:8 msgid "Follow path orientation" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:9 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱚᱥᱟᱨ ᱴᱟᱱ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:10 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:19 msgid "Space between copies:" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:11 #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:20 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:12 msgid "Tangential offset (percentage of pattern length):" msgstr "" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:13 #, fuzzy msgid "Rotate pattern 90° clockwise" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱜᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ 90ᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:14 msgid "Original pattern will be:" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ :" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:15 msgid "Moved" msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱜᱟᱱᱟ . " #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:16 #, fuzzy msgid "Duplicated" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:17 msgid "Cloned" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱟᱜᱟᱱᱟ " # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 21 #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:19 msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:19 msgid "Only for options 'moved' and 'duplicated'" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 22 #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:20 msgid "Pick group members:" msgstr "" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:21 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:22 msgid "Sequentially" msgstr "" #: ../share/extensions/distribute_along_path.inx:26 msgid "" "This extension drops copies of a pattern object along one or more paths " "without deforming it. The pattern object must be a single path or a group of " "paths, shapes or clones. It must be the topmost object in the selection. All " "other selected objects must be paths. You can also put a set of different " "objects (alternating or randomly) on the path, if you select the option for " "picking group members." msgstr "" #: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:3 #: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:5 #, fuzzy msgid "Process Illustrator SVG" msgstr "ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:6 msgid "" "\n" "Apply this extension after opening an SVG file\n" " exported from Adobe Illustrator to:\n" "\n" "(1) Recognize and import named layers.\n" "\n" "(2) Correct document scale, if necessary.\n" " (Illustrator may export SVG at 75% of correct size.)\n" msgstr "" #: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:18 msgid "How to export SVG from Illustrator" msgstr "" #: ../share/extensions/doc_ai_convert.inx:19 msgid "" "For best results when exporting from AI:\n" "* When naming layers in AI, either:\n" " * Use just a number as the layer name, or\n" " * Include a space in each layer name\n" "* Use File > Export > Export As...\n" "* Check the \"Use Artboards\" option\n" "* Select the SVG format option and click Export\n" "* Styling: Presentation attributes\n" "* Object IDs: Layer names\n" "* Minify, Responsive: Both off\n" msgstr "" #: ../share/extensions/docinfo.inx:3 msgid "DOC Info" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:3 msgid "DPI 90 to 96" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi90to96.inx:6 msgid "DPI Switch from 90 to 96" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:3 msgid "DPI 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/dpi96to90.inx:6 msgid "DPI Switch from 96 to 90" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R12" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱯᱞᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:9 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R12) (*.dxf)" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫ ᱯᱞᱴᱨ (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx:10 #, fuzzy msgid "DXF R12 Output" msgstr "DXF ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/dxf_input.inx:3 msgid "DXF Input" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 8 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:7 msgid "Method of Scaling:" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:8 #, fuzzy msgid "Manual scale" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:9 #, fuzzy msgid "Automatic scaling to size A4" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ A4 ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:10 #, fuzzy msgid "Read from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:12 #, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 14 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:13 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 15 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:14 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:15 #, fuzzy msgid "Text scale factor:" msgstr "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 16 #: ../share/extensions/dxf_input.inx:16 msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:18 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:60 #, fuzzy msgid "Character encoding:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ " #: ../share/extensions/dxf_input.inx:25 #, fuzzy msgid "Text Font:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/dxf_input.inx:28 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer.\n" "- for manual scaling, assume dxf drawing is in mm.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi.\n" "- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" "- to determine text scale factor cf. dxf_input_text_scale_factor.svg \n" "- 'Automatic scaling' will fit the width of an A4 page.\n" "- 'Read from file' uses the variable $MEASUREMENT.\n" "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" "- AutoCAD ᱟᱲᱟᱜ 13 ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ. \n" "-ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ dxf ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱤᱢᱤ, ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. \n" "-ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱨᱮᱫ svg ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ, 90 dpi ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n" "-ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱨᱮᱫ ->ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮ ᱡᱚᱜᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱭᱟ ᱟᱹᱜ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ . \n" "- BLOCKS ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱩᱛᱩᱜ ᱜᱚᱲᱚ , ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱫᱟᱞ AutoCAD ᱮᱠᱥᱯᱞᱚᱰ " "ᱵᱽᱞᱠᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/dxf_input.inx:42 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ CAD DXF R13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx:43 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ CAD's ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ. " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:3 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter R14" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱯᱞᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "ROBO-Master compatible spline output (may distort some shapes)" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:9 msgid "" "Unlike Bézier curves, ROBO-Master compatible splines have zero curvature at " "the end points. This may lead to distorted shapes." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:10 #, fuzzy msgid "Use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ LWPOLYLINE ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 #, fuzzy msgid "Flatten Béziers" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:12 msgid "" "Some tools do not support curves in DXF files. Enabling this will export " "curves as series of straight line segments." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:13 #, fuzzy msgid "Use Document unit as base unit" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 #, fuzzy msgid "Base unit:" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:14 msgid "" "Only takes effect if the previous parameter is disabled. 1 user unit in the " "SVG file will correspond to 1 (selected unit) in the DXF file." msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:15 #, fuzzy msgid "px (unitless)" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:16 msgid "ft" msgstr "ft" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:17 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:85 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:32 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:44 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:37 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:73 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:66 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:19 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:46 #: ../share/extensions/render_gears.inx:11 msgid "in" msgstr "in" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:18 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:84 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:31 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:43 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:36 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:72 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:65 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:18 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:45 #: ../share/extensions/render_gears.inx:12 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:19 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:20 msgid "m" msgstr "m" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:22 #, fuzzy msgid "Character Encoding:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:29 #, fuzzy msgid "Layer export selection:" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:30 #, fuzzy msgid "All (default)" msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:31 #, fuzzy msgid "Visible only" msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:32 msgid "By name match" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:34 #, fuzzy msgid "Layer match name:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:37 #, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " "(96 px = 1 in).\n" "- Supported element types\n" " - paths (lines and splines)\n" " - rectangles\n" " - clones (the crossreference to the original is lost)\n" "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output.\n" "- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " "(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- AutoCAD ᱟᱲᱟᱜ 13 ᱵᱮᱱᱟᱣ. \n" "-ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱮ ᱡᱮ svg ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ , 90 dpi ᱨᱮ . ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . \n" "- ᱮᱠᱮᱱ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱜ ᱟ . \n" "- ROBO-cgn ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱢᱤᱫ ROBO-ᱢᱟᱥᱴᱨᱚ ᱟᱨ ᱟᱡ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱰᱮᱥᱠ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚ " "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱝ ᱢᱟ ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱮᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱠᱟᱱᱟ . \n" "- LWPOLYLINE ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱵᱟᱲᱟᱜ ᱠᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱯᱚᱞᱤᱞᱟᱤᱱᱠᱟᱱᱟ, LINE ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱢᱤᱫ ᱟᱹᱤᱫᱟᱹᱨᱤ ᱣᱨᱚᱥᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:51 #, fuzzy msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫ ᱯᱞᱴᱨ (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx:52 msgid "Desktop Cutting Plotter" msgstr "ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱯᱞᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/eps_input.inx:3 msgid "EPS Input" msgstr "EPS ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/eps_input.inx:9 ../share/extensions/ps_input.inx:8 msgid "Determine page orientation from text direction" msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx:9 ../share/extensions/ps_input.inx:8 msgid "" "The PS/EPS importer can try to determine the page orientation such that the " "majority of the text runs left-to-right." msgstr "" #: ../share/extensions/eps_input.inx:11 ../share/extensions/ps_input.inx:10 #, fuzzy msgid "Page by page" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:3 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "GIMP ᱯᱮᱞᱮᱴ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:8 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ (*.gpl)" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx:9 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ GIMP ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱠᱮ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱸ ᱱᱤᱨᱚᱭᱟᱛ ᱠᱨᱮᱸ" #: ../share/extensions/extrude.inx:3 msgid "Extrude Between Two Paths" msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx:8 msgid "Lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/extrude.inx:9 msgid "Polygons" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ . " #: ../share/extensions/extrude.inx:10 #, fuzzy msgid "Follow curves" msgstr "ᱪᱤᱠᱱᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/extrude.inx:14 #, fuzzy msgid "Combine lines to single path" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/extrude.inx:14 msgid "" "If true, connecting lines will be inserted as subpaths of a single path. If " "false, they will be inserted in newly created group. Only applies to " "mode=lines." msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx:17 msgid "" "\n" "This effect draws lines between each nth node of each selected\n" "path. It therefore works best if all selected paths have the\n" "same number of nodes.\n" "\n" "There are 3 main options:\n" "- lines: segments are created between the corresponding nodes.\n" " It is possible to select the option \"Combine lines to single\n" " path\" so that the segments that are created are subpaths of a\n" " single path; otherwise, the segments that are created are\n" " separate paths grouped together.\n" "- polygons: Polygons with straight lines are created between\n" " corresponding pairs of nodes of each path. The polygons are\n" " grouped together.\n" "- follow curves: the same as polygons, but the 'segments' of the\n" " path that lie on top of the original paths will follow the\n" " same curves as on the original path.\n" "\n" "The lines will be inserted above the bottom of the two elements.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/fig_input.inx:3 msgid "XFIG Input" msgstr "XFIG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../share/extensions/fig_input.inx:9 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx:10 msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "XFIG ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/flatten.inx:3 #, fuzzy msgid "Approximate Curves by Straight Lines" msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ ᱟᱨ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/flatten.inx:5 #, fuzzy msgid "Flatness:" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/foldablebox.inx:3 msgid "Foldable Box" msgstr "ᱞᱟᱴᱩᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #: ../share/extensions/foldablebox.inx:7 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ " #: ../share/extensions/foldablebox.inx:8 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ " #: ../share/extensions/foldablebox.inx:16 msgid "Add Guide Lines" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/fractalize.inx:3 msgid "Fractalize" msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ " #: ../share/extensions/fractalize.inx:5 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "ᱥᱵᱰᱤᱵᱤᱡᱱ" #: ../share/extensions/frame.inx:3 msgid "Frame" msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:5 #, fuzzy msgid "Frame type" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/frame.inx:9 #, fuzzy msgid "Rectangle corner radius" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/frame.inx:13 msgid "Absolute offset (user units)" msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:13 msgid "" "A positive value moves the frame to the outside of the bounding box of the " "selected object(s)." msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:17 #, fuzzy msgid "Relative offset (percentage)" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ " #: ../share/extensions/frame.inx:17 msgid "" "A positive value moves the frame to the outside of the bounding box of the " "selected object(s). Relative offset is usually preferable over absolute " "offset if the selection height and width differ significantly." msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:19 #, fuzzy msgid "Style of the frame:" msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱩᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/frame.inx:23 #, fuzzy msgid "Stroke Color:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱨᱚᱝ." #: ../share/extensions/frame.inx:26 #, fuzzy msgid "Fill Color:" msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/frame.inx:29 #, fuzzy msgid "Stroke width (user units)" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, px" #: ../share/extensions/frame.inx:30 #, fuzzy msgid "Stacking order" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/frame.inx:31 #, fuzzy msgid "Frame below object(s)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../share/extensions/frame.inx:32 msgid "Fill below, stroke above object(s)" msgstr "" #: ../share/extensions/frame.inx:33 #, fuzzy msgid "Frame on top of object(s)" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/frame.inx:36 #, fuzzy msgid "Clip framed object(s) to frame" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱮᱫ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/frame.inx:37 #, fuzzy msgid "Group frame and framed object(s)" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:3 msgid "Function Plotter" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱯᱞᱚᱴᱟᱨ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:6 msgid "Range and sampling" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../share/extensions/funcplot.inx:7 #, fuzzy msgid "Start X value:" msgstr "X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:8 #, fuzzy msgid "End X value:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ X ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" msgstr "X ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ 2*pi ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱣᱟᱸᱲ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:10 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's bottom:" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:11 #, fuzzy msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "ᱟᱭᱟᱛᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ Y ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:12 #, fuzzy msgid "Number of samples:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 16 #: ../share/extensions/funcplot.inx:13 ../share/extensions/param_curves.inx:15 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx:14 ../share/extensions/param_curves.inx:16 #, fuzzy msgid "" "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" msgstr "" "ᱟᱤᱥᱚᱴᱨᱯᱤᱠ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ (ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱚᱥᱟᱨ /xᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱩᱞ /yᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )" #: ../share/extensions/funcplot.inx:15 msgid "Use polar coordinates" msgstr "ᱫᱷᱨᱩᱣ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:17 ../share/extensions/param_curves.inx:18 msgid "Use" msgstr "ᱵᱮᱵᱦᱟᱨ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:18 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" "axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" " Isotropic scaling is disabled.\n" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚᱦᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ , \n" "ᱱᱚᱣᱟ X ᱟᱨ Y ᱱᱟᱯ ᱠᱚ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ, ᱜᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ x-ᱫᱷᱩᱨᱤ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ. \n" "\n" "ᱫᱷᱨᱩᱣ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ : \n" " ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱟᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ X ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮᱰᱤᱭᱟᱱ ᱨᱮ ᱩᱭᱩᱨᱩᱢᱟ. \n" " X ᱱᱟᱯ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟᱭ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱚᱭᱚᱭᱟ ᱡᱮ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱟᱭᱟᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ " "ᱫᱟᱨᱮ +/-1 ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱢᱟ. ᱟᱤᱥᱚᱴᱨᱚᱯᱤᱠ ᱱᱟᱯ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱟᱱᱟ .\n" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../share/extensions/funcplot.inx:27 ../share/extensions/param_curves.inx:22 msgid "Functions" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:28 ../share/extensions/param_curves.inx:23 msgid "Standard Python math functions are available:" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx:42 ../share/extensions/param_curves.inx:37 msgid "The constants pi, e and tau are also available." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx:44 ../share/extensions/param_curves.inx:39 msgid "" "Functions from the random library may also be used, eg. random(); randint(a, " "b); uniform(a, b)." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx:48 #, fuzzy msgid "This extension creates a plot of a function (in variable x)." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/funcplot.inx:50 ../share/extensions/param_curves.inx:45 msgid "" "In order to use the extension, select a rectangle first. The rectangle will " "serve as bounding box of the plot." msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx:53 #, fuzzy msgid "Function:" msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/funcplot.inx:54 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ ᱮᱞᱠᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱦᱤᱥᱟᱵ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:55 #, fuzzy msgid "First derivative:" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱧᱟᱢᱟᱜ " #: ../share/extensions/funcplot.inx:56 #, fuzzy msgid "Clip with rectangle" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #: ../share/extensions/funcplot.inx:57 ../share/extensions/param_curves.inx:50 msgid "Remove rectangle" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/funcplot.inx:58 ../share/extensions/param_curves.inx:51 msgid "Draw Axes" msgstr "ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 46 #: ../share/extensions/funcplot.inx:59 msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:3 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 #, fuzzy msgid "Save Guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱟᱸ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:9 #, fuzzy msgid "Convert all guides to Gimp guides." msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 #, fuzzy msgid "Save Grid" msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:10 msgid "" "Convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default " "Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp)." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 #, fuzzy msgid "Save Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:11 msgid "Add the document background to each converted layer." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 #, fuzzy msgid "File Resolution:" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:12 #, fuzzy msgid "XCF file resolution, in DPI." msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: " #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:15 msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options:\n" "\n" "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " "concatenated and converted with their first level parent layer into a single " "Gimp layer." msgstr "" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx:23 ../share/extensions/gimp_xcf.inx:24 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" msgstr "GIMP XCFᱥᱟᱯ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱴᱟᱞ (*.xcf)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:3 msgid "Cartesian Grid" msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱮᱥᱤᱭᱱ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:6 #, fuzzy msgid "Border Thickness:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:7 #, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:14 #, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:15 #, fuzzy msgid "Major X Divisions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:16 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:17 #, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:23 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:24 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱦᱤᱸᱥᱟᱹᱣ X ᱠᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ . (ᱵᱟᱹᱭᱠᱟᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ " "ᱮᱢᱟᱜᱟᱱᱟ)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:25 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:26 #, fuzzy msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "X ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱢᱮ, . ᱮnᱮ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ. " "(ᱮᱠᱮᱱ ᱞᱜ): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:27 #, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:28 #, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:29 #, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:30 #, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:37 #, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Y- ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:38 #, fuzzy msgid "Major Y Divisions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:39 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:40 #, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:46 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:47 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ Y ᱠᱩᱸᱴᱦᱟᱹᱴᱤᱧ. (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱫᱮᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱮᱢᱟᱜᱟᱱᱟ)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:48 #, fuzzy msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ Y ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:49 #, fuzzy msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" "Yᱠᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱢᱮ . ᱮnᱮᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱠᱚ. (ᱮᱠᱮᱱ " "ᱞᱜ): " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:50 #, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:51 #, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:52 #, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" msgstr " ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx:53 #, fuzzy msgid "Y Division Thickness Unit:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ Y ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:3 #, fuzzy msgid "Isometric Grid" msgstr "ᱮᱠᱥᱚᱱᱚᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:5 #, fuzzy msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:6 #, fuzzy msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:7 #, fuzzy msgid "Division Spacing (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:8 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:9 #, fuzzy msgid "Subsubdivs per Subdivision:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:10 #, fuzzy msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:11 #, fuzzy msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:12 #, fuzzy msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ X ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx:13 #, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:3 msgid "Polar Grid" msgstr "ᱫᱷᱨᱩᱣᱤ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ . " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:6 #, fuzzy msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱟ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:7 #, fuzzy msgid "Circumferential Labels:" msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:9 ../share/ui/units.xml:57 msgid "Degrees" msgstr "ᱫᱟᱨᱡᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:11 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:12 #, fuzzy msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "ᱯᱨᱤᱫᱷᱤ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:14 #, fuzzy msgid "Circular Divisions" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:15 #, fuzzy msgid "Major Circular Divisions:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:16 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Spacing (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:17 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:18 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ (ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱪᱮᱞᱟᱱ ᱟᱫᱮᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ " "ᱟ )" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:19 #, fuzzy msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:20 #, fuzzy msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:22 #, fuzzy msgid "Angular Divisions" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:23 #, fuzzy msgid "Angle Divisions:" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:24 #, fuzzy msgid "Angle Divisions at Centre:" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:25 #, fuzzy msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ " #: ../share/extensions/grid_polar.inx:26 #, fuzzy msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ End 'n' Divs. ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:27 #, fuzzy msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx:28 #, fuzzy msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱠᱚᱸᱰᱜ ᱦᱟᱹᱴᱩᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ [px]" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:3 #, fuzzy msgid "Guides Creator" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:6 #, fuzzy msgid "Apply to pages" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:6 msgid "" "On which pages the guides are created, e.g. \"1, 2, 4-6, 8-\". Default: All " "pages." msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:8 #, fuzzy msgid "Regular guides" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:9 #, fuzzy msgid "Guides preset:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:10 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:25 msgid "Custom..." msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ..." #: ../share/extensions/guides_creator.inx:12 msgid "Rule-of-third" msgstr "ᱨᱩᱞ-ᱯᱷ-ᱛᱷᱟᱨᱰ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:17 #, fuzzy msgid "Diagonal guides" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:18 #, fuzzy msgid "Upper left corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:19 #, fuzzy msgid "Upper right corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:20 #, fuzzy msgid "Lower left corner" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:21 #, fuzzy msgid "Lower right corner" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:24 #, fuzzy msgid "Margins preset:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:26 #, fuzzy msgid "Left book page" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:27 #, fuzzy msgid "Right book page" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:28 msgid "Book pages, starting with right" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:29 msgid "Book pages, starting with left" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:31 #, fuzzy msgid "Header margin:" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:41 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:53 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:65 #: ../share/extensions/guides_creator.inx:77 #, fuzzy msgctxt "Margin" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:43 #, fuzzy msgid "Footer margin:" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ : " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:55 #, fuzzy msgid "Left margin:" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:67 #, fuzzy msgid "Right margin:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/guides_creator.inx:83 msgid "Start from edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱦᱚᱵ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:84 msgid "Delete existing guides" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/guides_creator.inx:85 #, fuzzy msgid "Omit duplicated guides" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #: ../share/extensions/guillotine.inx:3 msgid "Guillotine" msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx:8 #, fuzzy msgid "Directory to save images to:" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ :" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 11 #: ../share/extensions/guillotine.inx:9 msgid "Image name (without extension):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 12 #: ../share/extensions/guillotine.inx:10 msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "" #: ../share/extensions/handles.inx:3 msgid "Draw Handles" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/hershey.inx:3 msgid "Hershey Text" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 12 #: ../share/extensions/hershey.inx:9 msgid "" "\n" "Hershey Text\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:13 msgid "A tool to replace text with stroke fonts" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:19 #, fuzzy msgid "Font face:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:20 #, fuzzy msgctxt "Font name" msgid "Hershey Sans 1-stroke" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../share/extensions/hershey.inx:24 #, fuzzy msgctxt "Font name" msgid "Hershey Serif medium italic" msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ (el) " #: ../share/extensions/hershey.inx:26 #, fuzzy msgctxt "Font name" msgid "Hershey Serif bold" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/hershey.inx:27 #, fuzzy msgctxt "Font name" msgid "Hershey Serif bold italic" msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/hershey.inx:29 #, fuzzy msgctxt "Font name" msgid "Hershey Script 1-stroke" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/hershey.inx:30 #, fuzzy msgctxt "Font name" msgid "Hershey Script medium" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:45 msgctxt "Font name" msgid "EMS Readability Italic" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 53 #. Block above this are derived from fonts licensed under SIL Open Font License #: ../share/extensions/hershey.inx:49 msgid "Other (given below)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 56 #: ../share/extensions/hershey.inx:52 msgid "" "\n" "Other SVG font name or path (if \"Other\" selected above):\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:55 #, fuzzy msgid "Name/Path:" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/extensions/hershey.inx:57 ../share/extensions/text_split.inx:13 #, fuzzy msgid "Preserve original text" msgstr "ᱢᱩᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ?" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 65 #: ../share/extensions/hershey.inx:61 msgid "Utilities" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 66 #: ../share/extensions/hershey.inx:62 msgid "" "\n" "Hershey Text Utility Functions\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:66 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:32 #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:7 #, fuzzy msgid "Action:" msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱟᱱᱟᱜ :" #: ../share/extensions/hershey.inx:67 #, fuzzy msgid "Generate font table" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hershey.inx:68 msgid "Generate glyph table in selected font" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 75 #: ../share/extensions/hershey.inx:71 msgid "" "\n" "\n" "Sample text to use when generating font table:" msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:74 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #: ../share/extensions/hershey.inx:81 msgid "" "\n" "This extension renders all text (or all selected text)\n" "in your document into using specialized \"stroke\" or\n" "\"engraving\" fonts designed for plotters.\n" "\n" "Whereas regular \"outline\" fonts (e.g., TrueType) work\n" "by filling in the region inside an invisible outline,\n" "engraving fonts are composed only of individual lines\n" "or strokes; much like human handwriting.\n" "\n" "Engraving fonts are used for creating text paths that\n" "computer controlled drawing and cutting machines (from\n" "pen plotters to CNC routers) can efficiently follow.\n" "\n" "A complete user guide is available to download at:\n" " http://wiki.evilmadscientist.com/hershey\n" "\n" "For extended help, click \"Apply\" with this tab selected.\n" "\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx:104 msgid "Credits" msgstr "ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ " # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 109 #: ../share/extensions/hershey.inx:105 msgid "" "\n" "The classic Hershey fonts included are derived from\n" "work by Dr. A. V. Hershey.\n" "\n" "Additional modern \"EMS\" fonts in this distribution are\n" "derivatives created from fonts licensed under the SIL\n" "Open Font License.\n" "\n" "For full credits and license information, please read the\n" "credits embedded within the SVG fonts included with this\n" "distribution.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:3 #, fuzzy msgid "HPGL2 Input" msgstr "WPG ᱤᱱᱯᱩᱴ" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 #, fuzzy msgid "Resolution (dpi):" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ (dpi) " #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:7 msgid "" "The number of steps (plotter units) the plotter moves if it moves by 1 inch " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 #, fuzzy msgid "Width (in):" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:8 #, fuzzy msgid "Width of the PCL picture frame" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 #, fuzzy msgid "Height (in):" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:9 #, fuzzy msgid "Height of the PCL picture frame" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱩᱞ." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 #, fuzzy msgid "Bake transforms" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:11 msgid "" "Disabling is helpful for debugging IP/IR/SC commands, but leads to direction-" "dependent pen size for anisotropic scaling, and pattern lengths may be " "incorrect" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:12 #, fuzzy msgid "Break apart subpaths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ..." #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:17 ../share/extensions/hpgl_output.inx:39 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx:18 #, fuzzy msgid "Import an HP Graphics Language file" msgstr "ᱢᱤᱫ HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:3 msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:7 msgid "" "Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " "Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " "serial connection." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:9 ../share/extensions/plotter.inx:67 #, fuzzy msgid "Plotter Settings" msgstr "PDF ᱟᱹᱜᱩ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 ../share/extensions/plotter.inx:68 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ (dpi) " # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:10 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 ../share/extensions/plotter.inx:69 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱭ ᱢᱮ (dpi) " # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:11 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 ../share/extensions/plotter.inx:70 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:12 msgid "" "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')Can be defined in the " "layer name. eg. (Pen 1)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "Pen force (g):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 72 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:13 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 73 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:14 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " "ignore this command (Default: 0)Can be defined in the layer name together " "with the pen number. eg. (Pen3 Speed10)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 #, fuzzy msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 74 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:15 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 ../share/extensions/plotter.inx:79 #, fuzzy msgid "Mirror X axis" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 22 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 80 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:21 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 ../share/extensions/plotter.inx:80 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 23 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 81 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:22 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 82 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:23 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:25 msgid "" "If you want to use multiple pens and speeds on your pen plotter create one " "layer for each pen, name the layers \"Pen1 Speed10\", \"Pen2\", etc., and " "put your drawings in the corresponding layers. This overrules the pen number " "and speed value from the menu option above." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:27 ../share/extensions/plotter.inx:85 #, fuzzy msgid "Plot Features" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:28 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 #, fuzzy msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:29 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "Precut" msgstr "" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 89 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:30 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 ../share/extensions/plotter.inx:89 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ :" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 90 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:31 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 ../share/extensions/plotter.inx:90 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ " # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 33 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 91 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:32 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:35 ../share/extensions/plotter.inx:94 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx:40 #, fuzzy msgid "Export an HP Graphics Language file" msgstr "ᱢᱤᱫ HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/image_attributes.inx:4 #, fuzzy msgid "Set Image Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:11 msgid "" "Render all bitmap images like in older Inskcape versions. Available options:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 16 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:14 msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 17 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:15 msgid "Render images blocky" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:19 #, fuzzy msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ " # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 22 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:20 msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:22 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:48 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "ᱤᱱᱥᱮᱴ " # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 35 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:33 msgid "meetOrSlice:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 40 # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 56 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:38 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:54 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:39 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:55 #, fuzzy msgid "Change only selected image(s)" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:40 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:56 #, fuzzy msgid "Change all images in selection" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:41 #: ../share/extensions/image_attributes.inx:57 #, fuzzy msgid "Change all images in document" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:46 #, fuzzy msgid "Image Rendering Quality" msgstr "ᱩᱫᱩᱠ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:47 #, fuzzy msgid "Image rendering attribute:" msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:58 #, fuzzy msgid "Apply attribute to parent group of selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_attributes.inx:59 #, fuzzy msgid "Apply attribute to SVG root" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_embed.inx:5 #: ../share/extensions/image_embed_selected.inx:5 msgid "Embed only selected images" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_embed_selected.inx:3 #, fuzzy msgid "Embed Selected Images" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_extract.inx:3 #, fuzzy msgid "Extract Images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/extensions/image_extract.inx:5 #, fuzzy msgid "Extract only selected images" msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/image_extract.inx:6 #, fuzzy msgid "Choose directory:" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../share/extensions/image_extract.inx:6 msgid "" "Relative paths are interpreted with respect to the current file location. " "Missing folders are created automatically." msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.inx:7 #, fuzzy msgid "File name base:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../share/extensions/image_extract.inx:7 msgid "" "Image file name prefix; will be suffixed with a counter. Leave empty to use " "image id for the file names. The file extension will be appended " "automatically." msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract.inx:9 #: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:10 #, fuzzy msgid "Link extracted images" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/image_extract.inx:9 #: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:10 msgid "" "After saving the image file, the image data is replaced with a link to that " "file." msgstr "" #: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:6 #, fuzzy msgid "Enter filename:" msgstr "ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/extensions/image_extract_selected.inx:6 msgid "" "Relative paths are interpreted with respect to the current file location. If " "a folder is given instead of a filename, the image id is used as filename. " "The file extension is appended or corrected automatically." msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert to html5 canvas" msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:8 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx:9 msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx:3 #, fuzzy msgid "Follow Link" msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:3 #, fuzzy msgid "Inset Shadow" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱩᱢᱩᱞ" #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:5 #, fuzzy msgid "Illumination Angle:" msgstr "ᱡᱩᱞᱩᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:6 #, fuzzy msgid "Shades:" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:7 #, fuzzy msgid "Only black and white:" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ . " #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:9 #, fuzzy msgid "Blur stdDeviation:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ stdDeviation" #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:10 #, fuzzy msgid "Blur width:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../share/extensions/inset_shadow.inx:11 #, fuzzy msgid "Blur height:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/extensions/interp.inx:3 #, fuzzy msgid "Interpolate Between Paths" msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴ-ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ" #: ../share/extensions/interp.inx:6 #, fuzzy msgid "Interpolation steps:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱡᱷᱟᱸᱣ " #: ../share/extensions/interp.inx:7 #, fuzzy msgid "Interpolation method:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ " #: ../share/extensions/interp.inx:7 msgid "" "The first option rediscretizes both paths before the interpolation with the " "other path's node positions. The second option removes extra nodes of the " "longer path." msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx:8 msgid "Split paths into segments of equal lengths" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx:9 msgid "Discard extra nodes of longer path" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx:11 msgid "Duplicate endpaths" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ " #: ../share/extensions/interp.inx:12 msgid "Interpolate style" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42 #, fuzzy msgid "Use Z-order" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 45 #: ../share/extensions/interp.inx:13 ../share/extensions/interp_att_g.inx:42 msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:3 #, fuzzy msgid "Interpolate Attribute in a Group" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:7 #, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:11 msgid "Translate X" msgstr "X ᱛᱚᱨ ᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:12 msgid "Translate Y" msgstr "Y ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:18 #, fuzzy msgid "Other Attribute" msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:19 #, fuzzy msgid "" "If you selected \"Other\" above, you must specify the details for this " "\"other\" here." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ \"ᱮᱴᱟᱜ\", ᱟᱢ ᱱᱚᱰᱮ ᱱᱚᱣᱟ \"ᱮᱴᱟᱜ \" ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ SVG ᱜᱟᱞᱟᱝ " "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ :" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 #, fuzzy msgid "Other Attribute:" msgstr "ᱚᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 21 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:20 msgid "Examples: r, width, inkscape:rounded, sodipodi:sides" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:21 #, fuzzy msgid "Other Attribute type:" msgstr "ᱮᱴᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱚᱠᱚᱢ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:23 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:25 #, fuzzy msgid "Apply to:" msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱟᱞ." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:26 msgid "Tag" msgstr "ᱴᱚᱭᱜ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:28 msgid "Transformation" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 #, fuzzy msgid "Start Value:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 35 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:32 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 msgid "Examples: 0.5, 5, #rgb, #rrggbb or r, g, b" msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:33 #, fuzzy msgid "End Value:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:35 msgid "No Unit" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/interp_att_g.inx:45 #, fuzzy msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱟᱭᱢᱟ " "ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ᱜᱟᱞᱟᱝ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱮᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:3 msgid "Auto-texts" msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ " #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:7 msgid "Auto-Text:" msgstr "ᱚᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ :" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:8 msgid "None (remove)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱟᱝ (ᱥᱟᱦᱟ )" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:9 msgid "Slide title" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:10 msgid "Slide number" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:11 msgid "Number of slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:15 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ , ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ " "ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/" "jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyink_autotexts.inx:21 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:33 #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:63 #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:17 #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:20 #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:13 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:32 #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:22 #: ../share/extensions/jessyink_video.inx:13 #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:19 #, fuzzy msgid "JessyInk" msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:3 msgid "Effects" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:7 #, fuzzy msgid "Built-in effect" msgstr "ᱵᱤᱞᱰ-ᱤᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:9 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:18 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:9 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:17 #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:8 msgid "Duration in seconds:" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱴᱤᱪ ᱨᱮ:" #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:11 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:20 msgid "None (default)" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ )" #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:12 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:21 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:12 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:20 msgid "Appear" msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨᱜ " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:13 #, fuzzy msgid "Fade in" msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:23 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:14 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:22 msgid "Pop" msgstr "ᱯᱚᱯ " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:16 msgid "Build-out effect" msgstr "ᱵᱤᱞᱰ-ᱟᱩᱴ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:22 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "ᱢᱚᱥᱚᱛ ᱦᱚᱪᱚ:" #: ../share/extensions/jessyink_effects.inx:27 msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱴᱚ-ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ, ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ " "ᱟᱨ ᱥᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ , ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/" "jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱡᱤᱯ ᱟᱜᱟᱱ pdf ᱟᱨ ᱵᱟᱝ png ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:9 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:10 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:12 msgid "Resolution:" msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ: " #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:15 msgid "" "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " "more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱨᱚᱥᱛᱩᱛᱤ ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ ᱛᱤᱱ " "ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱽᱨᱟᱩᱡᱨᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱠᱩᱞ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱟᱢ code." "google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:21 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱡᱤᱯ ᱟᱜᱟᱱ pdf ᱟᱨᱵᱟᱝ png ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ (*.zip)" #: ../share/extensions/jessyink_export.inx:22 msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." msgstr "" "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱯ ᱨᱮᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤ ᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ " "pdfs ᱟᱨ ᱵᱟᱝ pngs ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:3 msgid "Install/update" msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ /ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyink_install.inx:8 msgid "" "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" "jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢᱟᱜ SVS ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱢ " "ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱟᱨ ᱞᱟᱦᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ ᱵᱟᱹᱰᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ " "code.google.com/p/jessyink ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:3 msgid "Key bindings" msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱛᱚᱞ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:6 msgid "Slide mode" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:7 msgid "Back (with effects):" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ):" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:8 msgid "Next (with effects):" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ): " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:9 msgid "Back (without effects):" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ): " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:10 msgid "Next (without effects):" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ):" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:11 #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:49 msgid "First slide:" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:12 #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:50 msgid "Last slide:" msgstr "ᱟᱹᱠᱷᱤᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ: " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:13 msgid "Switch to index mode:" msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:14 msgid "Switch to drawing mode:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:15 msgid "Set duration:" msgstr "ᱚᱠᱛᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:16 msgid "Add slide:" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:17 msgid "Toggle progress bar:" msgstr "ᱞᱟᱦᱟᱱᱛᱤ ᱵᱟᱨ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:18 msgid "Reset timer:" msgstr "ᱴᱟᱤᱢᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:19 #, fuzzy msgid "Export presentation:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:22 #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:51 msgid "Switch to slide mode:" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:23 msgid "Set path width to default:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱦᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:24 msgid "Set path width to 1:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:25 msgid "Set path width to 3:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 3 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:26 msgid "Set path width to 5:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 5 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:27 msgid "Set path width to 7:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 7 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:28 msgid "Set path width to 9:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ 9 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:29 msgid "Undo last path segment:" msgstr "ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱞᱮᱠᱟᱭ ᱢᱮ: " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:31 #, fuzzy msgid "Path Colors" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:32 msgid "Set path color to blue:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱞᱤᱞ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:33 msgid "Set path color to cyan:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱭᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:34 msgid "Set path color to green:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:35 msgid "Set path color to black:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:36 msgid "Set path color to magenta:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱤᱨ ᱢᱤᱡᱤ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:37 msgid "Set path color to orange:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱞᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:38 msgid "Set path color to red:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:39 msgid "Set path color to white:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱯᱩᱸᱰ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:40 msgid "Set path color to yellow:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱝ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:42 msgid "Index mode" msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:43 msgid "Select the slide to the left:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:44 msgid "Select the slide to the right:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:45 msgid "Select the slide above:" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:46 msgid "Select the slide below:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ :" #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:47 msgid "Previous page:" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:48 msgid "Next page:" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:52 msgid "Decrease number of columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:53 msgid "Increase number of columns:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:54 msgid "Set number of columns to default:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/jessyink_key_bindings.inx:57 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱛᱚᱞ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱚᱢᱚᱜ ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ " "ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:3 msgid "Master slide" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ " #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:7 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:7 msgid "Name of layer:" msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ : " #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:8 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱟᱴᱟᱞ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱮᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #: ../share/extensions/jessyink_master_slide.inx:11 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤ ᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ " "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ " "ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:3 #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:6 msgid "Mouse handler" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:7 msgid "Mouse settings:" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ : " #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:9 msgid "No-click" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱝ" #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:10 msgid "Dragging/zoom" msgstr "ᱚᱨᱚ /ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ " #: ../share/extensions/jessyink_mouse_handler.inx:14 #, fuzzy msgid "" "This extension allows you customize the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱢᱟᱩᱥ ᱥᱟᱯ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱵᱷᱚᱜ ᱟ , ᱰᱷᱮᱨ ᱵᱟᱲᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/" "jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:3 msgid "Summary" msgstr "ᱥᱟᱨ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/jessyink_summary.inx:7 msgid "" "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." "com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ,ᱟᱨ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱟᱢ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱲᱚ ᱣᱟᱜ ᱟ. ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱝ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ " "ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:3 msgid "Transitions" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:8 msgid "Transition in effect" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:13 #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:21 msgid "Fade" msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:16 msgid "Transition out effect" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #: ../share/extensions/jessyink_transitions.inx:26 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ " "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ . ᱰᱷᱮᱨ " "ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:3 msgid "Uninstall/remove" msgstr "ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱠ /ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:7 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "" "ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱚᱪᱚ /ᱥᱟᱦᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ " "ᱠᱟᱱᱟ ." #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:8 msgid "Remove script" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:9 msgid "Remove effects" msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:10 msgid "Remove master slide assignment" msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱨ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱮᱢᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:11 msgid "Remove transitions" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:12 msgid "Remove auto-texts" msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:13 msgid "Remove views" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyink_uninstall.inx:16 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ. ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱲᱟᱭ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jessyink_video.inx:3 msgid "Video" msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ" #: ../share/extensions/jessyink_video.inx:7 msgid "" "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ (ᱟᱴᱟᱞ) ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱣᱤᱰᱤᱭᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ , " "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱮᱥᱤᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ ᱡᱩᱢᱤᱫ ᱦᱚᱪᱚ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱚᱜ " "ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ code.google.com/p/jessyink ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:3 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:32 msgid "View" msgstr "ᱧᱮᱞ " #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:9 msgid "Remove view" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:10 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱧᱮᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ 0 ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jessyink_view.inx:13 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱮᱥᱤᱸᱠ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ, ᱞᱟᱦᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ " "ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ, ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ code.google.com/p/jessyink " "ᱧᱮᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/jitternodes.inx:3 #, fuzzy msgid "Jitter Nodes" msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:7 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in X (px):" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:8 #, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Y ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:9 msgid "Shift nodes" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:10 msgid "Shift node handles" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 12 #: ../share/extensions/jitternodes.inx:11 msgid "Distribution of the displacements:" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:12 #, fuzzy msgid "Uniform" msgstr "ᱠᱭᱩᱱᱤᱯᱷᱨᱢ " #: ../share/extensions/jitternodes.inx:13 msgid "Pareto" msgstr "" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:14 #, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:15 #, fuzzy msgid "Log-normal" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../share/extensions/jitternodes.inx:19 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ (ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱸᱴ " "ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ ᱠᱚ) ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ . " #: ../share/extensions/layer2png.inx:3 msgid "Export Layer Slices" msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.inx:7 #, fuzzy msgid "Icon mode" msgstr "ᱤᱸᱰᱮᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/extensions/layer2png.inx:8 #, fuzzy msgid "Sizes" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/layer2png.inx:9 #, fuzzy msgid "Layer with Slices:" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/layer2png.inx:10 #, fuzzy msgid "Overwrite existing exports" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱲᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/layer2png.inx:11 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../share/extensions/layer2png.inx:15 #, fuzzy msgid "Layer Slicer" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../share/extensions/layer2png.inx:16 msgid "" "If you create a layer (default name \"slices\") with rectangles in it, this " "extension will export a PNG file for each rectangle into the directory with " "the name of the {rectangle ID}.png (use Object Properties to set this)." msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.inx:17 msgid "" "If the export already exists, it will skip it and color the rectangle GREY. " "If the \"Overwrite existing exports\" checkbox is selected, and the file was " "previously generated, it will color the rectangle RED. For new exports that " "did not previously exist, the rectangle will be GREEN." msgstr "" #: ../share/extensions/layer2png.inx:18 msgid "" "If you want to create (square) icons at different sizes, select \"Icon " "mode\". Icon mode will create a square export for each dimension in " "\"Sizes\"." msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:3 msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx:8 #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:9 #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:8 #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:13 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:9 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ." #: ../share/extensions/layout_nup.inx:3 msgid "N-up layout" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:6 #, fuzzy msgid "Page dimensions" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:17 ../share/extensions/layout_nup.inx:29 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:34 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:29 msgid "Top:" msgstr "ᱪᱚᱴ :" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:18 ../share/extensions/layout_nup.inx:30 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:35 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:30 msgid "Bottom:" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ : " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:19 ../share/extensions/layout_nup.inx:31 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:36 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:31 msgid "Left:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ : " #: ../share/extensions/layout_nup.inx:20 ../share/extensions/layout_nup.inx:32 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:37 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:32 msgid "Right:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:22 #, fuzzy msgid "Layout dimensions" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:24 #, fuzzy msgid "Cols:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱠᱚ " # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 28 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:27 msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:28 #, fuzzy msgid "Layout padding" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:33 #, fuzzy msgid "Layout margins" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:39 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:7 msgid "Marks" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱝ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:40 #, fuzzy msgid "Place holder" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:41 #, fuzzy msgid "Cutting marks" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:42 #, fuzzy msgid "Padding guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:43 #, fuzzy msgid "Margin guide" msgstr "ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱦᱚᱨᱟ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:44 #, fuzzy msgid "Padding box" msgstr "ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:45 #, fuzzy msgid "Margin box" msgstr "ᱟᱨᱴ ᱵᱟᱜᱥᱟ" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 49 #: ../share/extensions/layout_nup.inx:48 msgid "" "\n" "Parameters:\n" " * Page size: width and height.\n" " * Page margins: extra space around each page.\n" " * Layout rows and cols.\n" " * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" " * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" " * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" " * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx:65 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:34 #: ../share/extensions/printing_marks.inx:40 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:21 msgid "Layout" msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:3 msgid "L-system" msgstr "L-ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:6 msgid "Axiom and rules" msgstr "ᱵᱤᱫᱷᱟᱹᱱ ᱟᱨ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:7 #, fuzzy msgid "Axiom:" msgstr "ᱵᱤᱫᱷᱟᱹᱱ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:8 #, fuzzy msgid "Rules:" msgstr "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:10 #, fuzzy msgid "Step length (px):" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:11 #, fuzzy msgid "Randomize step (%):" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:12 #, fuzzy msgid "Left angle:" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:13 #, fuzzy msgid "Right angle:" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:14 #, fuzzy msgid "Randomize angle (%):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx:17 #, fuzzy msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" "substitutions of Rules to the Axiom, \n" "Order times. The following commands are \n" "recognized in Axiom and Rules:\n" "\n" "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" "\n" "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" "\n" "+: turn left\n" "\n" "-: turn right\n" "\n" "|: turn 180 degrees\n" "\n" "[: remember point\n" "\n" "]: return to remembered point\n" "\n" "Multiple rules can be provided by \n" "separating them with a semicolon (;).\n" msgstr "" "\n" "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱤᱭᱢ ,\n" " ᱚᱰᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ, ᱵᱤᱫᱷᱤ ᱟᱨ " "ᱱᱤᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ \n" " ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ :\n" "\n" "A,B,C,D,E,F ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱢᱮ \n" "\n" " G,H,I,J,K,L ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ : \n" "\n" "+: ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ \n" "\n" "-:ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ \n" "\n" "|: 180 ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱢᱮ n[: ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ \n" "\n" "]: ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚ ᱟᱜᱟᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱢᱮ \n" #: ../share/extensions/long_shadow.inx:3 #, fuzzy msgid "Long Shadow" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ" #: ../share/extensions/long_shadow.inx:5 #, fuzzy msgid "Length (document units):" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../share/extensions/long_shadow.inx:8 #, fuzzy msgid "Fill shadow with stroke color of selected object(s) if set" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:3 #, fuzzy msgid "Lorem Ipsum" msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:7 #, fuzzy msgid "Number of paragraphs:" msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:8 #, fuzzy msgid "Sentences per paragraph:" msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:9 #, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "ᱠᱷᱚᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮ ᱟᱝᱰᱜᱚ ᱚᱪᱨᱟᱜᱟᱵ (ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱚ )" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:10 #, fuzzy msgid "Use SVG2 flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx:13 #, fuzzy msgid "" "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer. If " "a shape (such as a path) is selected, the flowed text will flow into that " "shape instead of the page." msgstr "" " ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ \"ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ\" ᱥᱩᱰᱚᱞᱚᱭᱴᱤᱱ ᱯᱞᱮᱥᱦᱚᱞᱰᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱡᱩᱫᱤ " "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ; ᱵᱟᱝᱠᱟᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱜᱮᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ " "ᱛᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:3 #, fuzzy msgid "Color Markers" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:7 #, fuzzy msgid "From object" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱝ . " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:8 #, fuzzy msgid "Marker type:" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:9 msgid "solid" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:10 #, fuzzy msgid "filled" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:12 #, fuzzy msgid "Invert fill and stroke colors" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:13 #, fuzzy msgid "Assign alpha" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:18 #, fuzzy msgid "Assign fill color" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:22 #, fuzzy msgid "Assign stroke color" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx:28 #, fuzzy msgid "Modify in Place" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/measure.inx:3 msgid "Measure Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:5 #, fuzzy msgid "Measurement Type:" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/measure.inx:7 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ " #: ../share/extensions/measure.inx:8 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:11 #, fuzzy msgid "Text Presets" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/measure.inx:14 #, fuzzy msgid "Text on Path, Start" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:15 #, fuzzy msgid "Text on Path, Middle" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:16 #, fuzzy msgid "Text on Path, End" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:17 msgid "Fixed Text, Start of Path" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx:18 msgid "Fixed Text, Center of BBox" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx:19 #, fuzzy msgid "Fixed Text, Center of Mass" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:22 #, fuzzy msgid "Text on Path" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/measure.inx:24 #, fuzzy msgid "Offset (%)" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ [px]" #: ../share/extensions/measure.inx:25 #, fuzzy msgid "Text anchor:" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #: ../share/extensions/measure.inx:26 #, fuzzy msgid "Left (Start)" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../share/extensions/measure.inx:27 #, fuzzy msgid "Center (Middle)" msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/measure.inx:28 #, fuzzy msgid "Right (End)" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #: ../share/extensions/measure.inx:31 #, fuzzy msgid "Fixed Text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../share/extensions/measure.inx:33 #, fuzzy msgid "Start of Path" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../share/extensions/measure.inx:34 #, fuzzy msgid "Center of BBox" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:35 #, fuzzy msgid "Center of Mass" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #: ../share/extensions/measure.inx:37 #, fuzzy msgid "Angle (°):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ X:" #: ../share/extensions/measure.inx:40 #, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " "Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" "\n" " * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " "specified angle.\n" " * The number of significant digits can be controlled by the Precision " "field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " "must be set to 250.\n" " * When calculating area, the result should be precise for polygons and " "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " "0.03%." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨᱚ-" "ᱨᱮ- ᱚᱱᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ .\n" " \n" " * ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱟᱨᱟ ᱛᱮ ᱠᱚᱵᱮᱡ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ " "ᱟ. . \n" " * ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱠᱚ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟ ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱱᱟᱱᱟᱯᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱡᱩᱫᱤ ᱜᱟᱨ " "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ 1 ᱥᱮ. ᱢᱤ. ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱡᱟᱜᱟᱫ ᱨᱮ 2.5 ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱨᱟᱵᱟᱨᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ, " "ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱯ ᱠᱚ 250 ᱨᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ \n" " * ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱮᱡᱤᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱲ ᱵᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱦᱩᱭᱩᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ . ᱡᱩᱫᱤ ᱢᱤᱫ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱵᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ " "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/measure.inx:49 #, fuzzy msgid "Font size (px):" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/measure.inx:50 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ [px]" #: ../share/extensions/measure.inx:52 #, fuzzy msgid "Scale Factor (Real:Drawing Length):" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱠᱟᱹᱢᱤ (ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ :ᱣᱟᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ ) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx:53 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #: ../share/extensions/media_zip.inx:3 #, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱸᱣ (*.zip) " #: ../share/extensions/media_zip.inx:6 #, fuzzy msgid "Image zip directory:" msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #: ../share/extensions/media_zip.inx:7 #, fuzzy msgid "Add font list" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/media_zip.inx:11 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱸᱣ (*.zip) " #: ../share/extensions/media_zip.inx:12 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱮᱴᱤᱵ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱤᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱣ" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:3 msgid "Merge Styles into CSS" msgstr "" #: ../share/extensions/merge_styles.inx:6 msgid "" "All selected nodes will be grouped together and their common style " "attributes will create a new class, this class will replace the existing " "inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " "objects and their common context for best effect." msgstr "" # # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 9 #: ../share/extensions/merge_styles.inx:8 msgid "New Class Name:" msgstr "" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx:5 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "View next Glyph" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/nicechart.inx:29 msgid "NiceCharts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 31 #: ../share/extensions/nicechart.inx:32 msgid "Data" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:34 #, fuzzy msgid "Data from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:35 #, fuzzy msgid "Enter the full path to a CSV file:" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/nicechart.inx:36 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:77 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:24 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:36 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:65 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:58 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:38 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "_ᱨᱮᱫ " #: ../share/extensions/nicechart.inx:37 #, fuzzy msgid "Delimiter:" msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:38 #, fuzzy msgid "Column that contains the keys:" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:39 #, fuzzy msgid "Column that contains the values:" msgstr "ᱛᱟᱞ ᱛᱟᱞᱟᱣ ᱠᱚᱸᱰ" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 39 #: ../share/extensions/nicechart.inx:40 msgid "File encoding (e.g. utf-8):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 40 #: ../share/extensions/nicechart.inx:41 msgid "First line contains headings" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:43 #, fuzzy msgid "Direct input" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:44 msgid "Type in comma separated values:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 46 #: ../share/extensions/nicechart.inx:45 msgid "(format like this: apples:3,bananas:5)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 45 #: ../share/extensions/nicechart.inx:46 msgid "Data:" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:50 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:51 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:52 #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8 msgid "Font size:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:53 #, fuzzy msgid "Font color:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 54 #: ../share/extensions/nicechart.inx:55 msgid "Charts" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:56 #, fuzzy msgid "Draw horizontally" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/nicechart.inx:57 #, fuzzy msgid "Bar length:" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:58 #, fuzzy msgid "Bar width:" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:59 #, fuzzy msgid "Pie radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../share/extensions/nicechart.inx:60 #, fuzzy msgid "Bar offset:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 61 #: ../share/extensions/nicechart.inx:62 msgid "Offset between chart and labels:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 62 #: ../share/extensions/nicechart.inx:63 msgid "Offset between chart and chart title:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 63 #: ../share/extensions/nicechart.inx:64 msgid "Work around aliasing effects (creates overlapping segments)" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:66 #, fuzzy msgid "Color scheme:" msgstr "ᱨᱚᱝ:" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 72 #: ../share/extensions/nicechart.inx:71 msgid "SAP" msgstr "" #: ../share/extensions/nicechart.inx:74 #, fuzzy msgid "Custom colors:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱧᱩᱨ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:76 #, fuzzy msgid "Reverse color scheme" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/nicechart.inx:77 #, fuzzy msgid "Drop shadow" msgstr "ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞᱞ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:80 #, fuzzy msgid "Show values" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/nicechart.inx:87 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/nicechart.inx:88 #, fuzzy msgid "Bar chart" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/nicechart.inx:89 #, fuzzy msgid "Pie chart" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/nicechart.inx:90 #, fuzzy msgid "Pie chart (percentage)" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ " #: ../share/extensions/nicechart.inx:91 #, fuzzy msgid "Stacked bar chart" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/other/clipart/import_web_image.inx:3 #, fuzzy msgid "Import Web Image..." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:3 msgid "XAML Output" msgstr "XAML ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:5 #, fuzzy msgid "Export framework:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:9 #, fuzzy msgid "Export mode:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ " #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:13 msgid "" "DrawingGroup supports less complex SVG features, but generally has better " "performance, making it suitable for icon dictionaries. Primitives cannot be " "animated. Canvas is more suitable for complex drawings where individual " "elements should be animated, or user controls be added into." msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:17 #, fuzzy msgid "Referencing type:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:17 msgid "" "An element of this type will be added for each top-level drawing (i.e. each " "layer if 'Layers as Resources' is enabled, the entire drawing otherwise) to " "facilitate using the drawing as Image source or Brush." msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:25 msgid "" "For most texts, there is support for exporting as (editable) TextBlock / " "Span elements for WPF Canvas mode. Texts are always converted to path in " "DrawingGroup mode or when targeting Avalonia." msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:30 msgid "Export layers as separate top-level resources" msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:30 msgid "" "This option can be used to export ready-to-use icon libraries. Each layer " "(independent of visibility) will be a separate DrawingGroup (DrawingImage) / " "Canvas (wrapped in a ViewBox). The layer name will be used as x:Key." msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:31 msgid "Treat solid swatches as" msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:36 msgid "Number of spaces per indentation level:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:40 #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/xaml2svg.inx:8 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ XAML (*.xaml)" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/svg2xaml.inx:41 #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/xaml2svg.inx:9 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "ᱢᱟᱤᱠᱨᱚᱥᱯᱷᱴ GUI ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/other/extension-xaml/inkxaml/xaml2svg.inx:3 msgid "XAML Input" msgstr "XAML ᱟᱫᱮᱨ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 10 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:9 msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " "allows you to use Inkscape as CAM program.\n" "\n" "It can be used with a lot of machine types:\n" " Mills\n" " Lathes\n" " Laser and Plasma cutters and engravers\n" " Mill engravers\n" " Plotters\n" " etc.\n" "\n" "To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 105 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 51 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 63 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 92 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 85 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 65 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 31 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:23 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:103 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:50 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:62 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:91 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:84 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:64 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:30 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" "Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " "and engraves sharp corners using cone cutters.\n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\n" "and Russian support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 47 # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 128 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 74 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 86 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 115 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 108 # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 52 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 88 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 57 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_about.inx:46 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:126 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:73 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:85 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:114 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:107 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:51 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:87 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:53 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:56 msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:4 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:8 msgid "Area" msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:9 #, fuzzy msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:10 #, fuzzy msgid "Area width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 12 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:11 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 14 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:13 msgid "" "\n" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " "original path's area up to \"Area radius\" value.\n" "\n" "Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" " "steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" " "value).\n" "Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 " "D\".\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:21 #, fuzzy msgid "Fill area" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:22 #, fuzzy msgid "Area fill angle" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:23 #, fuzzy msgid "Area fill shift" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:24 #, fuzzy msgid "Filling method" msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:25 msgid "Zig zag" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 32 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:30 msgid "Area artifacts" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 33 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:31 msgid "Artifact diameter:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:33 msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:34 #, fuzzy msgid "mark with style" msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ ᱦᱤᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:35 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 39 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:37 msgid "" "\n" "Usage:\n" "1. Select all Area Offsets (gray outlines)\n" "2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G)\n" "3. Press Apply\n" "\n" "Suspected small objects will be marked out by colored arrows.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:47 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:28 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:4 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:8 #, fuzzy msgid "Path to Gcode" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:48 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:29 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:9 #, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱡᱷᱟᱸᱣ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:49 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:30 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:50 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:31 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:11 #, fuzzy msgid "Cutting order:" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:51 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:32 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:12 msgid "Subpath by subpath" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:52 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:33 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:13 #, fuzzy msgid "Path by path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:53 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:34 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:14 msgid "Pass by Pass" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:56 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:37 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:17 #, fuzzy msgid "Depth function:" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 59 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 39 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 19 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:57 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:38 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:18 msgid "Sort paths to reduce rapid distance" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 41 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 21 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:59 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:40 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:20 msgid "" "\n" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " "approximation.\n" "The segment will be split into two segments if the distance between path's " "segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance.\n" "For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is " "the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation " "points.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:67 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:26 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:55 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:48 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:28 #, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:68 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:27 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:56 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:49 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:29 #, fuzzy msgid "Offset along Z axis:" msgstr "z-ᱮᱠᱥᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭ ᱥᱟᱹᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:69 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:28 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:57 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:50 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:30 #, fuzzy msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:70 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:29 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:58 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:51 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:31 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 73 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 53 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 33 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:71 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:30 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:59 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:52 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:32 msgid "Comment Gcode:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 74 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 61 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 34 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:72 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:31 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:60 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:53 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:33 msgid "Get additional comments from object's properties" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 80 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 26 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 38 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 67 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 60 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 40 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:78 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:25 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:37 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:66 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:59 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:39 msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:80 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:27 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:39 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:68 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:61 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:41 #, fuzzy msgid "Directory:" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 84 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 42 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 71 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 64 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 44 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:82 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:29 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:41 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:70 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:63 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:43 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 85 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 31 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 43 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 36 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 72 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 65 # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 18 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 45 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:83 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:30 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:42 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:35 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:71 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:64 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:17 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:44 msgid "Units (mm or in):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 89 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 35 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 47 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 69 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 49 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:87 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:34 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:46 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:75 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:68 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:48 msgid "Post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:88 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:35 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:47 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:76 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:69 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:49 #, fuzzy msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:89 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:36 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:48 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:77 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:70 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:50 #, fuzzy msgid "Parameterize Gcode" msgstr "ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:90 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:37 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:49 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:78 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:71 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:51 msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:91 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:38 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:50 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:79 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:72 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:52 msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:92 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:39 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:51 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:80 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:73 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:53 msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 96 # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 42 # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 54 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 83 # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 56 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:94 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:41 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:53 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:82 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:75 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:55 msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:97 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:44 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:56 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:85 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:78 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:58 #, fuzzy msgid "Generate log file" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_area.inx:98 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:45 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:57 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:86 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:79 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_path_to_gcode.inx:59 #, fuzzy msgid "Full path to log file:" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:4 #, fuzzy msgid "DXF Points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:8 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 10 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:9 msgid "" "\n" "\n" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " "used.\n" "\n" "Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add " "or remove XML tag 'dxfpoint' with any value.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:15 #, fuzzy msgid "Convert selection:" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:16 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:17 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_dxf_points.inx:18 msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:4 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:8 #, fuzzy msgid "Engraving" msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 10 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:9 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:10 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "X ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨᱫ ᱩᱛᱟᱹᱨᱫ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 12 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:11 msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 13 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:12 msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 15 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_engraving.inx:14 msgid "" "\n" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles.\n" "Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool.\n" "Depth may be any Python expression. For instance:\n" "\n" "cone....(45 degrees)......................: w\n" "cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3\n" "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:4 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:8 msgid "Graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:10 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:11 #, fuzzy msgid "Start position (x;y):" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:12 #, fuzzy msgid "Create preview" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:13 #, fuzzy msgid "Create linearization preview" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:14 #, fuzzy msgid "Preview's size (px):" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:15 #, fuzzy msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱱᱚᱞ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:20 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:9 #, fuzzy msgid "Orientation type:" msgstr "ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:21 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:10 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:25 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:11 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:29 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:12 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱮᱦᱤᱸᱥ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:30 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:13 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:33 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:15 #, fuzzy msgid "Z surface:" msgstr "Z-ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱥᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:34 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:16 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ " # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 41 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_graffiti.inx:40 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "\n" "If there are no orientation points inside current layer they are taken from " "the upper layer.\n" "\n" "Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to " "enter the group or by Ctrl+Click.\n" "\n" "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:4 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:8 #, fuzzy msgid "Lathe" msgstr "ᱤᱞ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:9 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:24 #, fuzzy msgid "Lathe width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:10 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:11 #, fuzzy msgid "Fine cut count:" msgstr "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ : " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:12 #, fuzzy msgid "Create fine cut using:" msgstr "ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:13 #, fuzzy msgid "Move path" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:14 msgid "Offset path" msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱦᱚᱨ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 17 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:16 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 18 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:17 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:20 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 22 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_lathe.inx:21 msgid "" "\n" " This function modifies path so it will be possible to be cut it " "with a rectangular cutter.\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:4 #, fuzzy msgid "Orientation Points" msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 25 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:24 msgid "" "\n" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path.\n" "3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode " "instead).\n" "You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd " "coordinates).\n" "If there are no orientation points inside current layer, they are taken from " "the upper layer.\n" "Do not ungroup orientation points!\n" "You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. " "Now press apply to create control points (independent set for each layer).\n" " " msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 36 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_orientation_points.inx:35 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in:\n" "Converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths " "and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode " "for paths using circular interpolation or linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://" "www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/" "gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:4 msgid "Prepare Path for Plasma" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 9 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:8 msgid "Prepare path for plasma or laser cutters" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:9 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "ᱥᱯᱟᱤᱨ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:10 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:11 #, fuzzy msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:12 #, fuzzy msgid "In-out path type:" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱚᱜᱮ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:14 #, fuzzy msgid "Perpendicular" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱨ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟᱜ. " #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:15 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "ᱪᱚᱴᱚᱠ ᱜᱩᱞᱟᱹᱣ ᱟᱨᱟᱜ ᱨᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 18 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:17 msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:18 #, fuzzy msgid "Replace original path" msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱚᱨ ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:19 #, fuzzy msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:21 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:22 #, fuzzy msgid "Prepare corners" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:23 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 25 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx:24 msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:4 msgid "Tools Library" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:8 msgid "Tools library" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:10 #, fuzzy msgid "Tools type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:11 #, fuzzy msgid "default" msgstr "(ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ )" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:12 #, fuzzy msgid "cylinder" msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:13 msgid "cone" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:14 #, fuzzy msgid "plasma" msgstr "_ᱤᱨᱪᱤ ᱟᱨᱮᱪ." #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:15 #, fuzzy msgid "tangent knife" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:16 msgid "lathe cutter" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:17 msgid "graffiti" msgstr "" #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:20 msgid "Just check tools" msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 25 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:24 msgid "" "\n" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " "values using the Text tool later on.\n" "\n" "The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool " "inside the current layer it is taken from the upper layer.\n" "\n" "Press Apply to create new tool.\n" " " msgstr "" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 35 #: ../share/extensions/other/gcodetools/gcodetools_tools_library.inx:34 msgid "" "\n" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters.\n" "This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or " "linear motion when needed.\n" "\n" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" "\n" "and Russian support forum:\n" " http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" "\n" "Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " "Chris Lusby Taylor.\n" "\n" "Gcodetools ver. 1.7\n" msgstr "" #: ../share/extensions/other/templates/template_shape_prefab.inx:3 msgid "Shape Builder Prefab" msgstr "" #: ../share/extensions/other/templates/template_shape_prefab.inx:9 #, fuzzy msgid "Template:" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/output_scour.inx:3 msgid "Optimized SVG Output" msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 10 #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "Number of significant digits for coordinates:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:10 msgid "" "Specifies the number of significant digits that should be output for " "coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " "but the overall number of digits in the output. For example if a value of " "\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " "coordinate 123.675 is output as 124." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "ᱱᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱝ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 14 #: ../share/extensions/output_scour.inx:14 msgid "" "Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " "format." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 17 #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:17 msgid "" "Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " "attributes." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 #, fuzzy msgid "Collapse groups" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:21 msgid "" "Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " "\"Remove unused IDs\" to be set." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 #, fuzzy msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 24 #: ../share/extensions/output_scour.inx:24 msgid "" "Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " "(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "Keep editor data" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ. " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 28 #: ../share/extensions/output_scour.inx:28 msgid "" "Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " "Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 #: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep unreferenced definitions" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 31 #: ../share/extensions/output_scour.inx:31 msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 35 #: ../share/extensions/output_scour.inx:35 msgid "" "Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " "slightly larger SVG file." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:38 #, fuzzy msgid "Document options" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ... " #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 #, fuzzy msgid "Remove the XML declaration" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 41 #: ../share/extensions/output_scour.inx:41 msgid "" "Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " "especially if special characters are used in the document) from the file " "header." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 44 #: ../share/extensions/output_scour.inx:44 msgid "" "Remove metadata tags along with all the contained information, which may " "include license and author information, alternate versions for non-SVG-" "enabled browsers, etc." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 47 #: ../share/extensions/output_scour.inx:47 msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 #, fuzzy msgid "Embed raster images" msgstr "ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 50 #: ../share/extensions/output_scour.inx:50 msgid "" "Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" "encoded data URLs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "Enable viewboxing" msgstr "ᱧᱮᱞ ᱵᱠᱥᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 53 #: ../share/extensions/output_scour.inx:53 msgid "" "Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " "introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:55 #, fuzzy msgid "Pretty-printing" msgstr "ᱥᱩᱱᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "Format output with line-breaks and indentation" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 58 #: ../share/extensions/output_scour.inx:58 msgid "" "Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " "to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " "size even more at the cost of clarity." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 #, fuzzy msgid "Indentation characters:" msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/output_scour.inx:61 msgid "" "The type of indentation used for each level of nesting in the output. " "Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " "\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:62 msgid "Space" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:63 msgid "Tab" msgstr "ᱴᱚᱭᱵ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:64 #, fuzzy msgctxt "Indent" msgid "None" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 #, fuzzy msgid "Depth of indentation:" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../share/extensions/output_scour.inx:68 msgid "" "The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " "nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:71 msgid "" "This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " "root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " "the document at all (and therefore overrides the options above)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:73 #, fuzzy msgid "IDs" msgstr "ID" #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 #, fuzzy msgid "Remove unused IDs" msgstr "ᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 76 #: ../share/extensions/output_scour.inx:76 msgid "" "Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " "rendering." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 80 #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "Shorten IDs" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:80 msgid "" "Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " "shortest values to the most-referenced elements. For instance, " "\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 83 #: ../share/extensions/output_scour.inx:83 msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 87 #: ../share/extensions/output_scour.inx:87 msgid "" "Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " "elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " "preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " "including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 90 #: ../share/extensions/output_scour.inx:90 msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 93 #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "Preserve IDs starting with:" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:93 msgid "" "Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " "to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:101 #, fuzzy msgid "Optimized SVG Output is provided by" msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/output_scour.inx:102 msgid "Scour - An SVG Scrubber" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:104 msgid "For details please refer to" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:105 msgid "https://github.com/scour-project/scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:110 msgid "This version of the extension is designed for" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:111 msgid "Scour 0.31+" msgstr "" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 109 #: ../share/extensions/output_scour.inx:115 msgid "Show warnings for older versions of Scour" msgstr "" #: ../share/extensions/output_scour.inx:122 msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "ᱟᱝᱥ ᱫᱚᱦᱚᱞᱮᱱ SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/param_curves.inx:3 msgid "Parametric Curves" msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:6 msgid "Range and Sampling" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/extensions/param_curves.inx:7 #, fuzzy msgid "Start t-value:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ t-ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:8 #, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ t-ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:9 msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "X ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ 2*pi ᱛᱮ ᱜᱟᱸᱣᱟᱸᱲ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:10 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱟᱜ x-ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/param_curves.inx:11 #, fuzzy msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ x-ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:12 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ y-ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/param_curves.inx:13 #, fuzzy msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "ᱟᱭᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣᱟᱜ y-ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/param_curves.inx:14 #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:19 #, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱦᱚ ᱦᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱭᱟᱛ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ , X ᱟᱨ Y ᱠᱚ " "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ . \n" "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱢᱩᱞ ᱯᱚᱫ ᱠᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱮᱞᱮᱠᱷ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ. " #: ../share/extensions/param_curves.inx:43 msgid "" "This extension creates a parametric plot of a vector valued function (in " "variable t)." msgstr "" #: ../share/extensions/param_curves.inx:48 #, fuzzy msgid "X-Function:" msgstr "x-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/param_curves.inx:49 #, fuzzy msgid "Y-Function:" msgstr "x-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/path_envelope.inx:3 msgid "Envelope Deformation" msgstr "ᱠᱷᱟᱢ ᱵᱟᱝᱡᱩᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:3 #, fuzzy msgid "Mesh Gradient to Path" msgstr "ᱞᱤᱱᱤᱭᱨ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱥᱴᱨᱠ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:12 #, fuzzy msgid "Patches" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:13 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:77 msgid "Faces" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:18 #, fuzzy msgid "Mesh to path" msgstr "ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱥᱮ ᱯᱟᱛᱷ ᱢᱮᱸ " #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:19 #, fuzzy msgid "Convert geometry of selected meshgradient to path data" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/path_mesh_m2p.inx:28 #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:23 #, fuzzy msgid "Mesh Gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:3 #, fuzzy msgid "Path to Mesh Gradient" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:9 #, fuzzy msgid "Convert each selected path to 1x1 mesh" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:13 #, fuzzy msgid "Path to mesh" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱜᱮᱭᱟ." #: ../share/extensions/path_mesh_p2m.inx:14 #, fuzzy msgid "Convert geometry of selected path (4 corners) to a Mesh Gradient" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:3 msgid "Number Nodes" msgstr "ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ. " #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:8 msgid "Size of the node number labels (20px, 12pt...)" msgstr "" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10 #, fuzzy msgid "Dot size:" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:10 msgid "Diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...)" msgstr "" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:12 msgid "First number in the sequence, assigned to the first node of the path." msgstr "" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:14 #, fuzzy msgid "Step:" msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:14 #, fuzzy msgid "Numbering increment between two nodes" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱜᱟᱸᱴ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/path_number_nodes.inx:17 #, fuzzy msgid "" "This extension replaces the paths in the selection with numbered dots in " "place of their nodes." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #: ../share/extensions/path_to_absolute.inx:3 msgid "To Absolute" msgstr "" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:3 msgid "Pattern along Path" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:8 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ:" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:15 msgid "Deformation type:" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:15 msgid "" "There are two different deformation modes. \"Snake\" means that the pattern " "will rotate along with the path direction. With \"Ribbon\", the pattern will " "stay upright, so the result will look like a printed ribbon." msgstr "" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:17 msgid "Ribbon" msgstr "ᱨᱤᱵᱚᱱ " #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:21 #, fuzzy msgid "Tangential offset:" msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:22 msgid "Pattern is vertical" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:22 msgid "" "The option \"Pattern is vertical\" rotates the pattern by 90 degrees before " "applying it to the path." msgstr "" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:23 msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱯᱟᱦᱤᱞ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:26 #, fuzzy msgid "" "This extension bends a pattern along the curvature of selected path objects." msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚᱨᱮᱱᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:27 #, fuzzy msgid "" "There must only be a single pattern object. The pattern object must be the " "topmost object in the selection. For the pattern, groups of paths, shapes or " "clones are allowed. Text must be converted to path before using it as a " "pattern." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ \" ᱥᱟᱸᱪᱟ \"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. (ᱦᱚᱨ ᱠᱚ , ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ, " "ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). " #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:28 msgid "" "The pattern can be bent along multiple paths at once, the only condition is " "that these must be path objects, no other object types are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/patternalongpath.inx:30 msgid "" "If your paths have sharp bends that the pattern is supposed to follow, the " "result may not look as you expected. This is because the extension cannot " "add any new nodes to your pattern objects. To avoid this, either add more " "nodes to your pattern objects, or convert all segments to curves beforehand." msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:3 msgid "Formula (pdflatex)" msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:8 #, fuzzy msgid "Basic settings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/pdflatex.inx:9 #, fuzzy msgid "LaTeX input:" msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:10 #, fuzzy msgid "Font size (pt)" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:12 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/pdflatex.inx:17 msgid "Use standalone document class" msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:17 msgid "" "Without the standalone document class, font sizes other than 10pt are " "achieved by scaling the resulting PDF output (internally, the document class " "'minimal' is used). More correct spacing for all font sizes can be achieved " "by using 'standalone'. However, the required packages might not be available " "on all systems." msgstr "" #: ../share/extensions/pdflatex.inx:19 msgid "Custom preamble code" msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:3 msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱᱟᱜ-ᱵᱚᱸᱰ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:5 msgid "Book Properties" msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:6 #, fuzzy msgid "Book Width (inches):" msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ (ᱤᱸᱪ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:7 #, fuzzy msgid "Book Height (inches):" msgstr "ᱯᱩᱛᱷᱤ ᱩᱥᱩᱞ (ᱤᱸᱪ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:8 #, fuzzy msgid "Number of Pages:" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ:" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:9 msgid "Remove existing guides" msgstr "ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:10 msgid "Interior Pages" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:11 #, fuzzy msgid "Paper Thickness Measurement:" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:12 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:21 msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ (PPI) " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:13 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:22 msgid "Caliper (inches)" msgstr "ᱠᱚᱭᱞᱤᱯᱨ (ᱤᱸᱪ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:14 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:23 msgid "Points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:15 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:24 msgid "Bond Weight #" msgstr "ᱵᱚᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡᱚᱱ #" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:16 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:25 msgid "Specify Width" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱞᱟᱹᱭ ᱩᱫᱩᱠ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:18 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:27 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "ᱜᱚᱱᱚᱝ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:19 msgid "Cover" msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ " #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:20 #, fuzzy msgid "Cover Thickness Measurement:" msgstr "ᱟᱣᱨᱚᱬ ᱠᱤ ᱢᱚᱴᱟᱤ ᱠᱤ ᱢᱟᱯ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯ" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:28 #, fuzzy msgid "Bleed (in):" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ (ᱤᱱ)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx:29 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." msgstr "" "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ : ᱵᱚᱸᱰ ᱚᱡᱚᱱ # ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥᱟᱵ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱢᱤᱫ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱚᱱᱢᱟᱱ ᱠᱟᱱᱟ. " #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:3 msgid "PixelSnap" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ." # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 6 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:5 msgid "" "Snap selected paths, images, and rectangles to pixel boundaries. Strokes " "with a non-zero odd width are snapped to midpoints, so they align correctly" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 8 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:7 msgid "" "Snap unselected ancestors' translations (groups, layers, document height) " "first" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 9 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:8 msgid "" "Calculate offset relative to unselected ancestors' transforms (includes " "document height offset)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 16 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:10 msgid "Maximum slope to consider straight (%)" msgstr "" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:11 #, fuzzy msgid "Origin of the coordinate system:" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . " #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:12 #, fuzzy msgid "Top left corner" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx:13 #, fuzzy msgid "Bottom left corner" msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/plotter.inx:3 msgid "Plot" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:7 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:9 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣ" #: ../share/extensions/plotter.inx:10 #, fuzzy msgid "Port type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:11 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/plotter.inx:14 #, fuzzy msgid "Parallel port:" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ," #: ../share/extensions/plotter.inx:14 msgid "" "The port of your parallel connection, on Windows not currently supported, on " "Linux something like: '/dev/usb/lp2' (default: /dev/usb/lp2)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:15 #, fuzzy msgid "Serial port:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:15 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (default: COM1)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:16 #, fuzzy msgid "Serial baud rate:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:16 msgid "The Baud rate of your serial connection (default: 9600)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:33 #, fuzzy msgid "Serial byte size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:33 msgid "" "The Byte size of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (default: 8 Bits)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:39 #, fuzzy msgid "Serial stop bits:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:39 msgid "" "The Stop bits of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (default: 1 Bit)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:44 #, fuzzy msgid "Serial parity:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/extensions/plotter.inx:44 msgid "" "The Parity of your serial connection, 99% of all plotters use the default " "setting (default: None)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 52 #: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "Serial flow control:" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:51 msgid "" "The software / hardware flow control of your serial connection (default: " "Software)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:52 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:53 #, fuzzy msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "ᱦᱟᱨᱰᱣᱮᱭᱨ " #: ../share/extensions/plotter.inx:54 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:57 #, fuzzy msgid "Command language:" msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #: ../share/extensions/plotter.inx:57 msgid "The command language to use (default: HPGL)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:58 msgid "HPGL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:59 msgid "DMPL" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:60 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:63 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:64 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:65 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:68 msgid "" "The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the X axis " "(default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:69 msgid "" "The number of steps the plotter moves when it moves by 1 inch on the Y axis " "(default: 1016.0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:70 msgid "" "The number of the pen (tool) to use (standard: '1'). Can also be defined in " "the layer name (e.g. 'Pen 1')" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:71 msgid "" "The force pushing down the pen in grams. Set to 0 to omit command; most " "plotters ignore this command (default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:72 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model). Set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command (default: 0). Can be defined in the layer name together " "with the pen number (e.g. 'Pen 3 Speed 10')." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:73 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/plotter.inx:73 msgid "Rotation of the drawing (default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:79 msgid "Check this to mirror the X axis (default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:80 msgid "Check this to mirror the Y axis (default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:81 #, fuzzy msgid "Center origin" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #: ../share/extensions/plotter.inx:81 msgid "Check this if your plotter uses a centered origin (default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:83 msgid "" "If you want to use multiple pens and speeds with your pen plotter, create " "one layer for each pen number and speed value, name the layers \"Pen 1 Speed " "10\", \"Pen 2 Speed 20\" etc. and put your drawings on the corresponding " "layers. This overrides the pen number and pen speed options in the menu " "above." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:86 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths. Set to 0.0 to omit command (default: 1.00)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:87 #, fuzzy msgid "Tool (knife) offset correction (mm):" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #: ../share/extensions/plotter.inx:87 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm. Set to 0.0 to omit " "command (default: 0.25)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:88 msgid "" "Check this to cut a small line to correctly align the tool orientation " "before the real drawing starts (default: Checked)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:89 msgid "" "Curves are divided into lines. This number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (default: 1.2)." msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx:90 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the origin (plus the tool offset if " "used). If unchecked, you have to make sure that all parts of your drawing " "are within the document border! (default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:3 msgid "3D Polyhedron" msgstr "3D ᱯᱚᱞᱤᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:6 msgid "Model file" msgstr "ᱢᱚᱰᱮᱞ ᱨᱮᱫ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:7 msgid "Object:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:8 msgid "Cube" msgstr "ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:9 msgid "Truncated Cube" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱷᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:10 msgid "Snub Cube" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱩᱨᱩᱢ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ. ᱛᱮᱭᱟᱨ (ᱜᱷᱱ) " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:11 msgid "Cuboctahedron" msgstr "ᱠᱭᱩᱵᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:12 msgid "Tetrahedron" msgstr "ᱴᱮᱴᱨᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:13 msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱴᱮᱴᱨᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:14 msgid "Octahedron" msgstr "ᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:15 msgid "Truncated Octahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱚᱠᱴᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:16 msgid "Icosahedron" msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:17 msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:18 msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱴᱨᱟᱤᱮᱢᱵᱤᱠ ᱟᱤᱠᱚᱥᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:19 msgid "Dodecahedron" msgstr "ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:20 msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "ᱠᱷᱟᱴᱚᱢᱟᱪᱷᱟ ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:21 msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱰᱚᱰᱮᱠᱟᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:22 msgid "Great Dodecahedron" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱚᱰᱮ ᱠᱟ ᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:23 msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱰᱚᱰᱮ ᱠᱟ ᱦᱮᱰᱽᱨᱚᱱ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:24 msgid "Load from file" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱫᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:26 msgid "Filename:" msgstr "ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:27 #, fuzzy msgid "Object Type:" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:28 msgid "Face-Specified" msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:29 msgid "Edge-Specified" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮᱮᱜᱚᱴᱟ ᱟᱜᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:30 msgid "Clockwise wound object" msgstr "ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱜᱟᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:33 msgid "Rotate around:" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:34 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:39 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:44 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:49 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:54 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:59 msgid "X-Axis" msgstr "X-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:35 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:40 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:45 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:50 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:55 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:60 msgid "Y-Axis" msgstr "Y- ᱫᱷᱩᱨᱤ " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:36 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:41 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:46 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:51 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:56 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:61 msgid "Z-Axis" msgstr "Z- ᱫᱷᱩᱨᱤ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:37 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:42 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:47 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:52 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:57 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:62 #: ../share/extensions/spirograph.inx:12 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:8 #, fuzzy msgid "Rotation (deg):" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:38 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:43 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:48 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:53 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:58 msgid "Then rotate around:" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:65 #, fuzzy msgid "Scaling factor:" msgstr "ᱱᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:66 #, fuzzy msgid "Fill color, Red:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨᱟᱜ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:67 #, fuzzy msgid "Fill color, Green:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ, ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:68 #, fuzzy msgid "Fill color, Blue:" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ, ᱞᱤᱞ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:69 #, fuzzy msgid "Fill opacity (%):" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:70 #, fuzzy msgid "Stroke opacity (%):" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:71 #, fuzzy msgid "Stroke width (px):" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ, px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:72 msgid "Shading" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:73 #, fuzzy msgid "Light X:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:74 #, fuzzy msgid "Light Y:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:75 #, fuzzy msgid "Light Z:" msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:79 msgid "Vertices" msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱩᱛᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:81 msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "ᱵᱚᱭᱠ-ᱯᱷᱮᱥᱤᱸᱜ ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:82 msgid "Z-sort faces by:" msgstr "Z-ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱥᱟᱞᱟᱭ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:83 msgid "Maximum" msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:84 msgid "Minimum" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx:92 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:15 #, fuzzy msgid "3D" msgstr "ID" #: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx:3 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ : " #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx:3 #, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ 32-ᱵᱤᱴ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:3 msgid "Printing Marks" msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:8 msgid "Crop Marks" msgstr "ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ . " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:9 msgid "Bleed Marks" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:10 msgid "Registration Marks" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:11 msgid "Star Target" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱡᱚᱥ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:12 msgid "Color Bars" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #: ../share/extensions/printing_marks.inx:13 msgid "Page Information" msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:15 msgid "Positioning" msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:16 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱚᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/printing_marks.inx:28 msgid "Bleed Margin" msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #: ../share/extensions/ps_input.inx:3 msgid "PostScript Input" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:3 #, fuzzy msgid "Export to JPEG" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:11 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23 #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:21 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:11 #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:23 msgid "Quality between 0 and 100" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:15 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "ᱫᱷᱟᱜᱣᱟᱭᱤᱪ" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:15 msgid "Store image as a progressive JPEG file." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:17 #, fuzzy msgid "Low Quality Warning" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱩᱱ (ᱞᱚᱜᱚᱱ )" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:18 msgid "Your artwork may lose quality and any transparency." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:20 msgid "This is a high compression example for demonstration." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:22 msgid "Learn more details about JPEG:" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:23 msgid "https://inkscape.org/learn/jpg/" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:30 msgid "JPEG (*.jpg)" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_jpg.inx:31 msgid "Render to JPEG file format" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:3 #, fuzzy msgid "Optimized PNG" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:7 msgid "Optimize PNG with 'optipng'" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:9 msgid "Lossless" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:10 #, fuzzy msgid "Interlaced" msgstr "ᱤᱸᱴᱨᱯᱷᱮᱥ" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:12 #, fuzzy msgid "Level:" msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:13 msgid "Minimal Effort" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:14 #, fuzzy msgid "Single Compression Trial" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:15 #, fuzzy msgid "Two Compression Trials" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:16 #, fuzzy msgid "Five Compression Trials" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:17 #, fuzzy msgid "Ten Compression Trials" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:21 #, fuzzy msgid "Lossy Options" msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:22 #, fuzzy msgid "Allow bit depth reduction" msgstr "ᱱᱟᱨᱣᱟ ᱩᱫᱩᱜ ." #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:23 msgid "Allow color type reduction" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:24 #, fuzzy msgid "Allow palette reduction" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱᱴᱮᱥᱚᱱ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:31 #, fuzzy msgid "Optimized PNG (*.png)" msgstr "ᱟᱝᱥ ᱫᱚᱦᱚᱞᱮᱱ SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/raster_output_png.inx:32 #, fuzzy msgid "Optimize PNG output for file size." msgstr " ᱚᱱᱩᱠᱩᱞᱤᱛ SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:3 #, fuzzy msgid "Export to TIFF" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:8 #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:16 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "ᱛᱚᱲ :" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:10 msgid "CCITT" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:11 #, fuzzy msgid "Group 3" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:12 #, fuzzy msgid "Group 4" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:13 msgid "JPEG" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:14 #, fuzzy msgid "Deflate" msgstr "ᱵᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:15 msgid "SGI Log" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:16 msgid "SGI Log 24" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:17 msgid "Raw 16" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:30 msgid "TIFF (*.tiff)" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_tiff.inx:31 msgid "Render to TIFF file format" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:3 #, fuzzy msgid "Export to WebP" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 msgid "Lossless:" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:11 msgid "Do not use lossy compression." msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:15 msgid "Quality between 1 and 100" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:17 #, fuzzy msgid "Fastest" msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:18 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:19 msgid "Fast" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:20 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:21 msgid "Good" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:22 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ :" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:23 msgid "Best" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:31 msgid "WebP (*.webp)" msgstr "" #: ../share/extensions/raster_output_webp.inx:32 msgid "Export to WebP file format." msgstr "" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx:3 msgid "Alphabet Soup" msgstr "ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱥᱩᱯ" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:3 msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx:5 msgid "Barcode Type:" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰᱽ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:19 msgid "Barcode Data:" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ: " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:20 msgid "Bar Height:" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/render_barcode.inx:25 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:43 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:100 #, fuzzy msgid "Barcode / QR Code" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰᱽ ᱨᱚᱠᱚᱢ: " #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:3 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱰ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 8 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx:38 #, fuzzy msgid "Square Size (px):" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ / px" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:3 msgid "QR Code" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:5 msgid "The content of the QR code, most commonly a web link." msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:6 msgid "" "With 'Auto', the extension will choose the best size, depending upon the " "length of the text and the selected error correction level." msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:49 msgid "" "If your QR code is likely to get smudged or readability will be reduced in " "some other way, choose a high error correction level. Higher error " "correction levels mean that the text that can be encoded must be shorter." msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 22 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:49 msgid "Error correction level:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:50 msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:51 msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:52 msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:53 msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:55 #, fuzzy msgid "QR Mode:" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:55 msgid "" "'Bytes array': can encode any text, 'Only numbers': can only encode numbers, " "'ALPHAnum': can only encode capital letters and some symbols, sufficient for " "most web urls." msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:56 msgid "Bytes array" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:57 #, fuzzy msgid "Only numbers" msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:66 #, fuzzy msgid "Invert QR code:" msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:66 msgid "Invert the colors, may fail for symbols option" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:67 #, fuzzy msgid "Square size (px):" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ / px" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:68 #, fuzzy msgid "Drawing type:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟᱹ ᱭᱮᱱᱟ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:71 #, fuzzy msgid "Smooth type:" msgstr " ᱨᱚᱠᱚᱢ:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:72 msgid "Neutral" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:73 #, fuzzy msgid "Greedy" msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:74 msgid "Proud" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:79 #, fuzzy msgid "Use predefined shape:" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:85 #, fuzzy msgid "The first selected object will be cloned." msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:88 msgid "" "The ID of the selected symbol. Open the XML editor to find it as the value " "for 'xlink:href' for a selected instance of the symbol." msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:88 #, fuzzy msgid "Symbol ID:" msgstr "ᱠᱷᱟᱢᱮᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:91 msgid "Smooth square value (0-1):" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:92 msgid "" "Manually define the group ID of the generated QR code. Leave blank to have " "it auto-generated." msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:93 #, fuzzy msgid "Group ID:" msgstr "ᱫᱚᱞ." #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:94 msgid "For details about QR codes, see:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx:95 msgid "https://www.qrcode.com" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:3 #, fuzzy msgid "Rack Gear" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:5 #, fuzzy msgid "Rack Length:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ: " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:6 #, fuzzy msgid "Tooth Spacing:" msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ:" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:7 #, fuzzy msgid "Contact Angle:" msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱜ ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ " #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx:12 #: ../share/extensions/render_gears.inx:3 #: ../share/extensions/render_gears.inx:19 msgid "Gear" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ " #: ../share/extensions/render_gears.inx:5 #, fuzzy msgid "Number of teeth:" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/render_gears.inx:6 #, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱯᱤᱪ, px" #: ../share/extensions/render_gears.inx:7 #, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ):" # # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 #: ../share/extensions/render_gears.inx:8 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" msgstr "" #: ../share/extensions/render_gears.inx:10 msgid "px" msgstr "px" #: ../share/extensions/render_gears.inx:14 msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx:3 #, fuzzy msgid "Replace Font" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:9 #, fuzzy msgid "Find and Replace font" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../share/extensions/replace_font.inx:10 #, fuzzy msgid "Find font:" msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:11 #, fuzzy msgid "Replace with:" msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:13 #, fuzzy msgid "Replace font" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:14 #, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" msgstr "ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/replace_font.inx:16 #, fuzzy msgid "List all fonts" msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:17 msgid "" "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" # # File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 22 #: ../share/extensions/replace_font.inx:21 msgid "Work on:" msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx:22 #, fuzzy msgid "Entire drawing" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱠ ᱟ" #: ../share/extensions/replace_font.inx:23 #, fuzzy msgid "Selected objects only" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱞᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:3 msgid "Restack" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:6 #, fuzzy msgid "Based on Position" msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #: ../share/extensions/restack.inx:7 #, fuzzy msgid "Restack Direction" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/restack.inx:9 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱜ " #: ../share/extensions/restack.inx:11 msgid "Left to Right (0)" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../share/extensions/restack.inx:12 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ (90)" #: ../share/extensions/restack.inx:13 msgid "Right to Left (180)" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)" #: ../share/extensions/restack.inx:14 msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ (270)" #: ../share/extensions/restack.inx:15 msgid "Radial Outward" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../share/extensions/restack.inx:16 msgid "Radial Inward" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../share/extensions/restack.inx:23 #, fuzzy msgid "Object Reference Point" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/restack.inx:24 #, fuzzy msgid "Horizontal:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/restack.inx:26 ../share/extensions/restack.inx:31 #: ../share/extensions/text_extract.inx:13 #: ../share/extensions/text_extract.inx:18 #: ../share/extensions/text_merge.inx:13 ../share/extensions/text_merge.inx:18 msgid "Middle" msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ" #: ../share/extensions/restack.inx:29 #, fuzzy msgid "Vertical:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ." #: ../share/extensions/restack.inx:35 #, fuzzy msgid "Based on Z-Order" msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:36 #, fuzzy msgid "Restack Mode" msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/restack.inx:37 #, fuzzy msgid "Reverse Z-Order" msgstr "ᱰᱷᱟᱞ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ" #: ../share/extensions/restack.inx:38 msgid "Shuffle Z-Order" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:42 msgid "" "\n" "This extension changes the z-order of objects based on their position\n" "on the canvas or their current z-order.\n" "The extension restacks all the selected objects. Groups are treated as\n" "a single object.\n" "If elements of a group are selected together with external objects,\n" "the elements of the group are extracted and positioned next to the other\n" "objects being restacked (elements on different layers are brought together\n" "to the same layer).\n" " " msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx:57 ../share/extensions/ungroup_deep.inx:12 msgid "Arrange" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/rtree.inx:3 msgid "Random Tree" msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟᱣᱟᱜ ᱴᱨᱤ" #: ../share/extensions/rtree.inx:5 #, fuzzy msgid "Initial size:" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ " #: ../share/extensions/rtree.inx:6 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/rtree.inx:7 #, fuzzy msgid "Omit redundant segments" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 8 #: ../share/extensions/rtree.inx:7 msgid "Lift pen for backward steps" msgstr "" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:3 msgid "Rubber Stretch" msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱴᱟᱱᱟ" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:5 msgid "Strength (%):" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ (%):" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx:6 msgid "Curve (%):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰᱵᱮᱫ (%):" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:3 msgid "Export to PDF via Scribus" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:7 #, fuzzy msgid "PDF version:" msgstr "PDF ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:8 msgid "PDF/X-1a" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:9 msgid "PDF/X-3" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:10 #, fuzzy msgid "PDF 1.3" msgstr "PDF 1.4" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:14 msgid "PDF title (mandatory for PDF/X):" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15 msgid "Bleed added around the document (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:15 msgid "" "Include an area of the given size around the Inkscape page in the final " "document." msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:16 #, fuzzy msgid "Show bleed marks" msgstr "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:17 #, fuzzy msgid "Show color reference" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:19 #, fuzzy msgid "Rendering intent:" msgstr "ᱡᱚᱱᱛᱚᱨ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱠᱟᱨᱱ : " #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:34 msgid "Scribus CMYK PDF (*.PDF)" msgstr "" #: ../share/extensions/scribus_export_pdf.inx:35 #, fuzzy msgid "Exports the document to PDF using Scribus" msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ PDF ᱨᱮᱭ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:3 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:7 #, fuzzy msgid "Caps Height:" msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx:8 #, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../share/extensions/spirograph.inx:3 msgid "Spirograph" msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ." #: ../share/extensions/spirograph.inx:5 #, fuzzy msgid "R - Ring Radius (px):" msgstr "R- ᱨᱤᱸᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:6 #, fuzzy msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r u ᱜᱤᱭᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:7 #, fuzzy msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d u ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:8 #, fuzzy msgid "Gear Placement:" msgstr "ᱜᱮᱭᱟᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ " #: ../share/extensions/spirograph.inx:9 msgid "Inside (Hypotrochoid)" msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ (ᱦᱤᱯᱚᱴᱨᱚᱠᱭᱰ)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:10 msgid "Outside (Epitrochoid)" msgstr "ᱵᱟᱦᱨ (ᱮᱯᱤᱴᱨᱚᱠᱭᱰ)" #: ../share/extensions/spirograph.inx:13 #, fuzzy msgid "Quality (Default = 16):" msgstr "ᱜᱩᱱ ᱛᱮᱫ (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ = 16)" #: ../share/extensions/straightseg.inx:3 msgid "Straighten Segments" msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/straightseg.inx:5 #, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/straightseg.inx:6 #, fuzzy msgid "Behavior:" msgstr "ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:3 #, fuzzy msgid "FXG Output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:8 #, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "XFIG ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ (*.fig)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx:9 msgid "Adobe's XML Graphics file format" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:3 msgid "Calendar" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:7 msgid "Year (4 digits):" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:8 #, fuzzy msgid "Month (0 for all):" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ (ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ 0)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:9 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱦᱟ ᱠᱚᱞᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:10 #, fuzzy msgid "Show week number" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:11 #, fuzzy msgid "Week start day:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱢᱟᱦᱟ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:12 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:18 msgid "Sunday" msgstr "ᱥᱤᱸᱜᱤ. " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:13 msgid "Monday" msgstr "ᱥᱚᱢᱣᱟᱨ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:15 #, fuzzy msgid "Weekend:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:16 msgid "Saturday and Sunday" msgstr "ᱧᱩᱸᱦᱩᱢ ᱟᱨ ᱥᱤᱸᱜᱤ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:17 msgid "Saturday" msgstr "ᱧᱩᱸᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:22 msgid "Automatically set size and position" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:23 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚ ᱨᱮ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱟᱦᱟᱱ " "ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:24 #, fuzzy msgid "Months per line:" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:25 #, fuzzy msgid "Month Width:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:26 #, fuzzy msgid "Month Margin:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:29 #, fuzzy msgid "Year color:" msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:30 #, fuzzy msgid "Month color:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:31 #, fuzzy msgid "Weekday name color:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:32 #, fuzzy msgid "Day color:" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:33 #, fuzzy msgid "Weekend day color:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:34 #, fuzzy msgid "Next month day color:" msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:35 #, fuzzy msgid "Week number color:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:38 #, fuzzy msgid "Year font:" msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:39 #, fuzzy msgid "Month font:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:40 #, fuzzy msgid "Weekday name font:" msgstr "ᱦᱟᱴ ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱚᱝ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:41 #, fuzzy msgid "Day font:" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:43 msgid "Localization" msgstr "ᱱᱚᱰᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:44 msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "ᱟᱢ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 #, fuzzy msgid "Month names:" msgstr "ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:45 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "ᱡᱟᱱᱣᱨᱤ ᱯᱷᱟᱨᱣᱟᱨᱤ ᱢᱟᱨᱪ ᱟᱯᱨᱤᱞ ᱢᱟᱤ ᱡᱩᱱ ᱚᱯᱨᱚᱭᱞ ᱢᱤ ᱡᱩᱞᱟᱤ ᱚᱜᱥᱛ ᱥᱤᱛᱢᱵᱨ ᱚᱠᱴᱩᱵᱨ " "ᱱᱣᱝᱵᱨ ᱫᱤᱥᱝᱵᱨ " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 #, fuzzy msgid "Day names:" msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:46 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" msgstr "ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱚᱛᱮ ᱵᱟᱞᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱡᱟᱨᱩᱢ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:47 #, fuzzy msgid "The day names list must start with Sunday." msgstr "(ᱢᱟᱦᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱥᱤᱸᱜᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱵᱚᱵᱚᱠ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 #, fuzzy msgid "Week number column name:" msgstr "ᱠᱟᱸᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱠᱚᱢ ᱢᱮ : " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:48 msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:49 #, fuzzy msgid "Char Encoding:" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:105 msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:119 msgid "Windows - Central and Eastern Europe" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:120 #, fuzzy msgid "Windows - Russian and more" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:121 #, fuzzy msgid "Windows - Western Europe" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:122 #, fuzzy msgid "Windows - Greek" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:123 #, fuzzy msgid "Windows - Turkish" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:124 #, fuzzy msgid "Windows - Hebrew" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:125 #, fuzzy msgid "Windows - Arabic" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:126 #, fuzzy msgid "Windows - Baltic languages" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:127 #, fuzzy msgid "Windows - Vietnamese" msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:128 msgid "UTF-32 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:129 msgid "UTF-16 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:130 msgid "UTF-8 - All languages" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx:132 #, fuzzy msgid "" "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings." msgstr "" "(ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱮᱢ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱵᱟᱲᱛᱤ ᱵᱟᱰᱟᱭ . http://docs.python.org/" "library/codecs.html#standard-encodings ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ)" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:3 #, fuzzy msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx:5 msgid "Stop after (30 Recommended)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:3 #, fuzzy msgid "Synfig Output" msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #: ../share/extensions/synfig_output.inx:10 msgid "Synfig Animation (*.sif)" msgstr "" #: ../share/extensions/synfig_output.inx:11 msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:3 msgid "Collection of SVG files One per root layer" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:9 msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" msgstr "" #: ../share/extensions/tar_layers.inx:10 msgid "" "Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " "file)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:3 msgid "Business Card" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 7 #: ../share/extensions/template_business_card.inx:9 msgid "Business card size:" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:10 msgid "74mm x 52mm (A8)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:11 msgid "ISO Card (ISO 7810)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:12 msgid "85mm x 55mm (Europe)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:13 msgid "55mm x 55mm (Europe Square)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:14 msgid "90mm x 55mm (Australia, India, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:15 msgid "91mm x 55mm (Japan)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:16 msgid "90mm x 54mm (China, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:17 msgid "90mm x 50mm (India, Russia, ...)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:18 msgid "3.5in x 2in (US/Canada)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_business_card.inx:19 msgid "2in x 2in (US Square)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:3 #, fuzzy msgid "DVD Cover" msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ " #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:9 #, fuzzy msgid "DVD spine width:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:10 #, fuzzy msgid "Normal (14mm)" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:11 msgid "Slim (9mm)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:12 msgid "Super Slim (7mm)" msgstr "" #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:13 msgid "Ultra Slim (5mm)" msgstr "" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 14 #: ../share/extensions/template_dvd_cover.inx:16 msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:3 #, fuzzy msgid "Seamless Pattern" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:9 #, fuzzy msgid "Custom Width (px):" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #: ../share/extensions/template_seamless_pattern.inx:10 #, fuzzy msgid "Custom Height (px):" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #: ../share/extensions/text_braille.inx:3 msgid "Convert to Braille" msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:3 #, fuzzy msgid "Extract from Selection" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/text_extract.inx:5 ../share/extensions/text_merge.inx:5 #, fuzzy msgid "Text direction:" msgstr "ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱸᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:6 ../share/extensions/text_merge.inx:6 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ (0)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:7 ../share/extensions/text_merge.inx:7 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱣ ᱠᱚᱱ ᱪᱚᱴ (90)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:8 ../share/extensions/text_merge.inx:8 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ (180)" #: ../share/extensions/text_extract.inx:9 ../share/extensions/text_merge.inx:9 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #: ../share/extensions/text_extract.inx:11 #: ../share/extensions/text_merge.inx:11 #, fuzzy msgid "Horizontal point:" msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/extensions/text_extract.inx:16 #: ../share/extensions/text_merge.inx:16 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "fLIP cASE" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx:9 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:9 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:9 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:9 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:9 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:9 #, fuzzy msgid "Change Case" msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ." #: ../share/extensions/text_lowercase.inx:3 msgid "lowercase" msgstr "ᱞᱚᱨᱠᱮᱥ " #: ../share/extensions/text_merge.inx:21 #, fuzzy msgid "Flow text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ" #: ../share/extensions/text_merge.inx:22 #, fuzzy msgid "Keep style" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/text_randomcase.inx:3 msgid "rANdOm CasE" msgstr "rANdOm CasE" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx:3 msgid "Sentence case" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱮᱥ " #: ../share/extensions/text_split.inx:3 #, fuzzy msgid "Split Text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/text_split.inx:7 msgid "Split:" msgstr "ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣ ᱢᱮ:" #: ../share/extensions/text_split.inx:8 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/text_split.inx:9 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/text_split.inx:10 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Letters" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/text_split.inx:12 msgid "" "Threshold for separating manual kerns into words (multiples of font size)" msgstr "" #: ../share/extensions/text_split.inx:16 #, fuzzy msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮ ᱪᱷᱤᱱᱜᱟᱹᱣᱟ. " #: ../share/extensions/text_split.inx:17 msgid "" "Doing so leads the text to lose a lot of its semantics. Only use this effect " "if you know what you're doing!" msgstr "" #: ../share/extensions/text_split.inx:19 msgid "" "This extension can work with standard text elements, both SVG2 and SVG1.2 " "flowed text elements and manual kerns. It does not work for TextPath " "elements." msgstr "" #: ../share/extensions/text_split.inx:21 msgid "" "Note that the extension only uses a very rough estimate of the position of " "each word/letter. Text with different writing mode (e.g. tb-rl) is " "processed, but will be misaligned. Automatic line breaks in legacy flowtext " "(flowroot elements) are ignored." msgstr "" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx:3 msgid "Title Case" msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #: ../share/extensions/text_uppercase.inx:3 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" #: ../share/extensions/triangle.inx:3 msgid "Triangle" msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../share/extensions/triangle.inx:5 #, fuzzy msgid "Side Length a (px):" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ a / px" #: ../share/extensions/triangle.inx:6 #, fuzzy msgid "Side Length b (px):" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ b / px" #: ../share/extensions/triangle.inx:7 #, fuzzy msgid "Side Length c (px):" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ c / px" #: ../share/extensions/triangle.inx:8 #, fuzzy msgid "Angle a (deg):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ a / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:9 #, fuzzy msgid "Angle b (deg):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ b / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:10 #, fuzzy msgid "Angle c (deg):" msgstr "ᱠᱚᱸᱰ c / ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #: ../share/extensions/triangle.inx:12 msgid "From Three Sides" msgstr "ᱯᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱱ" #: ../share/extensions/triangle.inx:13 msgid "From Sides a, b and Angle c" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a, b ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ c ᱠᱷᱚᱱ" #: ../share/extensions/triangle.inx:14 msgid "From Sides a, b and Angle a" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a, b ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a ᱠᱷᱚᱱ " #: ../share/extensions/triangle.inx:15 msgid "From Side a and Angles a, b" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ a ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a, b ᱠᱷᱚᱱ " #: ../share/extensions/triangle.inx:16 msgid "From Side c and Angles a, b" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ c ᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ a, b ᱠᱷᱚᱱ" #: ../share/extensions/twirl.inx:3 #, fuzzy msgid "Twirl" msgstr "ᱜᱩᱨᱚᱞᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ. " #: ../share/extensions/twirl.inx:5 #, fuzzy msgid "Amount of twirl:" msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱡ" #: ../share/extensions/twirl.inx:6 msgid "Rotation is clockwise" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ " #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:3 #, fuzzy msgid "Deep Ungroup" msgstr "ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱣ." #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:5 #, fuzzy msgid "Ungroup all groups in the selected object." msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:6 #, fuzzy msgid "Starting Depth" msgstr "ᱨᱚᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:7 #, fuzzy msgid "Stopping Depth (from top)" msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 #: ../share/extensions/ungroup_deep.inx:8 msgid "Depth to Keep (from bottom)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:3 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:9 #, fuzzy msgid "Voronoi Diagram" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 9 #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:8 msgid "Type of diagram:" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:10 msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:11 #, fuzzy msgid "Voronoi and Delaunay" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:13 msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:14 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ: " #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:16 #, fuzzy msgid "Automatic from selected objects" msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:18 #, fuzzy msgid "Show the bounding box" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ . " #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:19 msgid "Options for Delaunay Triangulation" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:20 #, fuzzy msgid "Triangles color" msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:21 msgid "Default (Stroke black and no fill)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:22 #, fuzzy msgid "Triangles with item color" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:23 msgid "Triangles with item color (random on apply)" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_diagram.inx:27 msgid "" "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " "Voronoi diagram. Text objects are not handled." msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:3 #, fuzzy msgid "Voronoi Pattern Fill" msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:8 #, fuzzy msgid "Average size of cell (px):" msgstr "ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:9 #, fuzzy msgid "Size of Border (px):" msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ (px)" #: ../share/extensions/voronoi_fill.inx:12 #, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" "\n" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " "of the pattern and get an empty border." msgstr "" "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ, ᱡᱩᱫᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱥᱩᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ " "ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ , ᱢᱤᱫ ᱛᱷᱟᱹᱤ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ,ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱠᱷᱚᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱚᱢ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ " "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ. " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:3 #, fuzzy msgid "Interactive Mockup" msgstr "_ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ . " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:8 #, fuzzy msgid "click" msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱚᱛᱟ ᱵᱟᱝ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:9 msgid "focus (e.g. with tab key)" msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:10 msgid "remove focus (e.g. with tab key)" msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:11 #, fuzzy msgid "activate" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱪᱚᱜᱚᱲ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:12 msgid "press left mouse button down" msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:13 msgid "let left mouse button go" msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:14 #, fuzzy msgid "move cursor into object" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:15 #, fuzzy msgid "move cursor within object" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:16 #, fuzzy msgid "move cursor out of object" msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:17 #, fuzzy msgid "element is loaded by browser" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:21 msgid "" "This extension allows you to create interactive elements in your drawing. " "These will react to user actions when the file is viewed in a web browser." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:22 msgid "" "When the interaction is triggered (e.g. by a click on an object that looks " "like a button), the view will shift to another element. This is achieved by " "changing the viewbox of the SVG with JavaScript." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:23 msgid "" "To add interactivity to one or more elements in the drawing, select these " "first. Add the element that the user will see after the interaction to the " "selection. Select which action a user must do to make the interactivity " "happen and click on Apply. Each element can respond to multiple (different) " "actions." msgstr "" #: ../share/extensions/web_interactive_mockup.inx:29 #: ../share/extensions/web_set_att.inx:42 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:40 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:29 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:63 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:19 msgid "Web" msgstr "ᱣᱮᱵ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:3 msgid "Set Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:7 #, fuzzy msgid "Attribute to set:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:8 #, fuzzy msgid "When should the set be done:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ?" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:9 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:9 msgid "on click" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:10 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:10 msgid "on focus" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:11 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:11 msgid "on blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:12 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:12 msgid "on activate" msgstr "ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:13 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:13 msgid "on mouse down" msgstr "ᱚᱛᱟ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ " #: ../share/extensions/web_set_att.inx:14 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:14 msgid "on mouse up" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:15 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:15 msgid "on mouse over" msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱚᱴ ᱞᱮ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:16 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:16 msgid "on mouse move" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:17 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:17 msgid "on mouse out" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱚᱥ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:18 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:18 msgid "on element loaded" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱫᱮ ᱞᱮᱱ ᱨᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:20 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." msgstr "" "ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:21 #, fuzzy msgid "Value to set:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:22 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:20 #, fuzzy msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱠᱚᱰ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱸᱜᱚᱛ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:23 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:21 msgid "Run it after" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:24 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:22 msgid "Run it before" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱪᱤᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:27 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:25 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱯᱮᱨᱟᱢᱤᱴᱨ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱢ " "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:28 #, fuzzy msgid "Source and destination of setting:" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:29 msgid "All selected ones set an attribute in the last one" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱨᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:30 msgid "The first selected sets an attribute in all others" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #: ../share/extensions/web_set_att.inx:34 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:32 msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱪᱚᱜᱟᱲᱟ ᱣᱮᱵ ᱵᱽᱨᱟᱩᱡᱨ (ᱯᱷᱟᱭᱨᱚᱯᱷᱠᱥ ᱞᱮᱠᱟᱱ ) ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱨ " "(ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱮᱠ ) ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:35 msgid "" "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " "a defined event occurs on the first selected element." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, " "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ . " #: ../share/extensions/web_set_att.inx:36 msgid "" "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " "space, and only with a space." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ, ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱛᱮ, " "ᱟᱨ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱢᱟ." #: ../share/extensions/web_set_att.inx:43 #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:41 #, fuzzy msgid "JavaScript" msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:3 msgid "Transmit Attributes" msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱩᱪᱟᱲ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:7 #, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:8 #, fuzzy msgid "When to transmit:" msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:26 #, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱟᱨ ᱡᱚᱥ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:27 msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱜᱷᱤᱨ ᱨᱮ ᱩᱪᱟᱹᱲᱚᱜ ᱟ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:28 msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱷᱮᱱ ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ" #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:33 msgid "" "This effect transmits one or more attributes from the first selected element " "to the second when an event occurs." msgstr "" "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱮ " "ᱩᱪᱟᱹᱲᱟ, ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ." #: ../share/extensions/web_transmit_att.inx:34 msgid "" "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " "with a space, and only with a space." msgstr "" "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ, ᱟᱨ " "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:3 #, fuzzy msgid "Set a Layout Group" msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱫᱚᱞ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:8 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:33 msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id ᱜᱟᱞᱟᱝ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:9 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:34 msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML ᱪᱟᱱᱮᱥ ᱜᱟᱞᱟᱝ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:10 msgid "Width unit:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:11 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:16 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ (ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:12 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:17 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ (ᱢᱩᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:18 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢᱟᱜ (ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱨᱚᱞᱤᱸᱡᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:15 msgid "Height unit:" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:20 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:17 msgid "Background color:" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:23 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱫᱚᱞ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱥᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ (ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ " "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱢᱟ ). ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ \"ᱥᱞᱟᱤᱥᱨᱚ " "ᱟᱭᱛᱟ ᱠᱚ \" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱟᱢᱟ . " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx:30 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:64 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:20 msgid "Slicer" msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:3 #, fuzzy msgid "Create a Slicer Rectangle" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:12 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ :" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:15 #, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ x ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:16 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ DPI ᱚᱪᱚᱠ ᱠᱟᱜ ᱟ. " #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:19 #, fuzzy msgid "JPG" msgstr "PNG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:20 msgid "JPG specific options" msgstr "JPG ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:22 msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" msgstr "" "0 ᱫᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨᱚ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ " "100 ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱮᱥ ᱜᱩᱱ ᱥᱮ ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱛᱟ ᱠᱟᱱᱟ." # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:24 msgid "GIF" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:25 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF ᱣᱤᱥᱮᱥ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:30 msgid "Palette size:" msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 33 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:32 msgid "HTML" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:35 msgid "Options for HTML export" msgstr "HTML ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:36 msgid "Layout disposition:" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱵᱷᱟᱹᱥᱤ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:37 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱᱟᱜ html ᱵᱽᱞᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:38 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "ᱴᱟᱤᱞᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:39 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:40 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟᱭ ᱢᱮ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:41 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱹ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ (ᱢᱩᱞ ᱫᱚᱞ ᱨᱮ )" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:42 msgid "Positioned Image" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:43 msgid "Non Positioned Image" msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱮᱥ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:44 msgid "Left Floated Image" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:45 msgid "Right Floated Image" msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:47 msgid "Position anchor:" msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱠᱷᱚᱡᱟᱣᱟᱜ:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:48 msgid "Top and Left" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:49 msgid "Top and Center" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:50 msgid "Top and right" msgstr "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:51 msgid "Middle and Left" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫᱽ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:52 msgid "Middle and Center" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:53 msgid "Middle and Right" msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:54 msgid "Bottom and Left" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:55 msgid "Bottom and Center" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx:56 msgid "Bottom and Right" msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱣᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱟᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:3 #, fuzzy msgid "Export Layout Pieces and HTML+CSS code" msgstr "ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱠᱮᱪᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱨ HTML+CSS ᱠᱚᱰ ᱠᱚ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:8 #, fuzzy msgid "Directory path to export:" msgstr "ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱦᱚᱨ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:9 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:10 msgid "With HTML and CSS" msgstr "HTML ᱟᱨ CSS ᱠᱷᱚᱱ " #: ../share/extensions/webslicer_export.inx:13 #, fuzzy msgid "" "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱮᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ, ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱟᱢ " "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱮᱫ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟ." #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:3 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ " #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:5 #, fuzzy msgid "Lines of latitude:" msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:6 #, fuzzy msgid "Lines of longitude:" msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:7 #, fuzzy msgid "Tilt (deg):" msgstr "ᱞᱤᱣᱤᱫ [ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ]" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx:10 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱩᱠᱩ " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:8 msgid "The Inkscape Community" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:11 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:5 msgid "Inkscape" msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:12 #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:6 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:14 msgid "" "A Free and open source vector graphics editor. It offers a rich set of " "features and is widely used for both artistic and technical illustrations " "such as cartoons, clip art, logos, typography, diagramming and flowcharting." msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:17 msgid "" "It uses vector graphics to allow for sharp printouts and renderings at " "unlimited resolution and is not bound to a fixed number of pixels like " "raster graphics. Inkscape uses the standardized SVG file format as its main " "format, which is supported by many other applications including web browsers." msgstr "" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in, line: 18 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:20 msgid "" "Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " "blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " "interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " "trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:43 #, fuzzy msgid "Main application window" msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:49 #, fuzzy msgid "Inkscape 1.3" msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:51 msgid "Shape builder tool" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:52 msgid "On-canvas pattern editing" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:53 #, fuzzy msgid "Pattern editor" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱷᱥᱮᱴ " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:54 #, fuzzy msgid "Pages margins and bleed" msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:55 #, fuzzy msgid "Document resources dialog" msgstr " ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱠᱟᱫ ᱱᱟ ." #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:56 #, fuzzy msgid "Font collections" msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱤᱪ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:57 msgid "Syntax highlighting in XML Editor" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:58 msgid "LPE dialog user interface redesign" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:59 msgid "Lots of performance improvements and bugfixes" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:66 #, fuzzy msgid "Inkscape 1.2" msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:68 #, fuzzy msgid "Multiple pages support" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:69 msgid "Editable markers and dash patterns" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:70 #, fuzzy msgid "On-canvas alignment and snapping" msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:71 msgid "Selectable origin for numerical transforms" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:72 msgid "Single dialog for alignment options" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:73 #, fuzzy msgid "Gradient editing in Fill and Stroke dialog" msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱜᱚᱥᱤᱭᱱ ᱫᱷᱩᱸᱫ, ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱨ ᱫᱟᱞ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱞᱟᱤᱰᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:74 msgid "Layers and Objects dialog merged" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:75 #, fuzzy msgid "New UI for Snap settings" msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ . " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:76 #, fuzzy msgid "More customization options" msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱟᱨ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:77 msgid "Various performance improvements and bugfixes" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:84 #, fuzzy msgid "Inkscape 1.1" msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:86 msgid "Welcome dialog" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:87 msgid "Command palette to search for functions" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:88 #, fuzzy msgid "Copypaste parts of paths" msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱟᱜ ᱠᱚ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟᱭ ᱢᱮ . " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:89 msgid "Complete rework of the dialog docking system" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:90 #, fuzzy msgid "New outline overlay mode" msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ (ᱣᱟᱭᱨᱚᱯᱷᱨᱮᱢ) ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:91 #, fuzzy msgid "Search field in Preferences dialog" msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:92 msgid "Improved Export PNG dialog" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:93 msgid "Ability to directly export JPG, TIFF, optimized PNG, and WebP" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:94 #, fuzzy msgid "Paste now pastes directly above selected object" msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ ." #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:95 #, fuzzy msgid "Beta Extension Manager" msgstr "ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱜᱚᱱᱚᱝ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:102 #, fuzzy msgid "Inkscape 1.0" msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:104 msgid "Theming support and more new customization options" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:105 msgid "Better HiDPI (high resolution) screen support" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:106 msgid "Native support for macOS with a signed and notarized .dmg file" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:107 msgid "Coordinate origin in top left corner by default" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:108 msgid "Canvas rotation and mirroring" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:109 #, fuzzy msgid "On-Canvas alignment of objects" msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:110 #, fuzzy msgid "Split view and X-Ray modes" msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:111 msgid "" "PowerPencil for drawing editable, variable width strokes with a pressure " "sensitive graphics tablet" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:112 #, fuzzy msgid "New PNG export options" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:113 msgid "Integrated centerline tracing for vectorizing line drawings" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:114 msgid "Searchable Symbols dialog" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:115 #, fuzzy msgid "New Live Path Effect (LPE) selection dialog" msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:116 msgid "" "New Corners (Fillet/chamfer) LPE, (lossless) Boolean Operation LPE " "(experimental), Offset LPE and Measure Segments LPE (and more!)" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:117 msgid "" "Path operations, deselection of a large number of paths as well as grouping/" "ungrouping are much faster now" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:118 msgid "Much improved text line-height settings" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:119 msgid "" "Variable fonts support (only if compiled with pango library version >= " "1.41.1)" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:120 #, fuzzy msgid "Browser-compatible flowed text" msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:121 msgid "" "Extensions programming interface updated, with many new options - Note: this " "introduces breaking changes, some third-party extensions will have to be " "updated to work with Inkscape 1.0" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:122 #, fuzzy msgid "Python 3 support for extensions" msgstr "ᱯᱷᱚᱱᱮᱴᱤᱠ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ." #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:130 msgid "Bugfix release" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:131 msgid "More python3 compatibility for extensions" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:138 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:151 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:164 msgid "New 0.92.x bugfix release." msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:140 msgid "Improvements to the align and distribute tool" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:141 msgid "Support for piping standard input and output" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:142 msgid "The color slider can be constrained to stepped values" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:143 msgid "Performance improvements" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:144 #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:157 msgid "And many more bugfixes" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:153 msgid "New command-line options to control page size when exporting to SVG" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:154 msgid "Support for left-to-right languages in the text tool" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:155 #, fuzzy msgid "Improvements to the circle/ellipse/arc tool" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱟᱨ ᱪᱟᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:156 msgid "Support for multi-line text when exporting to PDF+LaTeX" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:166 msgid "Better importing and exporting" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:167 msgid "Greater stability when printing on Windows" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:168 #, fuzzy msgid "Improved fill and stroke HSL color selection" msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:169 msgid "Greater stability when reverting and saving files" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:170 msgid "An additional handle at the center of shapes" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:171 msgid "A command line option for updating the file's DPI" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:172 msgid "Improvements to user-defined shortcuts" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:173 msgid "Migration to Gitlab to make contribution easier" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in:174 msgid "And many more bugfixes!" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:8 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱦᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ " #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:9 msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:22 #, fuzzy msgid "New Drawing" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template:27 #, fuzzy msgid "Open a New Window" msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #: ../share/ui/units.xml:8 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "ᱥᱟᱭᱟᱜ " #: ../share/ui/units.xml:11 #, fuzzy msgid "pixel" msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱞ " # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 #: ../share/ui/units.xml:15 msgid "CSS Pixels (96/inch)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:18 #, fuzzy msgid "point" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #: ../share/ui/units.xml:19 #, fuzzy msgid "points" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ" #: ../share/ui/units.xml:22 #, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" msgstr "ᱯᱚᱥᱴ ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ (*.ps)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 #: ../share/ui/units.xml:25 msgid "pica" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:26 #, fuzzy msgid "picas" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../share/ui/units.xml:29 #, fuzzy msgid "12 points" msgstr "DXF ᱤᱱᱯᱩᱴ " # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 #: ../share/ui/units.xml:32 msgid "inch" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:33 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "ᱤᱸᱪᱤ ᱠᱚ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 #: ../share/ui/units.xml:36 msgid "Inches (96 px/in)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:39 #, fuzzy msgid "millimeter" msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ" #: ../share/ui/units.xml:40 #, fuzzy msgid "millimeters" msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/units.xml:43 #, fuzzy msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/units.xml:46 #, fuzzy msgid "centimeter" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #: ../share/ui/units.xml:47 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ" #: ../share/ui/units.xml:50 #, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤᱢᱤᱴᱨ" #: ../share/ui/units.xml:53 #, fuzzy msgid "degree" msgstr "ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ ᱠᱚ" #: ../share/ui/units.xml:60 #, fuzzy msgid "radian" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #: ../share/ui/units.xml:61 #, fuzzy msgid "radians" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 #: ../share/ui/units.xml:64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:67 #, fuzzy msgid "gradian" msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ ᱞᱟᱲᱟᱣ" #: ../share/ui/units.xml:68 #, fuzzy msgid "gradians" msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 #: ../share/ui/units.xml:71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 #: ../share/ui/units.xml:74 msgid "turn" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:75 #, fuzzy msgid "turns" msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ:" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 #: ../share/ui/units.xml:78 msgid "Turns (360 deg/turn)" msgstr "" #: ../share/ui/units.xml:81 #, fuzzy msgid "font-height" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../share/ui/units.xml:82 #, fuzzy msgid "font-heights" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../share/ui/units.xml:85 #, fuzzy msgid "Font height" msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ." #: ../share/ui/units.xml:89 #, fuzzy msgid "x-heights" msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #: ../share/ui/units.xml:92 #, fuzzy msgid "Height of letter 'x'" msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 #: ../share/ui/units.xml:95 msgid "half-em" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 96 #: ../share/ui/units.xml:96 msgid "half-ems" msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 #: ../share/ui/units.xml:99 msgid "Half of font height" msgstr "" #~ msgid "Stripes 1:1 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1 ᱯᱩᱸᱰ" #~ msgid "Stripes 1:1.5" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1.5 " #~ msgid "Stripes 1:1.5 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:1.5 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 1:2 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:2 ᱯᱩᱸᱰ" #~ msgid "Stripes 1:3 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:3 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 1:4 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:4 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 1:5 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:5 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 1:8 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:8 ᱯᱩᱸᱰ" #~ msgid "Stripes 1:10 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:10 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 1:16 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:16 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 1:32 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 1:32 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 2:1" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 2:1 " #~ msgid "Stripes 2:1 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 2:1ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Stripes 4:1" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 4:1 " #~ msgid "Stripes 4:1 white" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱟᱹᱴᱠᱟᱹ 4:1 ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Checkerboard white" #~ msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱰ ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Polka dots, small white" #~ msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱦᱩᱲᱤᱧ ᱯᱩᱸᱰ " #~ msgid "Polka dots, medium white" #~ msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ ᱯᱩᱸᱰ" #~ msgid "Polka dots, large white" #~ msgstr "ᱯᱚᱞᱠᱟ ᱰᱴᱥ, ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱯᱩᱸᱰ" #~ msgid "Wavy white" #~ msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱯᱩᱸᱰ" #~ msgid "Ermine" #~ msgstr "ᱚᱨᱢᱟᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟ_ᱣ ᱠᱚ" #~ msgid "" #~ "One or more extensions failed to " #~ "load\n" #~ "\n" #~ "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " #~ "normally but those extensions will be unavailable. For details to " #~ "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱷᱮᱨ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱫᱮ ᱨᱮ " #~ "ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ\n" #~ "\n" #~ "ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ ᱭᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱞᱮᱫᱟᱲ " #~ "ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱚᱱᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜᱚᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱤᱜᱫᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱥᱚᱜ " #~ "ᱵᱤᱵᱨᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱞᱜ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ: " #, c-format #~ msgid "'%s' working, please wait..." #~ msgstr "'%s' ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱮᱫ ᱟ , ᱟᱢ ᱛᱟᱸᱜᱤ ᱢᱮ ..." #, fuzzy #~ msgid "Output page size" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #, fuzzy #~ msgid "Bleed/margin (mm):" #~ msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Limit export to the object with ID:" #~ msgstr "ᱠᱩᱞ ID ᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱥᱤᱢᱟᱹᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Bleed/margin (mm)" #~ msgstr "ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱷᱟᱸᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Output page size:" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ . " #~ msgid "crop box" #~ msgstr "ᱠᱨᱯ ᱵᱟᱜᱥᱟ" #~ msgid "" #~ "Note: setting the precision too high may result in a large SVG " #~ "file and slow performance." #~ msgstr "" #~ "ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ: ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱹᱣ ᱟᱹᱰᱤ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱟᱦ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ " #~ "SVG ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮ ᱠᱚᱢ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ." #~ msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." #~ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱛ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱨᱮᱫ SVG ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱡᱮᱜ ᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "Import Clip Art" #~ msgstr "ᱟᱹᱜᱩ / ᱠᱩᱞ" #~ msgid "Destination" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Destination Over" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Destination In" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Destination Out" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Destination Atop" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ" #~ msgid "Autosaving documents..." #~ msgstr "ᱫᱚ ᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱦᱚᱪᱚᱭᱮᱫ ᱟ ... " #~ msgid "Autosave complete." #~ msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "Move the pattern stroke inside the object" #~ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ" #, fuzzy #~ msgid "Scale the pattern stroke; uniformly if with Ctrl" #~ msgstr "ᱱᱟᱯᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱩᱫᱤ Ctrlᱥᱟᱸᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Rotate the pattern stroke; with Ctrl to snap angle" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ; ᱥᱟᱸᱣ Ctrl ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #~ msgid "Circle (by center and radius)" #~ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ (ᱠᱮᱱᱫᱽᱨ ᱟᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ )" #, c-format #~ msgid "" #~ "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" #~ msgstr "ᱟᱢ %d ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱛᱟ ᱥᱟᱸᱣ LPE '%s' ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱯ ᱞᱮᱠ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Default value: " #~ msgstr " _ᱛᱮᱭᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "Update" #~ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #~ msgid "Set" #~ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "cut" #~ msgstr "ᱵᱟᱦ ᱨᱮ " #, fuzzy #~ msgid "cut inside" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #, fuzzy #~ msgid "cut outside" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ " #, fuzzy #~ msgid "Hide Linked:" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱜᱟᱨ." #, fuzzy #~ msgid "No ellipse found for specified points" #~ msgstr "ᱜᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Fuse coincident points" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ" #, fuzzy #~ msgid "_Both gaps" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Width scale:" #~ msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Width scale all points" #~ msgstr "SVG ᱯᱷᱱᱴ ᱠᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Slice the arc" #~ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Frequency randomness:" #~ msgstr "ᱛᱟᱨᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" #~ msgstr "ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ-ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱰ ᱛᱮᱫ :ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ , ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ. " #, fuzzy #~ msgid "1st side, out:" #~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ : ᱵᱟᱦᱨᱮ " #, fuzzy #~ msgid "2nd side, in:" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ , ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #, fuzzy #~ msgid "2nd side, out:" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ, ᱵᱟᱦᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Magnitude jitter: 1st side:" #~ msgstr "ᱥᱮᱸᱰᱟ ᱛᱟᱨ ᱠᱚ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ : " #, fuzzy #~ msgid "2nd side:" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "Parallelism jitter: 1st side:" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱠ ᱛᱟᱨᱠᱚ : ᱯᱦᱤᱞ ᱥᱮᱫ :" #, fuzzy #~ msgid "Variance: 1st side:" #~ msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ : ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ" #~ msgid "Generate thick/thin path" #~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟ/ ᱱᱟᱱᱦᱟ ᱦᱚᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Thickness: at 1st side:" #~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ: ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "At 2nd side:" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "From 2nd to 1st side:" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱥᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "From 1st to 2nd side:" #~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "By max. segment size" #~ msgstr "" #~ "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ .ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Rand" #~ msgstr "ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱨᱩᱯᱮ ᱮᱢᱟᱜ" #~ msgid "Division method" #~ msgstr "ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱭᱚᱢ" #, fuzzy #~ msgid "Max. displacement in Y" #~ msgstr "Y ᱨᱮ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱵᱟᱥᱩᱛ, px" #, fuzzy #~ msgid "Handles" #~ msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮᱸ" #, fuzzy #~ msgid "Handles options" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #, fuzzy #~ msgid "Steps:" #~ msgstr "ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Change number of simplify steps " #~ msgstr "ᱤᱯᱤᱞ : ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Roughly threshold:" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #, fuzzy #~ msgid "Smooth angles:" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Simplifying paths (separately)" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱫ ᱟ(ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ):" #, fuzzy #~ msgid "Max. overlap:" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Overlap variation:" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱚᱢ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Max. end tolerance:" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Average offset:" #~ msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Max. tremble:" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱛᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Tremble frequency:" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Construction lines:" #~ msgstr "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Max. length:" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #, fuzzy #~ msgid "Length variation:" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱧ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Placement randomness:" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Change index of knot" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱠᱚᱢ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Link item parameter to item" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱱᱟᱯ ᱛᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "of %d objects" #~ msgstr "ᱫᱚᱞ %d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%i nodes%s" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "with %d vertices" #~ msgstr "ᱤᱯᱤᱞ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" #, fuzzy #~ msgid "Select a symbol to extract objects from." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱰᱚᱜ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #~ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " #~ "with Shift to scale around rotation center" #~ msgstr "" #~ "ᱨᱚᱰᱚᱡ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ; Ctrl ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ; " #~ "Shift ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #~ msgid "Simplifying paths (separately):" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱫ ᱟ(ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ):" #~ msgid "Simplifying paths:" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨᱮᱜ ᱟ:" #, c-format #~ msgid "%s %d of %d paths simplified..." #~ msgstr "%s %d ᱫᱚ%d ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ..." #, fuzzy #~ msgid "Trace: %1. %2 nodes" #~ msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ : %d. %ld ᱜᱟᱸᱴ " #~ msgid "Trace: No active desktop" #~ msgstr "ᱯᱟᱸᱡᱟ : ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱰᱮᱥᱠᱴᱯ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Invalid SIOX result" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱛᱟᱣ SIOX ᱠᱩᱲᱟᱭ" #~ msgid "Go to parent" #~ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱨᱮ ᱪᱟᱞᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Select Same" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ:" #, fuzzy #~ msgid "Create _Link" #~ msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "_Follow Link" #~ msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱯᱟᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Remove link" #~ msgstr "_ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "Interface setup" #~ msgid "Default" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ" #, fuzzy #~ msgctxt "Interface setup" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #, fuzzy #~ msgid "Setup for custom task" #~ msgstr "ᱟᱹᱨᱤ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgctxt "Interface setup" #~ msgid "Wide" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Setup for widescreen work" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱴᱚᱯ " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Open Source Scalable Vector Graphics Editor\n" #~ "Draw Freely." #~ msgstr "ᱱᱟᱯ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱦᱞᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ " #~ msgid "about.svg" #~ msgstr "about.svg" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "ᱛᱚᱨᱡᱚᱢᱟᱭᱤᱪ ᱠᱨᱮᱰᱤᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Gap" #~ msgid "_H:" #~ msgstr "_H" #, fuzzy #~ msgctxt "Gap" #~ msgid "_V:" #~ msgstr "V:" #, fuzzy #~ msgid "Exchange Positions" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱢ" #~ msgid "Align text baselines" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #~ msgid "Make horizontal gaps between objects equal" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute left edges equidistantly" #~ msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute right edges equidistantly" #~ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Make vertical gaps between objects equal" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute top edges equidistantly" #~ msgstr "ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute centers equidistantly vertically" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute bottom edges equidistantly" #~ msgstr "" #~ "ᱟᱫᱷᱟᱨᱤᱭ ᱪᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱮᱠ ᱥᱟᱢᱟᱱ ᱫᱩᱨᱤ ᱠᱮ ᱚᱱᱩᱥᱟᱨ ᱵᱟᱸᱴᱮᱸᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ " #~ "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Distribute baselines of texts vertically" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱢᱮ" #~ msgid "Remove stroke color" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ." #~ msgid "Remove fill color" #~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Checkerboard background" #~ msgstr "ᱪᱮᱠᱨᱚᱵᱚᱨᱚᱰ " #~ msgid "Border on _top of drawing" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Back_ground color:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ:" #~ msgid "Color of the page border" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #~ msgid "Snap only when _closer than:" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱮᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ:" #~ msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ ,ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱮᱥᱞᱟ ᱨᱮ , ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ . " #~ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" #~ msgstr "" #~ " ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ, ᱚᱱᱟ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱱᱮ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱦᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ , " #~ msgid "" #~ "If set, objects only snap to another object when it's within the range " #~ "specified below" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #~ msgid "Snap d_istance" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #~ msgid "Snap only when c_loser than:" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ :" #~ msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ, ᱥᱠᱨᱤᱱ ᱯᱤᱠᱥᱞ ᱨᱮ, ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #~ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" #~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱮᱭᱟᱱ ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #~ msgid "" #~ "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " #~ "specified below" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ " #~ "ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ." #~ msgid "Snap dist_ance" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #~ msgid "Snap only when close_r than:" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱡᱤ-ᱞᱤᱧ:" #~ msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ ." #~ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" #~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱮᱭᱟᱱ ᱮᱢ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "" #~ "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " #~ "below" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱠᱮᱱ ᱩᱱᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱨᱮ ᱦᱩᱭᱩᱠ" #~ msgid "Snap" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱹᱛᱟᱣ" #~ msgid "General" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #~ msgid "Page Size" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Background" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #~ msgid "Border" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Display" #~ msgstr "a" #~ msgid "Snap to objects" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Snap to grids" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Snap to guides" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "ᱣᱤᱣᱤᱫᱷᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ:" #~ msgid "Link Profile" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱟᱜᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Script id" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ:" #~ msgid "_Drawing" #~ msgstr "_ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #~ msgid "_Selection" #~ msgstr "_ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #~ msgid "_Custom" #~ msgstr "_ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ." #, fuzzy #~ msgid "_Export As..." #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ ... " #, fuzzy #~ msgid "Hide all except selected" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚ_ᱛᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Close when complete" #~ msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱯᱨᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if " #~ "any (caution, overwrites without asking!)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ, ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱥᱟᱹᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ , ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ " #~ "ᱢᱮᱱᱟᱭᱟ, ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ PNG ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱦᱚᱸᱥᱤᱭᱟᱨ , ᱵᱮᱜᱚᱨᱚ ᱠᱩᱞᱤ " #~ "ᱢᱮᱴᱟᱣᱠᱟᱛᱮ ᱚᱞᱟᱭ !) " #~ msgid "" #~ "In the exported image, hide all objects except those that are selected" #~ msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "_x0:" #~ msgstr "_x0:" #~ msgid "x_1:" #~ msgstr "x_1:" #~ msgid "Wid_th:" #~ msgstr "ᱚᱥᱟ_ᱨ: " #~ msgid "_y0:" #~ msgstr "_y0:" #~ msgid "y_1:" #~ msgstr "y_1:" #~ msgid "Hei_ght:" #~ msgstr "ᱩᱥᱩ_ᱞ:" #~ msgid "pixels at" #~ msgstr " ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ " #~ msgid "dp_i" #~ msgstr "dp_i" #, fuzzy #~ msgid "_Filename" #~ msgstr "_ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #~ msgid "Export the bitmap file with these settings" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "B_atch export %d selected object" #~ msgid_plural "B_atch export %d selected objects" #~ msgstr[0] "Batch export %d selected objects" #~ msgstr[1] "Batch export %d selected objects" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Exporting file %s..." #~ msgstr "%d ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ" #, c-format #~ msgid "Could not export to filename %s.\n" #~ msgstr "%s ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. \n" #~ msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." #~ msgstr "" #~ "ᱭᱦ SVG ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮ ᱱᱤᱛ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱝ " #~ "ᱠᱚᱨᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ." #~ msgid "No effect selected" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ . " #~ msgid "Effect parameters" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ. " #~ msgid "Filter General Settings" #~ msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ " #~ msgid "Kernel Unit Length:" #~ msgstr "ᱠᱨᱚᱱᱮᱞ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ:" #~ msgid "Flood Color:" #~ msgstr "ᱵᱟᱱ ᱨᱚᱝ" #~ msgid "Standard Deviation:" #~ msgstr "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱟᱭᱨᱮ :" #~ msgid "Base Frequency:" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱛᱟᱨᱠᱚ" #~ msgid "Octaves:" #~ msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱛᱷᱟᱨᱟᱜ : " #~ msgid "" #~ "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation " #~ "to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning " #~ "object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." #~ msgstr "" #~ "fe ᱨᱚᱝᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱟᱦᱟᱞᱚᱜ ᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱮᱠᱟ, " #~ "ᱵᱷᱤᱸᱡᱟ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱟᱢᱟ ." #~ msgid "" #~ "The feComposite filter primitive composites two images using one " #~ "of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " #~ "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " #~ "between the corresponding pixel values of the images." #~ msgstr "" #~ "feᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱵᱟᱨᱭᱟ " #~ "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱚᱴᱨ-ᱥᱤᱯᱤ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ SVG ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ " #~ "ᱯᱚᱨᱴᱨ-ᱥᱤᱯᱤ ᱢᱤᱫ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱲ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱛᱟᱞᱟ " #~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱛᱚᱨᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱭᱟ." #~ msgid "" #~ "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied " #~ "on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " #~ "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur " #~ "can be created using this filter primitive, the special gaussian blur " #~ "primitive is faster and resolution-independent." #~ msgstr "" #~ "feᱠᱱᱣᱞᱵᱷᱢᱮᱴᱨᱤᱠᱥ ᱟᱢ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱦᱚᱪᱚᱣᱟᱢᱟ. " #~ "ᱠᱱᱣᱞᱥᱱᱯᱷᱹᱤᱞᱴᱨᱚᱥ ᱢᱮᱴᱨᱤᱥᱮᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ, ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱜ " #~ "ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ ᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱜᱮᱭᱟ. ᱜᱟᱩᱥᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ " #~ "ᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱜᱟᱩᱥᱤ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱢᱩᱞ ᱞᱚᱜᱚᱱ ᱛᱮ " #~ "ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱᱮ ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ." #~ msgid "" #~ "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " #~ "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is " #~ "in a slightly different position than the actual object." #~ msgstr "" #~ "fe ᱯᱷᱥᱮᱴᱢᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱪ ᱜᱚᱴᱟ ᱟᱜᱟᱫ ᱴᱟᱜᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱟᱫᱤᱢ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #~ "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ. ᱡᱮ ᱞᱮᱠᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ , ᱱᱚᱣᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱩᱞᱟᱹ ᱡᱚᱠᱷᱟ ᱨᱮ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱧᱩᱨᱟᱹᱦ ᱩᱢᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter " #~ "primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is " #~ "used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward " #~ "the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" #~ "feDiffuseLighting ᱟᱨ feSpecularLighting ᱯᱷᱤᱞᱴᱟᱨ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ " #~ "ᱨᱟᱜᱟᱵ \" ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱦᱤᱨᱚ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ " #~ "ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱮ ᱨᱟᱜᱟᱵ " #~ "ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱧᱮᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱟ." #~ msgid "" #~ "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind " #~ "of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, " #~ "fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." #~ msgstr "" #~ "feᱚᱥᱟᱸᱛᱤᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ ᱯᱨᱞᱤᱱ ᱠᱟᱞ ᱠᱟᱞᱟᱣ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ. ᱠᱟᱞ ᱠᱟᱞᱟᱣ " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱸᱠᱟᱱᱟᱜ ᱨᱤᱢᱤᱞ, ᱥᱮᱸᱜᱮᱞ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱥᱝᱜᱢᱟᱨᱢᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ " #~ "ᱜᱽᱨᱮᱱᱟᱤᱴ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱱᱟᱴ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱭᱢᱟ ᱚᱛᱱᱚᱜ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱱᱟ ." #, fuzzy #~ msgid "Bamum. " #~ msgstr "ᱵᱟᱵᱷᱩᱢ" #~ msgid "Width is in absolute units" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Node" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Measure" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #~ msgid "" #~ "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " #~ "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱱ ᱜᱮᱭᱟ, ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱯᱩᱨᱩᱱ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. " #~ "ᱵᱟᱝᱠᱷᱟᱱ ᱯᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱨᱚᱥᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱜᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱟ . " #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Text" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ " #~ msgid "Spray" #~ msgstr "ᱥᱯᱨᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Use legacy Gradient Editor" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ . " #~ msgid "Language (requires restart):" #~ msgstr "ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ):" #~ msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" #~ msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱟᱭᱱᱟᱢᱤᱠ ᱨᱤᱞᱮ ᱟᱩᱴ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "" #~ "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " #~ "finished being refactored" #~ msgstr "" #~ "ᱱ ᱨᱟᱦᱱᱮ ᱨᱮ, ᱚᱱᱟ ᱡᱚᱲᱟᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱟᱞᱟᱣᱟᱜᱟ ᱞᱮᱟᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣᱮ ᱮᱢᱟ ᱚᱠᱟ " #~ "ᱨᱤᱯᱷᱚᱭᱠᱴᱨᱚᱰ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱭ ᱪᱟᱵᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ. " #, fuzzy #~ msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" #~ msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱫᱤ ᱤᱱᱯᱷᱚ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ." #~ msgid "" #~ "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " #~ "filter effects dialog" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱩᱱᱤᱭᱟᱫᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱟᱨ " #~ "ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Icons and text" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Dockbar style (requires restart):" #~ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #, fuzzy #~ msgid "Switcher style (requires restart):" #~ msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)" #, fuzzy #~ msgid "Highlights" #~ msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #, fuzzy #~ msgctxt "Icon size" #~ msgid "Larger" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #, fuzzy #~ msgctxt "Icon size" #~ msgid "Large" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #, fuzzy #~ msgctxt "Icon size" #~ msgid "Small" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #, fuzzy #~ msgctxt "Icon size" #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ " #~ msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" #~ msgstr "ᱴᱩᱞ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤᱭᱟ )" #~ msgid "" #~ "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires " #~ "restart)" #~ msgstr "" #~ "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱵᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱥᱟᱡᱟᱣ " #~ "ᱢᱮ ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #~ msgid "" #~ "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" #~ msgstr "" #~ "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱮᱠᱮᱸᱰᱟᱨᱤ ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ " #~ "ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱜᱛᱤ ᱭᱟ )" #~ msgid "Dockable" #~ msgstr "ᱴᱚᱯᱮ ᱞᱮᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Dialog behavior (requires restart)" #~ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #, fuzzy #~ msgid "Dialog Transparency" #~ msgstr "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #, fuzzy #~ msgid "_Opacity when focused:" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱞᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #, fuzzy #~ msgid "Opacity when _unfocused:" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮᱞᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ:" #, fuzzy #~ msgid "_Time of opacity change animation:" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱮᱱᱤ ᱢᱮᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ:" #~ msgid "Add label comments to printing output" #~ msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ . " #~ msgid "" #~ "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " #~ "rendered output for an object with its label" #~ msgstr "" #~ "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱤᱡᱮᱨᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱠᱚ " #~ "ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ , ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱵᱮᱨᱮᱞ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱠᱟᱜ ᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "pixels (requires restart)" #~ msgstr "(ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱨᱤᱥᱴᱟᱨᱴ ᱠᱨᱚᱱᱟ ᱟᱣᱥᱭᱠ ᱦᱚᱭ)" #~ msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" #~ msgstr "(ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱚᱞ : ᱱᱚᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ )" #~ msgid "Preserve black" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" #~ msgstr "(ᱦᱩᱰᱤᱧ CMS 1.15 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱛᱮᱞᱟᱹᱠᱛᱤ )" #~ msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" #~ msgstr "CMYK -> CMYK ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ K ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟ . " #~ msgid "Enable autosave (requires restart)" #~ msgstr "ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ (ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ) " #, fuzzy #~ msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #~ msgid "" #~ "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by " #~ "the Import and Export to OCAL function" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱣᱮᱵ ᱩᱛᱷᱱᱟᱣ ᱥᱨᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ; " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ OCAL ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱟᱜᱩ ᱟᱨ ᱠᱩᱞ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "Open Clip Art Library _Username:" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ :" #~ msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ " #~ "ᱧᱩᱛᱩᱢ" #, fuzzy #~ msgid "Open Clip Art Library _Password:" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ : " #~ msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱣᱟᱫ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱜ " #~ "ᱫᱟᱱᱟᱝ ᱥᱟᱵᱟᱫ . " #, fuzzy #~ msgid "Dashes" #~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ: " #~ msgid "Mouse wheel zooms by default" #~ msgstr "ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ . ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟ. " #~ msgid "" #~ "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; " #~ "when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" #~ msgstr "" #~ "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱢᱟᱩᱥ ᱪᱟᱜ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝᱚᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱝᱴᱨᱞ ᱛᱮ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ ᱮ " #~ "ᱥᱠᱨᱞᱟ ; ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱛᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨ ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ ᱵᱮᱜᱚᱨ " #~ "ᱥᱠᱨᱞᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "Snap defaults" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Rendering XRay radius:" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ :" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgctxt "Spellchecker language" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #~ msgid "Set the main spell check language" #~ msgstr "ᱢᱩᱞ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Second language:" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #~ msgid "" #~ "Set the second spell check language; checking will only stop on words " #~ "unknown in ALL chosen languages" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ; ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱹᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩᱱᱟ " #~ "ᱚᱠᱟ ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ . " #~ msgid "Third language:" #~ msgstr "ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ :" #~ msgid "" #~ "Set the third spell check language; checking will only stop on words " #~ "unknown in ALL chosen languages" #~ msgstr "" #~ "ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱵᱟᱱᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ, ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱲᱟᱣ ᱮᱠᱮᱱ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩᱱᱟ ᱚᱠᱟ " #~ "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. " #, fuzzy #~ msgid "Latency _skew:" #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱲᱤᱜ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ:" #~ msgid "" #~ "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " #~ "some systems)" #~ msgstr "" #~ "ᱚᱱᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤᱭᱟᱜ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱜᱷᱩᱲᱤ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱛᱮᱨᱪᱷᱟ ᱟ (ᱠᱟᱪ " #~ "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ 0.9766" #~ msgid "Pre-render named icons" #~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱟᱤᱠᱚᱱ " #~ msgid "" #~ "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is " #~ "for working around bugs in GTK+ named icon notification" #~ msgstr "" #~ "ᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱨᱮ , uiᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱪᱚ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱟᱤᱠᱱᱚᱸ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜᱟ . ᱱᱚᱸᱠᱟᱱ GTK+ " #~ "ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱤᱛᱞᱟᱹᱭ ᱨᱮ ᱵᱜ ᱥᱩᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱨᱟᱣᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "Move layer" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱴᱟᱞ" #, fuzzy #~ msgctxt "Layers" #~ msgid "New" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ " #, fuzzy #~ msgctxt "Layers" #~ msgid "Dn" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Layers" #~ msgid "Up" #~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgctxt "Layers" #~ msgid "Top" #~ msgstr "ᱪᱚᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Add path effect" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Delete current path effect" #~ msgstr "_ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Lower the current path effect" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱢᱮ . " #~ msgid "Unknown effect is applied" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟᱠᱟᱱᱟ" #~ msgid "Only one item can be selected" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱲᱤᱭᱟᱜ ᱟ" #~ msgid "Unknown effect" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Create and apply Clone original path effect" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Lock objects" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Set object opacity" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱮᱢ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Set object blur" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "Visibility" #~ msgid "V" #~ msgstr "V:" #, fuzzy #~ msgctxt "Lock" #~ msgid "L" #~ msgstr "L" #, fuzzy #~ msgctxt "Clip and mask" #~ msgid "CM" #~ msgstr "CMS" #, fuzzy #~ msgctxt "Highlight" #~ msgid "HL" #~ msgstr "HSL" #, fuzzy #~ msgid "Add layer..." #~ msgstr "_ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ ..." #, fuzzy #~ msgid "Remove object" #~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Move To Bottom" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ " #, fuzzy #~ msgid "Move To Top" #~ msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "Collapse All" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱷᱟᱨ ᱪᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Select Highlight Color" #~ msgstr "_ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱟᱜᱟᱵ:" #, fuzzy #~ msgid "Could not download image" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not download thumbnail file" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #, fuzzy #~ msgid "No description" #~ msgstr " ᱵᱤᱵᱨᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Searching clipart..." #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... " #, fuzzy #~ msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨᱚ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Could not parse search results" #~ msgstr "SVG ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱭᱟᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ . " #~ msgid "Search" #~ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Edit Full Stylesheet" #~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #, fuzzy #~ msgid "Horiz. Origin X" #~ msgstr "ᱢᱩᱞ X: " #, fuzzy #~ msgid "Average horizontal origin location for each letter." #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Horiz. Origin Y" #~ msgstr "ᱢᱩᱞ Y:" #, fuzzy #~ msgid "Average vertical origin location for each letter." #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱠᱚ ᱚᱨᱟ ᱯᱟᱹᱨᱤ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Units per em" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Ascent:" #~ msgstr "ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Cap Height:" #~ msgstr "ᱵᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ : " #~ msgid "glyph" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ " #~ msgid "Glyph name" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ" #~ msgid "Add Glyph" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #~ msgid "First Unicode range" #~ msgstr "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱪᱩ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #~ msgid "Second Unicode range" #~ msgstr "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches" #~ msgid "Size" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches height" #~ msgid "Small" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches height" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches height" #~ msgid "Large" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ." #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches" #~ msgid "Width" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches width" #~ msgid "Narrower" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱟᱜᱲᱟ ." #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches width" #~ msgid "Narrow" #~ msgstr "ᱥᱟᱜᱲᱟ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches width" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ " #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches width" #~ msgid "Wide" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches width" #~ msgid "Wider" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches border" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches border" #~ msgid "Wide" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Swatches" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "ᱜᱩᱲᱭᱟᱹᱣ ᱮᱥᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Add Symbol from the current document." #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Display more icons in row." #~ msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Display fewer icons in row." #~ msgstr "ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ " #, fuzzy #~ msgid "No results found" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ" #, fuzzy #~ msgid "More info" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ. " #, fuzzy #~ msgid "no template selected" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱸᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ" #, fuzzy #~ msgctxt "Arrange dialog" #~ msgid "Rectangular grid" #~ msgstr "ᱵᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱨ ᱠᱟᱴᱚ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ. " #, fuzzy #~ msgctxt "Arrange dialog" #~ msgid "Polar Coordinates" #~ msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ . " #, fuzzy #~ msgid "Show attributes" #~ msgstr "ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." #~ msgstr "" #~ "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ , ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgctxt "Undo History / XML dialog" #~ msgid "Duplicate node" #~ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Undo History / XML dialog" #~ msgid "Delete node" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "Undo History / XML dialog" #~ msgid "Raise node" #~ msgstr "ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Undo History / XML dialog" #~ msgid "Lower node" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Undo History / XML dialog" #~ msgid "Indent node" #~ msgstr "ᱰᱟᱴᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Undo History / XML dialog" #~ msgid "Unindent node" #~ msgstr "ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy, c-format #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "%s: " #~ msgstr "L" #, fuzzy, c-format #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "%s: drag to make smooth, " #~ msgstr "%s: ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ (% s) ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy, c-format #~ msgctxt "Path node tip" #~ msgid "%s: " #~ msgstr "L" #, fuzzy #~ msgid "Nothing Selected" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Make selected segments lines" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Make selected segments curves" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱠᱚ ᱠᱚᱸᱰᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Fill by:" #~ msgstr "ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ :" #~ msgid "Close gaps:" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ :" #~ msgid "Shape:" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ :" #, fuzzy #~ msgid "Cap for powerstroke pressure" #~ msgstr "ᱴᱤᱥᱩ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱢᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #~ msgid "Bounding box edges" #~ msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" #~ msgid "Snap to edges of a bounding box" #~ msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Bounding box corners" #~ msgstr "ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "BBox Centers" #~ msgstr "ᱵᱤᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱢᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Snap nodes, paths, and handles" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱠᱚ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Snap midpoints of line segments" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Snap an item's rotation center" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱟᱤᱴᱟᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱟᱞᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱟᱨ ᱚᱝᱰᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Snap text anchors and baselines" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ" #~ msgid "Snap to the page border" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" #~ msgstr "" #~ "Ctrl: ᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ; ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮ/ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #~ msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" #~ msgstr "Shift: ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ; ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱵᱮᱸᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; " #~ "drag to move selected or select by touch" #~ msgstr "" #~ "Alt: ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ, ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ " #~ "ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱴᱮᱪ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #~ msgid "(root)" #~ msgstr "(ᱨᱮᱦᱮᱫ)" #~ msgid "U_nits:" #~ msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #~ msgid "Height of paper" #~ msgstr "ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Loc_k margins" #~ msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Lock margins" #~ msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Top margin" #~ msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ " #~ msgid "L_eft:" #~ msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ: " #~ msgid "Left margin" #~ msgstr " ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Ri_ght:" #~ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ:" #~ msgid "Right margin" #~ msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱟᱨᱮ" #~ msgid "Botto_m:" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ:" #~ msgid "Bottom margin" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Scale _x:" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ :" #, fuzzy #~ msgid "Scale _y:" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ :" #~ msgid "Custom size" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "_Resize page to drawing or selection (Ctrl+Shift+R)" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮ ᱟᱹᱨᱩ" #~ msgid "" #~ "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if " #~ "there is no selection" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱷᱟᱯ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱠᱷᱟᱱ " #~ "ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱟᱨᱩ" #~ msgid "Different" #~ msgstr "ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgctxt "Sliders" #~ msgid "Link" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ :" #, c-format #~ msgid "" #~ "shared by %d box; drag with Shift to separate selected " #~ "box(es)" #~ msgid_plural "" #~ "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " #~ "box(es)" #~ msgstr[0] "" #~ "%d ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱜᱥᱟ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ (ᱠᱚ) " #~ "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #~ msgstr[1] "" #~ "%d ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚ; ᱥᱤᱯᱷᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #~ "(ᱠᱚ) ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Context" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Dialog" #~ msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ" #~ msgid "Unlock all objects in all layers" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #~ msgid "Unhide all objects in all layers" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "Verb" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #~ msgid "Does nothing" #~ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱵᱟᱭ ᱪᱮᱠᱟᱭᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Import Clip Art..." #~ msgstr "_ᱟᱜᱩᱭ ᱢᱮ ..." #, fuzzy #~ msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱟᱨᱴ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ ᱠᱚᱱ ᱟᱹᱜᱩᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Quit Inkscape" #~ msgstr " ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱟᱹᱜᱤᱭᱟᱜ ᱢᱮ ." #~ msgid "Delete selection" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Delete all objects from document" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Select Next" #~ msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢᱟᱜ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Select previous object or node" #~ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_Stack up" #~ msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Stack selection one step up" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱸᱯ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_Stack down" #~ msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #~ msgid "Ungroup selected groups" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱫᱚᱞ ᱪᱷᱟᱰᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_Double size" #~ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Double the size of selected objects" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱵᱚᱨᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "O_utset Path by 1 px" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 1 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ . " #~ msgid "O_utset Path by 10 px" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ ." #~ msgid "Outset selected paths by 10 px" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱟᱩᱴᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #~ msgid "I_nset Path by 1 px" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ" #~ msgid "I_nset Path by 10 px" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ ." #~ msgid "Inset selected paths by 10 px" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱦᱚᱨᱚ ᱠᱚ 10 px ᱛᱮ ᱤᱱᱥᱮᱴ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "_Stroke to Path Legacy" #~ msgstr "_ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Convert selected object's stroke to paths legacy mode" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱦᱚᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "_Arrange..." #~ msgstr "ᱥᱟᱡᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Arrange selected objects in a table or circle" #~ msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #~ msgid "Duplicate an existing layer" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱮᱱᱟᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Show all the layers" #~ msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Lock all the layers" #~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Lock all the other layers" #~ msgstr "_ᱮᱴᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ /ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Unlock all the layers" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Rotate 9_0° CCW" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ 9_0° CCW" #~ msgid "Remove _Transformations" #~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Edit mask" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ . " #~ msgid "_Release" #~ msgstr "_ᱟᱲᱟᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Create Cl_ip Group" #~ msgstr "ᱠᱞᱚᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" #~ msgstr "ᱢᱤD ᱴᱮᱵᱩᱞ ᱨᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #~ msgid "Edit clipping path" #~ msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱤᱸᱜ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Select" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Node Edit" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Tweak" #~ msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Spray" #~ msgstr "ᱥᱯᱨᱮ " #~ msgid "Spray objects by sculpting or painting" #~ msgstr "ᱜᱟᱲᱟᱦᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱯᱮᱸᱴᱤᱸᱜ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "3D Box" #~ msgstr "3D ᱵᱠᱥ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Ellipse" #~ msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Star" #~ msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Spiral" #~ msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Pencil" #~ msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ " #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Calligraphy" #~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱚᱞ ᱟᱠᱷᱚᱨ ." #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Gradient" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Dropper" #~ msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Connector" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Paint Bucket" #~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱠᱴᱤ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "LPE Edit" #~ msgstr "LPE ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #~ msgid "Edit Path Effect parameters" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "Eraser" #~ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgctxt "ContextVerb" #~ msgid "LPE Tool" #~ msgstr "LPE ᱴᱩᱞ " #~ msgid "Open Preferences for the Selector tool" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Node tool" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Tweak Tool Preferences" #~ msgstr "ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Tweak tool" #~ msgstr "ᱢᱚᱪᱲᱟᱣ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Spray Tool Preferences" #~ msgstr " ᱴᱩᱞ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱥᱯᱨᱮ ᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Spray tool" #~ msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" #~ msgstr "ᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ" #~ msgid "3D Box Preferences" #~ msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" #~ msgstr "3D ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Ellipse Preferences" #~ msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" #~ msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱰ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Star Preferences" #~ msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Star tool" #~ msgstr "ᱤᱯᱤᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Spiral Preferences" #~ msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Spiral tool" #~ msgstr "ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Pencil tool" #~ msgstr "ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Pen tool" #~ msgstr "ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Calligraphic Preferences" #~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" #~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Text Preferences" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Text tool" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Gradient Preferences" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Gradient tool" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Mesh Preferences" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences for the Mesh tool" #~ msgstr "ᱯᱮᱱ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Open Preferences for the Zoom tool" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Measure Preferences" #~ msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences for the Measure tool" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Dropper Preferences" #~ msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Dropper tool" #~ msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Connector Preferences" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ " #~ msgid "Open Preferences for the Connector tool" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Paint Bucket Preferences" #~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ " #~ msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" #~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱵᱟᱞᱴᱤᱧ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Eraser Preferences" #~ msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the Eraser tool" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "LPE Tool Preferences" #~ msgstr "LPE ᱴᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Open Preferences for the LPETool tool" #~ msgstr "LPE ᱴᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Nex_t Zoom" #~ msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ" #~ msgid "Pre_vious Zoom" #~ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ " #, fuzzy #~ msgid "Show or hide the page grid" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" #~ msgstr "" #~ "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚᱢ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱠᱩ ᱠᱚᱢ (ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜᱤᱡ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱮ " #~ "ᱚᱨ ᱢᱮ)" #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ " #~ msgid "Switch to normal display mode" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Switch to normal display without filters" #~ msgstr "ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "_Outline" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "Visible _Hairlines" #~ msgstr "ᱧᱚᱞᱚᱜᱟᱜ ᱨᱚᱝ." #, fuzzy #~ msgid "Switch to normal color display mode" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_Grayscale" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Split canvas in 2 to show outline" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱜᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_XRay Mode" #~ msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "XRay around cursor" #~ msgstr "ᱠᱨᱚᱥᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #~ msgid "Color-Managed View" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ" #~ msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" #~ msgstr "" #~ "ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ-ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱱᱤᱥᱴᱟᱹᱣᱟᱜ ᱠᱚᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "P_references..." #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ" #~ msgid "Document _Metadata..." #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ... " #~ msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ (ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ )" #~ msgid "_Spray options..." #~ msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜᱠᱮ ᱣᱤᱠᱞᱯ.... " #~ msgid "Some options for the spray" #~ msgstr "ᱥᱯᱨᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱪ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #~ msgid "Query information about extensions" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱵᱲᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #~ msgid "Layer_s..." #~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ... " #~ msgid "Print Colors..." #~ msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ..." #~ msgid "" #~ "Select which color separations to render in Print Colors Preview " #~ "rendermode" #~ msgstr "" #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷ ᱠᱚ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱟᱜ ᱮᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱨᱮ " #~ "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ" #~ msgid "About E_xtensions" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱵᱚᱫ ᱨᱮ" #~ msgid "Information on Inkscape extensions" #~ msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #~ msgid "Memory usage information" #~ msgstr "ᱢᱮᱢᱨᱤ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #~ msgid "Unlock All in All Layers" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Unhide All in All Layers" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Link an ICC color profile" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ICC ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Remove Color Profile" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱷᱟᱜᱟ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #~ msgid "Remove a linked ICC color profile" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱟᱠᱟᱱ ᱢᱤᱫ ICC ᱨᱚᱝ ᱠᱟᱜᱟ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Add External Script" #~ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #, fuzzy #~ msgid "Add an external script" #~ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ..." #, fuzzy #~ msgid "Remove External Script" #~ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Remove an external script" #~ msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱪᱤᱠᱤ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Remove Embedded Script" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Remove an embedded script" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱤ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱷᱚᱸᱡᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Center on horizontal and vertical axis" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱢᱟᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "visible hairlines" #~ msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟ " #~ msgid "remove" #~ msgstr "ᱚᱪᱚᱠ" #~ msgid "Add stop" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱥᱮᱞᱮᱫ . " #~ msgid "Delete current control stop from gradient" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱮ ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Linear gradient" #~ msgstr "ᱜᱟᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱥᱟᱸᱲ" #, fuzzy #~ msgid "Radial gradient" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱷᱟᱨ ᱥᱟᱸᱲ " #~ msgid "" #~ "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " #~ "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern " #~ "to create a new pattern from selection." #~ msgstr "" #~ " ᱱᱚᱰ ᱴᱩᱞᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ, ᱱᱟᱯ, ᱟᱨ ᱠᱚᱭᱱᱣᱟᱥ ᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱹᱪᱩᱨ " #~ "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ . ᱡᱤᱱᱤᱥ > ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ > ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ." #, fuzzy #~ msgid "Pattern fill" #~ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱯᱮᱨᱮᱪ " #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgctxt "Marker" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #, fuzzy #~ msgid "Create a single path or create a group of paths" #~ msgstr "ᱟᱭᱢᱟ ᱥᱠᱮᱱ: ᱦᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Brightness threshold" #~ msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱟᱸᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Multiple scans" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Output\n" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Pen " #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #, fuzzy, python-brace-format #~ msgid "{0}Transition out: {1}" #~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ " #, fuzzy #~ msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" #~ msgstr "" #~ " ᱢᱤᱫ ᱠᱷᱚᱱ ᱰᱷᱮᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜᱟᱫ ᱟ. ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ " #~ "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #, python-format #~ msgid "No style attribute found for id: %s" #~ msgstr "ᱟᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ: %s " #~ msgid "No face data found in specified file." #~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱮᱥ ᱰᱮᱴᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #~ msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ.\n" #~ msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ ᱴᱚᱭᱵ ᱨᱮ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱮᱥ\" ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ.\n" #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy module. This module is required by this " #~ "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " #~ "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱢᱯᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ. ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ " #~ "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱨᱮ ᱮsudo apt-get install python-numpyᱮ ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ ᱢᱚᱸᱠᱟ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ " #~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #~ msgid "" #~ "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file " #~ "is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" #~ msgstr "" #~ "ᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ. ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱯᱷᱮᱥ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ " #~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱵᱤᱰᱟᱣ ᱢᱮ ᱡᱮ ᱨᱮᱫ \"ᱢᱰᱞ ᱨᱮᱫ\" ᱴᱚᱭᱵ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ \"ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ -ᱯᱷᱮᱥ\" " #~ "ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱜᱩᱣᱟᱠᱟᱱᱟ.\n" #~ msgid "Internal Error. No view type selected\n" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱵᱷᱩᱞ. ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱮᱞ ᱞᱮᱠᱟᱱᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ\n" #~ msgid "" #~ "This extension requires two selected paths. \n" #~ "The second path must be exactly four nodes long." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱜ ᱟ\n" #~ " ᱫᱚᱥᱟᱨᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ." #, python-format #~ msgid "" #~ "The first selected object is of type '%s'.\n" #~ "Try using the procedure Path->Object to Path." #~ msgstr "" #~ "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ '%s'ᱨᱚᱠᱚᱢᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ. \n" #~ "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #~ msgid "" #~ "This extension requires that the second selected path be four nodes long." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱱᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ ᱡᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱸᱴ " #~ "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱩᱭᱩᱜ ." #~ msgid "" #~ "The second selected object is a group, not a path.\n" #~ "Try using the procedure Object->Ungroup." #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱚᱞ ᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱫᱚ ᱵᱟᱝ. \n" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ->ᱫᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Maximum segment length (px):" #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱷᱮᱨ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ (px)" #~ msgid "Replace color (RRGGBB hex):" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ ᱢᱮ (RRGGBB hex):" #~ msgid "By color (RRGGBB hex):" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱨᱟᱭᱛᱮ (RRGGBB hex): " #~ msgid "Convert to Dashes" #~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #, fuzzy #~ msgid "Show page info" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ _ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ " #~ msgid "Draw From Triangle" #~ msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Report this triangle's properties" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮᱯᱚᱨᱴ ᱢᱮ" #~ msgid "use ROBO-Master type of spline output" #~ msgstr "ᱥᱯᱞᱟᱤᱱ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ROBO-Master ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #~ msgid "pt" #~ msgstr "pt" #~ msgid "pc" #~ msgstr "pc" #, fuzzy #~ msgid "Latin 1" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #~ msgid "Edge 3D" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ 3D" #, fuzzy #~ msgid "Desktop size:" #~ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Custom Width:" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Custom Height:" #~ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ: " #, fuzzy #~ msgid "Desktop..." #~ msgstr "ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱨᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "DVD Cover..." #~ msgstr "ᱯᱚᱴᱚᱢ " #~ msgid "Envelope" #~ msgstr "ᱠᱷᱟᱢ " #, fuzzy #~ msgid "Envelope size:" #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #, fuzzy #~ msgid "Envelope..." #~ msgstr "ᱠᱷᱟᱢ " #, fuzzy #~ msgid "Generic Canvas" #~ msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #, fuzzy #~ msgid "SVG Unit:" #~ msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #, fuzzy #~ msgid "Canvas background:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Black Opaque" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱪᱚᱭᱱᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Gray Opaque" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Hide border" #~ msgstr "ᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Generic canvas..." #~ msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #, fuzzy #~ msgid "empty generic canvas" #~ msgstr "ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #, fuzzy #~ msgid "Icon size:" #~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ:" #, fuzzy #~ msgid "Icon..." #~ msgstr "ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ" #, fuzzy #~ msgid "empty icon" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Page size:" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #, fuzzy #~ msgid "Page background:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ . " #, fuzzy #~ msgid "Blank Page..." #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱴᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Video..." #~ msgstr "ᱵᱤᱰᱤᱭᱚ" #~ msgid "Path to save image:" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ :" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Standard Python math functions are available:\n" #~ "\n" #~ "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" #~ "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" #~ "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" #~ "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" #~ "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" #~ "\n" #~ "The constants pi and e are also available." #~ msgstr "" #~ "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱱ ᱟ : \n" #~ "\n" #~ "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" #~ "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" #~ "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" #~ "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" #~ "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" #~ "\n" #~ " ᱵᱟᱨ ᱵᱟᱨᱛᱮ pi ᱟᱨ e ᱦᱚᱸ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱦᱚᱭᱸ." #, fuzzy #~ msgid "Hershey Gothic English" #~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Show movements between paths" #~ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ :" #~ msgid "Float Number" #~ msgstr "ᱪᱟᱯᱮ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #, fuzzy #~ msgid "Stylesheet" #~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #~ msgid "Motion" #~ msgstr "ᱞᱟᱲᱪᱟᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Magnitude:" #~ msgstr "ᱥᱮᱸᱲᱟ " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" " #~ "paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of " #~ "paths, shapes or clones are allowed." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ \" ᱥᱟᱸᱪᱟ \"ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱚᱥᱟᱨᱜ ᱟ, " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. (ᱦᱚᱨ ᱠᱚ , " #~ "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ, ᱠᱞᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). " #~ msgid "Copied" #~ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱟᱜᱟᱱᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Additional packages (comma-separated):" #~ msgstr "ᱡᱩᱴᱤᱡᱟᱜ ᱯᱠᱮᱡ (ᱠᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱟᱜᱟᱱᱟ ):" #, fuzzy #~ msgid "Mathematics" #~ msgstr "ᱮᱞᱠᱷᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ ." #~ msgid "Mean" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱣᱟᱜ" #~ msgid "Barcode" #~ msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ" #, fuzzy #~ msgid "Smooth: neutral" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Smooth: greedy" #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Path: simple" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ " #, fuzzy #~ msgid "Path: circle" #~ msgstr "ᱜᱷᱮᱸᱴ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Path: custom" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ " #, fuzzy #~ msgid "This extension overwrites the current document" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱮᱠᱞᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Seamless Pattern..." #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Create seamless patterns." #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "live seamless patterns" #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Extract" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "When selecting object the last one is the one we jump to." #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱟᱯ ᱚᱠᱛᱚ , ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱨᱮ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ" #~ msgid "Whirl" #~ msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ " #, fuzzy #~ msgid "_Color Display Mode" #~ msgstr "_ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #~ msgid " location: " #~ msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #~ msgid "Extension \"" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ \"" #, fuzzy #~ msgid "Elliptic Pen" #~ msgstr "ᱚᱨ ᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Pen width:" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Pen roundness:" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Choose start capping type" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Choose end capping type" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱡᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Grow for:" #~ msgstr "ᱵᱟᱲᱟᱦᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Fade for:" #~ msgstr "ᱜᱚᱥᱚᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "Strokes end with a round end" #~ msgstr "ᱢᱤᱫᱽ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮᱱᱟᱠᱟᱱ ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "left capping" #~ msgstr "ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 0:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 1:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 1" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 2:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 2" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 3:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 3" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 4:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 4" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 5:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 5" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 6:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 6" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 7:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 7" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 8:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 8" #~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 9:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱟᱥᱟᱵᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Control handle 10:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 10" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 11:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 12:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 12" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 13:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 13" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 14:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 14" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 15:" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Control handle 15" #~ msgstr "ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Display unit" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱰ_ᱢᱤᱫᱟᱜ :" #, fuzzy #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "ᱦᱚᱨᱚ ᱡᱤᱞᱤᱧ." #, fuzzy #~ msgid "Iterations:" #~ msgstr "ᱪᱟᱞᱟᱣᱤᱪ:" #, fuzzy #~ msgid "Float parameter" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟᱯᱛᱮᱫ. " #, fuzzy #~ msgid "Stack step:" #~ msgstr "ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Point param:" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Path param:" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ" #, fuzzy #~ msgid "Label:" #~ msgstr "_ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "ᱢᱩᱴᱷᱟᱱ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱨ" #~ msgid "Pixel" #~ msgstr "ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ" #~ msgid "Pica" #~ msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱟᱠᱷᱚᱨ." #~ msgid "Millimeter" #~ msgstr "ᱢᱤᱞᱤᱢᱤᱴᱨ" #~ msgid "Centimeter" #~ msgstr "ᱥᱮᱸᱴᱤ ᱢᱤᱴᱨ " #~ msgid "Inch" #~ msgstr "ᱤᱸᱪᱤ" #~ msgid "Em square" #~ msgstr "Em ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ. " #~ msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" #~ msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" #~ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog| ᱜᱟᱸᱴ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "MetadataLicence|Other" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱰᱟᱴᱟᱞᱟᱤᱥᱮᱥᱮᱸᱥ|ᱮᱴᱟᱜᱟᱜ" #~ msgid "an ID was not defined for it." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ID ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ." #~ msgid "there was no name defined for it." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱝ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ." #~ msgid "" #~ "Currently there is no help available for this Extension. Please look on " #~ "the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions " #~ "regarding this extension." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ. ᱟᱢ Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ " #~ "ᱵᱮᱵᱥᱟᱤᱴ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱸᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱡᱟᱦᱟᱱ " #~ "ᱠᱩᱠᱞᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱷᱟᱱ ᱢᱮᱞᱤᱸᱜ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱠᱩᱞᱤ ᱠᱚᱢ . " #, fuzzy #~ msgid "Text size unit type:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Path: " #~ msgstr "ᱦᱚᱨ " #~ msgid "Line:" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ :" #, fuzzy #~ msgid "Unset line height" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Adaptive" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ:." #, fuzzy #~ msgid "Adjustable ☠" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱨᱚᱱᱚ ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Text: Change line spacing mode" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ : ᱚᱨᱤᱮᱝᱴᱮᱥᱱ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Text: Unset line height." #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ :ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱩᱥᱩᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Offset)" #~ msgstr "ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Searching...." #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣᱮᱫ ᱟ ... " #, fuzzy #~ msgid "Threshold (1)" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Threshold (2)" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Inkscape bitmap tracing \n" #~ "is based on Potrace by Peter Selinger\n" #~ "and on autotrace" #~ msgstr "" #~ "Inkscape ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ \n" #~ "ᱯᱤᱴᱨ ᱥᱮᱞᱤᱸᱜᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ \n" #~ "ᱯᱚᱴᱨᱮᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱦᱤᱭᱩᱜ ᱟ. \n" #~ "\n" #~ "http://potrace.sourceforge.net" #, fuzzy #~ msgid "odd-even" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ." #, fuzzy #~ msgid "from curve" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱞ ᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Link to path" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Rename" #~ msgstr "_ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ " #, fuzzy #~ msgid "Show All" #~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ: " #, fuzzy #~ msgid "Hide All" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱣᱟᱜ ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Lock Others" #~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Lock All" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱞᱩᱯ ᱡᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Up" #~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱮᱫ ᱯᱮᱸᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "Unset Clip" #~ msgstr "ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Unset Mask" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Knot gap:" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱠᱚ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Pressure steps for new knot" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ (ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ):" #~ msgid "" #~ "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point " #~ "to an existing file! Unable to embed image." #~ msgstr "" #~ "ᱡᱟᱦᱟᱱ xlink:href ᱟᱨ ᱵᱟᱝ sodipodi:absref ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ " #~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱮᱜ ᱟ! ᱟᱦᱞᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #~ msgid "Sorry we could not locate %s" #~ msgstr "ᱦᱟᱹᱨᱩᱝ ᱟᱞᱮ ᱵᱟᱞᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱢ %s " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" #~ "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " #~ "home directory." #~ msgstr "" #~ "*ᱨᱮᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱴᱟᱤᱯ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱪ ᱟᱪ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱟᱜᱟᱜ ᱟ . \n" #~ "* ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫ ᱦᱚᱨ (ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢ ) ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡᱟᱜ ᱦᱚᱢ " #~ "ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷᱟ,. " #, fuzzy #~ msgid "_Voronoi diagram" #~ msgstr "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ " #, fuzzy #~ msgid "Convert to _B-spline curves" #~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #~ msgid "Execute the trace" #~ msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱨᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Trace pixel art" #~ msgstr " ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ " #~ msgid "Trace by a given brightness level" #~ msgstr "ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱛᱟᱦ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #~ msgid "Brightness cutoff for black/white" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ /ᱯᱩᱸᱰ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱴᱯᱷ." #~ msgid "Single scan: creates a path" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱮᱥᱠᱨᱟᱜ ᱥᱠᱮᱱ :ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ . " #~ msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱮ. ᱠᱚᱭᱱᱤ ᱠᱮ ᱮᱞᱜᱚᱨᱤᱫᱢ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱛᱮ " #~ "ᱯᱟᱱᱛᱮ . " #~ msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" #~ msgstr "" #~ "ᱞᱟᱴᱷᱟᱟᱠᱟᱱ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱮᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱴᱯᱷ (ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱚᱴᱟ ᱛᱮᱫ " #~ "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ )" #, fuzzy #~ msgid "T_hreshold:" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #~ msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱸᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱢᱮ" #~ msgid "The number of reduced colors" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱠᱟᱱ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ" #, fuzzy #~ msgid "_Colors:" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ:" #~ msgid "Trace the given number of brightness levels" #~ msgstr "ᱪᱚᱢᱠᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱦ ᱜᱚᱴᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Sc_ans:" #~ msgstr "ᱥᱠᱮᱱ ᱠᱚ:" #, fuzzy #~ msgid "Co_lors" #~ msgstr "ᱨᱚ_ᱝ" #~ msgid "Trace the given number of reduced colors" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱚᱞᱟᱥ ᱦᱟᱛᱟᱣ" #~ msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱠᱩᱲᱟᱹᱭ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟ" #, fuzzy #~ msgid "S_mooth" #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱹᱲ " #, fuzzy #~ msgid "Stac_k scans" #~ msgstr "ᱰᱟᱸᱜ ᱥᱠᱮᱱ " #, fuzzy #~ msgid "_Mode" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Suppress _speckles" #~ msgstr "ᱫᱟᱜ ᱠᱚ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "S_ize:" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ.: " #, fuzzy #~ msgid "Optimize p_aths" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱵᱮᱥ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "To_lerance:" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮ : " #, fuzzy #~ msgid "O_ptions" #~ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "SIOX _foreground selection" #~ msgstr "SIOX ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱷᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #, fuzzy #~ msgid "Live Preview" #~ msgstr "ᱞᱟᱤᱣ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ." #, fuzzy #~ msgid "_Update" #~ msgstr "ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " #~ "tracing" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱮᱜᱚᱨ , ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱯ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱞᱢᱟ ᱣᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ " #~ "ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Trace Pixel Art..." #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱯᱟᱱᱛᱮ ... (_T)" #, fuzzy #~ msgid ".ai.svg" #~ msgstr "about.svg" #, fuzzy #~ msgid ".svg" #~ msgstr "about.svg" #, fuzzy #~ msgid "1.2" #~ msgstr "1/2" #~ msgid "1/10" #~ msgstr "1/10" #~ msgid "1/3" #~ msgstr "1/3" #~ msgid "1/4" #~ msgstr "1/4" #~ msgid "1/5" #~ msgstr "1/5" #~ msgid "1/6" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "1/7" #~ msgstr "1/7" #~ msgid "1/8" #~ msgstr "1/8" #~ msgid "1/9" #~ msgstr "1/9" #, fuzzy #~ msgid "10" #~ msgstr "1/10" #, fuzzy #~ msgid "110" #~ msgstr "1/10" #, fuzzy #~ msgid "12" #~ msgstr "1/2" #, fuzzy #~ msgid "127" #~ msgstr "1/2" #, fuzzy #~ msgid "140" #~ msgstr "1/4" #, fuzzy #~ msgid "16" #~ msgstr "1/6" #~ msgid "16x16" #~ msgstr "16x16" #, fuzzy #~ msgid "175" #~ msgstr "1/5" #, fuzzy #~ msgid "18" #~ msgstr "1/8" #, fuzzy #~ msgid "180" #~ msgstr "1/8" #, fuzzy #~ msgid "19" #~ msgstr "1/9" #, fuzzy #~ msgid "1cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "6cm" #~ msgstr "cm" #, fuzzy #~ msgid "816" #~ msgstr "1/6" #, fuzzy #~ msgid "Click CSS property to edit." #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Add a new style property" #~ msgstr " ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮᱸ . " #, fuzzy #~ msgid "Apply color" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Arial" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "Astrology" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Code39 Extended" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱴᱷᱟᱜᱮᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ." #, fuzzy #~ msgid "Css Dialog..." #~ msgstr "ᱛᱟᱜᱟᱞᱚᱜ" #, fuzzy #~ msgid "EAN13 +Extensions" #~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "EAN2 Extension" #~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "EAN5 Extension" #~ msgstr "IPA ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Gothic German" #~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Gothic Italian" #~ msgstr "ᱜᱚᱛᱷᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Greek 1-stroke" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱥᱟᱡᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "ᱡᱟᱵᱟᱱᱤᱡ " #~ msgid "Kerning" #~ msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ " #~ msgid "Letter rotation" #~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #~ msgid "Letter spacing" #~ msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱷᱟᱸᱠ . " #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ . " #, fuzzy #~ msgid "Lower limit of ruler" #~ msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Max Size" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Meteorology" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Odd" #~ msgstr "ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "PDF-Level" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱛᱚᱞ ᱢᱮ " #, fuzzy #~ msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." #~ msgstr "Inkscape ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱚ. " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Property %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " #~ "commit changes." #~ msgstr "" #~ "%s ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ. Ctrl+Enterᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱠᱚᱜ ᱟ." #, fuzzy #~ msgid "RIGHT" #~ msgstr "HEIGHT" #, fuzzy #~ msgid "Sans bold" #~ msgstr "ᱵᱚᱞᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " #~ "fills to full points." #~ msgstr "" #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱠᱚ ᱯᱤᱠᱥᱟᱞ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ. ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱫᱟᱨᱮ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱠ " #~ "ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱠᱚ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "The orientation of the ruler" #~ msgstr "ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ ." #~ msgid "Toggle Subscript" #~ msgstr "ᱠᱷᱩᱸᱴᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #~ msgid "Toggle Superscript" #~ msgstr "ᱥᱩᱯᱨᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Typeset that text" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Unit of the ruler" #~ msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Upper" #~ msgstr "ᱴᱷᱚᱴᱷᱚᱯᱟᱜ" #~ msgid "Vertical Shift" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ . " #~ msgid "Vertical shift (px)" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱯᱷᱴ (px)" #~ msgid "Word spacing" #~ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱯᱷᱟᱸᱠ " #, fuzzy #~ msgid "Write glyph table" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "XVERBS-FILENAME" #~ msgstr "FILENAME" #, fuzzy #~ msgid "Z" #~ msgstr "Z:" #, fuzzy #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "addnodes.py" #~ msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "application/x-zip" #~ msgstr "ᱱᱚᱠᱚᱞᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ " #, fuzzy #~ msgid "arabic" #~ msgstr "ᱟᱨᱵᱤ " #, fuzzy #~ msgid "arial" #~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "c" #~ msgstr "pc" #, fuzzy #~ msgid "chinese" #~ msgstr "ᱵᱩᱜᱤᱱᱤᱡ " #, fuzzy #~ msgid "color_blackandwhite.py" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "color_darker.py" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "color_desaturate.py" #~ msgstr "ᱡᱚᱫ ᱦᱟᱣᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "color_grayscale.py" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #, fuzzy #~ msgid "color_lesssaturation.py" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "color_moresaturation.py" #~ msgstr "ᱠᱚᱢ ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱣᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "color_randomize.py" #~ msgstr "ᱧᱮᱞᱚᱠ ᱞᱮᱠᱟᱜ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "color_replace.py" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "coloreffect.py" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ. " #, fuzzy #~ msgid "convert2dashes.py" #~ msgstr "ᱰᱚᱭᱥ ᱨᱮ ᱩᱞᱴᱟᱹᱣ " #, fuzzy #~ msgid "custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #, fuzzy #~ msgid "cyrillic" #~ msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "cyrillic-asian" #~ msgstr "ᱥᱤᱨᱤᱞᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "dimension.py" #~ msgstr "ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱛᱮᱫ " #, fuzzy #~ msgid "draw_from_triangle.py" #~ msgstr "ᱯᱮᱠᱚᱸᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "dxf_outlines.py" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "e" #~ msgstr "sat" #, fuzzy #~ msgid "embedimage.py" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "extractimage.py" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱚᱨ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "extrude.py" #~ msgstr "ᱴᱷᱮᱞᱟᱣ ᱚᱰᱚᱠ" #, fuzzy #~ msgid "fill stroke stroke-width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱱᱟᱯ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "flatten.py" #~ msgstr "ᱵᱮᱡᱤᱭᱨ ᱠᱚ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "foldablebox.py" #~ msgstr "ᱞᱟᱴᱩᱢ ᱞᱮᱠ ᱵᱟᱜᱥᱟ " #, fuzzy #~ msgid "fractalize.py" #~ msgstr "ᱵᱷᱮᱜᱮᱫ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ " #, fuzzy #~ msgid "greek" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "guides_creator.py" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱥᱤᱨᱚᱡᱟᱹᱣᱤᱪ " #, fuzzy #~ msgid "handles.py" #~ msgstr "ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ" #, fuzzy #~ msgid "hebrew" #~ msgstr "ᱦᱤᱵᱽᱨᱩ " #, fuzzy #~ msgid "i" #~ msgstr "ᱭᱤ" #, fuzzy #~ msgid "il.datamatrix" #~ msgstr "ᱵᱟᱨᱠᱚᱰ ᱰ ᱥᱟᱹᱠᱤᱭᱟᱹᱛ ᱢᱚᱭᱴᱨᱤᱠᱥ " #, fuzzy #~ msgid "il.fromtriangle" #~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "il.wireframesphere" #~ msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ " #, fuzzy #~ msgid "image/sif" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ." #, fuzzy #~ msgid "image/x-encapsulated-postscript" #~ msgstr "ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱠᱤ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱥᱮᱞᱮᱫ." #, fuzzy #~ msgid "image_attributes.py" #~ msgstr "ᱤᱱᱞᱟᱤᱱ ᱜᱟᱞᱟᱝ" #, fuzzy #~ msgid "images" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ." #, fuzzy #~ msgid "inherit" #~ msgstr "ᱵᱚᱸᱥᱚ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #, fuzzy #~ msgid "jessyink.transitions" #~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ." #, fuzzy #~ msgid "jitternodes.py" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱛᱷᱟᱨᱟᱣ ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "km" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~ msgid "latin1" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin2" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin3" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin4" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin5" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin6" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "latin8" #~ msgstr "ᱞᱮᱴᱤᱱ " #, fuzzy #~ msgid "lorem_ipsum.py" #~ msgstr "ᱞᱚᱨᱮᱢ ᱤᱯᱥᱢ " #, fuzzy #~ msgid "macgreek" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱤᱠ" #, fuzzy #~ msgid "math.triangle" #~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "measure.py" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "n" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ" #, fuzzy #~ msgid "nicechart.py" #~ msgstr "ᱭᱩᱱᱤᱠᱚᱰ ᱟᱠᱷᱚᱨᱚ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "o" #~ msgstr "NKo" #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.help.manual" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱮᱥᱠᱮᱯ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.output.xaml" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG (*.svg)" #, fuzzy #~ msgid "org.inkscape.web.set-att" #~ msgstr "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ : ᱢᱩᱞ " #, fuzzy #~ msgid "output.ngc" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #, fuzzy #~ msgid "p" #~ msgstr "ᱪᱮᱫᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "param_curves.py" #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱮᱴᱨᱤᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ. ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "pathalongpath.py" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱵᱮᱱᱫᱚ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #, fuzzy #~ msgid "perfectboundcover.py" #~ msgstr "ᱯᱩᱨᱩᱱᱟᱜ-ᱵᱚᱸᱰ ᱯᱚᱴᱚᱢ ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ " #, fuzzy #~ msgid "perspective.py" #~ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱠᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgid "pixelsnap.py" #~ msgstr " ᱨᱮ ᱯᱤᱠᱥᱞ " #, fuzzy #~ msgid "polyhedron_3d.py" #~ msgstr "3D ᱯᱚᱞᱤᱦᱮᱰᱽᱨᱱ " #, fuzzy #~ msgid "printing_marks.py" #~ msgstr "ᱯᱨᱤᱸᱴᱤᱸᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "rect" #~ msgstr "ᱥᱚᱡᱷᱮ" #, fuzzy #~ msgid "replace_font.py" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "restack.py" #~ msgstr "ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱤᱨᱭᱟᱹᱣ ᱛᱷᱟᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "rubberstretch.py" #~ msgstr "ᱨᱚᱵᱚᱲ ᱴᱟᱱᱟ" #, fuzzy #~ msgid "seamless_pattern.py" #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱮᱞ ᱦᱩᱱᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "slice" #~ msgstr "ᱥᱞᱟᱤᱥᱟᱨ " #, fuzzy #~ msgid "spirograph.py" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱮᱫ ᱚᱞᱟᱜ." #, fuzzy #~ msgid "straightseg.py" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "svgcalendar.py" #~ msgstr "ᱢᱟᱦᱟ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ" #, fuzzy #~ msgid "synfig_output.py" #~ msgstr "SVG ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "t" #~ msgstr "pt" #, fuzzy #~ msgid "tar_layers.py" #~ msgstr "layers|ᱪᱚᱴ" #, fuzzy #~ msgid "text" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ" #, fuzzy #~ msgid "text/plain" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱜᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "text_lowercase.py" #~ msgstr "ᱞᱚᱨᱠᱮᱥ " #, fuzzy #~ msgid "text_sentencecase.py" #~ msgstr "ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱮᱥ " #, fuzzy #~ msgid "triangle.py" #~ msgstr " ᱯᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "whirl.py" #~ msgstr "ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ " #, fuzzy #~ msgid "wireframe_sphere.py" #~ msgstr "ᱣᱟᱭᱨᱯᱷᱨᱮᱢ ᱜᱩᱞᱟᱹᱝᱲ " #, fuzzy #~ msgid "x" #~ msgstr "px" #~ msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" #~ msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #~ msgid "" #~ "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " #~ "grids." #~ msgstr "" #~ "ᱜᱚᱴᱟᱭᱟ ᱡᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ. ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ" #~ msgid "JavaFX Output" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #~ msgid "JavaFX (*.fx)" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX (*.fx)" #~ msgid "JavaFX Raytracer File" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟ FX ᱨᱮᱴᱨᱮᱥᱨ ᱨᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" #~ msgstr "ᱠᱟᱞᱤ ᱧᱮᱱᱮᱞ ᱣᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ " #, fuzzy #~ msgid "Orientation method" #~ msgstr "ᱫᱤᱥᱟ ᱵᱮᱥ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱚ." #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #, fuzzy #~ msgid "Blacklist" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Show measure number" #~ msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ ᱞᱮᱠᱷᱟ " #, fuzzy #~ msgid "Rotate Annotation" #~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Linked items:" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Free from reflection line" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Symmetry move mode" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgctxt "Profile name" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #~ msgid "Left edge of source" #~ msgstr "ᱥᱨᱚᱛ ᱠᱟ ᱵᱟᱸᱭᱟ ᱠᱤᱱᱟᱨᱟ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ." #~ msgid "Top edge of source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱮᱴ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Right edge of source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Bottom edge of source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱫᱷᱟᱨᱮ" #~ msgid "Source width" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Destination height" #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱥᱮᱴᱮᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ." #~ msgid "Resolution (dots per inch)" #~ msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ (ᱤᱸᱪ ᱯᱤᱪᱷᱤ ᱴᱩᱲᱟᱜ )" #, fuzzy #~ msgctxt "Export dialog" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #~ msgid "Source" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱲ" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨ " #~ msgid "Amharic (am)" #~ msgstr "ᱟᱢᱦᱟᱨᱤᱠ (am)" #, fuzzy #~ msgid "Kerning Setup" #~ msgstr "ᱠᱨᱱᱤᱸᱜ ᱥᱮᱴᱚᱯ :" #, fuzzy #~ msgid "Remove from selection set" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Moved sets" #~ msgstr " ᱜᱟᱸᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Remove Item/Set" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ. " #, fuzzy #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "more: Ctrl" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ: ᱠᱝᱴᱨᱞ, ᱞᱴ " #, fuzzy #~ msgctxt "Path handle tip" #~ msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" #~ msgstr "" #~ " ᱟᱪ ᱛᱮ ᱱᱚᱰ ᱥᱟᱵ ᱥᱚᱡᱷᱮᱭᱟᱜ : (% s) ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱱᱚᱰ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ" #~ msgid "T_op margin:" #~ msgstr "ᱪᱚᱴ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱜᱟᱨ : " #, fuzzy #~ msgid "Set %d" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ:" #~ msgid "Find and _Replace Text..." #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱠ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Find and replace text in document" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱚᱪᱚᱜ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "View Tags" #~ msgstr "ᱟᱴᱟᱞ ᱠᱚ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱭ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱣᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'a' ({0}): {1}" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'a'/px: " #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'b' ({0}): {1}" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'b'/px: " #, fuzzy #~ msgid "Side Length 'c' ({0}): {1}" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ 'c'/px: " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'A' (radians): {}" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'A'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'B' (radians): {}" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'B'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Angle 'C' (radians): {}" #~ msgstr "ᱠᱚᱸᱰ 'C'/ᱨᱮᱰᱤᱭᱱ: " #, fuzzy #~ msgid "Semiperimeter (px): {}" #~ msgstr "ᱥᱮᱢᱤᱯᱮᱨᱤᱢᱤᱴᱨ/px: " #, fuzzy #~ msgid "Area ({0}^2): {1}" #~ msgstr "ᱨᱚᱠᱵᱟ /px^2: " #~ msgid "Unable to find image data." #~ msgstr "ᱟᱦᱞᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ. " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Directory does not exist! Please specify existing directory at " #~ "Preferences tab!" #~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ %s ᱵᱟᱹᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ . \n" #, fuzzy #~ msgid "Please select at least one path to engrave and run again." #~ msgstr "" #~ "Select ᱠᱚᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ 1 ᱦᱚᱨ ᱢᱤᱫ ᱵᱩᱞᱤᱭᱟᱱ ᱭᱩᱱᱤᱭᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " #~ "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system " #~ "this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." #~ msgstr "" #~ "numpyᱥᱮ numpy.linalg ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱨᱮ ᱰᱤᱜᱟᱹᱣ. ᱱᱤᱭᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ " #~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱭᱜ ᱟ. ᱟᱢ ᱚᱱᱟᱜᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ " #~ "ᱢᱮ. ᱰᱮᱵᱤᱭᱱ-ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱥᱤᱥᱴᱢ ᱨᱮ sudo apt-get install python-numpy ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱛᱮ " #~ "ᱱᱚᱸᱠᱟ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. " #~ msgid "Could not locate file: %s" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #, fuzzy #~ msgid "The directory \"%s\" does not exists." #~ msgstr "ᱩᱱᱩᱫᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ." #, fuzzy #~ msgctxt "Custom color extension" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱹᱨᱤ" #~ msgid "Dia Input" #~ msgstr "Dia ᱤᱱᱯᱩᱴ" #~ msgid "" #~ "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape " #~ "distribution. If you do not have it, there is likely to be something " #~ "wrong with your Inkscape installation." #~ msgstr "" #~ "dia2svg.sh ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱠᱚ ᱟᱢᱟᱜ Inkscape ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ, ᱡᱩᱫᱤ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱢ ᱴᱷᱮᱱ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱨᱮ ᱠᱟᱞ " #~ "ᱵᱷᱩᱞ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get " #~ "Dia at http://live.gnome.org/Dia" #~ msgstr "" #~ "Dia ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱟᱹᱜᱩ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱫᱟᱲ ᱨᱮ, ᱱᱤᱡᱮ Dia ᱠᱚ ᱱᱤᱦᱟᱹᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ " #~ "ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ , ᱟᱢ http://live.gnome.org/Dia ᱨᱮ Dia ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ." #~ msgid "Dia Diagram (*.dia)" #~ msgstr "Dia ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.dia)" #~ msgid "A diagram created with the program Dia" #~ msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱨᱟᱢ Dia ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #, fuzzy #~ msgid "LaTeX" #~ msgstr "LaTeX ᱯᱨᱤᱸᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Action: " #~ msgstr " ᱴᱷᱟᱸᱣ:" #~ msgid "Sketch Input" #~ msgstr "ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #~ msgid "Sketch Diagram (*.sk)" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ (*.sk) " #~ msgid "A diagram created with the program Sketch" #~ msgstr "ᱯᱨᱚᱜᱽᱨᱟᱢ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ. " #~ msgid "default.svg" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ .svg" #~ msgid "Stroke Thinning" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #~ msgid "Pen Angle" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ: " #~ msgid "Cap rounding" #~ msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #~ msgid "Stroke Tremor" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤᱪᱟᱞ . " #~ msgid "Pen Wiggle" #~ msgstr "ᱯᱮᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱲ ᱪᱟᱲ :" #~ msgid "Pen Mass" #~ msgstr "ᱠᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱠᱷᱟ . " #~ msgid "Connector Curvature" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱫ ᱟᱹᱪᱩᱨ" #~ msgid "Connector Length" #~ msgstr "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱞᱤᱧ" #, fuzzy #~ msgid "Toggle side:" #~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Make elliptical:" #~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ ᱚᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Fit mesh" #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱯᱮᱨᱮᱪ ... " #~ msgid "Focus" #~ msgstr "ᱯᱷᱚᱠᱥ " #, fuzzy #~ msgctxt "Spray tool" #~ msgid "Scatter" #~ msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgctxt "Spray tool" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #~ msgid "tutorial-basic.svg" #~ msgstr "tutorial-basic.svg" #~ msgid "tutorial-shapes.svg" #~ msgstr "tutorial-shapes.svg" #~ msgid "tutorial-advanced.svg" #~ msgstr "tutorial-advanced.svg" #~ msgid "tutorial-tracing.svg" #~ msgstr "tutorial-tracing.svg" #, fuzzy #~ msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" #~ msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" #~ msgid "tutorial-calligraphy.svg" #~ msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #~ msgid "tutorial-interpolate.svg" #~ msgstr "tutorial-interpolate.svg" #~ msgid "tutorial-elements.svg" #~ msgstr "tutorial-elements.svg" #~ msgid "tutorial-tips.svg" #~ msgstr "tutorial-tips.svg" #~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱡᱱᱩᱢ \"%s\" ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱟᱜ." #~ msgid "Horizontal radius" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ . " #~ msgid "Vertical radius" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ." #~ msgid "Angle in X direction" #~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #~ msgid "Angle in Y direction" #~ msgstr "Y Xᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "Angle in Z direction" #~ msgstr "Z ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ" #, fuzzy #~ msgid "Eraser Stroke Thinning" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱚ ᱱᱟᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮᱭᱟᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "Eraser Cap rounding" #~ msgstr "ᱴᱩᱯᱨᱤ ᱵᱮᱲᱦᱟᱭ ᱛᱮᱭᱟᱜ . " #, fuzzy #~ msgid "EraserStroke Tremor" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱩᱸᱤᱪᱟᱞ . " #, fuzzy #~ msgid "Eraser Mass" #~ msgstr "ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Insert min X" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Insert max X" #~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Insert min Y" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Insert max Y" #~ msgstr "ᱥᱚᱜᱮ ᱢᱮ." #~ msgid "X coordinate:" #~ msgstr "X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ :" #~ msgid "Y coordinate:" #~ msgstr "Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ:" #~ msgid "Fill Threshold" #~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Min pressure" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱠ." #, fuzzy #~ msgid "Max pressure" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱠ." #~ msgid "" #~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " #~ "change defaults)" #~ msgstr "" #~ "ᱯᱮᱸᱥᱤᱞ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱨᱸ ᱠᱚ ᱦᱩᱲᱟᱹᱠ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ (Inkscape ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ " #~ "ᱠᱚ > ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱴᱩᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ .) " #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Y position" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Width" #~ msgstr "ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgctxt "Select toolbar" #~ msgid "Height" #~ msgstr "ᱩᱥᱩᱞ " #~ msgid "Number of turns" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱷᱟ ." #~ msgid "Divergence" #~ msgstr "ᱯᱷᱮᱲᱥᱟᱝ " #~ msgid "Spoke ratio" #~ msgstr "ᱥᱯᱚᱠ ᱩᱱᱩᱯᱟᱫ " #~ msgid "Force" #~ msgstr "ᱫᱟᱲᱮ" #~ msgid "Fidelity" #~ msgstr "ᱧᱮᱸᱫ . " #~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" #~ msgstr "" #~ "ᱠᱚᱢᱟᱸᱰ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱡᱱᱩᱢ ID '%s' ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ .\n" #~ msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" #~ msgstr "ᱜᱟᱸᱴ ID: '%s' ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ .\n" #~ msgid "New element node..." #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ..." #~ msgid "Do not use X server (only process files from console)" #~ msgstr "" #~ "X ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ ( ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱟᱸᱥᱚᱞ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱰᱲᱦᱟᱣ ᱢᱮ ) " #~ msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" #~ msgstr "" #~ "X ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱢᱮ (ᱪᱮᱫ ᱵᱟᱝ $DISPLAY ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱡᱟᱣ " #~ "ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱢᱟ )" #~ msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" #~ msgstr "" #~ "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ) ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱴᱨᱤᱸᱜ ᱟᱲᱟᱜ ᱜᱤᱰᱤ " #~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ) " #~ msgid "" #~ "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ (ᱠᱚ) ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ (ᱯᱟᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ '| ᱯᱨᱜᱽᱨᱟᱢ' " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ )" #~ msgid "Export document to a PNG file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ PNG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " #~ "corner)" #~ msgstr "" #~ "SVG ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱤᱡ ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ (ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ; 0,0 ᱞᱟᱛᱟᱨ- ᱞᱮᱸᱜᱟ " #~ "ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱟᱱᱟ )" #~ msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" #~ msgstr "ᱠᱩᱞᱟᱜ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞᱥ ᱨᱮ (ᱠᱩᱞᱟᱜ -dpi ᱚᱞ ᱪᱮᱫᱟᱱᱮ ᱚᱞᱟ)" #~ msgid "" #~ "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-" #~ "id)" #~ msgstr "" #~ "ᱮᱠᱮᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱩᱞ-ᱟᱤ. ᱰᱤ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ, ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱩᱠᱩᱠᱟᱜ ᱢᱮ (ᱮᱠᱮᱱ ᱠᱩᱞ -ᱟᱤᱰᱤ " #~ "ᱥᱟᱸᱣ )." #, fuzzy #~ msgid "Export document to an inkscape SVG file (similar to save as.)" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱫᱟ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ ᱥᱮ Inkscape ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱜ " #~ "ᱵᱟᱱᱩᱜ )" #~ msgid "" #~ "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱥᱟᱫᱟ SVG ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ ᱥᱮ Inkscape ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱯᱷᱟᱸᱜ " #~ "ᱵᱟᱱᱩᱜ )" #~ msgid "Export document to a PS file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱤᱫ PS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Export document to an EPS file" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ EPS ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " #~ "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the " #~ "result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" #~ msgstr "" #~ "PDF/PS/EPS ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱚᱱᱚᱞ ᱛᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ . PDF/PS/EPS ᱪᱷᱟᱰᱟ, ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ PDF/PS/" #~ "EPS ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱚᱴ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱛᱮ ᱢᱤᱫ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱠᱩᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱠᱩᱲᱟᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱮᱠᱟ " #~ "ᱛᱮ LaTeX ᱨᱮ ᱢᱮᱥᱟᱭ ᱢᱮ: \\input{latexfile.tex} " #~ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Export document to a eXtensible Application Markup Language (XAML) File" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱲᱦᱟᱣᱟᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (EMF) ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ." #~ msgid "List id,x,y,w,h for all objects" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ id,x,y,w,h ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮ . " #~ msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" #~ msgstr "Inkscape ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱟᱡᱱᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ IDs ᱠᱚ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱢᱮ ." #~ msgid "VERB-ID" #~ msgstr "VERB-ID" #~ msgid "Object ID to select when Inkscape opens." #~ msgstr "Inkscape ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱷᱤᱡ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ID " #~ msgid "OBJECT-ID" #~ msgstr "OBJECT-ID" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "Available options:" #~ msgstr "" #~ "[OPTIONS...] [FILE...]\n" #~ "\n" #~ "ᱧᱟᱢᱚᱜᱟᱜ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ:" #, fuzzy #~ msgid "Inkscape Options" #~ msgstr "Inkscape ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Default program options" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱚ. " #, fuzzy #~ msgid "Could not open file" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ: %s" #, fuzzy #~ msgid "- display SVG files" #~ msgstr "HPGL ᱯᱞᱴᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Mirror Knots" #~ msgstr "ᱟᱨᱥᱤ Y-ᱫᱷᱩᱨᱤ " #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node:" #~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #, fuzzy #~ msgid "Helper path size with direction to node" #~ msgstr "X ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱠᱚᱸᱰ . " #, fuzzy #~ msgid "Fi_xed width:" #~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱩᱯᱟᱛ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱮᱡᱟᱸᱜᱚ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱚᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "St_roke width" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Add the stroke width to the interruption size" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱮ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "_Crossing path stroke width" #~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱦᱚᱨ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱤ ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" #~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱮᱢᱟᱜ ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱡᱟᱸᱜᱮ ᱫᱟᱨᱟᱢ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #~ msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" #~ msgstr "ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱷᱞᱤᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Convert clips to paths, undoable" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱦᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" #~ msgstr "ᱯᱤᱜ ᱞᱚᱭᱴᱤᱱ (en_US@piglatin)" #, fuzzy #~ msgid "Bitmap link:" #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱟᱜ : " #~ msgid "Bitmaps" #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱚ " #, fuzzy #~ msgid "_Variants" #~ msgstr "ᱠᱚᱭᱨᱤᱭᱟᱱ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Position" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ" #, fuzzy #~ msgctxt "Font variant" #~ msgid "Small" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ" #~ msgid ", drag to adjust" #~ msgstr ", ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨᱚ ." #~ msgid "_New View Preview" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞᱚᱠ" #~ msgid "New View Preview" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ. " #, fuzzy #~ msgid "Gl_yphs..." #~ msgstr " ᱜᱽᱞᱤᱯᱷ... " #, fuzzy #~ msgid "Change arc" #~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "Pick opacity" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱢᱮ ." #~ msgid "Assign opacity" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱴᱷᱟᱸᱣᱠᱟᱹᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Type text in a text node" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱨᱮ ᱴᱟᱤᱯ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest " #~ "version from http://pyxml.sourceforge.net/." #~ msgstr "" #~ "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱠᱩᱞ_gpl.py ᱢᱰᱽᱭᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ P http://pyxml." #~ "sourceforge.net/ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱵᱟᱨᱥᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚᱭ ᱢᱮ. " #, fuzzy #~ msgid "Python version is: " #~ msgstr "ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ :" #, fuzzy #~ msgid "Failed to convert objects to paths. Continued without converting." #~ msgstr "ᱟᱢ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱽᱡᱮᱠᱴᱥ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ! (Got [%s].) " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and " #~ "therefore this extension.Please download and install the latest version " #~ "from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your " #~ "package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" #~ "\n" #~ "Technical details:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "libxml2 ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱹᱰᱤ ᱵᱮᱥᱟᱜ lxml ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ inkex.py ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ " #~ "ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱫᱚ http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ " #~ "ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱟᱣᱟ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱵᱨᱚᱥᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱟᱨ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱤᱫ ᱠᱢᱟᱸᱰ ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ: " #~ "sudo apt-get install python-lxml ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱤᱡᱮᱨᱤᱪ ᱯᱚᱭᱠᱮᱡ ᱢᱚᱭᱱᱮᱡᱨᱚ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱢᱮ.\n" #~ "\n" #~ "ᱥᱟᱸᱲᱮᱥᱤᱭᱟᱹ ᱵᱤᱵᱨᱱ:\n" #~ "%s " #, fuzzy #~ msgid "Unable to open specified file: %s" #~ msgstr "ᱜᱚᱴᱟᱣᱟᱜ ᱨᱮᱫ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱷᱮᱥ ᱰᱮᱴᱟ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Unable to open object member file: %s" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱠᱨ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱟᱝ ᱦᱩᱭ ᱠᱮᱭᱟ: %s " #~ msgid "No matching node for expression: %s" #~ msgstr "ᱥᱚᱫᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱢᱮᱞ ᱜᱟᱸᱴ ᱵᱟᱱᱩᱜ ᱟ: %s " #~ msgid "AI 8.0 Input" #~ msgstr "AI 8.0 ᱤᱱᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (UC) (*.ai)" #~ msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱱᱚᱱᱟᱜ 8.0 ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱞᱟᱛᱟᱨ (*.ai) " #~ msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" #~ msgstr "" #~ "ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ 8.0 ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱜᱟᱱ ᱨᱮᱫ " #~ "ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ." #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱟᱞ DRAW ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.ccx)" #, fuzzy #~ msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱤᱱᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮᱫ (*.cdr)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-X4 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW templates input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱴᱮᱢᱯᱞᱮᱴ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cdt)" #, fuzzy #~ msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW 7-13 ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ ." #~ msgid "Computer Graphics Metafile files input" #~ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱤᱱᱯᱩᱴ." #, fuzzy #~ msgid "Computer Graphics Metafile files (UC) (*.cgm)" #~ msgstr "ᱠᱝᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cgm)" #~ msgid "Open Computer Graphics Metafile files" #~ msgstr "ᱠᱟᱢᱯᱭᱩᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAWᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #, fuzzy #~ msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ (.cmx)" #, fuzzy #~ msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" #~ msgstr "ᱠᱚᱨᱞ DRAW ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱚᱛᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱚᱱᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ . " #~ msgid "AutoCAD Plot Input" #~ msgstr "AutoCAD ᱯᱞᱴ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #, fuzzy #~ msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (UC) (*.plt)" #~ msgstr "HP ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱨᱚᱥᱤ ᱯᱞᱴ ᱨᱮᱫ [AutoCAD] (*.plt)" #~ msgid "AutoCAD Plot Output" #~ msgstr "AutoCAD ᱯᱞᱴ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ" #~ msgid "Save a file for plotters" #~ msgstr "ᱯᱞᱴᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱛ ᱢᱤᱫ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Pre-Process Win32 Vector Print" #~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ 32-ᱵᱤᱴ ᱯᱨᱤᱸᱴ " #~ msgid "sK1 vector graphics files input" #~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ. " #, fuzzy #~ msgid "sK1 vector graphics files (UC) (*.sk1)" #~ msgstr "" #~ "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ (.sk1)" #~ msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 ᱣᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣᱤᱡ ᱨᱮ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮᱸ " #~ msgid "sK1 vector graphics files output" #~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ. " #~ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" #~ msgstr "sK1 ᱵᱮᱠᱴᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱨᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱱᱟᱣ. " #~ msgid "Windows Metafile Input" #~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ ᱟᱫᱮᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Windows Metafile (UC) (*.wmf)" #~ msgstr "ᱣᱤᱸᱰᱚᱡ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱨᱮᱫ (*.wmf) " #~ msgid "A popular graphics file format for clipart" #~ msgstr "ᱠᱞᱤᱯᱟᱨᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱨᱯᱷᱟᱤᱞ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢᱚᱜ ᱟ." #~ msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." #~ msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱱᱟᱢᱩᱱᱟᱹ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱭᱟ. " #~ msgid "" #~ "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that " #~ "directory will not be loaded." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ (%s) ᱵᱟᱝ ᱧᱟᱢᱚᱠ ᱟ, ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮ " #~ "ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ." #~ msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." #~ msgstr "ᱥᱩᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱧᱩᱛᱯᱢ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ ᱞᱟᱫᱮᱭᱟ. " #~ msgid "Adobe PDF (*.pdf)" #~ msgstr "ᱮᱰᱚᱵᱮ PDF ᱮᱰᱚᱵ (*.pdf) " #, fuzzy #~ msgid "Measure Line" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore 0 radius knots" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ ." #, fuzzy #~ msgid "Fillets methods" #~ msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱤᱢᱟᱹ" #, fuzzy #~ msgid "Unit*" #~ msgstr "ᱢᱤᱫᱟᱜ " #, fuzzy #~ msgid "Curve on origin" #~ msgstr "ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱩᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Precision*" #~ msgstr "ᱵᱮᱥ ᱯᱩᱥᱴᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Positon*" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Positon" #~ msgstr "ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ." #, fuzzy #~ msgid "Text top/bottom*" #~ msgstr "ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱦᱟᱹᱣᱤᱪ. ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱟᱹᱜᱩ." #, fuzzy #~ msgid "Text right/left*" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #, fuzzy #~ msgid "Text right/left" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱦᱚᱪᱚ . " #, fuzzy #~ msgid "Helpline distance*" #~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ. " #, fuzzy #~ msgid "Scale*" #~ msgstr "ᱱᱟᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Rotate Anotation*" #~ msgstr "ᱚᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ ᱟᱹᱪᱩᱨ . " #, fuzzy #~ msgid "CSS anotation*" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱸᱜᱟᱹᱣ" #, fuzzy #~ msgid "CSS arrows*" #~ msgstr "ᱠᱝᱴᱨᱚᱞ+ᱥᱟᱨ" #, fuzzy #~ msgid "Save '*' as default" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴᱥ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ (%s) ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #, fuzzy #~ msgid "Segment" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ." #~ msgid "_Splash" #~ msgstr "_ᱤᱨᱪᱤ ᱟᱨᱮᱪ." #~ msgid "_License" #~ msgstr "_ᱞᱟᱤᱥᱮᱸᱥ " #~ msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ( ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟ )" #~ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." #~ msgstr "ᱯᱚᱭᱞᱮᱴᱥ ᱩᱱᱩᱫᱩᱠ (%s) ᱵᱟᱱᱩᱠ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ" #~ msgid "Vertical text" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ" #, fuzzy #~ msgid "Text path offset" #~ msgstr "ᱡᱚᱴᱮᱫ ᱜᱟᱨ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "_Blur:" #~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ:" #~ msgid "Arc: Change open/closed" #~ msgstr "ᱪᱟᱫ:ᱡᱷᱤᱡ / ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Closed arc" #~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱣᱟᱜ ᱪᱟᱸᱫ ." #, fuzzy #~ msgid ", grayscale" #~ msgstr "ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ" #, fuzzy #~ msgid ", print colors preview" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ (_P)" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s: %d - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "%s%s (%s) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #, fuzzy #~ msgid "Face" #~ msgstr "ᱢᱚᱦᱰᱟ ᱠᱚ" #, fuzzy #~ msgid "on:" #~ msgstr "ᱪᱟᱞᱩ" #, fuzzy #~ msgid "Choose a gradient" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Select:" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Select a stop for the current gradient" #~ msgstr "ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱠᱚ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ" #, fuzzy #~ msgid "Stops:" #~ msgstr "_ᱛᱤᱸᱜᱩ " #, fuzzy #~ msgid "Image widget" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "Use stock" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱠ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ ᱢᱮ. " #, fuzzy #~ msgid "Accel Group" #~ msgstr "ᱫᱚᱞ." #, fuzzy #~ msgid "The offset size" #~ msgstr "ᱢᱟᱸᱡᱞᱟ ᱨᱟᱹᱥ ᱯᱷᱥᱮᱴ" #, fuzzy #~ msgid "Area (" #~ msgstr "ᱡᱟᱭᱜᱟ " #~ msgid "" #~ "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" #~ msgstr "" #~ "pstoeditᱪᱟᱞᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱤᱦᱟᱹᱛ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱧᱮᱞ ᱢᱮ http://www." #~ "pstoedit.net/pstoedit " #~ msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #~ msgid "DXF file written by pstoedit" #~ msgstr "pstoedit ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱚᱞᱟᱜ DXF ᱨᱮ . " #~ msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #~ msgstr "ᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹᱹ" #~ msgid "Master" #~ msgstr "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ" #~ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" #~ msgstr "GdlDockMaster ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱛᱮ ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Dockbar style" #~ msgstr "ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ " #~ msgid "Dockbar style to show items on it" #~ msgstr "ᱰᱠᱵᱟᱨ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Iconify this dock" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱮᱢ ." #~ msgid "Close this dock" #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ ." #~ msgid "Controlling dock item" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱵᱚᱡ ᱭᱮᱫ ᱟ. " #~ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱽᱨᱤᱯ ᱨᱮᱱᱤᱪ ᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱠᱟᱱᱟ . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱥᱴᱤ ᱨᱮ ᱰᱠ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱦᱲᱟ " #~ "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "" #~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " #~ "locked, etc.)" #~ msgstr "" #~ "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱟᱪᱟᱨ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ " #~ "ᱮᱢᱠᱷᱟᱱ ᱪᱮᱫ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱮᱢᱟᱱ )" #~ msgid "" #~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ, ᱮᱱᱠᱟᱱ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱩᱨ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱚᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱥᱟᱯ ᱵᱟᱭ ᱩᱫᱩᱜᱟ. " #~ msgid "Preferred width" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ." #~ msgid "Preferred width for the dock item" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨ ." #~ msgid "Preferred height" #~ msgstr "ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ" #~ msgid "Preferred height for the dock item" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ . " #~ msgid "" #~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " #~ "some other compound dock object." #~ msgstr "" #~ "ᱟᱢ ᱢᱤᱫ %s ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨᱚ ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ (%s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ %p) ᱵᱟᱢ ᱥᱮᱞᱮᱫ " #~ "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱢᱤᱫ GdlDock ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱮᱴᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ " #~ "ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ . " #~ msgid "" #~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain " #~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ%sᱨᱮ %s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱣᱮᱫᱟ ᱟ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ " #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱮᱠᱮᱱ ᱢᱤᱫ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ; ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ %s ᱨᱚᱠᱚᱢ " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ." #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" #~ msgstr "%s ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱰᱠᱤᱸᱜ ᱦᱩᱫᱤᱥ %s " #~ msgid "UnLock" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱢᱮ" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "ᱩᱠᱩᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "ᱵᱚᱱᱫᱚᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱛᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #~ msgid "Default title for newly created floating docks" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱰᱠ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ . " #~ msgid "" #~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if " #~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱚᱞ ᱡᱚᱛᱚ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱚᱱᱫᱚ " #~ "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ; ᱡᱩᱫᱤ ᱱᱚᱣᱟ 0 ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ, ᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱜᱮᱭᱟ ; -1 ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ " #~ "ᱵᱚᱡᱚᱲ ᱮ ᱩᱫᱩᱜᱟ . " #~ msgid "Switcher Style" #~ msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ ᱦᱤᱱᱟᱹᱨ " #~ msgid "Switcher buttons style" #~ msgstr "ᱥᱣᱤᱪᱟᱨ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ . " #~ msgid "" #~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " #~ "item with that name (%p)." #~ msgstr "" #~ "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ (%p): ᱡᱤᱱᱤᱥ %p[%s] ᱠᱚ ᱚᱜᱚᱰ ᱵᱚᱜᱚᱲ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ .ᱚᱱᱟ " #~ "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱷᱚᱱ ᱚᱝᱰᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (%p)." #~ msgid "" #~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should " #~ "be named controller." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱟᱣᱟ ᱰᱠ ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ %p ᱫᱚ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ . ᱮᱠᱮᱱ ᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #~ "ᱠᱚᱵᱚᱡᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱮᱢ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ. " #~ msgid "The index of the current page" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱞᱤᱥᱴᱤ ." #~ msgid "Unique name for identifying the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱧᱩᱛᱩᱢ ." #~ msgid "Long name" #~ msgstr "ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱧᱩᱛᱩᱢ." #~ msgid "Human readable name for the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱱᱣᱟ ᱦᱚᱯᱚᱱ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱧᱩᱛᱩᱢ ." #~ msgid "Stock Icon" #~ msgstr "ᱥᱴᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ" #~ msgid "Stock icon for the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱴᱠ ᱟᱤᱠᱚᱱ" #~ msgid "Pixbuf Icon" #~ msgstr "Pixbuf ᱟᱤᱠᱚᱱ" #~ msgid "Pixbuf icon for the dock object" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Pixbufᱟᱤᱠᱚᱱ " #~ msgid "Dock master" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ " #~ msgid "Dock master this dock object is bound to" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱚᱞ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) " #~ "which hasn't implemented this method" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p (ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱠᱚᱢ %sᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ) ᱨᱮ gdl_dock_object_dock " #~ "ᱦᱚᱦᱚᱣᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱚᱭ ᱱᱚᱣᱟ ᱣᱤᱫᱷᱤ ᱵᱟᱭ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "" #~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " #~ "crash" #~ msgstr "" #~ "ᱰᱠ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱫᱟᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱛᱚᱞ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱨᱮ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ ᱮᱯᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ " #~ "ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ." #~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" #~ msgstr "" #~ "%p ᱫᱚ %p ᱨᱮ ᱰᱠ ᱵᱟᱝ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱡᱮ ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱨᱚᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ " #~ "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱢᱮᱱᱟᱜᱮ ᱟ . " #~ msgid "" #~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" #~ msgstr "" #~ "%p ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱠᱚᱱ ᱛᱚᱞ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ %p ᱨᱮ ᱛᱮᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩ ᱭᱟ " #~ "(ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱢᱟᱥᱴᱟᱨ: %p)" #~ msgid "Position of the divider in pixels" #~ msgstr "ᱦᱟᱴᱟᱸᱲ ᱦᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱯᱤᱠᱥᱮᱞ ᱨᱮ . " #~ msgid "Sticky" #~ msgstr "ᱞᱟᱴᱷᱟ " #~ msgid "" #~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy " #~ "when the host is redocked" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱥᱴ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱰᱠ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱜᱛᱚ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱡ ᱱᱤᱡᱮ ᱦᱚᱥᱴ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟᱭ " #~ "ᱛᱦᱮᱱᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱞᱮᱠᱷᱟ ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱟ . " #~ msgid "The dock object this placeholder is attached to" #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱤᱪ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Next placement" #~ msgstr "ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟᱹ ." #~ msgid "" #~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to " #~ "dock to us" #~ msgstr "" #~ "ᱚᱱᱟ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱥᱴ ᱨᱮ ᱰᱠ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ , ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱵᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱟᱨᱫᱟᱥᱟ. " #~ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" #~ msgstr "ᱣᱤᱡᱮᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱤᱱ ᱨᱮᱱᱩᱭ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱞᱟᱴᱷᱟ ᱠᱚᱜ ᱟ ." #~ msgid "Floating Toplevel" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱴᱯᱞᱮᱣᱟᱞ " #~ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" #~ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭᱤᱪ ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱴᱯᱞᱮᱣᱞ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱣᱟᱠᱟᱱᱟ " #, fuzzy #~ msgid "X Coordinate" #~ msgstr "X-ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #~ msgid "X coordinate for dock when floating" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ ." #, fuzzy #~ msgid "Y Coordinate" #~ msgstr "Y-ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ." #~ msgid "Y coordinate for dock when floating" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱚᱠᱛᱚ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ" #~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱤᱫ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱦᱟᱛᱟᱣᱤᱪ ᱠᱚᱱ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ (%p) ᱠᱚᱱ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨ ᱥᱤᱜᱱᱟᱞ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱟᱵᱚᱣᱟᱜ ᱦᱚᱥᱴ %p ᱵᱟᱝ " #~ "ᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "" #~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from " #~ "parent %p" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱩᱞ %p ᱠᱷᱚᱱ %p ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱴᱷᱟᱹᱣᱠᱟ ᱧᱟᱢ ᱚᱠᱛᱚ ᱠᱟᱪ ᱦᱟᱦᱟᱲᱟ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ. " #~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱚᱠᱟ ᱱᱚᱣᱟ ᱴᱮᱵ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱹᱢᱟᱹᱞᱤᱠ ᱠ ᱠᱟᱱᱟ . " #~ msgid "Whether the dock is floating in its own window" #~ msgstr "ᱪᱮᱫ ᱰᱠ ᱟᱡᱟᱜ ᱱᱤᱡᱮ ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱨᱮ ᱞᱤᱸᱡᱤᱱ ᱠᱟᱱᱟ ." #~ msgid "Default title for the newly created floating docks" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ." #~ msgid "Width for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱥᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Height for the dock when it's of floating type" #~ msgstr "ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱥᱩᱞ ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Float X" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ X" #~ msgid "X coordinate for a floating dock" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ X ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ . " #~ msgid "Float Y" #~ msgstr "ᱞᱤᱸᱡᱤ Y" #~ msgid "Y coordinate for a floating dock" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱞᱤᱸᱡᱤ ᱰᱠ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ Y ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱡᱚᱱᱚᱲᱟᱣ . " #~ msgid "Dock #%d" #~ msgstr "ᱰᱠ #%d" #, fuzzy #~ msgid "Spacing between baselines (percent of font size)" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱯᱷᱟᱸᱠ (ᱚᱠᱛᱚ ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ )" #, fuzzy #~ msgid "Create default mesh" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱰ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" #~ msgstr "Ctrl: ᱠᱚᱸᱰ ᱜᱮᱫ" #, fuzzy #~ msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" #~ msgstr "Shift: ᱮᱫᱚᱦᱚᱵ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨᱚᱥᱩᱯᱩᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Show side and tensor handles" #~ msgstr "ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Mesh gradient" #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ" #~ msgid "" #~ "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path " #~ "cut." #~ msgstr "" #~ "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱩᱛᱟᱹᱨᱚ 2 ᱦᱚᱨ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ, ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱨ ᱜᱮᱫ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "" #~ "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" #~ msgstr "" #~ "feTile ᱟᱡᱟᱜ ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤᱠ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱩᱞ ᱴᱟᱤᱞᱥ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Miter _limit:" #~ msgstr "ᱢᱤᱴᱟᱨ ᱥᱤᱢᱟᱹ:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The selected object is not a path.\n" #~ "Try using the procedure Path->Object to Path." #~ msgstr "" #~ "ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱᱟ. \n" #~ "ᱦᱚᱨ->ᱦᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ, ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭ ᱢᱮ." #, fuzzy #~ msgid "Text Orientation: " #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱨᱤᱭᱟᱱ ᱴᱮᱥᱚᱱ . " #, fuzzy #~ msgctxt "Flow control" #~ msgid "None" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱜᱮ ᱵᱟᱝ " #~ msgid "Use normal distribution" #~ msgstr "ᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱢᱮ" #, fuzzy #~ msgid "Arbitrary Angle" #~ msgstr "ᱢᱚᱱᱮᱢᱚᱱᱚ ᱠᱚᱸᱰ:" #~ msgid "Horizontal Point:" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #~ msgid "Vertical Point:" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ:" #~ msgid "Group collapsing" #~ msgstr "ᱫᱚᱞ ᱛᱟᱹᱯᱩᱠ" #, fuzzy #~ msgid "Ids" #~ msgstr "_Id" #, fuzzy #~ msgid "Help (Options)" #~ msgstr "ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱮᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ" #, fuzzy #~ msgid "Ignore cusp nodes" #~ msgstr "ᱜᱚᱡᱟᱜ ᱜᱟᱸᱴ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱡᱷᱚᱴ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ . " #, fuzzy #~ msgid "Change ignoring cusp nodes" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱥᱟᱸᱲ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱯᱷᱥᱮᱴ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ. " #~ msgid "LaTeX formula: " #~ msgstr "LaTeX ᱥᱩᱛᱟᱹᱨ :" #~ msgid "Pressure angle" #~ msgstr "ᱚᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "" #~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be " #~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a " #~ "group." #~ msgstr "" #~ "ᱣᱚᱨᱱᱚᱤ ᱥᱮᱞᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱴᱟᱴᱠᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ, ᱱᱚᱣᱟ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱠᱚ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱨ " #~ "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱨᱮ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱟᱢ ᱢᱤᱫ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭ " #~ "ᱟᱢᱟ ." #~ msgid "Horizontal guide each" #~ msgstr "ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Vertical guide each" #~ msgstr "ᱛᱤᱸᱜᱩᱸ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚ ᱩᱫᱩᱜ ᱡᱚᱛᱚ" #~ msgid "Plot invisible layers" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱟᱴᱟᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ. " #~ msgid "X-origin (px)" #~ msgstr "X- ᱢᱩᱞ (px) " #~ msgid "Y-origin (px)" #~ msgstr "Y-ᱢᱩᱞ (px)" #~ msgid "hpgl output flatness" #~ msgstr "hpgl ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱪᱟᱯᱲᱟ ᱛᱮᱫ." #~ msgid "Where to apply?" #~ msgstr "ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱦᱟᱞᱟ?" #~ msgid "Color Markers to Match Stroke" #~ msgstr "ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱫᱟᱞ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ" #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ [px]" #~ msgid "ASCII Text with outline markup" #~ msgstr "ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱢᱟᱨᱠᱚᱯ ᱥᱟᱸᱣ ASCII ᱚᱱᱚᱞ " #~ msgid "Text Outline File (*.outline)" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱨᱮᱫ (*.ᱟᱩᱴ ᱞᱟᱤᱱ)" #~ msgid "Text Outline Input" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱟᱩᱴᱞᱟᱤᱱ ᱤᱱᱯᱩᱴ " #~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" #~ msgstr "" #~ "Isotropic ᱥᱠᱮᱞᱤᱸᱜ (ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱩᱛᱟᱹᱨᱟᱜ ᱮ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱚᱥᱟᱨ / xrange ᱟᱨᱟ ᱵᱟᱝ ᱩᱥᱩᱞ / " #~ "yrange)" #~ msgid "y-Function" #~ msgstr "y-ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ " #~ msgid "" #~ "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. " #~ "The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/" #~ "shapes/clones... allowed)" #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱢᱚᱛᱚ \"ᱥᱠᱮᱞᱮᱴᱱ\" ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱪᱩᱨᱜ " #~ "ᱟ, ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ (ᱦᱚᱨ/ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ /ᱠᱞᱚᱱ...." #~ "ᱫᱚᱞ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ ). " #~ msgid "Rotation, degrees" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ, ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ" #~ msgid "Enable id stripping" #~ msgstr "id ᱥᱴᱨᱟᱤᱯᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ. " #~ msgid "Indent" #~ msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ " #~ msgid "Strip xml prolog" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱟᱤᱯ xml ᱯᱨᱞᱜ " #~ msgid "Style to xml" #~ msgstr "ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ xml" #~ msgid "" #~ "This extension optimizes the SVG file according to the following " #~ "options:\n" #~ " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" #~ " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" #~ " * Group collapsing: collapse group elements.\n" #~ " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" #~ " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" #~ " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe " #~ "Illustrator elements and attributes.\n" #~ " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a " #~ "viewBox.\n" #~ " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" #~ " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" #~ " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: " #~ "space)." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ SVG ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱝᱥᱮ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ : \n" #~ " * ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱜᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱡᱚᱛᱚ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ #RRGGBB ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ " #~ "ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱠᱚ xml: XML ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱫᱚᱞ ᱞᱟᱸᱫᱩᱲᱚᱜ ᱟ : ᱫᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫ ᱢᱮ . \n" #~ " * id ᱚᱪᱚᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ :ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ID ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱨᱮᱠᱷᱟ ᱯᱩᱸᱡ ᱠᱚ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ : ᱨᱮᱠᱷᱟᱯᱩᱸᱡ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ 64-ᱮᱱᱠᱚᱰᱮᱰ " #~ "ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟ ᱣᱤᱡᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱫᱚᱦᱚᱭ ᱢᱮ : Inkscape , ᱥᱚᱰᱤᱯᱚᱰᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱰᱚᱵ ᱡᱤᱞᱤᱧ " #~ "ᱵᱚᱨᱱᱚᱱᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱟᱨ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ, . \n" #~ " * ᱧᱮᱞᱵᱠᱥᱤᱸᱜ ᱠᱚ ᱪᱚᱜᱚᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ : ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ 100%/100% ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ ᱮᱢ ᱢᱮ ᱟᱨ " #~ "ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱵᱟᱜᱥ ᱩᱯᱩᱨᱩᱢ ᱢᱮ . \n" #~ " * ᱚᱪᱚᱜ xml ᱯᱨᱚᱞᱚᱜ: xml ᱯᱨᱚᱞᱚᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱢᱟ . \n" #~ " *ᱵᱮᱥᱯᱩᱥᱥᱴᱟᱹᱣ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ ᱢᱚᱦᱚᱛ ᱮᱞᱮᱠ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱢᱮ : (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ : 5).\n" #~ " * ᱤᱸᱰᱮᱸᱴ ᱰᱟᱴᱟ ᱞᱮᱭᱟᱨ: ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱰᱟᱴᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ : ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱵᱟᱝ, ᱯᱷᱟᱸᱠ , " #~ "ᱴᱚᱭᱵ (ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ : ᱯᱷᱟᱸᱠ )." #~ msgid "ZIP Output" #~ msgstr "ZIP ᱟᱩᱴᱯᱩᱴ " #~ msgid "Year (0 for current)" #~ msgstr "ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ (0 for current)" #~ msgid "ASCII Text" #~ msgstr "ASCII ᱚᱱᱚᱞ " #~ msgid "Text File (*.txt)" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱫ (*.txt) " #~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" #~ msgstr "ᱟᱢ ᱭᱩᱱᱤᱠᱱᱣᱨᱚᱴᱨᱚ ᱥᱯᱷᱴᱣᱮᱭᱨᱚ ᱵᱚᱦᱟᱞ ᱦᱩᱭ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱭᱟᱢᱟ.\n" #~ msgid "ABCs" #~ msgstr "ABCs" #~ msgid "Motion blur, horizontal" #~ msgstr "ᱢᱮᱲᱦᱮᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱧᱩᱨᱩᱜ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱫᱤᱲᱟᱝ" #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to " #~ "vary force" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱷᱤᱸᱫᱟᱹᱲ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱰᱟᱹᱠ; ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " #~ "ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱸᱡᱮᱫ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "Motion blur, vertical" #~ msgstr "ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱫᱷᱩᱸᱫ, ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ " #~ msgid "" #~ "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " #~ "force" #~ msgstr "" #~ "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱟᱱᱟ; ᱫᱟᱲᱮ ᱨᱮ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ " #~ "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱛᱟᱣᱟᱜ ᱞᱮᱸᱡᱮᱫ ᱵᱟᱹᱭᱥᱟᱹᱣ ᱢᱮ." #~ msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱫ ᱚᱰᱚᱠ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱧᱩᱸᱨᱩᱜᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ " #~ msgid "Detect horizontal color edges in object" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱜᱤᱛᱤᱡ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #~ msgid "Detect vertical color edges in object" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱧᱟᱢ" #~ msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" #~ msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱛ ᱥᱩᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱠᱚᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱫᱩᱜ " #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "ᱥᱤᱯᱤᱭᱟ (ᱜᱟᱦᱤᱨ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ)" #~ msgid "Render in warm sepia tones" #~ msgstr "ᱞᱚᱞᱚ ᱥᱤᱯᱤᱭᱟ ᱴᱚᱱ ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ " #~ msgid "HSL Bumps" #~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ" #~ msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" #~ msgstr "ᱯᱚᱨᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱥᱯᱮᱠᱩᱞᱨ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱠᱚ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱟᱲᱮ" #~ msgid "Blur inner borders and intersections" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱟᱴᱮᱫ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ " #~ msgid "Parallel hollow" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱷᱚᱠᱷᱨ" #~ msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱷᱚᱠᱷᱨ ᱚᱠᱟ ᱵᱷᱤᱛᱨᱤ ᱥᱮᱫ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱛᱮ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ " #~ msgid "Hole" #~ msgstr "ᱵᱷᱩᱜᱟᱜ" #~ msgid "Opens a smooth hole inside the shape" #~ msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱡᱷᱤᱡᱩᱜ ᱟ" #~ msgid "Smooth outline" #~ msgstr "ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱟᱡᱟᱜ ᱟᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Invert hue, or rotate it" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱱᱟᱪᱩᱨ" #~ msgid "Outline, double" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱫᱚᱵᱲᱟ" #~ msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" #~ msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱚᱝ ᱮᱢ ᱥᱟᱸᱣᱥᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱜᱟᱨᱮ ᱜᱟᱨᱟ" #~ msgid "Fancy blur" #~ msgstr "ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱜ ᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱟ " #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱨᱮ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱡᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭᱟ " #~ msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱮᱫᱟᱭᱟᱜ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ: ᱜᱽᱨᱮᱥᱠᱮᱞ, ᱨᱚᱝ ᱟᱨ 3ᱰᱤ ᱨᱩᱠᱷᱤᱭᱟᱹ" #~ msgid "" #~ "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " #~ "lights" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱤᱧ ᱪᱟᱸᱫᱚ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱞᱴᱟ ᱛᱟᱞᱟᱢᱟᱞᱟ ᱢᱤᱫ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱚᱠᱟ ᱡᱟᱣ ᱜᱮ ᱥᱮᱨᱚᱢᱟ " #~ "ᱟᱨ ᱫᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱡᱚᱜᱟᱣ ᱫᱚᱦᱚ ᱭᱟ" #~ msgid "Image effects, transparent" #~ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ. ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #~ msgid "" #~ "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" #~ msgstr "" #~ "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱛᱮ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ " #~ "ᱠᱚ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱢᱮ " #~ msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" #~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱡᱚᱜᱟᱣᱟᱛᱮ, ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱠᱚ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱢᱮ." #~ msgid "Noise transparency" #~ msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱚᱢᱟᱜ" #~ msgid "HSL Bumps, matte" #~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ" #~ msgid "" #~ "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" #~ msgstr "" #~ "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱢᱚᱱᱠᱷᱟᱱ ᱢᱤᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱜ ᱛᱟᱨᱟᱥ ᱵᱟᱫᱟᱞ ᱢᱤᱫ ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱧᱮᱞ ᱩᱢᱩᱞ " #~ msgid "" #~ "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified " #~ "by Blend" #~ msgstr "" #~ "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ : ᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱢᱮᱥᱟ ᱢᱤᱫ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱡᱚᱜᱟᱣ " #~ "ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ." #~ msgid "Inkblot" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱞᱤ ᱫᱟᱜ" #~ msgid "Color outline, in" #~ msgstr "ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱚᱝ ᱢᱮ, ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ " #~ msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" #~ msgstr "ᱥᱟᱦᱚᱵ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱮᱜ ᱚᱥᱟᱨ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱫᱟᱲᱮ ᱞᱮᱜ ᱨᱩᱯᱛᱮᱭᱟᱨ " #~ msgid "Smooth shader" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ" #~ msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱜᱽᱨᱮᱯᱷᱟᱤᱴ ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱜᱽᱨᱮ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱠᱟᱸᱲᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #~ msgid "Smooth shader dark" #~ msgstr "ᱪᱤᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱧᱩᱛ" #~ msgid "Dark version of non realistic smooth shading" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱪᱤᱸᱠᱟᱸᱲ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱵᱟᱨᱥᱱ " #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱠᱟᱨᱴᱩᱱ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #~ msgid "Silky close to mother of pearl shading" #~ msgstr "ᱞᱩᱢᱟᱝ ᱢᱚᱛᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱭᱚ ᱞᱮᱠᱟ " #~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" #~ msgstr "ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱨᱤᱭᱟᱜ ᱥᱤᱥᱤᱨᱚ ᱫᱟᱜ ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱠᱚᱞ" #~ msgid "Brushed aluminium shader" #~ msgstr "ᱵᱽᱨᱩᱥᱟᱜ ᱮᱞᱭᱩᱢᱤᱱᱤᱭᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #~ msgid "Comics fluid" #~ msgstr "ᱠᱢᱤᱠᱥ ᱫᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #~ msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" #~ msgstr "ᱠᱮᱴᱮᱡ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱜ ᱠᱨᱚᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ " #~ msgid "Chrome dark" #~ msgstr "ᱠᱨᱢ ᱜᱟᱲᱦᱚ " #~ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱚᱛ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱱᱚᱠᱚᱞ ᱥᱟᱸᱣ ᱠᱨᱚᱢ ᱩᱢᱩᱞᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱵᱨᱚᱥᱱ" #~ msgid "3D wood" #~ msgstr "3ᱰᱤ ᱠᱟᱴ" #~ msgid "Noisy blur" #~ msgstr "ᱥᱟᱰᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱩᱸᱫ" #~ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" #~ msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱱᱟᱯ ᱨᱟᱸᱜᱟ ᱪᱚᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ " #~ msgid "HSL Bumps, transparent" #~ msgstr "HSL ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ, ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ " #~ msgid "Highly flexible specular bump with transparency" #~ msgstr "ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱟᱹᱰᱤ ᱴᱟᱱᱟᱜ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣᱟᱜ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ " #~ msgid "" #~ "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " #~ "images and material filled objects" #~ msgstr "" #~ "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱠᱨᱚᱢᱚᱞᱤᱛᱷᱚᱜᱽᱨᱟᱯᱷᱤ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱨᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ " #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱤᱥᱟ ᱯᱮᱱᱥᱤᱞ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱮᱴᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ " #~ msgid "Alpha draw" #~ msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ" #~ msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ" #~ msgid "Alpha draw, color" #~ msgstr "ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ, ᱨᱚᱝ " #~ msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" #~ msgstr "" #~ "ᱜᱷᱟᱸᱰᱤᱪ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱟᱨ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱮᱢᱚᱜ ᱟ " #~ msgid "Black outline" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Draws a black outline around" #~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱩᱨᱚ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Draws a colored outline around" #~ msgstr "ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱩᱨ ᱛᱮ ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Fuzzy Glow" #~ msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ" #~ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱚᱨᱫᱷᱮᱠ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱠᱟᱱ ᱠᱯᱤ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱩᱸᱫ ᱠᱯᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ" #~ msgid "Light eraser, negative" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ" #~ msgid "Like Light eraser but converts to negative" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱢᱮᱴᱟᱣᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ " #~ msgid "Copper and chocolate" #~ msgstr "ᱛᱟᱸᱵᱟ ᱟᱨ ᱪᱠᱞᱮᱴ " #~ msgid "" #~ "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded " #~ "plastic effects" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱟᱞᱠᱟᱣ ᱨᱩᱣᱟᱲ ᱩᱥᱩᱞ ᱟᱲᱮ ᱚᱠᱟ ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱜᱚᱲᱦᱚᱱ ᱯᱞᱟᱥᱴᱤᱠ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱟᱞᱜᱟ " #~ "ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" #~ msgstr "ᱣᱟᱱ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱮᱠ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱯᱮ ᱨᱚᱝᱟᱜ ᱯᱚᱭᱞᱮᱴ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ " #~ msgid "Move a connection point" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱢᱮ." #~ msgid "Remove a connection point" #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱹᱠ ᱚᱪᱚᱜ ᱢᱮ " #~ msgid "Linked flowed text (%d character%s)" #~ msgstr "Linked flowed text (%d characters%s)" #~ msgid "3D Box" #~ msgstr "3ᱰᱤ ᱵᱠᱥ" #~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱲᱟᱹᱠ: ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Connection point: click to select, drag to move" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱸᱠ ᱴᱩᱲᱟᱜ: ᱵᱟᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱩᱪᱟᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Connection point drag cancelled." #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱯᱚᱠ ᱴᱩᱰᱟᱜ ᱚᱨ ᱵᱟᱹᱰᱨᱟ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ " #~ msgid "clonetiler|H" #~ msgstr "clonetiler|H" #~ msgid "clonetiler|S" #~ msgstr "clonetiler|S" #~ msgid "clonetiler|L" #~ msgstr "clonetiler|L" #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #~ msgid "T_ype: " #~ msgstr "ᱨ_ᱠᱚᱢ: " #~ msgid "Search all shapes" #~ msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ" #~ msgid "find|Clones" #~ msgstr "ᱧᱟᱢ|ᱠᱞᱚᱱᱥ" #~ msgid "_Text: " #~ msgstr "_ᱚᱱᱚᱞ :" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱟᱤ ᱰᱤ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ " #~ "ᱡᱚᱸᱲ)" #~ msgid "_Style: " #~ msgstr "_ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ:" #~ msgid "" #~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱜᱚᱱᱚᱝ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱟᱯ ᱵᱟᱝ " #~ "ᱦᱤᱸᱥ ᱡᱚᱲ)" #~ msgid "_Attribute: " #~ msgstr "_ᱜᱟᱞᱟᱝ." #~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ (ᱴᱷᱤᱠ ᱩᱛᱟᱹᱨ, ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ " #~ "ᱡᱚᱲ ᱢᱮ)" #~ msgid "Search in current _layer" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ _ᱟᱴᱟᱞ ᱨᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱢᱮ . " #~ msgid "A_dd to dictionary:" #~ msgstr "ᱥᱟᱵᱟᱫ ᱜᱟᱫᱮᱞ ᱨᱮ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ: " #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "ᱛᱷᱟᱨ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱮᱫ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ" #~ msgid "Grid line _color:" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ _ᱨᱚᱝ:" #~ msgid "convex hull corner" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱨᱮ ᱰᱷᱝᱯᱩ ᱯᱟᱛᱣᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ" #~ msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" #~ msgstr "PS+LaTeX: PSᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" #~ msgstr "EPS+LaTeX: EPS ᱚᱱᱚᱞ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ, ᱟᱨ LaTeX ᱨᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱢᱮ" #~ msgid "Black, blurred drop shadow" #~ msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ, ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨ ᱩᱢᱩᱞ" #~ msgid "Drop Glow" #~ msgstr "ᱧᱩᱨᱟᱜ ᱫᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "White, blurred drop glow" #~ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ, ᱫᱷᱩᱸᱫᱟᱜ ᱧᱩᱨ ᱫᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "%s GDK pixbuf Input" #~ msgstr "%s GDK pixbuf ᱤᱱᱯᱩᱴ " #~ msgid "link" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ." #~ msgid "Text handling:" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱯ ᱥᱚᱡᱷᱮ :" #~ msgid "Import text as text" #~ msgstr "ᱚᱱᱚᱞ ᱚᱱᱚᱞ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱟᱹᱜᱩ . " #~ msgid "pdfinput|medium" #~ msgstr "pdfinput|ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ" #~ msgid "Vacuum <defs>" #~ msgstr "ᱮᱠᱮᱱᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ <defs>" #~ msgid "drawing-%d%s" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ-%d%s" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Pt" #~ msgstr "Pt" #~ msgid "Pc" #~ msgstr "Pc" #~ msgid "Px" #~ msgstr "Px" #~ msgid "Meter" #~ msgstr "ᱢᱤᱴᱨ" #~ msgid "Meters" #~ msgstr "ᱢᱤᱴᱨ ᱠᱚ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "ᱯᱷᱩᱴ" #~ msgid "Feet" #~ msgstr "ᱯᱷᱤᱴ" #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #~ msgid "Em squares" #~ msgstr "Em ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ." #~ msgid "Ex square" #~ msgstr "Ex ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ." #~ msgid "ex" #~ msgstr "ex" #~ msgid "Ex squares" #~ msgstr "Ex ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ." #~ msgid "" #~ "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in " #~ "the given direction" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱟᱥᱴᱟᱨᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱮᱢᱟᱠᱟᱱ ᱱᱟᱜᱷᱟ ᱨᱮ ᱱᱤᱡᱮᱨᱚ ᱫᱚᱦᱚᱣᱟᱜ ᱰᱠ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ " #~ "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ ᱢᱮ" #~ msgid "Boolops" #~ msgstr "ᱵᱩᱞᱚᱯᱥ " #~ msgid "Phi" #~ msgstr "ᱯᱷᱟᱤ" #~ msgid "Whiteboa_rd" #~ msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱣᱚ _ᱨᱰ " #~ msgid "Name by which this document is formally known." #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱚᱠᱟ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ. " #~ msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱥᱟᱸᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ (YYYY-MM-DD)" #~ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱚᱡᱷᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱵᱮᱱᱟᱣ (MIME ᱨᱚᱠᱚᱢ) " #~ msgid "Type of document (DCMI Type)." #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱠᱚᱢ (DCMI ᱨᱠᱚᱢ)" #~ msgid "" #~ "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱩᱫ ᱦᱩᱫᱤᱥ ᱫᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱠ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱮᱫᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ. " #~ msgid "Unique URI to reference this document." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI." #~ msgid "Unique URI to reference the source of this document." #~ msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI" #~ msgid "Unique URI to a related document." #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱫ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ URI" #~ msgid "" #~ "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " #~ "document. (e.g. 'en-GB')" #~ msgstr "" #~ "ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱢᱚᱱᱮ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱷᱩᱸᱴ ᱴᱮᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱟᱨ ᱨᱟᱠᱷᱚᱨ " #~ "ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱮᱜ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ 'en-GB')" #~ msgid "" #~ "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " #~ "classifications." #~ msgstr "" #~ " ᱠᱚᱢᱟ-ᱠᱚᱱ ᱵᱷᱮᱜᱟᱨᱟᱜ ᱠᱟᱹᱴᱷᱤ ᱥᱟᱵᱟᱫ , ᱵᱷᱮᱱᱛᱟ ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱤᱥᱚᱭ." #~ msgid "A short account of the content of this document." #~ msgstr "ᱫᱥᱛᱟᱣᱮᱡ ᱠᱤ ᱥᱟᱢᱜᱽᱨᱤ ᱠᱟ ᱮᱠ ᱥᱝᱪᱷᱚᱤᱯᱛ ᱠᱷᱟᱛᱟ " #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "undo action|Raise" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ|ᱨᱟᱜᱟᱵ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ" #~ msgid "action|Clone" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ|ᱠᱞᱚᱱ" #~ msgid "web|Link" #~ msgstr "ᱣᱮᱵ|ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #~ msgid "object|Clone" #~ msgstr "ᱡᱤᱱᱤᱥ|ᱠᱞᱚᱱ" #~ msgid "%i object of type %s" #~ msgid_plural "%i objects of type %s" #~ msgstr[0] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %s" #~ msgstr[1] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s" #~ msgstr[0] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %s, %s" #~ msgstr[1] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ%s, %s" #~ msgid "%i object of types %s, %s, %s" #~ msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" #~ msgstr[0] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ %s, %s, %s" #~ msgstr[1] "%i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ %s, %s, %s" #~ msgid "%i object of %i types" #~ msgid_plural "%i objects of %i types" #~ msgstr[0] "%i %i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ" #~ msgstr[1] "%i %i ᱴᱟᱤᱯ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ" #~ msgid "%s%s. %s." #~ msgstr "%s%s. %s." #~ msgid "Link to %s" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ ᱠᱷᱚᱱ %s" #~ msgid "Ellipse" #~ msgstr "ᱚᱨᱚᱫᱷᱮᱠ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ" #~ msgid "Arc" #~ msgstr "ᱪᱟᱸᱫ" #~ msgid "Image with bad reference: %s" #~ msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱪ ᱡᱚᱱᱚᱲ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ: %s" #~ msgid "Line" #~ msgstr "ᱜᱟᱨ" #~ msgid "Linked offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ᱠᱷᱚᱸᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, %s %f pt ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" #~ msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨᱟᱠᱟᱱᱟᱜ ᱯᱷᱥᱮᱴ, %s %f pt ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮ" #~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" #~ msgstr[0] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ, ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ: %s)" #~ msgstr[1] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ, ᱦᱚᱨ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ: %s)" #~ msgid "Path (%i node)" #~ msgid_plural "Path (%i nodes)" #~ msgstr[0] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ)" #~ msgstr[1] "ᱦᱚᱨ (%i ᱜᱟᱸᱴ ᱠᱚ)" #~ msgid "Rectangle" #~ msgstr "ᱣᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱱᱥᱚᱢᱟᱱᱟᱜ ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #~ msgid "Polygon with %d vertex" #~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" #~ msgstr[0] "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ" #~ msgstr[1] "ᱟᱭᱢᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ %d ᱥᱟᱸᱣ ᱵᱷᱟᱨᱴᱮᱠᱥ ᱠᱚ" #~ msgid "<no name found>" #~ msgstr "<ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱵᱟᱭ ᱧᱟᱢ ᱞᱮᱱᱟ>" #~ msgid "Orphaned cloned character data" #~ msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱠᱚᱞᱚᱱ ᱟᱠᱟᱱ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱰᱟᱴᱟ" #~ msgid "Clone of: %s" #~ msgstr "ᱠᱞᱚᱱ : %s ᱨᱮᱭᱟᱜ" #~ msgid "Orphaned clone" #~ msgstr "ᱴᱩᱣᱟᱹᱨᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ" #~ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱴᱷᱮᱞᱟᱣᱟᱛᱮ ᱥᱯᱨᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱱᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱪᱮᱫᱟᱱ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱢᱮ." #~ msgid "gap|H:" #~ msgstr "ᱯᱷᱟᱸᱠ|H:" #~ msgid "Connector network layout" #~ msgstr "ᱱᱮᱴᱣᱟᱨᱠ ᱧᱮᱞ ᱚᱰᱚᱠ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ" #~ msgid "" #~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " #~ "export)" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱧᱮᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ (ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ ᱠᱩᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱦᱚᱸ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟ )" #~ msgid "Default _units:" #~ msgstr "ᱦᱩᱲᱟᱹᱜ_ᱢᱤᱫᱟᱜ ᱠᱚ: " #~ msgid "_Snap guides while dragging" #~ msgstr "ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners " #~ "('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only " #~ "a small part of the guide near the cursor will snap)" #~ msgstr "" #~ "ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱚᱨ ᱚᱠᱛᱚ , ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱜᱟᱸᱴ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱚᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱰ ᱨᱮ ᱦᱟᱛᱟᱣ " #~ "ᱢᱮ (ᱮᱜᱟᱴ ᱠᱚᱦᱟᱛᱟᱣ ᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱛᱮᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ " #~ "ᱤᱮᱠᱮᱱ ᱠᱨᱚᱥᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱩᱨ ᱦᱚᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱵᱷᱟᱜ ᱦᱟᱛᱟᱣᱟ ᱨᱚᱥ) " #~ msgid "Grid|_New" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ|_ᱱᱟᱣᱟ" #~ msgid "" #~ "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " #~ "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to " #~ "provide depth information: higher opacity areas are raised toward the " #~ "viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." #~ msgstr "" #~ "FeDiffuseLighting ᱟᱨ feSpecularLighting ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱢᱩᱞ \"ᱰᱷᱩᱢᱯᱩ " #~ "ᱨᱟᱜᱟᱵ\" ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱤᱱᱯᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱞᱯᱷᱟ ᱪᱚᱭᱱᱟᱞ ᱜᱟᱹᱦᱤᱨ ᱛᱮ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨᱚ " #~ "ᱩᱫᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨᱟ: ᱟᱹᱰᱤ ᱛᱮᱫ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱸᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱸᱧᱮᱸᱞ ᱠᱚᱥᱮᱫ ᱨᱟᱜᱟᱵ " #~ "ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ᱟᱨ ᱠᱚᱢ ᱧᱮᱸᱞ ᱯᱟᱨᱢᱟᱜ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱧᱮᱸᱧᱮᱸᱞ ᱠᱚᱴᱷᱮᱱ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱸᱜᱤᱧ ᱦᱟᱹᱵᱤᱪ ᱵᱟᱰᱟᱭᱚᱜ " #~ "ᱟ." #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "ᱢᱟᱩᱥ" #~ msgid "" #~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " #~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " #~ "switches to Selector tool (default)" #~ msgstr "" #~ "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱱ ᱟ, ᱥᱯᱮᱥ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱠᱮᱱᱣᱟᱥ " #~ "ᱮ ᱯᱮᱱ ᱟ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ ᱮᱰᱚᱵᱮ ᱱᱚᱠᱥᱟ ᱦᱚᱪᱚᱭᱤᱪ ); ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱯᱷ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ, ᱥᱯᱮᱥ ᱱᱮ " #~ "ᱛᱷᱟᱹᱭ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱵᱟᱪᱷᱣᱤᱪ ᱴᱩᱞ (ᱵᱩᱲᱟᱜ ) ᱨᱮ ᱠᱩᱞ ᱠᱟᱜ ᱟ . " #~ msgid "Paint objects with:" #~ msgstr "ᱯᱮᱸᱴ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ:" #~ msgid "When the original is deleted, its clones:" #~ msgstr "ᱛᱤᱱ ᱨᱮ ᱢᱩᱞ ᱨᱩᱯ ᱢᱮᱴᱟᱣ ᱠᱟᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱞᱚᱱ:" #~ msgid "Major grid line emphasizing" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱩᱨ ᱮᱢ ." #~ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" #~ msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱮ ᱡᱩᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱮᱢᱟ." #~ msgid "Grid line color:" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ ᱜᱟᱨ ᱨᱚᱝ : " #~ msgid "Allow relative coordinates" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱢ" #~ msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱩᱫᱤ ᱥᱟᱡᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ , ᱮᱱ ᱠᱷᱟᱱ ᱥᱚᱢᱵᱚᱸᱫᱷ ᱜᱚᱲᱚᱣᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱦᱚᱨ ᱥᱟᱹᱠᱷᱤᱭᱟᱹᱛ " #~ "ᱨᱮ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ" #~ msgid "filesystem|Path:" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ|ᱦᱚᱨ:" #~ msgid "The directory where autosaves will be written" #~ msgstr "ᱚᱱᱟ ᱩᱱᱩᱫᱩᱜ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱪ ᱛᱮ ᱥᱟᱨᱪᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱵᱤᱵᱨᱚᱱ ᱠᱚ ᱚᱞᱚᱜᱚᱜ ᱟ" #~ msgid "2x2" #~ msgstr "2x2" #~ msgid "4x4" #~ msgstr "4x4" #~ msgid "8x8" #~ msgstr "8x8" #~ msgid "Oversample bitmaps:" #~ msgstr "ᱰᱷᱮᱨ ᱚᱠᱚᱪ ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ ᱵᱤᱴᱢᱮᱯ:" #~ msgid "System config: " #~ msgstr "ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ : " #~ msgid "PIXMAP: " #~ msgstr "PIXMAP: " #~ msgid "DATA: " #~ msgstr "DATA: " #~ msgid "UI: " #~ msgstr "UI: " #~ msgid "General system information" #~ msgstr " ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱥᱮᱥᱴᱮᱢ ᱞᱟᱹᱭ ᱥᱚᱫᱚᱨ" #~ msgid "Apply new effect" #~ msgstr "ᱱᱟᱣᱟ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱢᱮ" #~ msgid "No effect applied" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱵᱟᱦᱟᱞ ᱟᱠᱟᱱ ᱛᱟᱦᱮᱱ. " #~ msgid "" #~ "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " #~ "preferences.xml" #~ msgstr "" #~ "ᱠᱟᱛᱷᱟ ᱠᱚ.debug 'ᱨᱩᱣᱟᱹᱲ ᱫᱚᱦ ' ᱲᱟ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱚ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ.xml ᱨᱮ 1 ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ " #~ "ᱥᱟᱡᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱞᱜ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱩᱭ ᱦᱚᱪᱚᱭ ᱢᱮ . " #~ msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" #~ msgstr "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ RSS ᱯᱷᱤᱰ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱵᱷᱩᱞ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ. " #~ msgid "" #~ "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the " #~ "server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart." #~ "org)" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱷᱤᱡ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱞᱟᱤᱵᱽᱨᱮᱨᱤ RSS ᱯᱷᱤᱰ ᱧᱟᱢ ᱨᱮ ᱴᱤᱜᱟᱹᱣᱮᱱᱟ . ᱟᱢ ᱧᱮᱞ ᱢᱤᱞᱟᱣ " #~ "ᱢᱮᱡᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ->ᱟᱹᱜᱩ ᱠᱩᱞ ᱨᱮᱥᱨᱚᱣᱨᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱩᱦᱤᱭᱟ/ (ᱡᱮᱞᱮᱠᱟ: " #~ "openclipart.org) " #~ msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" #~ msgstr "ᱥᱨᱚᱣᱨ ᱫᱚᱥ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱨᱮᱴᱚᱯ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱯᱷᱤᱰ ᱮ ᱮᱢ ᱟᱜᱟᱫ ᱟ ." #~ msgid "Files found" #~ msgstr "ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱧᱟᱢᱮᱱᱟ " #~ msgid "_Execute Javascript" #~ msgstr "ᱡᱟᱣᱟᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "_Execute Python" #~ msgstr "ᱯᱟᱤᱛᱷᱱ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "_Execute Ruby" #~ msgstr "ᱨᱩᱵᱤ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "Align:" #~ msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱢᱮ :" #~ msgid "tileClonesDialog|Arrange" #~ msgstr "tileClonesDialog | ᱵᱮᱵᱚᱥᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " #~ "this object (more: Shift)" #~ msgstr "" #~ "%u %u ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱰᱽᱥᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱰ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ, ᱮᱠᱮᱱ ᱱᱚᱣᱟ " #~ "ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ(ᱰᱷᱮᱨ: ᱥᱤᱯᱷᱴ)" #~ msgid "" #~ "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " #~ "selection" #~ msgstr "" #~ "%u %u ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱱᱚᱰᱽᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠᱟᱱᱟ. ᱱᱚᱰ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ, " #~ "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱯᱷᱟᱨᱪᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ" #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" #~ msgid "" #~ "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " #~ "use selector (arrow) to move or transform them." #~ msgstr "" #~ "ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ ᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱫᱟᱨᱟᱢ! ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱠᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱜᱟᱨ " #~ "ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱴᱩᱞᱥ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ; ᱵᱟᱜ ᱪᱷᱟᱣ ᱠᱚ (ᱥᱟᱨ) ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱩᱱᱠᱩ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱢᱮ." #~ msgid "" #~ "The file \"%s\" was saved with a " #~ "format (%s) that may cause data loss!\n" #~ "\n" #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" #~ msgstr "" #~ "ᱨᱮᱫ \"%s\" ᱢᱤᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ (%s) ᱥᱟᱸᱣ " #~ "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱟᱫ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!\n" #~ "\n" #~ "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ SVG ᱞᱮᱠᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #~ msgid "swatches|Size" #~ msgstr "swatches|ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱛᱮᱫ" #~ msgid "tiny" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱦᱩᱰᱤᱧ" #~ msgid "swatchesHeight|medium" #~ msgstr "swatchesHeight|ᱪᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹ" #~ msgid "large" #~ msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ" #~ msgid "huge" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱟᱨᱟᱝ " #~ msgid "swatches|Width" #~ msgstr "swatches|ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "swatchesWidth|medium" #~ msgstr "`" #~ msgid "wide" #~ msgstr "ᱪᱚᱲ" #~ msgid "wider" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱚᱥᱟᱨ " #~ msgid "swatches|Wrap" #~ msgstr "swatches|ᱜᱩᱲᱤᱭᱟᱹᱣ" #~ msgid "sliders|Link" #~ msgstr "sliders|ᱠᱷᱚᱸᱡᱟ" #~ msgid "O:%.3g" #~ msgstr "O:%.3g" #~ msgid "O:.%d" #~ msgstr "O:.%d" #~ msgid "Vac_uum Defs" #~ msgstr "ᱣᱮᱠᱭᱩᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱩᱱᱩᱨᱩᱢ . " #~ msgid "Print Previe_w" #~ msgstr "ᱢᱟᱰᱟᱝ ᱛᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴ ᱢᱮ. " #~ msgid "Preview document printout" #~ msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞᱟᱜ ᱯᱨᱤᱸᱴᱟᱩᱴ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞᱚᱜᱟᱜ. " #~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing" #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱦᱚᱨᱚ ᱯᱚᱨᱚᱵᱷᱟᱣ ᱯᱚᱭᱨᱟᱢᱤᱴᱟᱨ ᱩᱫᱩᱜ ᱢᱮ" #~ msgid "_Grid" #~ msgstr "ᱡᱟᱸᱜᱞᱟ" #~ msgid "Switch to print colors preview mode" #~ msgstr "ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱪᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱣᱤᱪ" #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "ᱧᱟᱢ ᱢᱮ ... " #~ msgid "S_cripts..." #~ msgstr "ᱞᱤᱯᱤ ᱠᱚ..." #~ msgid "Run scripts" #~ msgstr "ᱥᱠᱨᱤᱯᱴ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱢᱮ" #~ msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱪᱷᱟᱹᱱᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s: %d (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s (outline) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ᱨᱩᱯ ᱛᱮᱭᱟᱨ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s (no filters) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱪᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱵᱟᱝ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" #~ msgstr "%s (ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱨᱚᱝ ᱢᱟᱲᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱧᱮᱞ) - ᱤᱸᱠᱥᱠᱮᱯ" #~ msgid "fontselector|Style" #~ msgstr "ᱯᱷᱱᱴ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱣᱤᱪ|ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #~ msgid "Nothing selected" #~ msgstr "ᱡᱟᱦᱟᱸᱱᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱵᱟᱝ" #~ msgid "No gradients in selection" #~ msgstr "ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱵᱟᱝ" #~ msgid "Multiple gradients" #~ msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱞᱮᱠᱟᱱ ᱰᱷᱟᱞᱟᱱ ᱠᱚ" #~ msgid "select toolbar|X position" #~ msgstr "select toolbar|X ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #~ msgid "select toolbar|X" #~ msgstr "select toolbar|X" #~ msgid "select toolbar|Y position" #~ msgstr "select toolbar|Y ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ" #~ msgid "select toolbar|Y" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|Y" #~ msgid "select toolbar|Width" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|ᱚᱥᱟᱨ" #~ msgid "select toolbar|W" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|W" #~ msgid "select toolbar|Height" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|ᱩᱥᱩᱞ" #~ msgid "select toolbar|H" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ|H" #~ msgid "" #~ "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " #~ "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" #~ msgstr "" #~ "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱪᱚᱲᱟᱤ, ᱯᱚᱭᱢᱟᱱᱮ ᱟᱭᱫ ᱠᱚᱱᱚᱸ, ᱯᱨᱤᱬᱛ ᱰᱷᱟᱞ ᱵᱷᱨᱛᱟ ᱦᱚᱭ, ᱯᱚᱭᱢᱟᱱᱮ ᱚᱣᱨ ᱯᱚᱭᱴᱨᱱ " #~ "ᱠᱚ ᱵᱫᱞᱱᱮ ᱠᱮ ᱞᱤᱮ ᱦᱚᱭ ᱭᱟ ᱱᱦᱤᱸ, ᱱᱤᱭᱝᱛᱨᱪᱬ ᱣᱥᱛᱩ ᱠᱮ ᱥᱟᱛᱷ ᱵᱷᱨᱛᱟ ᱦᱚᱭ" #~ msgid "_Y" #~ msgstr "_Y" #~ msgid "StrokeWidth|Width:" #~ msgstr "ᱥᱴᱨᱚᱠ ᱚᱥᱟᱨ|ᱚᱥᱟᱨ:" #~ msgid "Mid Markers:" #~ msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #~ msgid "End Markers:" #~ msgstr "ᱢᱩᱪᱟᱹᱫ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣᱟᱜ:" #~ msgid "Task" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ" #~ msgid "Task:" #~ msgstr "ᱠᱟᱹᱢᱤ:" #~ msgid "(minimum mean)" #~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱪᱤᱭᱟᱹᱜ ) " #~ msgid "Toolbox|Scatter" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ " #~ msgid "Toolbox|Scatter:" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱯᱟᱥᱱᱟᱣ :" #~ msgid "(low rotation variation)" #~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ )" #~ msgid "(low scale variation)" #~ msgstr "(ᱠᱚᱢ ᱱᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱵᱷᱮᱱᱮᱜᱟᱨ )" #~ msgid "Toolbox|Scale" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ|ᱱᱟᱯ " #~ msgid "Toolbox|Scale:" #~ msgstr "ᱴᱩᱞᱵᱟᱜᱥᱟ| ᱱᱟᱯ :" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ ..." #~ msgid "Toggle bold or normal weight" #~ msgstr "ᱢᱚᱴᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱥᱟᱫᱷᱟᱨᱱ ᱚᱡᱚᱱ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Toggle Italic/Oblique" #~ msgstr "ᱠᱚᱪᱮ /ᱛᱮᱨᱪᱷᱮ ᱠᱚ ᱛᱚᱞ ᱢᱮ ." #~ msgid "EditMode" #~ msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ . " #~ msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" #~ msgstr "" #~ "ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱡᱚᱲᱟᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱞᱟ ᱚᱫᱚᱞ-" #~ "ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ . " #~ msgid "Add a new connection point to the currently selected item" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱢᱮ" #~ msgid "Remove the currently selected connection point" #~ msgstr "ᱱᱤᱛᱚᱜᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ ᱡᱚᱲᱟᱣ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Radius [px]" #~ msgstr "ᱱᱤᱜᱷᱟᱹ ᱜᱟᱨ [px]" #~ msgid "Rotation [deg]" #~ msgstr "ᱟᱹᱪᱩᱨ [ᱰᱤᱜᱽᱨᱤ]"