summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nb_no/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.nb_no/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.nb_no/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nb_no/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nb_no/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..17f17c5
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nb_no/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/nb_no/>\n"
+"Language: nb_no\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Drakt for enheter med berøringsskjerm"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Drakt designet for å bli brukt på enheter med berørningsskjerm, som smarttelefoner og lesebrett"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Lydinstillinger"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Visualiseringsalternativer"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualiseringsforvalg"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Hurtigmeny"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Arbeider…"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nylig"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmer"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Episoder"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Avspiller informasjon"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Avspiller"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Videodekoder"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pikselformat"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Systemminnebruk"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Infoliste"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Innlogging"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Oppdatert:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSE"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "Spol framover"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "Spol bakover"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Avspillingshastighet"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Ferdig klokken"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sorter: Stigende"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sorter: Synkende"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Åpne spilleliste"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Lagre spilleliste"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Lukk spilleliste"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Systemmusikkfiler"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Nåværende spilleliste"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Visning"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Været nå"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Datatilbyder"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Systemminne brukt:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Sendt"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Videomeny"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Hent undertekster"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Tekst-TV"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Forvalg for drakten"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial-basert"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Bytt drakt · Velg språk og region · Endre innstillinger for filvisning · Sett opp skjermsparer"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Settt opp og administrer mediadelingstjenester · Sett opp og administrer værtjenester"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Sett opp skjerm · Sett opp lyd · Sett opp internettilgang · Sett opp strømsparing · Sett opp logging"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Administrer dine installerte tillegg · Se etter og administre tillegg fra Kodi.tv · Endre tilleggsinnstillinger"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Sett opp handlinger som kan brukes under avspilling · Sett opp hvordan mediainnhold avspilles"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Sett opp bibliotekkilder · Vis medielistens innhold · Sett opp hvordan bibliotek navigeres"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Sett opp dralt · Sett opp region · Sett opp kontroll · Sett opp skjermsparer · Sett opp systemlås"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Sett opp profiler · Sett låseinnstillinger · Slå på innloggingskjerm"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Vis systeminformasjon · Maskinvarestatistikk · Sjekk lagring · Vis nettverksoppsett"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Velg din Kodi brukerprofil[CR]for å logge inn og fortsette"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Hjemmemeny"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Hjemme-tillegg"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Bakgrunner"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Snarvei"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SYNK"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Bruk egendefinert bakgrunn"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrunn:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Sett opp TV-innstillinger · Endre fullskjermsinformasjon · Administrer EPG-innstillinger"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Skjul videobakgrunn"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Skjul visualiseringsbakgrunn"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Kanalinnstillinger"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Tilgjengelige grupper"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Gi nytt navn på gruppe"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Slett gruppe"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Vis slettede"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokodek"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Videooppløsning"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Høyde/bredde-forhold"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Lydkodek"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Lydkanaler"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Skjermoppløsning"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Prosessorbruk"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Medie"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Første gang"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Det er to ting du må vite om navigering i Estouchy"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Kodi-logoen fungerer som 'HJEM'-knapp. Når du trykker på den vil du bli sendt til hjemmeskjermen."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Når du spiller av lyd eller video vil tittelen vises i toppen av skjermen. Dersom du trykker på den vil du få fullskjermsvisualisering eller videovindu."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Tittel som spilles nå…"
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Sett opp skjerm · Sett opp lyd · Sett opp internettilgang · Sett opp strømsparing · Sett opp logging"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "PVR informasjon"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Prosessinformasjon for avspiller"