diff options
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po | 749 |
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po new file mode 100644 index 0000000..df7aaea --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: Team Kodi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-15 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Minho Park <parkmino@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ko_kr/>\n" +"Language: ko_kr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" + +msgctxt "Addon Summary" +msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)" +msgstr "phil65가 만든 Estuary 스킨. (Kodi 기본 스킨)" + +msgctxt "Addon Description" +msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use." +msgstr "Estuary는 Kodi 17.0이상의 기본 스킨입니다. 처음 Kodi를 접하는 사용자가 쉽게 이해하고 사용할 수 있도록 만들었습니다." + +msgctxt "Addon Disclaimer" +msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues" +msgstr "Estuary는 Kodi의 기본스킨으로 제거시 문제가 생길 수 있습니다" + +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "지금 재생 중" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search..." +msgstr "검색..." + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "미디어 팬아트를 배경화면으로 표시" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "시네마 모드" + +msgctxt "#31004" +msgid "Change mode" +msgstr "모드 변경" + +msgctxt "#31005" +msgid "Watch as 2D" +msgstr "2D로 감상" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "무작위 영화" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "시청하지 않은 영화" + +msgctxt "#31008" +msgid "Enable category widgets" +msgstr "카테고리 위젯 사용" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "다운로드 아이콘" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "감상 중인 영화" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "많이 재생한 앨범" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "무작위 앨범" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "무작위 아티스트" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "재생하지 않은 앨범" + +#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "최근 녹화" + +#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "최근 시청한 채널" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "등급" + +#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) +msgctxt "#31018" +msgid "Recently played channels" +msgstr "최근 시청한 채널" + +msgctxt "#31019" +msgid "Forecast" +msgstr "예보" + +msgctxt "#31020" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "기타 옵션" + +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "정렬 기준" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "보기 형식" + +msgctxt "#31024" +msgid "Choose rating to display for media items" +msgstr "미디어 항목에서 보는 평점 선택" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "즐겨찾기가 없습니다. 미디어 보기에서 컨텐스트 메뉴를 사용하여 항목을 추가할 수 있습니다." + +msgctxt "#31026" +msgid "Timeshift" +msgstr "타임시프트" + +msgctxt "#31027" +msgid "Next aired" +msgstr "다음 방송됨" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "팬아트 표시" + +msgctxt "#31029" +msgid "Last logged in" +msgstr "마지막 로그인" + +#. Label to show the system memory usage +msgctxt "#31030" +msgid "System memory usage" +msgstr "시스템 메모리 사용량" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "버전 정보" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "순서" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "내 평점" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "확장 정보" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "항목" + +msgctxt "#31037" +msgid "Selected track" +msgstr "선택된 트랙" + +msgctxt "#31038" +msgid "Rewind" +msgstr "되감기" + +msgctxt "#31039" +msgid "Fast forward" +msgstr "빨리감기" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "카메라 제조사" + +msgctxt "#31042" +msgid "Playlist options" +msgstr "재생목록 옵션" + +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "스마트 재생목록을 만들려면 형식과 규칙을 설정합니다. 이 재생목록은 데이터베이스 에서 규칙에 해당되는 모든 미디어를 유동적으로 가져옵니다." + +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "그룹 추가" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "그룸 이름 변경" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "그룹 삭제" + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "사용 가능" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "필터 설정됨" + +msgctxt "#31053" +msgid "Arial based" +msgstr "Arial 기반" + +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward" +msgstr "[B]Left[/B]: 뒤로 가기, [B]Right[/B]: 앞으로 가기" + +msgctxt "#31055" +msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance" +msgstr "[B]Right[/B]: 프레임 앞으로" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "재생목록 가기" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "시작할 때 로그인 화면 표시" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "시작할 때 자동 로그인" + +msgctxt "#31059" +msgid "Select + X" +msgstr "Select + X" + +msgctxt "#31060" +msgid "Select + Start" +msgstr "Select + Start" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "메인 메뉴 항목" + +msgctxt "#31062" +msgid "Choose weather fanart pack" +msgstr "날씨 팬아트 팩 선택" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "섹션" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "비디오 재생목록" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "음악 재생목록" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "이벤트 로그" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "프리셋 선택" + +msgctxt "#31069" +msgid "Last Updated" +msgstr "마지막 업데이트" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "-" + +msgctxt "#31072" +msgid "Power Options" +msgstr "전원 옵션" + +msgctxt "#31073" +msgid "Total length" +msgstr "총 길이" + +msgctxt "#31074" +msgid "Total duration" +msgstr "총 재생시간" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "시리즈 영화" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "배역 정보 사용할 수 없음" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "종료" + +msgctxt "#31082" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "가사 애드온" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "가사 애드온 설정" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "시각화 설정" + +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "사용 가능한 그룹" + +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "비디오 메뉴" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "상단 막대에 날씨 정보 표시" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "슬라이드 애니메이션 사용" + +msgctxt "#31096" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "로컬 자막 있음" + +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "채널 옵션" + +msgctxt "#31098" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "로그인할 Kodi 사용자 프로파일을[CR]선택하고 계속하세요" + +#. viewtype name +msgctxt "#31099" +msgid "IconWall" +msgstr "IconWall" + +#. viewtype name +msgctxt "#31100" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. viewtype name +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfoWall" + +#. viewtype name +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Wall" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "여기에 문자열 입력..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "라이브러리가 비어있습니다. 미디어를 표시하려면 \"파일\" 섹션에서 미디어 소스를 추가하고 설정하여야 합니다. 소스를 추가하여 인덱싱을 한 후 라이브러리를 탐색할 수 있습니다." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "비디오 라이브러리에 표시하려면 비디오 소스를 추가하고 적합한 콘텐츠 종류를 설정하세요." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "문자다중방송" + +#. viewtype name +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "WideList" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "파일 섹션 가기" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "개인 사진을 보거나 공식 저장소의 수많은 이미지 애드온에서 사진을 다운로드합니다." + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "오디오 스트림 전환" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "로컬 라이브러리 찾기" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "YouTube 검색" + +msgctxt "#31115" +msgid "Toggle subtitle" +msgstr "자막 전환" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "이 메인 메뉴 항목 삭제" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "노드 편집" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "애드온 탐색기 들어가기" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "설치한 애드온이 없습니다. 애드온 탐색기에서 Kodi 사용 환경을 향상시키는 애드온을 둘러보세요." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "날씨 정보 제공자를 설정하지 않았습니다. 날씨 정보를 보려면 날씨 정보 제공자를 선택하고 사용자의 위치를 설정하여야 합니다." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "날씨 제공자 선택" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "시청하지 않은 TV 쇼" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "같은 감독" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "배우 정보를 보려면 UP을(를) 누르세요" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "줄거리를 보려면 OK을(를) 누르세요" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "아이콘 표시" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "공헌자" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "모든 스킨 영역에 적용되는 일반 설정입니다." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "메인 메뉴 관련 설정: 원하는 대로 홈 화면을 설정합니다." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose skin fanart pack" +msgstr "스킨 팬아트 팩 선택" + +msgctxt "#31132" +msgid "Select Program" +msgstr "프로그램 선택" + +msgctxt "#31133" +msgid "Select Resolution" +msgstr "해상도 선택" + +msgctxt "#31134" +msgid "Remaining" +msgstr "남음" + +msgctxt "#31135" +msgid "Binary" +msgstr "바이너리" + +msgctxt "#31136" +msgid "Click here to see latest changes..." +msgstr "변경 사항을 보려면 클릭하세요..." + +#. Label to show PVR info page +msgctxt "#31137" +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#. Label to show player info page +msgctxt "#31138" +msgid "Player" +msgstr "플레이어" + +#. Label to show video decoder name +msgctxt "#31139" +msgid "Video decoder" +msgstr "비디오 디코더" + +#. Label to show the video pixel format +msgctxt "#31140" +msgid "Pixel format" +msgstr "픽셀 형식" + +msgctxt "#31141" +msgid "Changes for version" +msgstr "버전 변경 사항" + +msgctxt "#31142" +msgid "Play speed" +msgstr "재생 속도" + +msgctxt "#31143" +msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." +msgstr "아직 PVR을 설정하지 않았습니다. PVR을 사용하려면 PVR 클라이언트 애드온을 선택하고 구성하면 됩니다. 자세한 정보는 http://kodi.wiki/view/PVR 방문하시기 바랍니다." + +msgctxt "#31144" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "애드온 탐색기 들어가기" + +msgctxt "#31145" +msgid "Search add-ons" +msgstr "애드온 검색" + +msgctxt "#31146" +msgid "In cinemas" +msgstr "영화에서" + +msgctxt "#31147" +msgid "In cinemas soon" +msgstr "곧 영화에서" + +msgctxt "#31148" +msgid "Categories" +msgstr "카테고리" + +msgctxt "#31149" +msgid "Select genre fanart pack" +msgstr "장르 팬아트 팩 선택" + +msgctxt "#31150" +msgid "Origin" +msgstr "원본" + +msgctxt "#31151" +msgid "Unwatched music videos" +msgstr "시청하지 않은 뮤직 비디오" + +msgctxt "#31152" +msgid "Random music videos" +msgstr "무작위 뮤직 비디오" + +msgctxt "#31153" +msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community." +msgstr "이 형식의 애드온이 설치되지 않았습니다. 애드온을 다운로드하려면 애드온 탐색기를 사용하세요." + +msgctxt "#31154" +msgid "Press OK to switch between locations" +msgstr "위치를 변경하려면 OK를 누르세요" + +msgctxt "#31155" +msgid "No bookmarks created yet." +msgstr "생성된 북마크가 없습니다." + +msgctxt "#31156" +msgid "Choose background pattern" +msgstr "배경 패던 선택" + +msgctxt "#31157" +msgid "Edit categories" +msgstr "카테고리 편집" + +msgctxt "#31158" +msgid "Touch mode" +msgstr "터치 모드" + +msgctxt "#31159" +msgid "Artwork" +msgstr "아트워크" + +msgctxt "#31160" +msgid "Show media flags" +msgstr "미디어 플래그 표시" + +msgctxt "#31161" +msgid "Numeric pad" +msgstr "숫자 패드" + +msgctxt "#31162" +msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository." +msgstr "개인 게임을 실행하거나 공식 저장소의 많은 게임 애드온에서 내려 받습니다." + +msgctxt "#31163" +msgid "Show Fanart background" +msgstr "팬아트 배경 보기" + +#. Choose profile identifier +msgctxt "#31164" +msgid "Choose kind of profile identification" +msgstr "프로파일 확인 선택" + +#. Label for the kind of profile identification +msgctxt "#31165" +msgid "Profile name" +msgstr "프로파일 이름" + +#. Label for the kind of profile identification +msgctxt "#31166" +msgid "Profile avatar" +msgstr "프로파일 아바타" + +#. Label of a setting +msgctxt "#31167" +msgid "Animate background" +msgstr "움직이는 배경" + +#. Label of a setting +msgctxt "#31168" +msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos" +msgstr "뮤직비디오의 섬즈 대신 포스터 표시" + +#. Description label for skin settings area +msgctxt "#31169" +msgid "Artwork related settings." +msgstr "아트워크 관련 설정." + +#. Label for OSD settings category +msgctxt "#31170" +msgid "On screen display" +msgstr "온스크린 디스플레이" + +#. Helper text for the label of OSD settings category +msgctxt "#31171" +msgid "On screen display (OSD) related settings" +msgstr "온스크린 디스플레이(OSD) 관련 설정" + +#. Setting Automatically close video OSD +msgctxt "#31172" +msgid "Automatically close video OSD" +msgstr "자동으로 비디오 OSD 닫기" + +#. Setting auto close time for video osd +msgctxt "#31173" +msgid "Video OSD autoclose time (seconds)" +msgstr "비디오 OSD 자동 닫기 시간(초)" + +#. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen +msgctxt "#31174" +msgid "Default select action for albums on the home screen" +msgstr "홈 화면의 앨범에 대한 기본 작업 선택" + +#. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen +msgctxt "#31175" +msgid "Default select action for TV shows on the home screen" +msgstr "홈 화면의 TV 프로그램에 대한 기본 작업 선택" + +#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen +msgctxt "#31176" +msgid "Default select action for movie sets on the home screen" +msgstr "홈 화면의 영화 세트에 대한 기본 작업 선택" + +# empty strings from id 31170 to 31599 +#. Label to show the video codec name +msgctxt "#31600" +msgid "Video codec" +msgstr "비디오 코덱" + +#. Label to show the video resolution +msgctxt "#31601" +msgid "Video resolution" +msgstr "비디오 해상도" + +#. Label to show the video aspect +msgctxt "#31602" +msgid "Video aspect" +msgstr "비디오 비율" + +#. Label to show the video bitrate +msgctxt "#31603" +msgid "Video bitrate" +msgstr "비디오 비트레이트" + +#. Label to show the audio codec name +msgctxt "#31604" +msgid "Audio codec" +msgstr "오디오 코덱" + +#. Label to show the number of audio channels +msgctxt "#31605" +msgid "Audio channels" +msgstr "오디오 채널" + +#. Label to show the audio bitrate +msgctxt "#31606" +msgid "Audio bitrate" +msgstr "오디오 비트레이트" + +#. Label to show the screen resolution +msgctxt "#31607" +msgid "Screen resolution" +msgstr "화면 해상도" + +#. Label to show the system rendering speed +msgctxt "#31608" +msgid "System rendering speed" +msgstr "시스템 렌더링 속도" + +#. Label to show the system CPU usage +msgctxt "#31609" +msgid "System CPU usage" +msgstr "시스템 CPU 사용" + +#. Label to show the media (metadata) info page +msgctxt "#31610" +msgid "Media" +msgstr "미디어" + +#. Label to show the system info page +msgctxt "#31611" +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#~ msgctxt "#31137" +#~ msgid "PVR info" +#~ msgstr "PVR 정보" + +#~ msgctxt "#31138" +#~ msgid "Player process info" +#~ msgstr "플레이어 프로세스 정보" |