diff options
Diffstat (limited to 'repo-resources-embedded/resource.language.es_mx')
-rw-r--r-- | repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/addon.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/resources/strings.po | 34 |
2 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/addon.xml b/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/addon.xml index 6dda77e..f730c78 100644 --- a/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/addon.xml +++ b/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="resource.language.es_mx" - version="10.0.54" + version="10.0.55" name="Spanish (Mexico)" provider-name="Team Kodi"> <requires> diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/resources/strings.po b/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/resources/strings.po index f65924c..1d838e7 100644 --- a/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/resources/strings.po +++ b/repo-resources-embedded/resource.language.es_mx/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-29 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 02:57+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/es_mx/>\n" "Language: es_mx\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -4105,12 +4105,12 @@ msgstr "Configuración - Servicios" #. Item label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10019" msgid "Do you want to remove the add-on configuration \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "¿Quieres eliminar la configuración del complemento \"{0:s}\"?" #. Item label used in add-on setup selection dialog msgctxt "#10020" msgid "Edit \"{0:s}\" [{1:s}]" -msgstr "" +msgstr "Editar \"{0:s}\" [{1:s}]" msgctxt "#10021" msgid "Settings - TV" @@ -15274,7 +15274,7 @@ msgstr "Dispositivo de sintonización" #. Label of setting "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode" msgctxt "#36097" msgid "GUI peak luminance in HDR PQ mode" -msgstr "" +msgstr "Luminiscencia máxima de la interfaz en el modo HDR PQ" # empty strings from id 36051 to 36097 #. Label of setting "System / Display / Use 10 bit for SDR" @@ -15709,7 +15709,7 @@ msgstr "Esta categoría contiene configuración de cómo se manejan los subtítu #. Description of setting with label #14089 "Font" msgctxt "#36185" msgid "Set the font type to be used for subtitles." -msgstr "" +msgstr "Establece la tipografía para los subtítulos." #. Description of setting with label #289 "Size" msgctxt "#36186" @@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "Selecciona un directorio personalizado para tus subtítulos. Puede ser u #. Description of setting with label #21460 "Subtitle location on screen" msgctxt "#36192" msgid "Location of subtitles on the screen. [Bottom of video] / [Top of video] When possible the subtitles will be positioned within the video area (depends on video encoding). Please note that some forced positions in the subtitles cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Ubicación de los subtítulos en la pantalla. [Debajo del video] / [Encima del video] Cuando sea posible los subtítulos se posicionarán en el área del video (depende de la codificación de video). Nótese que algunas posiciones forzadas en los subtítulos no pueden ser cambiadas." #. Description of settings category with label #14087 "DVDs" msgctxt "#36193" @@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr "Abre el diálogo de prioridad de clientes que permite modificar la prior msgctxt "#36211" msgid "This category contains the settings for PVR channels and channel groups." -msgstr "" +msgstr "Esta categoría contiene la configuración de los canales PVR y grupos de canales." msgctxt "#36212" msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show." @@ -16503,7 +16503,7 @@ msgstr "En una configuración de pantalla múltiple, las pantallas que no muestr #. Description of settings category with label #1201 "NFS Client" msgctxt "#36356" msgid "This category contains the settings for how the NFS client is handled." -msgstr "" +msgstr "Esta categoría contiene la configuración del cliente NFS." #. Description of setting with label #214 "Video calibration..." msgctxt "#36357" @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgstr "Accesibilidad" #. Description of category #287 Subtitles msgctxt "#37033" msgid "This category contains the settings for subtitles" -msgstr "" +msgstr "Esta categoría contiene la configuración de los subtítulos" #. Setting #37034 Accessibility msgctxt "#37034" @@ -17796,12 +17796,12 @@ msgstr "Registro de depuración para el componente [B]WS-Discovery[/B]" #. Setting #37051 NFS Protocol Version" msgctxt "#37051" msgid "NFS Protocol Version" -msgstr "" +msgstr "Versión de protocolo NFS" #. Description of setting #37051 NFS Protocol Version" msgctxt "#37052" msgid "NFS protocol version to use when establishing NFS connections" -msgstr "" +msgstr "Versión del protocolo NFS a utilizara al establecer nuevas conexiones NFS" #. Setting #38011 "Show All Items entry" msgctxt "#38011" @@ -18051,12 +18051,12 @@ msgstr "Estado de publicación" #. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist msgctxt "#38082" msgid "Added to end of playlist" -msgstr "" +msgstr "Agregado al final de la lista de reproducción" #. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist to play next msgctxt "#38083" msgid "Added to playlist to play next" -msgstr "" +msgstr "Agregado a la lista de reproducción para reproducir a continuación" #. Description of section #14200 "Player"" msgctxt "#38100" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgstr "" #. Title of group menu subtitles msgctxt "#39186" msgid "Styles for text based subtitles" -msgstr "" +msgstr "Estilos para subtítulos de texto" #. Title of group menu subtitles msgctxt "#39187" @@ -18863,12 +18863,12 @@ msgstr "" #. Item list value of setting with label #39166 "Background type" msgctxt "#39188" msgid "No background" -msgstr "" +msgstr "Sin fondo" #. Window screen calibration: calibration by using the subtitle bar msgctxt "#39189" msgid "Available only with manual subtitle position" -msgstr "" +msgstr "Disponible solo en la posición manual de los subtítulos" #~ msgctxt "#35203" #~ msgid "Enable rewind if supported" |