summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po')
-rw-r--r--repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po b/repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po
index 74ff335..29c5620 100644
--- a/repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po
+++ b/repo-resources-embedded/resource.language.nl_nl/resources/strings.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-12 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Dutch <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/nl_nl/>\n"
"Language: nl_nl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
msgctxt "#0"
msgid "Programs"
@@ -9242,17 +9242,17 @@ msgstr "Wilt u een herinnering instellen voor het gekozen programma of wilt u ov
#. settings label to open add-ons manager window with available PVR client add-ons
msgctxt "#19345"
msgid "PVR client add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "PVR cliënt add-ons"
#. help text for setting to open add-ons manager window with available PVR client add-ons
msgctxt "#19346"
msgid "Display and manage available PVR client add-ons."
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare PVR client toevoegingen weergeven en beheren."
#. info message box text stating that none of the available pvr clients does provide client-specific settings
msgctxt "#19347"
msgid "None of the active PVR clients provide client-specific settings."
-msgstr ""
+msgstr "Geen van de actieve PVR-clients biedt client-specifieke instellingen."
#. label for 'by provider' sort method
msgctxt "#19348"
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr "Provider"
#. label for 'by user preference' sort method
msgctxt "#19349"
msgid "User preference"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersvoorkeur"
#. label for epg genre value
msgctxt "#19499"
@@ -13095,7 +13095,7 @@ msgstr "Gebruik virtueel toetsenbord van Kodi"
msgctxt "#24163"
msgid "The higher the value, the more sensitive the pan gesture"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe hoger de waarde, hoe gevoeliger het pangebaar"
# empty string with id 24163
#. Header text for yes/no dialog about enable of broken add-on
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgstr "Gameplay"
# empty string with id 35202
msgctxt "#35203"
msgid "Enable rewind (if supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Terugspoelen inschakelen (indien ondersteund)"
msgctxt "#35204"
msgid "Enable real-time rewinding during game play, if supported. Press rewind or manually seek backwards using the seek bar."
@@ -14923,7 +14923,7 @@ msgstr "In deze release kunnen controllers alleen gebruikt worden om spelletjes
#. Button to open the savestate manager from the game OSD
msgctxt "#35249"
msgid "Save / Load"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan / Laden"
msgctxt "#35250"
msgid "Add games..."
@@ -14939,7 +14939,7 @@ msgstr "Game bron bewerken"
msgctxt "#35253"
msgid "Enable autosave (if supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch opslaan inschakelen (indien ondersteund)"
msgctxt "#35254"
msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off."
@@ -14948,7 +14948,7 @@ msgstr "Sla het spel automatisch op tijdens het spelen indien ondersteund. Ga ve
#. Label for showing which emulator the game was saved with
msgctxt "#35255"
msgid "Saved with:"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen met:"
#. Error message when a game client fails to install when a game is being launched
msgctxt "#35256"
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgstr "De CEC-adapter kon niet geïnitialiseerd worden. Controleer je instellin
#. CEC adapter setting to set the type of device that libCEC reports to the TV (Recording, Playback or Tuner Device)
msgctxt "#36013"
msgid "CEC client device mode"
-msgstr ""
+msgstr "CEC-clientapparaatmodus"
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
@@ -15260,23 +15260,23 @@ msgstr "Bij starten"
#. Item list value of setting with label #36013 "CEC client device mode"
msgctxt "#36051"
msgid "Recording Device"
-msgstr ""
+msgstr "Opnameapparaat"
#. Item list value of setting with label #36013 "CEC client device mode"
msgctxt "#36052"
msgid "Playback Device"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeelapparaat"
#. Item list value of setting with label #36013 "CEC client device mode"
msgctxt "#36053"
msgid "Tuner Device"
-msgstr ""
+msgstr "Tunerapparaat"
# empty strings from id 36054 to 36096
#. Label of setting "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode"
msgctxt "#36097"
msgid "GUI peak luminance in HDR PQ mode"
-msgstr ""
+msgstr "GUI piekluminantie in HDR PQ-modus"
# empty strings from id 36051 to 36097
#. Label of setting "System / Display / Use 10 bit for SDR"
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgstr "Instellen van een andere folder voor ondertiteling. Dit mag een netwerkl
#. Description of setting with label #21460 "Subtitle location on screen"
msgctxt "#36192"
msgid "Location of subtitles on the screen. [Bottom of video] / [Top of video] When possible the subtitles will be positioned within the video area (depends on video encoding). Please note that some forced positions in the subtitles cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Locatie van ondertitels op het scherm. [Onderkant van video] / [Bovenkant van video] Indien mogelijk worden de ondertitels binnen het videogebied geplaatst (afhankelijk van de videocodering). Houd er rekening mee dat sommige geforceerde posities in de ondertitels niet kunnen worden gewijzigd."
#. Description of settings category with label #14087 "DVDs"
msgctxt "#36193"
@@ -15826,7 +15826,7 @@ msgstr "Open het klantprioriteitenvenster waarmee u de prioriteit voor ingeschak
msgctxt "#36211"
msgid "This category contains the settings for PVR channels and channel groups."
-msgstr ""
+msgstr "Deze categorie bevat de instellingen voor PVR-kanalen en kanaalgroepen."
msgctxt "#36212"
msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
@@ -16505,7 +16505,7 @@ msgstr "In een meervoudige schermconfiguratie worden de schermen die deze applic
#. Description of settings category with label #1201 "NFS Client"
msgctxt "#36356"
msgid "This category contains the settings for how the NFS client is handled."
-msgstr ""
+msgstr "Deze categorie bevat de instellingen voor hoe de NFS client wordt afgehandeld."
#. Description of setting with label #214 "Video calibration..."
msgctxt "#36357"
@@ -17103,7 +17103,7 @@ msgstr "Stelt de visuele diepte van ondertiteling in voor stereoscopische 3D vid
#. Description of setting with label #36097 "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode"
msgctxt "#36547"
msgid "Sets the peak luminance level for GUI elements while the display is in HDR PQ mode. This affects all OSD, subtitles and graphics that are SDR in origin."
-msgstr ""
+msgstr "Stelt het piekluminantieniveau in voor GUI-elementen terwijl het scherm in HDR PQ-modus staat. Dit beïnvloedt alle OSD, ondertitels en afbeeldingen die SDR van oorsprong zijn."
#. Description of setting with label #37021 "Set GUI resolution limit"
msgctxt "#36548"
@@ -17798,12 +17798,12 @@ msgstr "Uitgebreide protocollering voor de [B]WS-Discovery[/B] component"
#. Setting #37051 NFS Protocol Version"
msgctxt "#37051"
msgid "NFS Protocol Version"
-msgstr ""
+msgstr "NFS-protocolversie"
#. Description of setting #37051 NFS Protocol Version"
msgctxt "#37052"
msgid "NFS protocol version to use when establishing NFS connections"
-msgstr ""
+msgstr "NFS protocol versie om te gebruiken bij het maken van NFS verbindingen"
#. Setting #38011 "Show All Items entry"
msgctxt "#38011"
@@ -18053,12 +18053,12 @@ msgstr "Releasestatus:"
#. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist
msgctxt "#38082"
msgid "Added to end of playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Toegevoegd aan het einde van de afspeellijst"
#. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist to play next
msgctxt "#38083"
msgid "Added to playlist to play next"
-msgstr ""
+msgstr "Toegevoegd aan afspeellijst om als volgende af te spelen"
#. Description of section #14200 "Player""
msgctxt "#38100"