diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:29:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:29:03 +0000 |
commit | 5a7157d319477830426797532e02ac39d3b859f4 (patch) | |
tree | 3773f5ce209bee14a5643e98672e0f3828c71434 /translations/source/ast/dbaccess/messages.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4:24.2.0-3~progress7.99u1. (diff) | |
download | libreoffice-5a7157d319477830426797532e02ac39d3b859f4.tar.xz libreoffice-5a7157d319477830426797532e02ac39d3b859f4.zip |
Merging upstream version 4:24.2.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/ast/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/ast/dbaccess/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/source/ast/dbaccess/messages.po b/translations/source/ast/dbaccess/messages.po index 074cd811b2..f8f28d1f3e 100644 --- a/translations/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/translations/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/dbaccessmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Nun se pudo coneutar cola fonte de datos esterna. Ocurrió un error desc #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "Nun pudo establecese la conexón col orixe de datos esternu. Nun s'alcontró un controlador de SDBC pal URL «$name$»." +msgstr "Nun pudo establecese la conexón cola fonte de datos esterna. Nun s'alcontró un controlador de SDBC pal URL «$name$»." #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Nesti estáu nun se permite un posicionamientu rellativu." #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "Nun pué anovase una filera cuando ResultSet ta puestu después de la última filera." +msgstr "Nun pue anovase una filera cuando ResultSet ta puestu después de la última filera." #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "L'asistente empobínate pelos pasos necesarios pa crear un informe." #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un formulariu especificando l'orixe de datos, los controles y les propiedaes de control." +msgstr "Crea un formulariu especificando la fonte de datos, los controles y les propiedaes de control." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Nun ye a atopase un formatu de tabla." #: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "La conexón col orixe de datos «$name$» nun se pudo establecer." +msgstr "La conexón cola fonte de datos «$name$» nun se pudo establecer." #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:226 @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Nun esiste'l ficheru «$file$»." #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Xeneráronse alvertencies na conexón col orixe de datos. Calca «$buttontext$» pa veles." +msgstr "Xeneráronse alvertencies na conexón cola fonte de datos. Calca «$buttontext$» pa veles." #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Escribi l'URL del orixe de datos ADO col que quies coneutar.\n" +"Escribi l'URL de la fonte de datos ADO cola que quies coneutar.\n" "Pulsia «Restolar» pa configurar los parámetros específicos del fornidor.\n" "Comunícate col alministrador del sistema si nun tas seguru de los parámetros siguientes." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "Configurar una conexón a un orixe de datos ODBC" +msgstr "Configurar una conexón a una fonte de datos ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Conversión de datos" #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" -msgstr "Orixe de datos" +msgstr "Fonte de datos" #. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Amosar tamién los datos desaniciaos" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Nota: Cuando apaecen rexistros desaniciaos y poro, inactivos, nun pues desaniciar rexistros del orixe de datos." +msgstr "Nota: cuando apaecen rexistros desaniciaos y poro, inactivos, nun pues desaniciar rexistros de la fonte de datos." #. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Tenta de desaniciar toles columnes de la tabla. Una tabla nun pue esisti #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "¿Quier guardar los cambeos?" +msgstr "¿Quies guardar los cambeos?" #. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "¿Quies guardar los cambeos fechos nel índiz actual?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "¿Quier guardar los cambeos?" +msgstr "¿Quies guardar los cambeos?" #. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "Clave primaria" #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "¿Quier guardar los cambeos?" +msgstr "¿Quies guardar los cambeos?" #. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 |