summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ca-valencia/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 05:54:39 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 05:54:39 +0000
commit267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e (patch)
tree358c9467650e1d0a1d7227a21dac2e3d08b622b2 /translations/source/ca-valencia/sd
parentInitial commit. (diff)
downloadlibreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.tar.xz
libreoffice-267c6f2ac71f92999e969232431ba04678e7437e.zip
Adding upstream version 4:24.2.0.upstream/4%24.2.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/ca-valencia/sd')
-rw-r--r--translations/source/ca-valencia/sd/messages.po9600
1 files changed, 9600 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/ca-valencia/sd/messages.po b/translations/source/ca-valencia/sd/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..481d58abed
--- /dev/null
+++ b/translations/source/ca-valencia/sd/messages.po
@@ -0,0 +1,9600 @@
+#. extracted from sd/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca_VALENCIA/>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1542022798.000000\n"
+
+#. WDjkB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositives"
+
+#. wFuXP
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Prospectes"
+
+#. Fg5nZ
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. L8LvB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
+msgid "Outline"
+msgstr "Esquema"
+
+#. Apz5m
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "According to layout"
+msgstr "Segons la disposició"
+
+#. FBUYC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. EHHWd
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. UF5Xv
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. 2VEN3
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. fZdRe
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. NjtiN
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. rEFBA
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "D'esquerra a dreta, i avall"
+
+#. 2ZwsC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "De dalt a baix, i a la dreta"
+
+#. peBEn
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Colors originals"
+
+#. hoEiK
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grisos"
+
+#. 9aSXC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanc i negre"
+
+#. v8qMM
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Original size"
+msgstr "Mida original"
+
+#. BSDgB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
+
+#. gNu4J
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
+
+#. f5XRs
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb les diapositives repetides"
+
+#. 3Gp62
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Original size"
+msgstr "Mida original"
+
+#. FEjyA
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
+
+#. Dz5yF
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
+
+#. 6YzMK
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb les pàgines repetides"
+
+#. zRbyF
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "All pages"
+msgstr "Totes les pàgines"
+
+#. Dv7rf
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Anversos / pàgines de la dreta"
+
+#. y4PeC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Reversos / pàgines de l'esquerra"
+
+#. 6DEa3
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "All ~Slides"
+msgstr "Totes les ~diapositives"
+
+#. X6qd7
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "S~lides:"
+msgstr "~Diapositives:"
+
+#. C2UoV
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Selecció"
+
+#. HfsBP
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Totes les ~pàgines"
+
+#. 7nrMB
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Pages:"
+msgstr "~Pàgines:"
+
+#. wvqvC
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Selection"
+msgstr "~Selecció"
+
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afig"
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplica"
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimina"
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reinicialitza"
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sí"
+
+#. uvDNG
+#: sd/inc/errhdl.hrc:30
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)."
+
+#. cXzDt
+#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
+msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "S'ha trobat un error de format al fitxer en el subdocument $(ARG1) a la posició $(ARG2)(fila,columna)."
+
+#. BA5TS
+#: sd/inc/family.hrc:29
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Tots els estils"
+
+#. LgxjD
+#: sd/inc/family.hrc:30
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. gfQvA
+#: sd/inc/family.hrc:31
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Estils aplicats"
+
+#. KY3qY
+#: sd/inc/family.hrc:32
+msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Estils personalitzats"
+
+#. FcnEj
+#: sd/inc/family.hrc:38
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Tots els estils"
+
+#. 6DEqj
+#: sd/inc/family.hrc:39
+msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Estils amagats"
+
+#. TTBSc
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. eNMWm
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estreta"
+
+#. MHtci
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderat"
+
+#. BTaNb
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
+
+#. DjCNK
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Wide"
+msgstr "Ample"
+
+#. J9o3y
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. LxZSX
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Estrets"
+
+#. EDy4U
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderats"
+
+#. tivfi
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr "Normal (%1)"
+
+#. oJfxD
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Wide"
+msgstr "Amples"
+
+#. ij5Ag
+#: sd/inc/strings.hrc:25
+msgctxt "STR_NULL"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. zEak7
+#: sd/inc/strings.hrc:26
+msgctxt "STR_INSERTPAGE"
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Insereix una diapositiva"
+
+#. dHm9F
+#: sd/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_INSERTLAYER"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Insereix una capa"
+
+#. 5GmYw
+#: sd/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Modifica la capa"
+
+#. aDABw
+#: sd/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "Paràmetres de la diapositiva"
+
+#. 6ZECs
+#: sd/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_UNDO_CUT"
+msgid "Cut"
+msgstr "Talla"
+
+#. U2cGh
+#: sd/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplaça"
+
+#. eh6CM
+#: sd/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Arrossega i deixa anar"
+
+#. 3FHKw
+#: sd/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Insereix la imatge"
+
+#. 47BGD
+#: sd/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "Tanca el polígon"
+
+#. ARAxt
+#: sd/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Classificador de diapositives"
+
+#. xpwgF
+#: sd/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. DFBoe
+#: sd/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Diapositiva mestra"
+
+#. qBuHh
+#: sd/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Esquema"
+
+#. kYbwc
+#: sd/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_NOTES_MODE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. NJEio
+#: sd/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
+msgid "Master Notes"
+msgstr "Nota mestra"
+
+#. tGt9g
+#: sd/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
+msgid "Master Handout"
+msgstr "Prospecte mestre"
+
+#. GtVe6
+#: sd/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Diapositiva buida"
+
+#. o4jkH
+#: sd/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
+msgid "Title Only"
+msgstr "Només el títol"
+
+#. yEaXc
+#: sd/inc/strings.hrc:44
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Text centrat"
+
+#. vC7LB
+#: sd/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Diapositiva de títol"
+
+#. CZCWE
+#: sd/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Títol i contingut"
+
+#. D2n4r
+#: sd/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Títol i dos continguts"
+
+#. gJvEw
+#: sd/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Títol, contingut i dos continguts"
+
+#. BygEm
+#: sd/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Títol, dos continguts i contingut"
+
+#. e3iAd
+#: sd/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Títol i dos continguts sobre contingut"
+
+#. D9Ra9
+#: sd/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Títol i contingut sobre contingut"
+
+#. jnnLj
+#: sd/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Títol i quatre continguts"
+
+#. Bhnxh
+#: sd/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Títol i sis continguts"
+
+#. G9mLN
+#: sd/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Títol i text vertical"
+
+#. GsGaq
+#: sd/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Títol, text vertical i imatge"
+
+#. QvDtk
+#: sd/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Títol vertical, text i diagrama"
+
+#. bEiKk
+#: sd/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Títol vertical i text vertical"
+
+#. CAeFA
+#: sd/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
+msgid "One Slide"
+msgstr "Una diapositiva"
+
+#. kGsfV
+#: sd/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Dues diapositives"
+
+#. P3K6D
+#: sd/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Tres diapositives"
+
+#. eMsDY
+#: sd/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Quatre diapositives"
+
+#. 69B5i
+#: sd/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Sis diapositives"
+
+#. FeJFF
+#: sd/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "Nou diapositives"
+
+#. khJZE
+#: sd/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. 4sRi2
+#: sd/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_TRANSFORM"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transforma"
+
+#. 3rF5y
+#: sd/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_LINEEND"
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Fi de línia"
+
+#. qJLT9
+#: sd/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
+msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
+msgstr "Introduïu un nom per a l'estil de fletxa nou:"
+
+#. 7y2Si
+#: sd/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"El nom que heu introduït ja existeix. \n"
+"Introduïu-ne un altre."
+
+#. arAaK
+#: sd/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Paràmetres de l'animació"
+
+#. DCRRn
+#: sd/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#. NaQdx
+#: sd/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
+msgid "Name Object"
+msgstr "Anomena l'objecte"
+
+#. hBgQg
+#: sd/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. YSZad
+#: sd/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "El nom de la diapositiva ja existeix o no és vàlid. Introduïu-ne un altre."
+
+#. P4bHX
+#: sd/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
+msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "El nom de pàgina ja existeix o no és vàlid. Introduïu-ne un altre."
+
+#. ryfEt
+#: sd/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Edita una línia de captura"
+
+#. 3c3Hh
+#: sd/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "Edita un punt de captura"
+
+#. FWWHm
+#: sd/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Modifica la línia de captura..."
+
+#. njFAd
+#: sd/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Edita el punt de captura..."
+
+#. UwBFu
+#: sd/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Suprimeix la línia de captura"
+
+#. BBU6u
+#: sd/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "Suprimeix el punt de captura"
+
+#. BmRfY
+#: sd/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_IMPRESS"
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#. aAbqr
+#: sd/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_LAYER"
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#. Lwrnm
+#: sd/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Suprimeix les diapositives"
+
+#. F7ZZF
+#: sd/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
+msgid "Delete pages"
+msgstr "Suprimeix les pàgines"
+
+#. EQUBZ
+#: sd/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Insereix diapositives"
+
+#. 4hGAF
+#: sd/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this layer will be deleted!"
+msgstr ""
+"Segur que voleu suprimir la capa «$»?\n"
+"Nota: se suprimiran també tots els objectes en aquesta capa."
+
+#. EcYBg
+#: sd/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Voleu suprimir totes les imatges?"
+
+#. 43diA
+#: sd/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Modifica el títol i l'esquema"
+
+#. 6zCeF
+#: sd/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_WAV_FILE"
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#. EtkBb
+#: sd/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_MIDI_FILE"
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#. ZKZvo
+#: sd/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_AU_FILE"
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT Audio"
+
+#. BySwC
+#: sd/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_VOC_FILE"
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs Audio"
+
+#. CVtFB
+#: sd/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_AIFF_FILE"
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI Audio"
+
+#. qBF5W
+#: sd/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_SVX_FILE"
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX Audio"
+
+#. x7GnC
+#: sd/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_SD_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#. Myh6k
+#: sd/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
+msgid "Slide %1 of %2"
+msgstr "Diapositiva %1 de %2"
+
+#. NakLD
+#: sd/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)"
+
+#. AHvxa
+#: sd/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Pàgina %1 de %2"
+
+#. hdhKG
+#: sd/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
+msgid "Page %1 of %2 (%3)"
+msgstr "Pàgina %1 de %2 (%3)"
+
+#. WsRvh
+#: sd/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
+msgid "All supported formats"
+msgstr "Totes les formats compatibles"
+
+#. F8m2G
+#: sd/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_ALL_FILES"
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#. jgmq4
+#: sd/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Insereix el marc del text"
+
+#. KW7A3
+#: sd/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"No es pot executar la funció \n"
+"amb els objectes seleccionats."
+
+#. Sfjvn
+#: sd/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
+msgid "Insert File"
+msgstr "Insereix un fitxer"
+
+#. TKeex
+#: sd/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
+
+#. 8CYyq
+#: sd/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
+msgid ""
+"The page size of the target document is different than the source document.\n"
+"\n"
+"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
+msgstr ""
+"La mida de pàgina del document de destí és diferent de la del document d'origen.\n"
+"\n"
+"Voleu canviar l'escala dels objectes copiats per a ajustar-los a la mida de pàgina nova?"
+
+#. YC4AD
+#: sd/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
+msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
+msgstr "Factor d'escala del document; feu clic dret per a canviar-lo."
+
+#. NzFb7
+#: sd/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
+msgid "Create Slides"
+msgstr "Crea diapositives"
+
+#. ckve2
+#: sd/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Modifica el format de la pàgina"
+
+#. FDTtA
+#: sd/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Modifica els marges de la pàgina"
+
+#. H6ceS
+#: sd/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Edita"
+
+#. 3ikze
+#: sd/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
+msgid "Delete Slides"
+msgstr "Suprimeix les diapositives"
+
+#. xbTgp
+#: sd/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "No s'ha pogut establir el format del document a la impressora."
+
+#. s6Pco
+#: sd/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'imatge"
+
+#. PKXVG
+#: sd/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer d'imatge"
+
+#. Wnx5i
+#: sd/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Format d'imatge desconegut"
+
+#. GH2S7
+#: sd/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge"
+
+#. uqpAS
+#: sd/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge"
+
+#. qdeHG
+#: sd/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to import image"
+msgstr "No hi ha prou memòria per a importar la imatge"
+
+#. BdsAg
+#: sd/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_OBJECTS"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objectes"
+
+#. SDm68
+#: sd/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_END_SPELLING"
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "S'ha acabat la verificació ortogràfica d'aquest document."
+
+#. gefTJ
+#: sd/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "S'ha acabat la verificació ortogràfica dels objectes seleccionats."
+
+#. aeQeS
+#: sd/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Voleu transformar l'objecte seleccionat en una corba?"
+
+#. wLsLp
+#: sd/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Modifica l'objecte de presentació '$'"
+
+#. s8VC9
+#: sd/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
+msgid "Slide layout"
+msgstr "Format de la diapositiva"
+
+#. SUpXD
+#: sd/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
+msgid "Page layout"
+msgstr "Format de la pàgina"
+
+#. BFzyf
+#: sd/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insereix un fitxer"
+
+#. WGRwQ
+#: sd/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Insereix un símbol"
+
+#. NFpGf
+#: sd/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "Aplica el disseny de presentació"
+
+#. ypaEH
+#: sd/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
+msgid "Hide slide"
+msgstr ""
+
+#. LmH9V
+#: sd/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
+msgid "Show slide"
+msgstr ""
+
+#. ZMS5R
+#: sd/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_PLAY"
+msgid "~Play"
+msgstr "~Reprodueix"
+
+#. mZfMV
+#: sd/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_STOP"
+msgid "Sto~p"
+msgstr "~Para"
+
+#. XFDFX
+#: sd/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Mida original"
+
+#. nwDUz
+#: sd/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"L'escala introduïda no és vàlida.\n"
+"Voleu introduir-ne una de nova?"
+
+#. aZBvQ
+#: sd/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
+msgid "No action"
+msgstr "Cap acció"
+
+#. Cd6E6
+#: sd/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Vés a la diapositiva anterior"
+
+#. MafdG
+#: sd/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Vés a la diapositiva següent"
+
+#. s5NSC
+#: sd/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Vés a la primera diapositiva"
+
+#. 6orJ5
+#: sd/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Vés a l'última diapositiva"
+
+#. ddBWz
+#: sd/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Vés a la pàgina o objecte"
+
+#. TMn3K
+#: sd/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
+msgid "Go to document"
+msgstr "Vés al document"
+
+#. 3h9F4
+#: sd/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
+msgid "Play audio"
+msgstr "Reprodueix l'àudio"
+
+#. FtLYt
+#: sd/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
+msgid "Start object action"
+msgstr "Executa l'acció de l'objecte"
+
+#. aND4z
+#: sd/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
+msgid "Run program"
+msgstr "Executa el programa"
+
+#. CZRYF
+#: sd/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
+msgid "Run macro"
+msgstr "Executa macro"
+
+#. HqCxG
+#: sd/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Acaba la presentació"
+
+#. DoKpk
+#: sd/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
+msgid "Target"
+msgstr "Destí"
+
+#. TCCEB
+#: sd/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
+msgid "Act~ion"
+msgstr "Acc~ió"
+
+#. KJhf2
+#: sd/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#. QPjoC
+#: sd/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Pàgina / objecte"
+
+#. DqwAr
+#: sd/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. V3zWJ
+#: sd/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#. EdABV
+#: sd/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. huv68
+#: sd/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
+msgid "Presenting: %s"
+msgstr "Presentació: %s"
+
+#. uo4o3
+#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
+#: sd/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_SLIDES"
+msgid "%1 slide"
+msgid_plural "%1 slides"
+msgstr[0] "%1 diapositiva"
+msgstr[1] "%1 diapositives"
+
+#. DhF9g
+#. Strings for animation effects
+#: sd/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Insereix text"
+
+#. hDtuW
+#: sd/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr "Diapositives mestres disponibles"
+
+#. pPzCP
+#: sd/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
+msgid "Available Master Pages"
+msgstr "Pàgines mestres disponibles"
+
+#. PEzLG
+#: sd/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr "Seleccioneu un disseny per a la diapositiva"
+
+#. oTDcL
+#: sd/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
+msgid "Select a Page Design"
+msgstr "Seleccioneu un disseny per a la pàgina"
+
+#. kz9AV
+#: sd/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
+msgid "Load Master Slide"
+msgstr "Carrega la diapositiva mestra"
+
+#. zqDKm
+#: sd/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
+msgid "Load Master Page"
+msgstr "Carrega una diapositiva mestra"
+
+#. HxEp8
+#: sd/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
+msgid "Smart"
+msgstr "Elegant"
+
+#. XUxUz
+#: sd/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#. cmeRq
+#: sd/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#. LRG3Z
+#: sd/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
+msgid "Top"
+msgstr "Amunt"
+
+#. VP34S
+#: sd/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Avall"
+
+#. bVVKo
+#: sd/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Esquerra superior?"
+
+#. vc2Yo
+#: sd/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "Esquerra inferior?"
+
+#. MMimZ
+#: sd/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
+msgid "Top Right?"
+msgstr "Dreta superior?"
+
+#. FvbbG
+#: sd/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Dreta inferior?"
+
+#. G6VnG
+#: sd/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#. dREDm
+#: sd/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. pM95w
+#: sd/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
+msgid "All?"
+msgstr "Tots?"
+
+#. iFawt
+#: sd/inc/strings.hrc:180
+msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Aquesta acció no es pot realitzar en viu."
+
+#. B6jDL
+#: sd/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_EYEDROPPER"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Reemplaçament de color"
+
+#. 9SRMu
+#: sd/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Esvaïment encreuat"
+
+#. PaTdN
+#: sd/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Amplia la diapositiva"
+
+#. kmkAp
+#: sd/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Diapositiva de la taula de continguts"
+
+#. m5tvp
+#: sd/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "De moment no hi ha cap font SANE disponible."
+
+#. EW8j8
+#: sd/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "De moment no hi ha cap font TWAIN disponible."
+
+#. nsjMC
+#: sd/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_FIX"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fix"
+
+#. m94yg
+#: sd/inc/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_VAR"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#. eDfmL
+#: sd/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
+
+#. iPFdc
+#: sd/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Estàndard (curt)"
+
+#. f5DSg
+#: sd/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Estàndard (llarg)"
+
+#. 8d95x
+#: sd/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
+msgid "File name"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#. uguk9
+#: sd/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Camí/Nom del fitxer"
+
+#. cZzcW
+#: sd/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#. spGHx
+#: sd/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Nom del fitxer sense extensió"
+
+#. M4uEt
+#: sd/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Presentació personalitzada nova"
+
+#. FDwKp
+#: sd/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
+msgid "Copy "
+msgstr "Copia "
+
+#. G4C8x
+#: sd/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
+msgstr "Forma de presentació del %PRODUCTNAME (Impress 6)"
+
+#. rxDQB
+#: sd/inc/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
+msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
+msgstr "Format de dibuix del %PRODUCTNAME (Draw 6)"
+
+#. 9G2Ea
+#: sd/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "Desagrupa els metafitxers..."
+
+#. hACxz
+#: sd/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "No s'han pogut desagrupar tots els dibuixos."
+
+#. zjsSM
+#: sd/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "Presentació del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. BJiWE
+#: sd/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "Dibuix del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#. xG6qd
+#: sd/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Converteix el mapa de bits en polígon"
+
+#. ENANv
+#: sd/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Feu clic ací per a acabar la presentació..."
+
+#. EzUVJ
+#: sd/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
+msgid "Pause..."
+msgstr "Pausa..."
+
+#. wXCu2
+#: sd/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "Aplica 3D preferit"
+
+#. bACAt
+#: sd/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
+msgid "Image filter"
+msgstr "Filtre d'imatges"
+
+#. AGE8e
+#: sd/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid audio file !"
+msgstr ""
+"El fitxer %\n"
+"no és un fitxer d'àudio vàlid!"
+
+#. SRWpo
+#: sd/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "Converteix en metafitxer"
+
+#. BqqGF
+#: sd/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "Converteix en mapa de bits"
+
+#. DEEG3
+#: sd/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
+msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
+msgstr "Nom de la diapositiva mestra. Feu un clic dret per a obrir una llista, o bé, un clic, per a un diàleg."
+
+#. HcDvJ
+#: sd/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Canvia el nom de la diapositiva"
+
+#. KEEy2
+#: sd/inc/strings.hrc:215
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Canvia el nom de la pàgina"
+
+#. rBmcL
+#: sd/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
+msgid "Duplicate or empty names are not possible"
+msgstr "No es permeten noms duplicats o buits"
+
+#. FUm5F
+#: sd/inc/strings.hrc:217
+msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. jT7iq
+#: sd/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
+msgid "Rename Master Slide"
+msgstr "Canvia el nom de la diapositiva mestra"
+
+#. fWDxT
+#: sd/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
+msgid "Rename Master Page"
+msgstr "Canvia el nom de la pàgina mestra"
+
+#. rWiXQ
+#: sd/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Àrea de títol per als formats automàtics"
+
+#. i4T9w
+#: sd/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Àrea de l'objecte pels formats automàtics"
+
+#. vS6wi
+#: sd/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Àrea del peu de pàgina"
+
+#. xFBgg
+#: sd/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
+msgid "Header Area"
+msgstr "Àrea de la capçalera"
+
+#. 8JGJD
+#: sd/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
+msgid "Date Area"
+msgstr "Àrea de la data"
+
+#. oNFN3
+#: sd/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "Àrea del número de diapositiva"
+
+#. GisCz
+#: sd/inc/strings.hrc:226
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Àrea del número de pàgina"
+
+#. rvtjX
+#: sd/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
+msgid "<header>"
+msgstr "<capçalera>"
+
+#. RoVvC
+#: sd/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
+msgid "<footer>"
+msgstr "<peu de pàgina>"
+
+#. RXzA4
+#: sd/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<data/hora>"
+
+#. TuP6n
+#: sd/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
+msgid "<number>"
+msgstr "<número>"
+
+#. CCuCb
+#: sd/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
+msgid "<count>"
+msgstr "<comptador>"
+
+#. TDgFU
+#: sd/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
+msgid "<slide-name>"
+msgstr "<nom-de-la-diapositiva>"
+
+#. j8btB
+#: sd/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
+msgid "<page-name>"
+msgstr "<nom-de-la-pàgina>"
+
+#. ao6iR
+#: sd/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Àrea de notes"
+
+#. EEf4k
+#: sd/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Conversió hangul/hanja"
+
+#. RDARn
+#: sd/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositives"
+
+#. pKBNk
+#: sd/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
+msgid "Master Slides"
+msgstr ""
+
+#. CU9DK
+#: sd/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgines"
+
+#. wnWVD
+#: sd/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
+msgid "Master Pages"
+msgstr ""
+
+#. C7hf2
+#: sd/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Previsualització no disponible"
+
+#. bAJoa
+#: sd/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "S'està preparant la previsualització"
+
+#. nDrpm
+#: sd/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Formats"
+
+#. peCQY
+#: sd/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Drawing Styles"
+msgstr "Estils de dibuix"
+
+#. tR4CL
+#: sd/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Estils de presentació"
+
+#. oyUYa
+#: sd/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Estils de cel·la"
+
+#. BQmNo
+#: sd/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Forma %1"
+
+#. 94JFw
+#: sd/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
+msgid "Set Background Image"
+msgstr "Estableix la imatge de fons"
+
+#. 76dF3
+#: sd/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "Reinicialitza el format de la diapositiva"
+
+#. EB6XY
+#: sd/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereix una taula"
+
+#. koDfS
+#: sd/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Insereix un diagrama"
+
+#. re2hh
+#: sd/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Insereix una imatge"
+
+#. iBBLh
+#: sd/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr "Insereix un àudio o un vídeo"
+
+#. m8crC
+#: sd/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "Arrossega i deixa anar les pàgines"
+
+#. CAGzA
+#: sd/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "Arrossega i deixa anar les diapositives"
+
+#. 2mDn4
+#: sd/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
+msgid "Please add Images to the Album."
+msgstr "Afegiu imatges a l'àlbum."
+
+#. jbPEH
+#: sd/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
+msgid "Text Slide"
+msgstr "Diapositiva de text"
+
+#. DKw6n
+#: sd/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. qGFWm
+#: sd/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Objectes de fons"
+
+#. j9GG4
+#: sd/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
+
+#. nU2g2
+#: sd/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controls"
+
+#. zQSpC
+#: sd/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Línies de dimensió"
+
+#. z4wq5
+#: sd/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. TTD8A
+#: sd/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_PAGE_NAME"
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. p8GEE
+#: sd/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. r3w8y
+#: sd/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
+msgid "Master Slide"
+msgstr "Diapositiva mestra"
+
+#. 8WvYc
+#: sd/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
+msgid "Master Slide:"
+msgstr "Diapositiva mestra:"
+
+#. C3zZM
+#: sd/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
+msgid "Master Page"
+msgstr "Pàgina mestra"
+
+#. nTgKn
+#: sd/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
+msgid "Master Page:"
+msgstr "Pàgina mestra:"
+
+#. PacSi
+#: sd/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_NOTES"
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Notes)"
+
+#. hBB6T
+#: sd/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_HANDOUT"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Prospectes"
+
+#. ZC2XQ
+#: sd/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Feu clic per a editar el format del text del títol"
+
+#. bekYz
+#: sd/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Feu clic per a editar el format del text de l'esquema"
+
+#. MhEh8
+#: sd/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the title text format"
+msgstr "Toqueu dues vegades per a editar el format de text del títol"
+
+#. eMDBG
+#: sd/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the outline text format"
+msgstr "Toqueu dues vegades per a editar el format de text de l'esquema"
+
+#. QHBwE
+#: sd/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Segon nivell d'esquema"
+
+#. Lf8oo
+#: sd/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Tercer nivell d'esquema"
+
+#. n3fVM
+#: sd/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Quart nivell d'esquema"
+
+#. DsABM
+#: sd/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Cinqué nivell d'esquema"
+
+#. CG6UM
+#: sd/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Sisé nivell d'esquema"
+
+#. 45DF3
+#: sd/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Seté nivell d'esquema"
+
+#. msbUt
+#: sd/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Feu clic per a moure la diapositiva"
+
+#. CuXWS
+#: sd/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Feu clic per a editar el format de les notes"
+
+#. Qxj2R
+#: sd/inc/strings.hrc:284
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to move the slide"
+msgstr "Toqueu dues vegades per a moure la diapositiva"
+
+#. iibds
+#: sd/inc/strings.hrc:285
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the notes format"
+msgstr "Toqueu dues vegades per a editar el format de les notes"
+
+#. oBXBx
+#: sd/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
+msgid "Click to add Title"
+msgstr "Feu clic per a afegir un títol"
+
+#. HVQNr
+#: sd/inc/strings.hrc:287
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Feu clic per a afegir text"
+
+#. NUirL
+#: sd/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
+msgid "Click to add Text"
+msgstr "Feu clic per a afegir text"
+
+#. 2u7FR
+#: sd/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
+msgid "Click to add Notes"
+msgstr "Feu clic per a afegir notes"
+
+#. js2X9
+#: sd/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Title"
+msgstr "Feu un doble toc per a afegir el títol"
+
+#. jLtyS
+#: sd/inc/strings.hrc:291
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr "Feu un doble toc per a afegir text"
+
+#. KAFJh
+#: sd/inc/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Text"
+msgstr "Feu un doble toc per a afegir text"
+
+#. ksTwQ
+#: sd/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
+msgid "Tap to edit text"
+msgstr "Toqueu per a editar el text"
+
+#. bRhRR
+#: sd/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to add Notes"
+msgstr "Feu un doble toc per a afegir notes"
+
+#. ZqPtT
+#: sd/inc/strings.hrc:295
+msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
+msgid "Double-click to add an Image"
+msgstr "Feu doble clic per a afegir una imatge"
+
+#. HGVA3
+#: sd/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
+msgid "Double-click to add an Object"
+msgstr "Feu doble clic per a afegir un objecte"
+
+#. XjW6w
+#: sd/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
+msgid "Double-click to add a Chart"
+msgstr "Feu doble clic per a afegir un diagrama"
+
+#. eKgCA
+#: sd/inc/strings.hrc:298
+msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
+msgid "Double-click to add an Organization Chart"
+msgstr "Feu doble clic per a afegir un organigrama"
+
+#. wW4E4
+#: sd/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
+msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
+msgstr "Feu doble clic per a afegir un full càlcul"
+
+#. nBtJo
+#: sd/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#. rEPYV
+#: sd/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. zT4rH
+#: sd/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
+msgid "Default Drawing Style"
+msgstr "Estil de dibuix per defecte"
+
+#. pxfDw
+#: sd/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
+msgid "Move slides"
+msgstr "Mou les diapositives"
+
+#. uDXFb
+#: sd/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
+msgid "Insert Pages"
+msgstr "Insereix pàgines"
+
+#. 7Z6kC
+#: sd/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Insereix una pàgina"
+
+#. CMhGm
+#: sd/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
+msgid "Slide Properties"
+msgstr "Propietats de la diapositiva"
+
+#. pA7rP
+#: sd/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Objecte sense emplenament"
+
+#. btJeg
+#: sd/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
+msgid "Object with no fill and no line"
+msgstr "Objecte sense emplenament ni línia"
+
+#. YCmiq
+#: sd/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. v7u2t
+#: sd/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. EEK5c
+#: sd/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
+msgid "Title A4"
+msgstr "Títol A4"
+
+#. ZCLYo
+#: sd/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
+msgid "Heading A4"
+msgstr "Encapçalament A4"
+
+#. epKM4
+#: sd/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
+msgid "Text A4"
+msgstr "Text A4"
+
+#. kCg3k
+#: sd/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#. mhBmK
+#: sd/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
+msgid "Title A0"
+msgstr "Títol A0"
+
+#. 6AG4z
+#: sd/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
+msgid "Heading A0"
+msgstr "Encapçalament A0"
+
+#. gLfCw
+#: sd/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
+msgid "Text A0"
+msgstr "Text A0"
+
+#. eDG7h
+#: sd/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Imatge"
+
+#. o4g3u
+#: sd/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formes"
+
+#. i6AnZ
+#: sd/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
+msgid "Lines"
+msgstr "Línies"
+
+#. 2ohzZ
+#: sd/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
+msgid "Arrow Line"
+msgstr "Línia amb fletxa"
+
+#. mLCYV
+#: sd/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
+msgid "Dashed Line"
+msgstr "Línia de traços"
+
+#. xtD8b
+#: sd/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Emplenat"
+
+#. BGGf5
+#: sd/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
+msgid "Filled Blue"
+msgstr "Emplenat blau"
+
+#. sGCBw
+#: sd/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
+msgid "Filled Green"
+msgstr "Emplenat verd"
+
+#. xfoEY
+#: sd/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
+msgid "Filled Yellow"
+msgstr "Emplenat groc"
+
+#. eEKGF
+#: sd/inc/strings.hrc:329
+msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
+msgid "Filled Red"
+msgstr "Emplenat roig"
+
+#. uHgQH
+#: sd/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outlined"
+msgstr "Contorn"
+
+#. 2eHMC
+#: sd/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
+msgid "Outlined Blue"
+msgstr "Contorn blau"
+
+#. 8FRxG
+#: sd/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
+msgid "Outlined Green"
+msgstr "Contorn verd"
+
+#. CEJ3Z
+#: sd/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
+msgid "Outlined Yellow"
+msgstr "Contorn groc"
+
+#. LARUM
+#: sd/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
+msgid "Outlined Red"
+msgstr "Contorn roig"
+
+#. 5dvZu
+#: sd/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. zn6qa
+#: sd/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítol"
+
+#. JVyHE
+#: sd/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
+msgid "Outline"
+msgstr "Esquema"
+
+#. riaKo
+#: sd/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Objectes de fons"
+
+#. EEEk3
+#: sd/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. EdWfd
+#: sd/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. FQqif
+#: sd/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "Importació des del PowerPoint"
+
+#. kjKWf
+#: sd/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_SAVE_DOC"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Guarda el document"
+
+#. HAeDt
+#: sd/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
+msgid "Shrink font size"
+msgstr "Redueix la mida de la lletra"
+
+#. 7uDfu
+#: sd/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
+msgid "Grow font size"
+msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
+
+#. E9zvq
+#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
+#. ==============================================================
+#: sd/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Vista del dibuix"
+
+#. GfnmX
+#: sd/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Vista del dibuix"
+
+#. YCVqM
+#: sd/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
+msgid "Outline View"
+msgstr "Vista d'esquema"
+
+#. k2hXi
+#: sd/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
+msgid "Slides View"
+msgstr "Vista de les diapositives"
+
+#. A22hR
+#: sd/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "Ací s'ordenen les diapositives."
+
+#. vyX8L
+#: sd/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
+msgid "Notes View"
+msgstr "Visualització de les notes"
+
+#. qr5ov
+#: sd/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
+msgid "Handout View"
+msgstr "Vista del prospecte"
+
+#. Ycpb4
+#: sd/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
+msgid "PresentationTitle"
+msgstr "TítolPresentació"
+
+#. 4WCzf
+#: sd/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
+msgid "PresentationOutliner"
+msgstr "EsquemaPresentació"
+
+#. cBoMF
+#: sd/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
+msgid "PresentationSubtitle"
+msgstr "SubtítolPresentació"
+
+#. 8KV99
+#: sd/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
+msgid "PresentationPage"
+msgstr "PàginaPresentació"
+
+#. R6kyg
+#: sd/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
+msgid "PresentationNotes"
+msgstr "NotesPresentació"
+
+#. X8c9Z
+#: sd/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
+msgid "Handout"
+msgstr "Prospecte"
+
+#. FeAdu
+#: sd/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
+msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
+msgstr "FormaPresentacióAccessibleDesconeguda"
+
+#. sA8of
+#: sd/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
+msgid "PresentationFooter"
+msgstr "PeuPresentació"
+
+#. KAC6Z
+#: sd/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
+msgid "PresentationHeader"
+msgstr "CapçaleraPresentació"
+
+#. EfHeH
+#: sd/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
+msgid "PresentationDateAndTime"
+msgstr "DataHoraPresentació"
+
+#. WosPZ
+#: sd/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
+msgid "PresentationPageNumber"
+msgstr "NúmeroPàginaPresentació"
+
+#. kCGsH
+#: sd/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
+msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+msgstr "Presentació del %PRODUCTNAME"
+
+#. ubJop
+#: sd/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#. Va4KF
+#: sd/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
+msgid "Outliner"
+msgstr "Esquema"
+
+#. 6FKRE
+#: sd/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítol"
+
+#. eSBEi
+#: sd/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. WEaeZ
+#: sd/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. buhox
+#: sd/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
+msgid "Handout"
+msgstr "Prospecte"
+
+#. 4xBQg
+#: sd/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
+msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
+msgstr "Forma de presentació accessible desconeguda"
+
+#. CGegB
+#: sd/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu"
+
+#. SrrR4
+#: sd/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#. CCwKy
+#: sd/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. EFmn4
+#: sd/inc/strings.hrc:380
+msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#. wFpMQ
+#: sd/inc/strings.hrc:381
+msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(només lectura)"
+
+#. EV4W5
+#: sd/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+#. 9izAz
+#: sd/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
+msgid "Until next click"
+msgstr "Fins al proper clic"
+
+#. oEQ7B
+#: sd/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "Fins a la fi de la diapositiva"
+
+#. Lf9gB
+#: sd/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direcció:"
+
+#. xxDXG
+#: sd/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Escala:"
+
+#. SvBeK
+#: sd/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
+msgid "Spokes:"
+msgstr "Rajos:"
+
+#. eJ4qZ
+#: sd/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
+msgid "First color:"
+msgstr "Primer color:"
+
+#. CSbCE
+#: sd/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Second color:"
+msgstr "Segon color:"
+
+#. cZUiD
+#: sd/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Color d'emplenament"
+
+#. U5ZDL
+#: sd/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil:"
+
+#. vKLER
+#: sd/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
+msgid "Font:"
+msgstr "Tipus de lletra:"
+
+#. Fdsks
+#: sd/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Font color:"
+msgstr "Color de la lletra:"
+
+#. nT7dm
+#: sd/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estil:"
+
+#. q24Fe
+#: sd/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
+msgid "Typeface:"
+msgstr "Tipografia:"
+
+#. nAqeR
+#: sd/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Line color:"
+msgstr "Color de la línia:"
+
+#. w7G4Q
+#: sd/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Mida de la lletra:"
+
+#. R3GgU
+#: sd/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida:"
+
+#. YEwoz
+#: sd/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantitat:"
+
+#. wiQPZ
+#: sd/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
+
+#. f5u6C
+#: sd/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(Sense so)"
+
+#. N7jGX
+#: sd/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(Para el so anterior)"
+
+#. vasqr
+#: sd/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Un altre so..."
+
+#. CjvLY
+#: sd/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
+msgid "Sample"
+msgstr "Mostra"
+
+#. CdYt2
+#: sd/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Activador"
+
+#. Evkrq
+#: sd/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
+msgid "User paths"
+msgstr "Camins de l'usuari"
+
+#. EcciE
+#: sd/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
+msgid "Entrance: %1"
+msgstr "Entrada: %1"
+
+#. Zydrz
+#: sd/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis: %1"
+msgstr "Èmfasi: %1"
+
+#. kW2DL
+#: sd/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
+msgid "Exit: %1"
+msgstr "Eixida: %1"
+
+#. iKFbF
+#: sd/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
+msgid "Motion Paths: %1"
+msgstr "Camins de moviment: %1"
+
+#. kg9Yv
+#: sd/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
+msgid "Misc: %1"
+msgstr "Misc.: %1"
+
+#. Ep4QY
+#: sd/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. KAsTD
+#: sd/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
+msgid "Today,"
+msgstr "Hui,"
+
+#. DEYnN
+#: sd/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Ahir,"
+
+#. bh3FZ
+#: sd/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(sense autor)"
+
+#. AvNV8
+#: sd/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins al final de la presentació. Voleu continuar la busca des de l'inici?"
+
+#. P5gKe
+#: sd/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins a l'inici de la presentació. Voleu continuar la busca des del final?"
+
+#. KGmdL
+#: sd/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins al final del document. Voleu continuar la busca des de l'inici?"
+
+#. oEn6r
+#: sd/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins a l'inici del document. Voleu continuar la busca des del final?"
+
+#. eP7Vm
+#: sd/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Insereix un comentari"
+
+#. s4c9W
+#: sd/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Suprimeix els comentaris"
+
+#. bxiPE
+#: sd/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Mou el comentari"
+
+#. hQbpd
+#: sd/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Edita el comentari"
+
+#. g6k7E
+#: sd/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Respon a %1"
+
+#. NMTpu
+#: sd/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Reproductor multimèdia"
+
+#. Q76cw
+#: sd/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#. xCRmu
+#: sd/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#. 6KbnP
+#: sd/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. uBxPs
+#: sd/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Diapositives per pàgina:"
+
+#. EPBUK
+#: sd/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordenació:"
+
+#. BFEFJ
+#: sd/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
+msgid "~Contents"
+msgstr "~Continguts"
+
+#. AdWKp
+#: sd/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "~Slide name"
+msgstr "~Nom de la diapositiva"
+
+#. GkLky
+#: sd/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
+msgid "P~age name"
+msgstr "Nom de pàgin~a"
+
+#. EFkVE
+#: sd/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
+msgid "~Date and time"
+msgstr "~Data i hora"
+
+#. ZcDFL
+#: sd/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Pàgines amagades"
+
+#. CSUbC
+#: sd/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. WmYKp
+#: sd/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
+msgid "~Size"
+msgstr "~Mida"
+
+#. qDGVE
+#: sd/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Fullet"
+
+#. K7m8L
+#: sd/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Cares de la pàgina"
+
+#. 8AzJi
+#: sd/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#. AEeCf
+#: sd/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora"
+
+#. jBxbU
+#: sd/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pàgines:"
+
+#. a3tSp
+#: sd/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
+msgid "Slides:"
+msgstr "Diapositives:"
+
+#. pPiWM
+#: sd/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins a l'acabament de la presentació. Voleu continuar la busca des del començament?"
+
+#. buKAC
+#: sd/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins al començament de la presentació. Voleu continuar la busca des de l'acabament?"
+
+#. iiE2i
+#: sd/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins a l'acabament del document. Voleu continuar la busca des del començament?"
+
+#. RAhiP
+#: sd/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins al començament del document. Voleu continuar la busca des de l'acabament?"
+
+#. 6GhtE
+#: sd/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animació"
+
+#. X9CWA
+#: sd/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
+
+#. yYhnC
+#: sd/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
+msgid "~Next"
+msgstr "En~davant"
+
+#. YG7NQ
+#: sd/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
+msgid "~Previous"
+msgstr "En~rere"
+
+#. A9eJu
+#: sd/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
+msgid "~First Slide"
+msgstr "~Primera diapositiva"
+
+#. CVatA
+#: sd/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
+msgid "~Last Slide"
+msgstr "Últi~ma diapositiva"
+
+#. Wkvpi
+#: sd/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr "Tanca el panell"
+
+#. KfamK
+#: sd/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
+msgid "Add a new design"
+msgstr "Afig un disseny nou"
+
+#. a9JBA
+#: sd/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
+msgid ""
+"The selected style is in use in this document.\n"
+"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
+"Do you still wish to delete this style?\n"
+msgstr ""
+"L'estil seleccionat s'usa en aquest document.\n"
+"Si suprimiu aquest estil, les taules que el fan servir revertiran a l'estil predeterminat.\n"
+"Voleu suprimir aquest estil?\n"
+
+#. xNozF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
+msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
+msgid "Break"
+msgstr "Salt"
+
+#. reFAv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
+msgctxt "breakdialog|label1"
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "S'està processant el metafitxer:"
+
+#. 4SJMQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
+msgctxt "breakdialog|label2"
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Metaobjectes fraccionats:"
+
+#. FAC8K
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
+msgctxt "breakdialog|label3"
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Objectes de dibuix inserits:"
+
+#. 7gBGN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Pics i numeració"
+
+#. XWsAH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
+#. zVTFe
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#. nFfDs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitza"
+
+#. ta9cx
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
+msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#. FuEEG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
+msgctxt "copydlg|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Per _defecte"
+
+#. BCDCG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
+msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
+msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
+msgstr "Reinicialitza els valors visibles al diàleg als valors per defecte de la instal·lació."
+
+#. ELfL6
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
+msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Guarda tots els canvis i tanca el diàleg."
+
+#. AiFRo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
+msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr "Tanca el diàleg i descarta tots els canvis."
+
+#. HhrrQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
+msgctxt "copydlg|label4"
+msgid "Number of _copies:"
+msgstr "Nombre de _còpies:"
+
+#. qgJLc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
+msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
+msgid "Enter the number of copies you want to make."
+msgstr "Introduïu el nombre de còpies que voleu fer."
+
+#. 3fqDJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
+msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Valors seleccionats"
+
+#. UxvBf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
+msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Valors seleccionats"
+
+#. 27j9Q
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
+msgctxt "copydlg|label5"
+msgid "_X axis:"
+msgstr "Eix _X:"
+
+#. G5trD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
+msgctxt "copydlg|label6"
+msgid "_Y axis:"
+msgstr "Eix _Y:"
+
+#. gHkmD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
+msgctxt "copydlg|label7"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angle:"
+
+#. a63ej
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
+msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
+msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
+msgstr "Introduïu la distància horitzontal entre els centres de l'objecte seleccionat i l'objecte duplicat. Els valors positius desplacen l'objecte duplicat cap a la dreta i els valors negatius el desplacen cap a l'esquerra."
+
+#. qPCGk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
+msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
+msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
+msgstr "Introduïu la distància vertical entre els centres de l'objecte seleccionat i l'objecte duplicat. Els valors positius desplacen l'objecte duplicat cap amunt i els valors negatius el desplacen cap avall."
+
+#. uyLiW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
+msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
+msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
+msgstr "Introduïu l'angle (de 0 a 359 graus) amb què voleu girar l'objecte duplicat. Els valors positius giren l'objecte duplicat en el sentit de les agulles del rellotge i els valors negatius en sentit contrari."
+
+#. Mb9Gs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
+msgctxt "copydlg|label1"
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplaçament"
+
+#. 3Dyw2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
+msgctxt "copydlg|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Am_plària:"
+
+#. YuAHc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
+msgctxt "copydlg|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "A_lçària:"
+
+#. pLxaH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
+msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
+msgstr "Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'amplària de l'objecte duplicat."
+
+#. LP58A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
+msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
+msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
+msgstr "Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'alçària de l'objecte duplicat."
+
+#. Jvt8m
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
+msgctxt "copydlg|label2"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Augment"
+
+#. ENMbc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
+msgctxt "copydlg|label10"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Inici:"
+
+#. Z6aqk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
+msgctxt "copydlg|endlabel"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Final:"
+
+#. ULShA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
+msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
+msgid "Choose a color for the selected object."
+msgstr "Trieu un color per a l'objecte seleccionat."
+
+#. AAoBa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
+msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
+msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
+msgstr "Trieu el color de l'objecte duplicat. Si esteu fent més d'una còpia, aquest color s'aplica a l'última."
+
+#. F3A93
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
+msgctxt "copydlg|label3"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#. W2wTC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
+msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
+msgid "Makes one or more copies of a selected object."
+msgstr "Crea una o diverses còpies d'un objecte seleccionat."
+
+#. Y4vXd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
+msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Esvaïment encreuat"
+
+#. FXGbk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
+msgctxt "crossfadedialog|orientation"
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Mateixa orientació"
+
+#. PAGv2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
+msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
+msgstr "Aplica una transició suau entre els objectes seleccionats."
+
+#. SmBMK
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
+msgctxt "crossfadedialog|attributes"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Atributs d'esvaïment encreuat"
+
+#. zb4pb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
+msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
+msgstr "Aplica un esvaïment encreuat a les propietats d'emplenament i de vora dels objectes seleccionats."
+
+#. CehQE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
+msgctxt "crossfadedialog|label2"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Increments:"
+
+#. d2wBc
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
+msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
+msgstr "Introduïu el nombre de formes que voleu col·locar entre els dos objectes seleccionats."
+
+#. MnqQG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
+msgctxt "crossfadedialog|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. meuam
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
+msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
+msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "Crea formes i les distribueix per increments uniformes entre dos objectes de dibuix."
+
+#. 9Ga7E
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
+msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Objecte de captura nou"
+
+#. Qg8Yb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
+msgstr "Suprimeix la línia o el punt de captura seleccionat."
+
+#. zJQtH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
+msgstr "Introduïu la mida de l'espai que voleu entre el punt o la línia de captura i la vora esquerra de la pàgina."
+
+#. iBvKZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
+msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
+msgstr "Introduïu la mida de l'espai que voleu entre el punt o la línia de captura i la vora superior de la pàgina."
+
+#. GSJeV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
+msgctxt "dlgsnap|xlabel"
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#. AAfto
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
+msgctxt "dlgsnap|ylabel"
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#. pMnkL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
+msgctxt "dlgsnap|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#. i4QCv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
+msgctxt "dlgsnap|point"
+msgid "_Point"
+msgstr "_Punt"
+
+#. jQ34q
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
+msgid "Inserts a snap point."
+msgstr "Insereix un punt de captura."
+
+#. k2rmV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
+msgctxt "dlgsnap|vert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#. 7bAB7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
+msgid "Inserts a vertical snap line."
+msgstr "Insereix una línia de captura vertical."
+
+#. tHFwv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
+msgctxt "dlgsnap|horz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Horit_zontal"
+
+#. GMavs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
+msgid "Inserts a horizontal snap line."
+msgstr "Insereix una línia de captura horitzontal."
+
+#. Dd9fb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
+msgctxt "dlgsnap|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#. hGNY5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
+msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
+msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
+msgstr "Insereix un punt de captura o una línia de captura (també coneguda com a guia) que podeu utilitzar per alinear objectes ràpidament en una diapositiva."
+
+#. MuBBG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
+msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caràcter"
+
+#. GsQBk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#. 7LgAf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efectes tipogràfics"
+
+#. uyNUG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#. onGQu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Realçat"
+
+#. 7FuBt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
+msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Propietats de la pàgina"
+
+#. Py4db
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. sn2YQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:132
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#. hNhCi
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparència"
+
+#. cKCg3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
+msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paràgraf"
+
+#. EPEQn
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Sagnats i espaiat"
+
+#. xDCfw
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiàtica"
+
+#. HwdCp
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. QSCGY
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
+
+#. 7Ccny
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328
+msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeració"
+
+#. DgUaS
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
+msgctxt "drawprinteroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Nom de pàgina"
+
+#. FmQfj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr "Indica si s'ha d'imprimir el nom de pàgina d'un document."
+
+#. ENmG2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
+msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data i hora"
+
+#. xk6WG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr "Indica si s'ha d'imprimir la data i hora actuals."
+
+#. oFCsx
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
+msgctxt "drawprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contingut"
+
+#. vxJf8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
+msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Colors originals"
+
+#. 4hoE9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr "Indica que s'ha d'imprimir amb els colors originals."
+
+#. 5FsHB
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
+msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grisos"
+
+#. 2TphV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr "Indica que s'ha d'imprimir en escala de grisos."
+
+#. oFnFq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
+msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanc i negre"
+
+#. Et9Qj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr "Indica que s'ha d'imprimir en blanc i negre."
+
+#. MGAFs
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
+msgctxt "drawprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. LD69c
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
+msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Mida original"
+
+#. S9Vgh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr "Indica que en imprimir no voleu escalar pàgines."
+
+#. drvLN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
+msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
+
+#. dETyo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr "Indica si es redueixen els objectes que superen els marges de la impressora actual per a fer encaixar al paper a la impressora."
+
+#. snSFu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
+msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
+
+#. gYaD7
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr "Imprimeix un document de gran format, com ara un pòster o un anunci, distribuint la pàgina del document entre diferents fulls de paper. L'opció de distribució calcula el nombre de fulls necessaris. Després, podeu ajuntar els fulls."
+
+#. kAHyQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
+msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides"
+
+#. dBYC3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
+msgstr "Indica les pàgines que s'han d'imprimir en el format mosaic. Si les pàgines són més petites que el paper, la pàgina es repetirà múltiples vegades en un full de paper."
+
+#. qbU9A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
+msgctxt "drawprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#. zqFBj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
+msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Disseny de presentació"
+
+#. qhGQW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#. GLDvd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Àrea"
+
+#. tFpbE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#. RMDPW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparència"
+
+#. iqPq5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#. NLcur
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efectes de lletra"
+
+#. NmgGX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Sagnats i espaiat"
+
+#. hQgNU
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. Gs6YK
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pics"
+
+#. X7bEg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeració"
+
+#. MoKr2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. ANGDj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitza"
+
+#. 32Vhx
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
+
+#. 9DBTB
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiàtica"
+
+#. bNzxC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacions"
+
+#. oeBGf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Realçat"
+
+#. w9EdD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
+msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Insereix una capa"
+
+#. FFtqd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
+msgid "Enter a name for the new layer."
+msgstr "Introduïu un nom per a la capa nova."
+
+#. kWarA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
+msgctxt "insertlayer|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#. FbChP
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
+msgid "Enter the title of the layer."
+msgstr "Introduïu el títol de la capa."
+
+#. hCTSd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
+msgctxt "insertlayer|label5"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Títol"
+
+#. KKC7D
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
+msgid "Enter a description of the layer."
+msgstr "Introduïu una descripció per a la capa."
+
+#. g2K4k
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
+msgctxt "insertlayer|description"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripció"
+
+#. DTUy2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
+msgctxt "insertlayer|visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
+
+#. oXY4U
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
+msgid "Show or hide the layer."
+msgstr "Permet mostrar o amagar la capa."
+
+#. BtGRo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
+msgctxt "insertlayer|printable"
+msgid "_Printable"
+msgstr "_Imprimible"
+
+#. VASG2
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
+msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
+msgstr "En imprimir, especifica si s'ha d'imprimir o ignorar aquesta capa particular."
+
+#. E6EKN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
+msgctxt "insertlayer|locked"
+msgid "_Locked"
+msgstr "_Bloquejada"
+
+#. uaSTH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
+msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
+msgstr "Evita la modificació dels elements de la capa."
+
+#. WzZxq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
+msgctxt "insertlayer|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#. ogtGC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
+msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
+msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
+msgstr "Insereix una capa nova al document. Les capes només estan disponibles al Draw, i no a l'Impress."
+
+#. dCRtD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
+msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Insereix diapositives/objectes"
+
+#. FsBqJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
+msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
+msgid "Delete unused backg_rounds"
+msgstr "Suprimeix els _fons no utilitzats"
+
+#. gZErD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
+msgid "Unused master pages are not inserted."
+msgstr "Les pàgines mestres no utilitzades no s'insereixen."
+
+#. ixGB4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
+msgctxt "insertslidesdialog|links"
+msgid "_Link"
+msgstr "En_llaça"
+
+#. c7yDj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
+msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
+msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
+msgstr "Insereix un fitxer o alguns elements d'un fitxer en forma d'enllaç que s'actualitza automàticament quan es modifica el fitxer d'origen."
+
+#. 4X9cK
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
+msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "Anomena el disseny HTML"
+
+#. PGoPa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Canvia el nom..."
+
+#. V3FWt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3169
+msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. exwEC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3188
+msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. qrXDY
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3244
+msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fitxer"
+
+#. EQ6HL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4613
+msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Inici"
+
+#. jtFqm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4712
+msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Inici"
+
+#. zoUaS
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5420
+msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. S5FkE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5583
+msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. Z3UCg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5687
+msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insereix"
+
+#. TVDXM
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6387
+msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Format"
+
+#. Rv7x4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6472
+msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Format"
+
+#. BQcfo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7010
+msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisió"
+
+#. prpcY
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7093
+msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revisió"
+
+#. EiuB6
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8122
+msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. EF3TH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8207
+msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Visualització"
+
+#. 94L75
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9552
+msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
+msgid "T_ext"
+msgstr "T_ext"
+
+#. PQtWE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9647
+msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "T~ext"
+msgstr "T~ext"
+
+#. tNq7H
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10549
+msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Taula"
+
+#. 9pJGh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10633
+msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Taula"
+
+#. ECD4J
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11160
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12477
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14271
+msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteix"
+
+#. 4Z6aZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11828
+msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "Imat_ge"
+
+#. 7FoFi
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11937
+msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. 6SADm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13688
+msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "_Draw"
+msgstr "_Dibuix"
+
+#. 6S8qN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13794
+msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dibuix"
+
+#. QAEDd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14627
+msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objecte"
+
+#. SL4NA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14734
+msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objecte"
+
+#. 4aAxG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15200
+msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. ed3LH
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15304
+msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Multimèdia"
+
+#. FAL6c
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16112
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. oaAJU
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16196
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. ZBVGA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16983
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#. fEyRX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17090
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~d"
+
+#. 7ZLQw
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17614
+msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Mestra"
+
+#. oiXVg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17698
+msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr "~Mestra"
+
+#. yzvja
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17755
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensió"
+
+#. L3eG5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17829
+msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensió"
+
+#. dkNUg
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18741
+msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
+
+#. Je8XQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18825
+msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Eines"
+
+#. uuFFm
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. oum9B
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fitxer"
+
+#. FcC26
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Inici"
+
+#. msJmR
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Inici"
+
+#. j6zsX
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. ZDsWu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. d8cey
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insereix"
+
+#. kkPza
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr "Format"
+
+#. 2wBCF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Format"
+
+#. GG7uL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisió"
+
+#. twxEq
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revisió"
+
+#. H5eNL
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. GGEXu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Visualització"
+
+#. CqEAM
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
+msgid "T_ext"
+msgstr "T_ext"
+
+#. LFcJC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
+msgid "T~ext"
+msgstr "T~ext"
+
+#. sdACh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_aula"
+
+#. GEmbu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Taula"
+
+#. EGCcN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. 2eQcW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. CezAN
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuix"
+
+#. tAMd5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dibuix"
+
+#. A49xv
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "Objecte"
+
+#. 3gubF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objecte"
+
+#. fDRf9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. dAbX4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Multimèdia"
+
+#. SCSH8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. vzdXF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. zEK2o
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Mestra"
+
+#. S3huE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr "~Mestra"
+
+#. T3Z8R
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#. ZCuDe
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~d"
+
+#. YpLRj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensió"
+
+#. uRrEt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensió"
+
+#. L3xmd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
+
+#. LhBTk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Eines"
+
+#. BN8VW
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2335
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. gf8PA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2467
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. ELBq3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. DRGus
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#. vbFke
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12866
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. 4p9DA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3457
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12481
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuix"
+
+#. DsE2d
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9467
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10556
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11213
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12075
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12997
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Snap"
+msgstr "_Captura"
+
+#. Dsr5A
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4021
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13133
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisió"
+
+#. Pxoj8
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5337
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13244
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. cjxQa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13376
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. eAioD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4333
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensió"
+
+#. c3M8j
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5503
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Tipus de lletra"
+
+#. pUqDJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4806
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paràgraf"
+
+#. MRg9E
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5989
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Taula"
+
+#. QzCG4
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6654
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calcula"
+
+#. 5GKtj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6920
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11383
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuix"
+
+#. dc5qG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9200
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10289
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10945
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11808
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organitza"
+
+#. ApB4j
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Forma"
+
+#. R5YZh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8062
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12211
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "_Agrupa"
+
+#. TCPHC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. hgFay
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8525
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#. Q6ELJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8636
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Graella"
+
+#. fQJRZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8772
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imatge"
+
+#. xudwE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9583
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltre"
+
+#. 8qSXf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objecte"
+
+#. QdUM9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10716
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. kwxYr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12345
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Mestra"
+
+#. bBpXr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14111
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. n8Ekd
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "R_einicia en aquest paràgraf"
+
+#. bEHD3
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "_Inicia amb:"
+
+#. ADSMk
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
+msgctxt "paranumberingtab|label1"
+msgid "Paragraph Numbering"
+msgstr "Numeració de paràgrafs"
+
+#. jEQdJ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Release image's link?"
+msgstr "Voleu traure l'enllaç de la imatge?"
+
+#. AwuFo
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "This image is linked to a document."
+msgstr "Aquesta imatge està enllaçada a un document."
+
+#. E9tAG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
+msgstr "Voleu desenllaçar la imatge per a editar-la?"
+
+#. wEVvC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
+msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Converteix a polígon"
+
+#. GjSvT
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
+msgctxt "vectorize|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
+#. c8AEr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
+msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
+msgid "Previews the converted image without applying the changes."
+msgstr "Previsualitza la imatge convertida sense aplicar els canvis."
+
+#. 4LBUQ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
+msgctxt "vectorize|label2"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Nombre de colors:"
+
+#. KBsVD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
+msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
+msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
+msgstr "Introduïu el nombre de colors que es mostraran en la imatge convertida. Es genera un polígon per a cada aparició d'un color en la imatge."
+
+#. Fzf9L
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
+msgctxt "vectorize|label3"
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "Reducció de punts:"
+
+#. enFzr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
+msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
+msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
+msgstr "Suprimeix els polígons de color la mida dels quals és inferior al valor en píxels que hàgeu introduït."
+
+#. 2xaFF
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
+msgctxt "vectorize|tilesft"
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Mida del mosaic:"
+
+#. Qz4TD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
+msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
+msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
+msgstr "Introduïu la mida del rectangle per a l'emplenament del fons."
+
+#. 2jDqG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
+msgctxt "vectorize|fillholes"
+msgid "_Fill holes"
+msgstr "_Ompli els forats"
+
+#. AF6Bf
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
+msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
+msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
+msgstr "Ompli els forats de color generats per l'aplicació de la reducció de punts."
+
+#. ZmPtn
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
+msgctxt "vectorize|label5"
+msgid "Source image:"
+msgstr "Imatge font:"
+
+#. HYpvA
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
+msgctxt "vectorize|label6"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Imatge vectorial:"
+
+#. 8hJxb
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
+msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
+msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
+msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en un polígon (un objecte tancat limitat per línies rectes)."
+
+#. oQWMw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
+msgctxt "annotationmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Respon"
+
+#. rtez6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26
+msgctxt "annotationmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "_Suprimeix el comentari"
+
+#. gAzBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34
+msgctxt "annotationmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de %1"
+
+#. VUb8r
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42
+msgctxt "annotationmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Suprimeix _tots els comentaris"
+
+#. vGSve
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
+msgctxt "annotationtagmenu|reply"
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Respon"
+
+#. z4GFf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
+msgctxt "annotationtagmenu|delete"
+msgid "_Delete Comment"
+msgstr "_Suprimeix el comentari"
+
+#. qtvyS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
+msgid "Delete All Comments b_y %1"
+msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de %1"
+
+#. fByWA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
+msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
+msgid "Delete _All Comments"
+msgstr "Suprimeix _tots els comentaris"
+
+#. bCCCX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
+msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
+msgid "Remove Client Authorization"
+msgstr "Suprimeix l'autorització del client"
+
+#. 9UB3T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
+msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
+msgid "Enter PIN:"
+msgstr "Introduïu el PIN:"
+
+#. 8BrX8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
+msgctxt "currentmastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Aplica a totes les diapositives"
+
+#. 3sqfF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
+msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades"
+
+#. hxmNR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
+msgctxt "currentmastermenu|edit"
+msgid "_Edit Master..."
+msgstr "_Edita el mestre..."
+
+#. cwNbj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
+msgctxt "currentmastermenu|delete"
+msgid "D_elete Master"
+msgstr "S_uprimeix el mestre"
+
+#. 6nNHe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
+msgctxt "currentmastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Mostra la previsualització _gran"
+
+#. kUpxX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
+msgctxt "currentmastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Mostra la previsualització _petita"
+
+#. PbBwr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
+msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Direcció:"
+
+#. 4Q3Gy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Inici accelerat"
+
+#. cNVdS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
+msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
+msgstr "Habiliteu aquesta opció per a assignar una velocitat d'increment gradual a l'inici de l'efecte."
+
+#. C7CRJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
+msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Fi desaccelerat"
+
+#. 9yomv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
+msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
+msgstr "Habiliteu aquesta opció per a assignar una velocitat de decreixement gradual al final de l'efecte."
+
+#. n6GjH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
+msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. 2tdGG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
+msgid "A_fter animation:"
+msgstr "Desp_rés de l'animació:"
+
+#. uMyFB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
+msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_So:"
+
+#. zeE4a
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
+msgid "_Text animation:"
+msgstr "Animació del _text:"
+
+#. DUrNg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
+msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
+msgid "Di_m color:"
+msgstr "Color de la difu_minació:"
+
+#. KrjQe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
+msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
+msgstr "Seleccioneu un so de la galeria o una de les entrades especials."
+
+#. XcRTu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr "Reprodueix el fitxer de so seleccionat."
+
+#. EwZ9F
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
+msgid "Select the dim color."
+msgstr "Seleccioneu el color de l'enfosquiment."
+
+#. qAefu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
+msgid "Delay between characters"
+msgstr "Retard entre caràcters"
+
+#. DQV2T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
+msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
+msgstr "Especifica el percentatge de retard entre les animacions de paraules o lletres."
+
+#. mimJe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Don't dim"
+msgstr "No difumines"
+
+#. Aj8J7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Dim with color"
+msgstr "Difumina amb color"
+
+#. RiGMP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide after animation"
+msgstr "Amaga després de l'animació"
+
+#. ephP9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
+msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
+msgid "Hide on next animation"
+msgstr "Amaga a l'animació següent"
+
+#. PZg2D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
+msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
+msgstr "Seleccioneu el color que es mostrarà un cop acabe l'animació, o seleccioneu un altre efecte de la llista"
+
+#. 7k6dN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "All at once"
+msgstr "Tot a la vegada"
+
+#. qcpqM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Word by word"
+msgstr "Paraula per paraula"
+
+#. DUoYo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
+msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
+msgid "Letter by letter"
+msgstr "Lletra per lletra"
+
+#. CFDW6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
+msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
+msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
+msgstr "Seleccioneu el mode d'animació per al text de la forma actual"
+
+#. vF4Wp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
+msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Millora"
+
+#. GKUGV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
+msgctxt "customanimationfragment|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminut"
+
+#. KFKEz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
+msgctxt "customanimationfragment|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Més petit"
+
+#. 6PRME
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
+msgctxt "customanimationfragment|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Més gran"
+
+#. kt7nE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
+msgctxt "customanimationfragment|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Molt gran"
+
+#. BzHuh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
+msgctxt "customanimationfragment|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr "Quart de volta"
+
+#. qJUof
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
+msgctxt "customanimationfragment|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr "Mitja volta"
+
+#. ZPJWF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
+msgctxt "customanimationfragment|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr "Volta sencera"
+
+#. SgA3D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
+msgctxt "customanimationfragment|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr "Dues voltes"
+
+#. esALs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
+msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "En sentit horari"
+
+#. eoS4e
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
+msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "En sentit antihorari"
+
+#. BCJxz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
+msgctxt "customanimationfragment|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#. MhEEA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
+msgctxt "customanimationfragment|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. 9AEka
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
+msgctxt "customanimationfragment|both"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdues"
+
+#. acr6z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
+msgctxt "customanimationfragment|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#. FsHZh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
+msgctxt "customanimationfragment|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#. PGZnG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
+msgctxt "customanimationfragment|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Subratllat"
+
+#. icBD4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
+msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Opcions de l'efecte"
+
+#. ECVxK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
+msgctxt "customanimationproperties|effect"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecte"
+
+#. hH7CP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
+msgctxt "customanimationproperties|timing"
+msgid "Timing"
+msgstr "Cronometratge"
+
+#. JSeoo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
+msgctxt "customanimationproperties|textanim"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animació del text"
+
+#. FcztB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
+msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
+msgstr "La llista d'animacions mostra totes les animacions de la diapositiva actual."
+
+#. VBxbo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
+msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
+msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
+msgstr "Seleccioneu primer l'element de la diapositiva i, tot seguit, feu clic a «Afig» per a afegir un efecte d'animació."
+
+#. wWeBD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
+msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectes"
+
+#. WGWNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
+msgctxt "customanimationspanel|add"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afig"
+
+#. nRqGR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
+msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Afig un efecte"
+
+#. CskWF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
+msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
+msgstr "Afig un altre efecte d'animació per a l'objecte seleccionat a la diapositiva."
+
+#. vitMM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
+msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
+msgid "Remove Effect"
+msgstr "Suprimeix l'efecte"
+
+#. pvCFG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
+msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
+msgstr "Suprimeix l'efecte d'animació seleccionat de la llista d'animacions."
+
+#. 3wHRp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
+msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#. buR2G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr "Feu clic a un dels botons per a moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista."
+
+#. jEksa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
+msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#. x82hp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
+msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
+msgstr "Feu clic a un dels botons per a moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista."
+
+#. wCc89
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
+msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
+
+#. jQcZZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Entrance"
+msgstr "Entrada"
+
+#. 2qTvP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#. TZeh8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Exit"
+msgstr "Eixida"
+
+#. N8Xvu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Camins de moviment"
+
+#. qDYCQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
+msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Altres efectes"
+
+#. ozsMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
+msgid "Select an animation effect category."
+msgstr "Selecciona una categoria d'efectes d'animació."
+
+#. EHRAp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
+msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efecte:"
+
+#. MEJrn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
+msgid "Select an animation effect."
+msgstr "Seleccioneu un efecte d'animació."
+
+#. LGuGy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
+msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. GDYfC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Inici:"
+
+#. DhPiJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "On click"
+msgstr "En fer-hi clic"
+
+#. FNFGr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Amb l'anterior"
+
+#. dCfj4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
+msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Després de l'anterior"
+
+#. iboET
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
+msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
+msgstr "Mostra quan s'ha d'iniciar l'efecte d'animació seleccionat."
+
+#. 8AUq9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
+msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Direcció:"
+
+#. mMYic
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
+msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#. PE6vL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
+msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
+msgstr "Especifica les propietats addicionals de l'element seleccionat a la subfinestra Animació personalitzada."
+
+#. QWndb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
+msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "D_urada:"
+
+#. Ewipq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
+msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
+msgstr "Indica la durada de l'efecte d'animació seleccionat."
+
+#. 2cGAb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
+msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Retard:"
+
+#. g6bR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
+msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
+msgstr "L'animació comença retardada aquesta quantitat de temps."
+
+#. J2bC5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
+msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Previsualització automàtica"
+
+#. GufhE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
+msgstr "Feu clic ací per veure una previsualització dels efectes nous o editats a la diapositiva quan els assigneu."
+
+#. KP8UC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
+msgctxt "customanimationspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#. Bn67v
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
+msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Previsualitza l'efecte"
+
+#. sUTTG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
+msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
+msgstr "Reprodueix l'efecte d'animació seleccionat a la previsualització."
+
+#. LBEzG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
+msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
+msgid "Animation Deck"
+msgstr "Tauler d'animacions"
+
+#. bUvjt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
+msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
+msgid "Animation List"
+msgstr "Llista d'animacions"
+
+#. F7AZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
+msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
+msgid "Assigns effects to selected objects."
+msgstr "Permet assignar efectes als objectes seleccionats."
+
+#. rYtTX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
+msgid "_Group text:"
+msgstr "A_grupa el text"
+
+#. 2eY3z
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
+msgstr "Introduïu un retard addicional en segons per animar els paràgrafs posteriors."
+
+#. ujWxH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
+msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
+msgid "_Automatically after:"
+msgstr "_Automàticament després de:"
+
+#. DLeHn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
+msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
+msgstr "Si se selecciona \"Text de grup - Per paràgrafs del primer nivell\" els paràgrafs s'animaran un darrere l'altra."
+
+#. KEqJZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "As one object"
+msgstr "Com un objecte"
+
+#. BAUhG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "All paragraphs at once"
+msgstr "Tots els paràgrafs a la vegada"
+
+#. A64BF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 1st level paragraphs"
+msgstr "Per paràgrafs de primer nivell"
+
+#. ggJkd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 2nd level paragraphs"
+msgstr "Per paràgrafs de segon nivell"
+
+#. 6gKbP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 3rd level paragraphs"
+msgstr "Per paràgrafs de tercer nivell"
+
+#. GNWBw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 4th level paragraphs"
+msgstr "Per paràgrafs de quart nivell"
+
+#. AjqaJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
+msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
+msgid "By 5th level paragraphs"
+msgstr "Per paràgrafs de cinqué nivell"
+
+#. HDHBz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
+msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
+msgstr "Indica com s'han animat diversos paràgrafs"
+
+#. LDD3y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
+msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
+msgid "Animate attached _shape"
+msgstr "Anima la _forma adjunta"
+
+#. T6S58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
+msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
+msgstr "Desseleccioneu aquest quadre per animar només el text, no la forma."
+
+#. ir4kZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
+msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
+msgid "_In reverse order"
+msgstr "En ordre _invers"
+
+#. LK7yC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
+msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
+msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
+msgstr "Anima els paràgrafs en ordre invers."
+
+#. QGBar
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Inicia:"
+
+#. vpsTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
+msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Re_tard:"
+
+#. 4nFBf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
+msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
+msgid "D_uration:"
+msgstr "D_urada:"
+
+#. LaaB7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
+msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
+msgid "_Repeat:"
+msgstr "_Repeteix:"
+
+#. jYfdE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "On click"
+msgstr "En fer-hi clic"
+
+#. b2hFe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "With previous"
+msgstr "Amb l'anterior"
+
+#. uDNCT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
+msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
+msgid "After previous"
+msgstr "Després de l'anterior"
+
+#. SXXYo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
+msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of the Animation."
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació."
+
+#. rvdMd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
+msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
+msgid "Rewind _when done playing"
+msgstr "Re_bobina després de la reproducció"
+
+#. jkPKA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
+msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
+msgid "Timing"
+msgstr "Temporització"
+
+#. CwXRW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
+msgid "_Animate as part of click sequence"
+msgstr "_Anima com a part de la seqüència del clic"
+
+#. CQiDM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
+msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
+msgid "Start _effect on click of:"
+msgstr "Inicia l'_efecte en fer clic a:"
+
+#. fLVeN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
+msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Activador"
+
+#. noDNw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
+msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Presentacions personalitzades"
+
+#. URCgE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
+msgctxt "customslideshows|startshow"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Inicia"
+
+#. JZ8B7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
+msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
+msgstr "Executa la presentació de diapositives. Assegureu-vos que se selecciona una presentació de diapositives personalitzada si voleu executar una presentació personalitzada."
+
+#. jiFoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr "Guarda tots els canvis i tanca el diàleg."
+
+#. BvVBK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
+msgid "Lists the custom slide shows that are available."
+msgstr "Enumera les presentacions personalitzades disponibles."
+
+#. 3qYYK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr "Afegiu, suprimiu o reordeneu diapositives, i canvieu també el nom de la presentació de diapositives personalitzada."
+
+#. C9B9D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
+msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
+msgstr "Afegiu, suprimiu o reordeneu diapositives, i canvieu també el nom de la presentació de diapositives personalitzada."
+
+#. yaQvx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
+msgctxt "customslideshows|copy"
+msgid "Cop_y"
+msgstr "_Copia"
+
+#. Vv8GG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
+msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
+msgstr "Crea una còpia de la presentació de diapositives personalitzada. Podeu modificar el nom de la presentació de diapositives si feu clic a Edita."
+
+#. Vr7vj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
+msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
+msgstr "Suprimeix l'element o els elements seleccionats sense demanar confirmació."
+
+#. 8Cf3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
+msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
+msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
+msgstr "Defineix una presentació de diapositives personalitzada utilitzant diapositives de la presentació actual. Podeu seleccionar les diapositives adequades per a les necessitats del vostre públic. Podeu crear tantes presentacions de diapositives personalitzades com vulgueu."
+
+#. KmamJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
+msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Defineix la presentació personalitzada"
+
+#. mhsyF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
+msgctxt "definecustomslideshow|label1"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#. sCCvq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
+msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
+msgstr "Mostra el nom de la presentació de diapositives personalitzada. Podeu introduir un nom nou."
+
+#. HB63C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
+msgctxt "definecustomslideshow|label2"
+msgid "_Existing slides:"
+msgstr "Diapositives _existents:"
+
+#. BhVRw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
+msgctxt "definecustomslideshow|label3"
+msgid "_Selected slides:"
+msgstr "Diapositives _seleccionades:"
+
+#. epikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
+msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
+msgstr "Mostra la llista de totes les diapositives en l'orde en què apareixen al document actual."
+
+#. ybvk2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
+msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
+msgstr "Mostra la llista de totes les diapositives de la presentació de diapositives personalitzada. Podeu modificar l'orde de la llista si arrossegueu les diapositives cap amunt o cap avall."
+
+#. Xfj8D
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
+msgctxt "definecustomslideshow|add"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. Z6yNA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
+msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
+msgstr "Afig una diapositiva existent al final de la llista Diapositives seleccionades. Heu de seleccionar una diapositiva a la llista Diapositives existents per poder utilitzar este botó."
+
+#. nrzGP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
+msgctxt "definecustomslideshow|remove"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. TDYwh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
+msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
+msgstr "Elimina una diapositiva de la llista Diapositives seleccionades. Heu de seleccionar una diapositiva a la llista Diapositives seleccionades per poder utilitzar este botó."
+
+#. SdCjm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
+msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
+msgid "Creates a custom slide show."
+msgstr "Crea una presentació de diapositives personalitzada."
+
+#. PsSmN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
+msgid "Edit Modes"
+msgstr "Modes d'edició"
+
+#. 2ruat
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
+msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
+msgid "Master Modes"
+msgstr "Modes del mestre"
+
+#. jRSBW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
+msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Edita el camp"
+
+#. pRhTV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
+msgctxt "dlgfield|fixedRB"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fix"
+
+#. 6zpWe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
+msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
+msgstr "Mostra el contingut del camp quan es va inserir."
+
+#. VKhAG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
+msgctxt "dlgfield|varRB"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Variable"
+
+#. 3aENC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
+msgid "Displays the current value of the field."
+msgstr "Mostra el valor actual del camp."
+
+#. RAGYv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
+msgctxt "dlgfield|label1"
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tipus del camp"
+
+#. yAfjz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
+msgctxt "dlgfield|label2"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Llengua:"
+
+#. yPQhg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
+msgid "Select the language for the field."
+msgstr "Seleccioneu la llengua per al camp."
+
+#. WTcEe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
+msgid "Select a display format for the field."
+msgstr "Seleccioneu un format de presentació per al camp."
+
+#. fmuQT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
+msgctxt "dlgfield|label3"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#. 4HTWi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
+msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
+msgid "Edits the properties of an inserted field."
+msgstr "Edita les propietats d'un camp inserit."
+
+#. daSn5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
+msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Comptador de bucles"
+
+#. FHA4N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
+msgctxt "dockinganimation|loopcount"
+msgid "Max."
+msgstr "Màx."
+
+#. iNGHA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
+msgid "Sets the number of times that the animation is played."
+msgstr "Defineix el nombre de vegades que s'ha de reproduir l'animació."
+
+#. SqcwJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
+msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
+msgid "Duration"
+msgstr "Duració"
+
+#. oc4oa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
+msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
+msgstr "Introduïu el nombre de segons durant els quals s'ha de mostrar la imatge actual. Esta opció només està disponible si l'opció Objecte de mapa de bits està seleccionada al camp Grup d'animació."
+
+#. B5sxX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
+msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Número de pàgina"
+
+#. Sv3Uq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
+msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
+msgstr "Indica la posició de la imatge actual a la seqüència d'animació."
+
+#. ACaXa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
+msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
+msgid "First Image"
+msgstr "Primera imatge"
+
+#. EeVE4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
+msgstr "Salta a la primera imatge de la seqüència d'animació."
+
+#. UBvzL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
+msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
+msgid "Backwards"
+msgstr "Arrere"
+
+#. T3DHK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
+msgid "Plays the animation backwards."
+msgstr "Reprodueix l'animació a l'inrevés."
+
+#. TcVGb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
+msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
+#. cwD9G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
+msgid "Stops playing the animation."
+msgstr "Atura la reproducció de l'animació."
+
+#. BSGMb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
+msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#. ETZMZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
+msgid "Plays the animation."
+msgstr "Reprodueix l'animació."
+
+#. QBaGj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
+msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
+msgid "Last Image"
+msgstr "Última imatge"
+
+#. bX8rg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
+msgstr "Salta a l'última imatge de la seqüència d'animació."
+
+#. 963iG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
+msgctxt "dockinganimation|group"
+msgid "Group object"
+msgstr "Agrupa l'objecte"
+
+#. 96C42
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
+msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
+msgstr "Ajunta les imatges en un sol objecte per poder-les moure com a grup. Igualment, podeu editar cadascun dels objectes de manera individual fent doble clic al grup a la diapositiva."
+
+#. Cn8go
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
+msgctxt "dockinganimation|bitmap"
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Objecte de mapa de bits"
+
+#. WszFg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
+msgid "Combines images into a single image."
+msgstr "Combina les imatges en una sola imatge."
+
+#. TjdBX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
+msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
+
+#. Njtua
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Dalt a l'esquerra"
+
+#. sPkEs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#. ew2UB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Inferior esquerra"
+
+#. wYgBb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#. 7NwKN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#. fdbVN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#. Lk6BJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Superior dreta"
+
+#. GTwHD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#. f6c2X
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
+msgctxt "dockinganimation|alignment"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Inferior dreta"
+
+#. xSSDW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
+msgid "Aligns the images in your animation."
+msgstr "Alinea les imatges de la seqüència d'animació."
+
+#. EFWzn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
+msgctxt "dockinganimation|label1"
+msgid "Animation Group"
+msgstr "Grup d'animació"
+
+#. Bu3De
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
+msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Accepta l'objecte"
+
+#. 9tgAf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
+msgid "Adds selected object(s) as a single image."
+msgstr "Afig els objectes seleccionats com a una imatge única."
+
+#. f6tL5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
+msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Accepta els objectes d'un en un"
+
+#. ECmGc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
+msgid "Adds an image for each selected object."
+msgstr "Afig una imatge per a cada objecte seleccionat."
+
+#. VGN4f
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
+msgctxt "dockinganimation|label3"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#. 8kUXo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
+msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Suprimeix la imatge actual"
+
+#. 4JHCu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
+msgid "Deletes current image from the animation sequence."
+msgstr "Suprimeix la imatge actual de la seqüència d'animació."
+
+#. riYDF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
+msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Suprimeix totes les imatges"
+
+#. aCMF2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
+msgid "Deletes all of the images in the animation."
+msgstr "Suprimeix totes les imatges de la seqüència d'animació."
+
+#. QGvVC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
+msgctxt "dockinganimation|label2"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. WYZGD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
+msgctxt "dockinganimation|create"
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#. bDPPc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
+msgid "Inserts the animation into the current slide."
+msgstr "Insereix l'animació en la diapositiva actual."
+
+#. RbsTq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
+msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
+msgid "Creates a custom animation on the current slide."
+msgstr "Crea una animació personalitzada a la diapositiva actual."
+
+#. VYjBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
+msgctxt "effectmenu|onclick"
+msgid "Start On _Click"
+msgstr "Inicia en fer _clic"
+
+#. 65V7C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
+msgctxt "effectmenu|withprev"
+msgid "Start _With Previous"
+msgstr "Inicia amb l'_anterior"
+
+#. 6CACD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
+msgctxt "effectmenu|afterprev"
+msgid "Start _After Previous"
+msgstr "Inicia _després de l'anterior"
+
+#. CY3rG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
+msgctxt "effectmenu|options"
+msgid "_Effect Options..."
+msgstr "Opcions dels _efectes..."
+
+#. FeJyb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
+msgctxt "effectmenu|timing"
+msgid "_Timing..."
+msgstr "_Cronometratge..."
+
+#. CpukX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
+msgctxt "effectmenu|remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimeix"
+
+#. DXV9V
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
+msgctxt "fontsizemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminuta"
+
+#. KeRNm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
+msgctxt "fontsizemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Més petita"
+
+#. 6WKBZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
+msgctxt "fontsizemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Més gran"
+
+#. BWQbN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
+msgctxt "fontsizemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Molt gran"
+
+#. dgg5q
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
+msgctxt "fontstylemenu|bold"
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#. HgpdJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
+msgctxt "fontstylemenu|italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#. A5UUL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
+msgctxt "fontstylemenu|underline"
+msgid "Underlined"
+msgstr "Subratllat"
+
+#. BnypD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
+msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Capçalera i peu de pàgina"
+
+#. HmAnf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
+msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
+msgid "Appl_y to All"
+msgstr "Ap_lica-ho a totes"
+
+#. X6wby
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
+msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
+msgstr "Aplica els paràmetres a totes les diapositives de la presentació, incloent-hi les diapositives mestres corresponents."
+
+#. eaqgU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
+msgid "Applies the current settings to the selected slides."
+msgstr "Aplica la configuració actual a les diapositives seleccionades."
+
+#. WcG5C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
+msgctxt "headerfooterdialog|slides"
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositives"
+
+#. 4dtgk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
+msgctxt "headerfooterdialog|notes"
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Notes i prospectes"
+
+#. jAdBZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
+msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
+msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
+msgstr "Afig o canvia el text dels espais reservats que hi ha a la part superior i inferior de les diapositives i de les diapositives mestres."
+
+#. BgFsS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
+msgctxt "headerfootertab|header_cb"
+msgid "Heade_r"
+msgstr "Capçale_ra"
+
+#. 7qH6R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
+msgstr "Afig el text que introduïu al quadre Text de la capçalera a la part superior de la diapositiva."
+
+#. Qktzq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
+msgctxt "headerfootertab|header_label"
+msgid "Header _text:"
+msgstr "_Text de la capçalera:"
+
+#. uNdGZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
+msgstr "Afig el text que introduïu a la part superior de la diapositiva."
+
+#. ruQCk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
+msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
+msgid "_Date and time"
+msgstr "_Data i hora"
+
+#. tUcmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
+msgid "Adds the date and time to the slide."
+msgstr "Afig la data i l'hora a la diapositiva."
+
+#. LDq83
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
+msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
+msgid "Fi_xed"
+msgstr "Fi_x"
+
+#. RrPiS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr "Mostra la data i l'hora que heu indicat en el quadre de text."
+
+#. Nycig
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
+msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
+msgstr "Mostra la data i l'hora que heu indicat en el quadre de text."
+
+#. Zch2Q
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
+msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
+msgid "_Variable"
+msgstr "_Variable"
+
+#. CA8yX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr "Mostra la data i l'hora en què es va crear la diapositiva. Seleccioneu un format de data de la llista."
+
+#. fXSJq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
+msgid "Select the language for the date and time format."
+msgstr "Seleccioneu la llengua per al format de data i hora."
+
+#. iDwM5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
+msgctxt "headerfootertab|language_label"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Llengua:"
+
+#. BCGcC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
+msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
+msgstr "Mostra la data i l'hora en què es va crear la diapositiva. Seleccioneu un format de data de la llista."
+
+#. mDMwW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
+msgctxt "headerfootertab|language_label1"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#. htD4f
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
+msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Peu de pàgina"
+
+#. 8m2Zk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
+msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
+msgstr "Afig el text que heu introduït al quadre Text del peu a la part inferior de la diapositiva."
+
+#. oA3mG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
+msgctxt "headerfootertab|footer_label"
+msgid "F_ooter text:"
+msgstr "Te_xt del peu:"
+
+#. g74zG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
+msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
+msgstr "Afig el text que heu introduït a la part inferior de la diapositiva."
+
+#. UERZK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
+msgctxt "headerfootertab|slide_number"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Número de diapo_sitiva"
+
+#. ijGuK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
+msgid "Adds the slide number or the page number."
+msgstr "Afig el número de la diapositiva o de la pàgina."
+
+#. ZmRZp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
+msgctxt "headerfootertab|include_label"
+msgid "Include on Slide"
+msgstr "Inclou a la diapositiva"
+
+#. QNb8r
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
+msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
+msgid "Do _not show on the first slide"
+msgstr "_No ho mostres a la primera diapositiva"
+
+#. TmZpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
+msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
+msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
+msgstr "No mostra la informació especificada a la primera diapositiva de la presentació."
+
+#. jjanG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
+msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
+msgid "_Page Number"
+msgstr "Número de _pàgina"
+
+#. x4Ffp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
+msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
+msgid "Include on page"
+msgstr "Inclou a la pàgina"
+
+#. euuqV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
+msgctxt "impressprinteroptions|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
+
+#. 2uCnf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
+msgctxt "impressprinteroptions|label7"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Diapositives per pàgina:"
+
+#. XehMv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
+msgctxt "impressprinteroptions|label1"
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordenació:"
+
+#. Bx8SG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
+msgid "Select which parts of the document should be printed."
+msgstr "Seleccioneu quines parts del document s'han d'imprimir."
+
+#. nPeoT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
+msgid "Select how many slides to print per page."
+msgstr "Seleccioneu quantes diapositives s'han d'imprimir per pàgina."
+
+#. B3gRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
+msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
+msgstr "Especifiqueu com organitzar les diapositives a la pàgina impresa."
+
+#. xTmU5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
+msgctxt "impressprinteroptions|label3"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. r9xjv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
+msgctxt "impressprinteroptions|printname"
+msgid "Slide name"
+msgstr "Nom de la diapositiva"
+
+#. Hnm8g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr "Especifica si s'ha d'imprimir el nom de la pàgina d'un document."
+
+#. PYhD6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
+msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data i hora"
+
+#. LCGUQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr "Especifica si s'ha d'imprimir la data i l'hora actuals."
+
+#. URBvB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
+msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Pàgines amagades"
+
+#. CsBqK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
+msgstr "Especifica si s'han d'imprimir les pàgines actualment amagades."
+
+#. YSdBB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
+msgctxt "impressprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Contingut"
+
+#. rA69H
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
+msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original colors"
+msgstr "Colors originals"
+
+#. XqwZg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr "Especifica imprimir en colors originals."
+
+#. Hp6An
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
+msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de grisos"
+
+#. udszJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr "Especifica imprimir en colors en escala de grisos."
+
+#. vnaCm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
+msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanc i negre"
+
+#. fKqNu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr "Especifica per imprimir els colors com a blanc i negre."
+
+#. G3CZp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
+msgctxt "impressprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. 4C7dv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
+msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Mida original"
+
+#. d9Se3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr "Especifica que no voleu escalar més pàgines quan imprimiu."
+
+#. f2eFU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
+msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible"
+
+#. od3P9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr "Especifica si es redueixen els objectes que superen els marges de la impressora perquè encaixin al paper de la impressora."
+
+#. wCDEw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
+msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper"
+
+#. XuTF9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr "Imprimeix un document de gran format, com ara un pòster o un anunci, distribuint la pàgina del document entre diferents fulls de paper. L'opció de distribució calcula el nombre de fulls necessaris. Després, podeu ajuntar els fulls."
+
+#. gCjUa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
+msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb diapositives repetides"
+
+#. NDyEg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
+msgstr "Indica que les diapositives s'imprimiran en format mosaic. Si les diapositives són més petites que el paper, la diapositiva es repetirà diverses vegades en un full de paper."
+
+#. xa7tq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
+msgctxt "impressprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#. JxDBz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
+msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Insereix diapositives"
+
+#. UmNCb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
+msgctxt "insertslides|before"
+msgid "_Before"
+msgstr "A_bans"
+
+#. DBp4R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
+msgctxt "insertslides|after"
+msgid "A_fter"
+msgstr "Desp_rés"
+
+#. p39eR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
+msgctxt "insertslides|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#. CvneF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
+msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interacció"
+
+#. 9P7Tz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
+msgctxt "interactionpage|label2"
+msgid "Action at mouse click:"
+msgstr "Acció en fer clic amb el ratolí:"
+
+#. wf6o2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
+msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
+msgstr "Especifica l'acció que s'executarà quan feu clic a l'objecte seleccionat durant una presentació de diapositives."
+
+#. ECoVa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
+msgctxt "interactionpage|fttree"
+msgid "Target:"
+msgstr "Destí:"
+
+#. tFofb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
+msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
+msgstr "Enumera les diapositives i els objectes que podeu definir com a destinació."
+
+#. TLECB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
+msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
+msgstr "Obri i mostra un fitxer durant una presentació de diapositives. Si seleccioneu un fitxer ODF com a document objectiu, també podeu indicar la pàgina que s'obrirà."
+
+#. MZvua
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
+msgctxt "interactionpage|label1"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interacció"
+
+#. iDK6N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
+msgctxt "interactionpage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Navega..."
+
+#. 6WoYE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
+msgid "Locate the file you want to open."
+msgstr "Cerqueu el fitxer que voleu obrir."
+
+#. xDPqu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
+msgctxt "interactionpage|find"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cerca"
+
+#. AMQ6d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
+msgid "Searches for the specified slide or object."
+msgstr "Busca la diapositiva o l'objecte indicat."
+
+#. WCrdD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
+msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
+msgid "Path Name"
+msgstr "Nom del camí"
+
+#. wZE8A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
+msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr "Introduïu el camí del fitxer d'àudio que voleu obrir o feu clic a Navega per buscar el fitxer."
+
+#. bnuz3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
+msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
+msgstr "Introduïu el nom de la diapositiva o de l'objecte que voleu buscar."
+
+#. aFqHG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
+msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
+msgstr "Introduïu el camí del fitxer que voleu obrir o feu clic a Navega per buscar el fitxer."
+
+#. ZTeCG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
+msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
+msgstr "Introduïu el camí del programa que voleu executar o feu clic a Navega per buscar el programa."
+
+#. Mocvx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
+msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
+msgstr "Introduïu el camí de la macro que voleu executar o feu clic a Navega per buscar la macro."
+
+#. UwxJE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
+msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
+msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
+msgstr "Determina el comportament de l'objecte seleccionat quan hi feu clic durant la visualització d'una presentació de diapositives."
+
+#. Ed2VQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
+msgctxt "layoutmenu|apply"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades"
+
+#. r6oAh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
+msgctxt "layoutmenu|insert"
+msgid "_Insert Slide"
+msgstr "_Insereix una diapositiva"
+
+#. e84v4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
+msgctxt "layoutwindow|label5"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#. usUqJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
+msgctxt "layoutwindow|label6"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. uydrR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
+msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Elements mestres"
+
+#. 2kiHn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
+msgctxt "masterlayoutdlg|header"
+msgid "_Header"
+msgstr "_Capçalera"
+
+#. r7Aa8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
+msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
+msgstr "Afig un espai reservat de capçalera en la diapositiva mestra per a les notes."
+
+#. iccus
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
+msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
+msgid "_Date/time"
+msgstr "_Data/hora"
+
+#. LcYxF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
+msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
+msgstr "Afig un espai reservat de data/hora a la diapositiva mestra."
+
+#. SFrZg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
+msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
+msgid "_Footer"
+msgstr "_Peu de pàgina"
+
+#. SFDjB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
+msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
+msgstr "Afig un espai reservat de peu de pàgina a la diapositiva mestra."
+
+#. AyWZh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
+msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
+msgid "_Page number"
+msgstr "Número de _pàgina"
+
+#. y3BDS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
+msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
+msgstr "Afig un espai reservat de número de diapositiva a la diapositiva mestra."
+
+#. DEikC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
+msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
+msgid "_Slide number"
+msgstr "Número de diapo_sitiva"
+
+#. StLxB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
+msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Espais reservats"
+
+#. 2iPYT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
+msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
+msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
+msgstr "Afig o suprimeix espais reservats per a capçalera, peu, data i número de diapositiva a la disposició de la diapositiva mestra."
+
+#. 69Akr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
+msgctxt "mastermenu|applyall"
+msgid "_Apply to All Slides"
+msgstr "_Aplica a totes les diapositives"
+
+#. VRgjP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
+msgctxt "mastermenu|applyselect"
+msgid "Apply to _Selected Slides"
+msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades"
+
+#. JqkU5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
+msgctxt "mastermenu|large"
+msgid "Show _Large Preview"
+msgstr "Mostra la previsualització _gran"
+
+#. hTJCE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
+msgctxt "mastermenu|small"
+msgid "Show S_mall Preview"
+msgstr "Mostra la previsualització _petita"
+
+#. qF7zf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
+msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Insereix com a hiperenllaç"
+
+#. ptpuN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Insereix com a enllaç"
+
+#. z7JSR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Insereix com a còpia"
+
+#. 3rY8r
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
+msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. wavgT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
+msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Finestra activa"
+
+#. gcSNb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
+msgid "Lists currently open documents."
+msgstr "Llista tots els documents oberts actualment."
+
+#. D6ag8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
+msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Arbre de pàgines"
+
+#. e6gMq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
+msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
+msgstr "Mostra una llista de les diapositives disponibles. Feu doble clic en una diapositiva per a convertir-la en la diapositiva activa."
+
+#. LKqE8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
+msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
+msgid "First Slide"
+msgstr "Primera diapositiva"
+
+#. Lqedn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the first page."
+msgstr "Salta a la primera pàgina."
+
+#. NWPFk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
+msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Diapositiva anterior"
+
+#. PJUma
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
+msgid "Moves back one page."
+msgstr "Es desplaça cap a la pàgina precedent."
+
+#. bkvQE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
+msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Diapositiva següent"
+
+#. zbUVG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
+msgid "Move forward one page."
+msgstr "Es desplaça cap a la pàgina següent."
+
+#. FVSHF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
+msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Última diapositiva"
+
+#. aPU7Y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the last page."
+msgstr "Salta a l'última pàgina."
+
+#. mHVom
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Mode d'arrossegament"
+
+#. BEJEZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
+msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
+msgstr "Arrossegueu i deixeu anar diapositives i objectes anomenats a la diapositiva activa."
+
+#. Qb5a9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
+msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Mostra les formes"
+
+#. EUeae
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
+msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
+msgstr "Al submenú podeu triar si voleu visualitzar una llista de totes les formes o només de les formes anomenades. Utilitzeu el mètode d'arrossegar i deixar anar a la llista per canviar l'orde de les formes. Quan poseu la busca en una diapositiva i premeu la tecla Tab, se selecciona la forma següent de l'orde que hàgeu definit."
+
+#. DzQZC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
+msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
+msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
+msgstr "Obri el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a altres diapositives o moure-vos entre fitxers oberts."
+
+#. pzb3K
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Formes amb nom"
+
+#. dLEPF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Totes les formes"
+
+#. BJmWa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
+msgid "Front to back"
+msgstr "Del davant cap al fons"
+
+#. 4e3oj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
+msgid "Back to front"
+msgstr "Del fons cap al davant"
+
+#. qGFEo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3203
+msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. PyC4c
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3222
+msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. VoxXb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3278
+msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fitxer"
+
+#. XRcKU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4798
+msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Inici"
+
+#. XqFQv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4898
+msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Inici"
+
+#. DEQhQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5500
+msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. 9GEAC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6018
+msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. t3YwN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6121
+msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insereix"
+
+#. 58fjG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6896
+msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Format"
+
+#. ArPLp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6981
+msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Disposició"
+
+#. vRtjP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7445
+msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Presentació de diapositives"
+
+#. nV5FC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7529
+msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "~Presentació de diapositives"
+
+#. sDdGm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8065
+msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisa"
+
+#. drk6E
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8148
+msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revisió"
+
+#. vjE5w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9367
+msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. KJK9J
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9452
+msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Visualització"
+
+#. bWC2b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10346
+msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Taula"
+
+#. dmEJG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10430
+msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Taula"
+
+#. Cn8TS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10955
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12209
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14021
+msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteix"
+
+#. do5DT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11625
+msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "Imat_ge"
+
+#. XCSMA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11734
+msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. nTy3C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13436
+msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
+msgid "_Draw"
+msgstr "_Dibuix"
+
+#. BfNQD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13543
+msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dibuix"
+
+#. p3Faf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14377
+msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objecte"
+
+#. wL8mu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14484
+msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objecte"
+
+#. AAosj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14950
+msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. GgHEg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15054
+msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Multimèdia"
+
+#. W9oCC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15862
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. 7sAbT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15946
+msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. aAdZJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16741
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Mestra"
+
+#. XAZEm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16825
+msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr "~Mestra"
+
+#. DyZAq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17635
+msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. rUJFu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17719
+msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
+msgid "~Outline"
+msgstr "Es~quema"
+
+#. pA8DH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18506
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#. xwrog
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18613
+msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~d"
+
+#. syaDA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18670
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensió"
+
+#. Nwrnv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18744
+msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensió"
+
+#. rBSXA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19707
+msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
+
+#. DTNDB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19791
+msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Eines"
+
+#. FSDrH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. LEEM5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
+msgid "~File"
+msgstr "~Fitxer"
+
+#. ujGqT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Inici"
+
+#. NGYSB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Inici"
+
+#. 4g3iJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
+msgid "Fiel_d"
+msgstr "_Camp"
+
+#. 927AD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. ZPHaB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Insereix"
+
+#. zEEiz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "Layout"
+msgstr "Disseny"
+
+#. EZeGS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Disseny"
+
+#. sMsGk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisió"
+
+#. pZ4A3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
+msgid "~Review"
+msgstr "~Revisió"
+
+#. cRSR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Presentació de diapositives"
+
+#. KAo9c
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr "Pre~sentació de diapositives"
+
+#. URjcx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#. SScpo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
+msgid "~View"
+msgstr "~Visualitza"
+
+#. CzCMC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_aula"
+
+#. mnepU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Taula"
+
+#. BzXPB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. wD2ow
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "Imat~ge"
+
+#. ZqPYr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuix"
+
+#. 78DU3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
+msgid "~Draw"
+msgstr "~Dibuix"
+
+#. uv2FE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
+msgid "Object"
+msgstr "Objecte"
+
+#. FSjqt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Objecte"
+
+#. t3Fmv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. HbptL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Multimèdia"
+
+#. NNqQ2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. DpFpM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "Fo~rm"
+msgstr "Fo~rmulari"
+
+#. MNUFm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Mestra"
+
+#. NUiWE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "~Master"
+msgstr "~Mestra"
+
+#. 4f9xG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
+msgid "3_d"
+msgstr "3_d"
+
+#. ntfL7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
+msgid "3~d"
+msgstr "3~d"
+
+#. ntjaC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensió"
+
+#. Tu5f8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr "E~xtensió"
+
+#. abvtG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
+
+#. oKhkv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
+msgid "~Tools"
+msgstr "~Eines"
+
+#. JC7Dd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2321
+msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. aEHCg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2494
+msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menús"
+
+#. LL2dj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3107
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. MR7ZB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3215
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#. 26rGJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4524
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "S_lide"
+msgstr "_Diapositiva"
+
+#. WZ5Fe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3498
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12463
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuixa"
+
+#. GYqWX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3926
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7576
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9429
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10518
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11175
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12037
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12969
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Snap"
+msgstr "_Captura"
+
+#. LFnQL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6739
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12838
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. 5wZbP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4173
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13105
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisa"
+
+#. BxXfn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5330
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13226
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. 5fAr4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4392
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr "E_xtensió"
+
+#. fED72
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4676
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5495
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
+msgid "F_ont"
+msgstr "_Tipus de lletra"
+
+#. YgxCs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4903
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5699
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paràgraf"
+
+#. Tgwxy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5966
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Taula"
+
+#. PRamE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6618
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. DC7Hv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6884
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11345
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuix"
+
+#. ncAKi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7309
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9162
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10251
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10907
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11770
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organitza"
+
+#. 8pLR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7760
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Forma"
+
+#. NM63T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8024
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12173
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Gru_p"
+
+#. cbMTW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8260
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. BTzDn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8487
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr "_Fontwork"
+
+#. PLqyG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8598
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Graella"
+
+#. XL8kc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8734
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imatge"
+
+#. snvvw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9545
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr "Fi_ltre"
+
+#. 5a4zV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9826
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objecte"
+
+#. Ghwp6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10678
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. w6MPS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12307
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
+msgid "_Master"
+msgstr "_Mestra"
+
+#. MGQxe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13360
+msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr "Fo_rmulari"
+
+#. xBYsC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14095
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. EsADr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2989
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. Ch63h
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3041
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
+
+#. kdH4L
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3094
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. bkg23
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3200
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#. aqbEs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3433
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#. S4ZPU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3590
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Pre_sentació de diapositives"
+
+#. ZShaH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3783
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
+msgid "S_lide"
+msgstr "_Diapositiva"
+
+#. dS4bE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3932
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. bwvGG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4268
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuixa"
+
+#. gQQfL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4452
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisa"
+
+#. BHDdD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4598
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. MECyG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4880
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8402
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9644
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11035
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12267
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Organitza"
+
+#. ZZz6G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5037
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Pre_sentació de diapositives"
+
+#. etFeN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5280
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6523
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
+
+#. sdehG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5591
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6834
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
+msgid "_Paragraph"
+msgstr "_Paràgraf"
+
+#. ncg2G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5831
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. 6isa9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5993
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. sorSJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
+msgid "_Review"
+msgstr "_Revisió"
+
+#. jHLaW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6280
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "_Presentació de diapositives"
+
+#. Ew7Ho
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7009
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
+msgid "T_able"
+msgstr "T_aula"
+
+#. i8XUZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7269
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
+msgid "R_ows"
+msgstr "_Files"
+
+#. 4nboE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7391
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
+
+#. WfzeY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7717
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuixa"
+
+#. QNg9L
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8002
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#. BfnGg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8554
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9796
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11187
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Graella"
+
+#. 3i55T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8696
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "Gru_p"
+
+#. fNGFB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8835
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#. SbHmx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9091
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
+msgid "_Graphic"
+msgstr "_Imatge"
+
+#. DDTxx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9256
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
+msgid "C_olor"
+msgstr "C_olor"
+
+#. eLnnF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10185
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Multimèdia"
+
+#. duFFM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10360
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr "Pre_sentació de diapositives"
+
+#. wrKzp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10635
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
+msgid "F_rame"
+msgstr "_Marc"
+
+#. EMvnF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11333
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#. DQLzy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11493
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
+msgid "_Master Page"
+msgstr "Pàgina _mestra"
+
+#. QLjsG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11724
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
+
+#. Eg8Qi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11949
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
+msgid "D_raw"
+msgstr "D_ibuixa"
+
+#. tcCdm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12429
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualització"
+
+#. TRHHB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
+msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
+msgid "Blank"
+msgstr "En blanc"
+
+#. 8fsnY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
+msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Diapositiva de títol"
+
+#. VAnE3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
+msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
+msgid "Title, Text"
+msgstr "Títol, text"
+
+#. V64P7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
+msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Títol, contingut"
+
+#. PAqPF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
+msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Text centrat"
+
+#. mimQW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
+msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperenllaç"
+
+#. LbUtj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
+msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota al peu"
+
+#. BkhhA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
+msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nota final"
+
+#. 4uDNR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
+msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
+#. JE3bf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
+msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr "Referència creuada"
+
+#. LMhUg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
+msgctxt "notebookbar_groups|master01"
+msgid "Master 1"
+msgstr "Mestre 1"
+
+#. 4j2fv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
+msgctxt "notebookbar_groups|master02"
+msgid "Master 2"
+msgstr "Mestre 2"
+
+#. Dz9y9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#. 7YLfF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
+msgid "No Fill"
+msgstr "Sense emplenament"
+
+#. ZvUBh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
+msgid "With Shadow"
+msgstr "Amb ombra"
+
+#. F32mr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
+msgid "Title 1"
+msgstr "Títol 1"
+
+#. BH8CJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
+msgid "Title 2"
+msgstr "Títol 2"
+
+#. CsPMA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
+msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#. FHC5q
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
+msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Porta-retalls"
+
+#. ffHa2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
+msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. vmMtE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
+msgctxt "notebookbar_groups|growb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. K4uCY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
+msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. nyg3m
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
+msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. cCSaA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
+msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
+msgid "Start"
+msgstr "Inici"
+
+#. vgG6B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
+msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
+msgid "Master"
+msgstr "Mestre"
+
+#. k69y9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
+msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposició"
+
+#. mfi7o
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
+msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animació"
+
+#. Dxvi5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
+msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
+msgid "Transition"
+msgstr "Transició"
+
+#. rGCbA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
+msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#. QdJQU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
+msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formes"
+
+#. geGED
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
+msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
+
+#. txpNZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
+msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insereix"
+
+#. Du8Qw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
+msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+#. E7zcE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
+msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
+#. w6XXT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Ajusta"
+
+#. QdS8h
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
+msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
+msgid "Lock"
+msgstr "Bloca"
+
+#. VUCKC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
+msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#. tGNaF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. MCMXX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Òptim"
+
+#. EpwrB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paral·lel"
+
+#. fAfKA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
+msgid "Before"
+msgstr "Abans"
+
+#. H7zCN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
+msgid "After"
+msgstr "Després"
+
+#. PGXfq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
+msgid "Through"
+msgstr "Continu"
+
+#. WEBWT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
+msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
+msgid "Contour"
+msgstr "Contorn"
+
+#. d7AtT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
+msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
+msgid "Edit Contour"
+msgstr "Edita el contorn"
+
+#. 7k6fG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
+msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
+msgid "Start with _Template Selection"
+msgstr "Comença amb la selecció de plantilles"
+
+#. L97gv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
+msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
+msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
+msgstr "Indica si s'ha d'activar la finestra Selecciona una plantilla en obrir una presentació amb Fitxer ▸ Nou ▸ Presentació."
+
+#. 5DjoQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
+msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
+msgid "New Document"
+msgstr "Document nou"
+
+#. fWbDG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
+msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Copia en moure"
+
+#. a92dE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
+msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
+msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
+msgstr "Si aquesta opció està activada, es crea una còpia quan es mou un objecte mentre es manté premuda la tecla Ctrl."
+
+#. QdHNF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
+msgid "Unit of _measurement:"
+msgstr "Unitat de _mesura:"
+
+#. vhiR2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
+msgctxt "extended_tip|units"
+msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
+msgstr "Especifica la unitat de mesura per als documents de text."
+
+#. T9ukC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
+msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
+msgid "Ta_b stops:"
+msgstr "Ta_bulacions:"
+
+#. WQBqF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
+msgctxt "extended_tip|metricFields"
+msgid "Defines the spacing between tab stops."
+msgstr "Estableix l'espai entre les tabulacions."
+
+#. oSmuC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
+msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objectes sempre movibles"
+
+#. tgZUG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
+msgctxt "extended_tip|objalwymov"
+msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
+msgstr "Especifica que voleu moure un objecte amb l'eina Gira activada. Si no s'ha activat Objectes sempre movibles, l'eina Gira només servirà per a girar objectes."
+
+#. 8cyDE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
+msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Sense distorsionar els objectes en la corba"
+
+#. TDrpy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
+msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Utilitza la memòria cau per al fons"
+
+#. Di3Vo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
+msgctxt "extended_tip|backgroundback"
+msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
+msgstr "Indica si s'ha d'utilitzar la memòria cau per a mostrar els objectes en la diapositiva mestra."
+
+#. psubE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#. VVZZf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
+msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
+msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
+msgstr "Afig e_spai entre els paràgrafs i taules"
+
+#. 4dCoV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
+msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
+msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
+msgstr "Indica que l'Impress calcula l'espaiat del paràgraf exactament com el Microsoft PowerPoint."
+
+#. PaYjQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat"
+
+#. JGppH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
+msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Permet l'edició ràpida"
+
+#. vmsrU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
+msgctxt "extended_tip|qickedit"
+msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
+msgstr "Si esta opció està activada, podeu editar el text immediatament després de fer clic en un objecte de text. Si està desactivada, heu de fer doble clic per editar-lo."
+
+#. dn7AQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
+msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Selecciona només àrees de text"
+
+#. EQqRZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
+msgctxt "extended_tip|textselected"
+msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
+msgstr "Indica si s'ha de seleccionar un quadre de text en fer clic al text."
+
+#. 9SB2g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
+msgid "Text Objects"
+msgstr "Objectes de text"
+
+#. CrRmE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
+msgid "_Drawing scale:"
+msgstr "Escala de _dibuix:"
+
+#. j7n3M
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
+msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
+msgid "Page _width:"
+msgstr "Amp_lària de la pàgina:"
+
+#. Aay7y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
+msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
+msgid "Page _height:"
+msgstr "_Alçària de la pàgina:"
+
+#. g2KSM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:732
+msgctxt "extended_tip|scaleBox"
+msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
+msgstr "Determina l'escala del dibuix a la barra d'estat."
+
+#. E2cEn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:772
+msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. 67gzU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:797
+msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
+msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
+msgstr "Permet definir les opcions generals per als documents de dibuix o de presentació."
+
+#. sGCUC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
+msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
+msgid "Create Photo Album"
+msgstr "Crea un àlbum de fotos"
+
+#. 2PDAX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
+msgctxt "photoalbum|create_btn"
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Insereix diapositives"
+
+#. M7gu5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
+msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
+msgid "Remove Image from List"
+msgstr "Suprimeix la imatge de la llista"
+
+#. GLHeM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
+msgctxt "photoalbum|up_btn"
+msgid "_Up"
+msgstr "A_munt"
+
+#. Xzv9L
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
+msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Up"
+msgstr "Mou la imatge amunt"
+
+#. BHQEj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
+msgctxt "photoalbum|down_btn"
+msgid "Do_wn"
+msgstr "A_vall"
+
+#. ANTjq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
+msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
+msgid "Move Image Down"
+msgstr "Mou la imatge avall"
+
+#. 98Y7U
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
+msgctxt "photoalbum|label2"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
+#. XC4DZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
+msgctxt "photoalbum|label7"
+msgid "Slide layout:"
+msgstr "Format de la diapositiva:"
+
+#. AnpSF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "1 Image"
+msgstr "1 imatge"
+
+#. KLSzL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "2 Images"
+msgstr "2 imatges"
+
+#. QviuN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
+msgctxt "photoalbum|liststore2"
+msgid "4 Images"
+msgstr "4 imatges"
+
+#. sEcMd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
+msgctxt "photoalbum|cap_check"
+msgid "Add caption to each slide"
+msgstr "Afig una llegenda a cada diapositiva"
+
+#. qD3jg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
+msgctxt "photoalbum|asr_check"
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Mantín la relació d'aspecte"
+
+#. bBevM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
+msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Omple la pantalla"
+
+#. UAHAg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
+msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
+msgid "Link images"
+msgstr "Enllaça les imatges"
+
+#. c5owK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
+msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
+msgid "_Delete cropped image areas"
+msgstr "_Suprimeix les àrees retallades de les imatges"
+
+#. bw3Ac
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
+msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
+msgid "_Embed external images"
+msgstr "_Incrusta les imatges externes"
+
+#. vF2CP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
+msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
+msgid "Reduce _image resolution"
+msgstr "Redueix la resolució de la _imatge"
+
+#. aCEmS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "<no change>"
+msgstr "<sense canvis>"
+
+#. 7Jqdo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "96 DPI (screen resolution)"
+msgstr "96 PPP (resolució de pantalla)"
+
+#. JXujg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "150 DPI (projector resolution)"
+msgstr "150 PPP (resolució de projector)"
+
+#. 76mBF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "300 DPI (print resolution)"
+msgstr "300 PPP (resolució d'impressió)"
+
+#. G5zaJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
+msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
+msgid "600 DPI (print resolution)"
+msgstr "600 PPP (resolució d'impressió)"
+
+#. 2hKhk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
+msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr "_Compressió sense pèrdues"
+
+#. GLtSt
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
+msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
+msgid "_JPEG compression"
+msgstr "Compressió _JPEG"
+
+#. 22Nif
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
+msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
+msgid "_Quality in %"
+msgstr "_Qualitat en %"
+
+#. xYnbA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
+msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
+msgid "Choose settings for optimizing images"
+msgstr "Trieu els paràmetres per a l'optimització d'imatges"
+
+#. w6qX4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
+msgctxt "pminfodialog|ask"
+msgid "_Open newly created presentation"
+msgstr "_Obri la presentació creada recentment"
+
+#. 9HUiB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
+msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
+msgid ""
+"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
+"\n"
+" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
+msgstr ""
+"El Minimitzador de presentacions serveix per a reduir la mida del fitxer de la presentació actual. Es comprimiran les imatges i se suprimiran les dades que ja no siguen necessàries.\n"
+"\n"
+" En el darrer pas de l'auxiliar, podreu triar si voleu aplicar els canvis a la presentació actual, o bé, crear una nova versió optimitzada de la presentació."
+
+#. WwLQG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
+msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
+
+#. NPMR9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
+msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
+msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
+msgstr "_Trieu els paràmetres per al Minimitzador de presentacions"
+
+#. FtXuZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
+msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció"
+
+#. kJS2d
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
+msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
+msgid "Create static replacement images for OLE objects"
+msgstr "Crea imatges de substitució estàtiques per als objectes OLE"
+
+#. LkYsy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
+msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
+msgid "For _all OLE objects"
+msgstr "Per a _tots els objectes OLE"
+
+#. hocJG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
+msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
+msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
+msgstr "_Per als objectes OLE que no estan basats en el format OpenDocument"
+
+#. CcCfe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
+msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
+msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
+msgstr "Trieu els paràmetres per a reemplaçar objectes OLE"
+
+#. bRB3B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
+msgid "Delete unused _master slides"
+msgstr "Suprimeix les diapositives _mestres"
+
+#. wDvum
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
+msgid "Delete hidden _slides"
+msgstr "Suprimeix les diapositives _ocultes"
+
+#. EoDRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
+msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
+msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
+msgstr "Suprimeix les diapositives que no s'usen en la presentació de diapositives _personalitzada"
+
+#. TEzVE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
+msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
+msgid "_Clear notes"
+msgstr "_Neteja les notes"
+
+#. Jsmp2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
+msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
+msgid "Choose which slides to delete"
+msgstr "Trieu les diapositives que voleu suprimir"
+
+#. cBtLF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
+msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
+msgid "_Apply changes to current presentation"
+msgstr "_Aplica els canvis a la presentació actual"
+
+#. mBhDk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
+msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
+msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
+msgstr "_Duplica la presentació abans d'aplicar els canvis"
+
+#. PiAHE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
+msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
+msgid "_Save settings as"
+msgstr "Guar_da els paràmetres com a"
+
+#. ExrdK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
+msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
+msgid "Current file size:"
+msgstr "Mida actual del fitxer:"
+
+#. ZcrFM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
+msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
+msgid "Estimated new file size:"
+msgstr "Mida estimada del fitxer nou:"
+
+#. Ubstx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
+msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
+msgid "Choose where to apply the following changes"
+msgstr "Trieu on aplicar els canvis següents"
+
+#. LAEo2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
+msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Paràmetres de la presentació de diapositives"
+
+#. acmHw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114
+msgctxt "presentationdialog|from"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Des de:"
+
+#. yfqmc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr "Introduïu el número de la diapositiva d'inici."
+
+#. tc75b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145
+msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
+msgid "Starting slide"
+msgstr "Diapositiva inicial"
+
+#. wwhvu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
+msgid "Enter the number of the start slide."
+msgstr "Introduïu el número de la diapositiva d'inici."
+
+#. FLsDP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163
+msgctxt "presentationdialog|allslides"
+msgid "All _slides"
+msgstr "Totes les _diapositives"
+
+#. 6xRAA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
+msgid "Includes all of the slides in your slide show."
+msgstr "Inclou totes les diapositives a la presentació de diapositives."
+
+#. h3FfX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
+msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
+msgid "_Custom slide show:"
+msgstr "Presentació de diapositives _personalitzada:"
+
+#. AcANY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr "Inicia una presentació de diapositives personalitzada amb l'ordre que definiu a Presentació de diapositives ▸ Presentació personalitzada."
+
+#. PG83u
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
+msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
+msgstr "Inicia una presentació de diapositives personalitzada amb l'ordre que definiu a Presentació de diapositives ▸ Presentació personalitzada."
+
+#. 7vRFv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
+msgctxt "presentationdialog|label1"
+msgid "Range"
+msgstr "Interval"
+
+#. tmJvs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:286
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
+msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
+msgstr "Seleccioneu la pantalla que vulgueu utilitzar per al mode de presentació de diapositives a pantalla completa."
+
+#. xo7EX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
+msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
+msgid "P_resentation display:"
+msgstr "Pantalla de p_resentació:"
+
+#. AZSrN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#. 4k2RM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Windowed"
+msgstr ""
+
+#. CSkxv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
+msgctxt "presentationdialog|console_cb"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. NBk5R
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
+msgctxt "presentationdialog|console_label"
+msgid "Presenter console:"
+msgstr ""
+
+#. LzBuo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
+msgid "Show navigation bar"
+msgstr ""
+
+#. etSay
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
+msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
+msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
+msgstr ""
+
+#. VDHC6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
+msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
+msgid "Buttons size:"
+msgstr ""
+
+#. GJSvo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. J27bK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. oGcUo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#. KVU6G
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
+msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. ax8fc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
+msgctxt "extended_tip | iconsize"
+msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
+msgstr ""
+
+#. ECzT8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
+msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "Pantalla %1 (externa)"
+
+#. xDUjL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
+msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
+msgid "Display %1"
+msgstr "Pantalla %1"
+
+#. DZ2HG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:424
+msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
+msgid "All displays"
+msgstr "Totes les pantalles"
+
+#. 65GqG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:434
+msgctxt "presentationdialog|external_str"
+msgid "Auto External (Display %1)"
+msgstr "Externa automàtica (Pantalla %1)"
+
+#. fNbWu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. bvPPh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
+msgctxt "presentationdialog|default"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Pantalla completa"
+
+#. 5Pdcc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:500
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
+msgid "A full screen slide is shown."
+msgstr "La diapositiva es mostra en pantalla completa."
+
+#. ESNR9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511
+msgctxt "presentationdialog|window"
+msgid "In a _window"
+msgstr "En una _finestra"
+
+#. mGQKG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
+msgid "Slide show runs in the Impress program window."
+msgstr "La presentació de diapositives s'executa en la finestra del programa Impress."
+
+#. DAKWY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:531
+msgctxt "presentationdialog|auto"
+msgid "_Loop and repeat after:"
+msgstr "_Bucle i repeteix després de:"
+
+#. ewuNo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
+msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
+msgstr "Reinicia la presentació de diapositives després de l'interval de pausa que indiqueu. Es mostra una diapositiva de pausa entre la diapositiva final i la diapositiva d'inici. Premeu la tecla Esc per aturar la presentació"
+
+#. Pf7Lq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
+msgctxt "presentationdialog|showlogo"
+msgid "Show _logo during pause"
+msgstr ""
+
+#. jCenX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
+msgid "Displays the application logo on the pause slide."
+msgstr "Mostra el logotip de l'aplicació en la diapositiva de pausa."
+
+#. vJ9Ns
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:577
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Duració de la pausa"
+
+#. K3LHh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587
+msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
+msgid "Pause Duration"
+msgstr "Duració de la pausa"
+
+#. Bjmck
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
+msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
+msgstr "Introduïu la duració de la pausa abans que es repetisca la presentació de diapositives. Si introduïu zero, la presentació de diapositives es reinicia immediatament, sense mostrar cap diapositiva de pausa."
+
+#. 7PBdA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:603
+msgctxt "presentationdialog|label2"
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Mode de presentació"
+
+#. VwyTM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
+msgctxt "presentationdialog|manualslides"
+msgid "Disable auto_matic change of slides"
+msgstr ""
+
+#. 2PEAj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
+msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
+msgstr "Les diapositives no canvien mai automàticament quan esta casella està activada."
+
+#. e4tCG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
+msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
+msgid "Mouse pointer _visible"
+msgstr "Cerca del ratolí vi_sible"
+
+#. pDBLN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:662
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
+msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
+msgstr "Mostra la busca del ratolí durant la presentació de diapositives."
+
+#. seTuX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
+msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
+msgid "Mouse pointer as _pen"
+msgstr "Cerca del ratolí com a _ploma"
+
+#. QLvoH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:681
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
+msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
+msgstr "Transforma la busca del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per dibuixar a les diapositives durant la presentació."
+
+#. ZvDVF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
+msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
+msgid "Change slides by clic_king on background"
+msgstr "Canvia les diapositives fent _clic al fons"
+
+#. tzMEC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
+msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
+msgstr "Passa a la diapositiva següent quan feu clic al fons d'una diapositiva."
+
+#. ZDh3S
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
+msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
+msgid "Enable _animated images"
+msgstr ""
+
+#. EUe99
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
+msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
+msgstr "Mostra tots els marcs dels fitxers GIF animats durant la presentació de diapositives."
+
+#. ABNgK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
+msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
+msgid "Keep Presentation always _on top"
+msgstr ""
+
+#. 49nwd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
+msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
+msgstr "La finestra de l'Impress roman en la part superior durant la presentació. Cap altre programa mostrarà la seua finestra per davant de la presentació."
+
+#. HiAEG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
+msgctxt "presentationdialog|label4"
+msgid "Presentation Options"
+msgstr ""
+
+#. oUP7T
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
+msgctxt "presentationdialog|enableremote"
+msgid "Enable remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8jdZL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
+msgctxt "presentationdialog|learnmore"
+msgid "Download App ..."
+msgstr ""
+
+#. j9Lh8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
+msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
+msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
+msgstr ""
+
+#. VqnxK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. HjN2b
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825
+msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
+msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
+#. hReeE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
+msgctxt "presentationdialog|label3"
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#. 8pqaK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
+msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
+msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
+msgstr "Defineix la configuració de la presentació de diapositives: la diapositiva des d'on ha de començar la presentació, la manera d'avançar les diapositives, el tipus de presentació i les opcions per a la busca del ratolí."
+
+#. DRu9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
+msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Paper tray from printer s_ettings"
+msgstr "De la configuració de la _impressora"
+
+#. KFsSk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
+msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
+msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
+msgstr "Determina que la safata de paper que s'ha d'utilitzar és la definida per la configuració de la impressora."
+
+#. Byo4C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
+msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#. hajt3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
+msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr "Indica que no voleu redimensionar més les pàgines en imprimir."
+
+#. Azbxx
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
+msgctxt "prntopts|fittopgrb"
+msgid "_Fit to page"
+msgstr "Aj_usta a la pàgina"
+
+#. BY9Lo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
+msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
+msgstr "Indica si s'ha de reduir la mida dels objectes que isquen fora dels marges de la impressora actual, per tal que càpiguen al paper de la impressora."
+
+#. 7Jqsg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
+msgctxt "prntopts|tilepgrb"
+msgid "_Tile pages"
+msgstr "Pàgines en mo_saic"
+
+#. XVA4W
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
+msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
+msgstr "Indica que les pàgines s'han d'imprimir en format de mosaic. Si les pàgines o les diapositives són més petites que el paper, s'imprimiran diverses pàgines o diapositives en un mateix full de paper."
+
+#. LXUhA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
+msgctxt "prntopts|brouchrb"
+msgid "B_rochure"
+msgstr "F_ullet"
+
+#. 96Suw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
+msgctxt "extended_tip|brouchrb"
+msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
+msgstr "Seleccioneu l'opció Fullet per imprimir el document en format de fullet."
+
+#. QiBFz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
+msgctxt "prntopts|frontcb"
+msgid "Fr_ont"
+msgstr "An_vers"
+
+#. afFiH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
+msgctxt "extended_tip|frontcb"
+msgid "Select Front to print the front of a brochure."
+msgstr "Seleccioneu Davant per imprimir el davant d'un fullet."
+
+#. RmDFe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
+msgctxt "prntopts|backcb"
+msgid "Ba_ck"
+msgstr "_Revers"
+
+#. B3z27
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
+msgctxt "extended_tip|backcb"
+msgid "Select Back to print the back of a brochure."
+msgstr "Seleccioneu Darrere per imprimir el darrere d'un fullet."
+
+#. NsWL6
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
+msgctxt "prntopts|label3"
+msgid "Page Options"
+msgstr "Opcions de la pàgina"
+
+#. Cwizr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
+msgctxt "prntopts|pagenmcb"
+msgid "_Page name"
+msgstr "No_m de pàgina"
+
+#. tFJRe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
+msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
+msgid "Specifies whether to print the page name."
+msgstr "Indica si s'ha d'imprimir el nom de la pàgina."
+
+#. XeD9w
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
+msgctxt "prntopts|datecb"
+msgid "D_ate"
+msgstr "D_ata"
+
+#. RFT4B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
+msgctxt "extended_tip|datecb"
+msgid "Specifies whether to print the current date."
+msgstr "Indica si s'ha d'imprimir la data actual."
+
+#. 4Dm6A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
+msgctxt "prntopts|timecb"
+msgid "Ti_me"
+msgstr "H_ora"
+
+#. aPHPX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
+msgctxt "extended_tip|timecb"
+msgid "Specifies whether to print the current time."
+msgstr "Indica si s'ha d'imprimir l'hora actual."
+
+#. dBXeA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
+msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
+msgid "H_idden pages"
+msgstr "Pàgines _amagades"
+
+#. CZxYk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
+msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
+msgstr "Especifica si s'han d'imprimir les pàgines que s'hagen amagat de la presentació."
+
+#. XuHA2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
+msgctxt "prntopts|printlbl"
+msgid "Print"
+msgstr "Impressió"
+
+#. 2psp5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
+msgctxt "prntopts|defaultrb"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#. pjmw3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
+msgctxt "extended_tip|defaultrb"
+msgid "Specifies that you want to print in original colors."
+msgstr "Indica que voleu imprimir en els colors originals."
+
+#. sFK9C
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
+msgctxt "prntopts|grayscalerb"
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Escala de _grisos"
+
+#. 85Da5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
+msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
+msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
+msgstr "Indica que voleu imprimir els colors en escala de grisos."
+
+#. ibjkX
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
+msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
+msgid "Black & _white"
+msgstr "_Blanc i negre"
+
+#. CcezY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
+msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
+msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
+msgstr "Indica que voleu imprimir el document en blanc i negre."
+
+#. PUgsP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
+msgctxt "prntopts|label2"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+#. AEqGw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
+msgctxt "prntopts|drawingcb"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Dibuix"
+
+#. rQT7U
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
+msgctxt "prntopts|notecb"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. CvxXM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
+msgctxt "prntopts|handoutcb"
+msgid "Handouts"
+msgstr "Prospectes"
+
+#. sGvpE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
+msgctxt "prntopts|outlinecb"
+msgid "Outline"
+msgstr "Esquema"
+
+#. AjCQi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
+msgctxt "prntopts|contentlbl"
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
+
+#. XxPhN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
+msgctxt "extended_tip|prntopts"
+msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
+msgstr "Indica la configuració d'impressió en un document de dibuix o presentació."
+
+#. CAzyf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
+msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
+msgid "Impress Remote"
+msgstr "Control remot de l'Impress"
+
+#. hZKA2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
+msgctxt "remotedialog|ok"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "C_onnecta"
+
+#. pEkbh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
+msgctxt "remotedialog|label1"
+msgid "Connections"
+msgstr "Connexions"
+
+#. zoP5A
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
+msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
+msgid "List all Impress Remote available connections."
+msgstr "Enumera totes les connexions disponibles del Control remot de l'Impress."
+
+#. oe6tG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
+msgctxt "rotatemenu|90"
+msgid "Quarter Spin"
+msgstr "Quart de volta"
+
+#. w3RpA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
+msgctxt "rotatemenu|180"
+msgid "Half Spin"
+msgstr "Mitja volta"
+
+#. f8XZj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
+msgctxt "rotatemenu|360"
+msgid "Full Spin"
+msgstr "Volta sencera"
+
+#. cnn2a
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
+msgctxt "rotatemenu|720"
+msgid "Two Spins"
+msgstr "Dues voltes"
+
+#. CGf8N
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
+msgctxt "rotatemenu|clockwise"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Sentit horari"
+
+#. CVtGM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
+msgctxt "rotatemenu|counterclock"
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Sentit antihorari"
+
+#. q5TTG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
+msgctxt "scalemenu|25"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Diminut"
+
+#. yDGRR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
+msgctxt "scalemenu|50"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Més petit"
+
+#. V5AAC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
+msgctxt "scalemenu|150"
+msgid "Larger"
+msgstr "Més gran"
+
+#. v3x2F
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
+msgctxt "scalemenu|400"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Molt gran"
+
+#. 5mSC4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
+msgctxt "scalemenu|hori"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#. 87tbC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
+msgctxt "scalemenu|vert"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. jdFme
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
+msgctxt "scalemenu|both"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#. S5xWe
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
+msgctxt "sdviewpage|ruler"
+msgid "_Rulers visible"
+msgstr "_Regles visibles"
+
+#. mUwRB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
+msgctxt "extended_tip|ruler"
+msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
+msgstr "Especifica si es mostren els regles a la part superior i a l'esquerra de l'àrea de treball."
+
+#. RPDaD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
+msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
+msgid "_Helplines while moving"
+msgstr "Línies d'ajuda en _moure"
+
+#. B2eHZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
+msgctxt "extended_tip|dragstripes"
+msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
+msgstr "Indica si es mostren les guies en moure un objecte."
+
+#. Grues
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
+msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
+msgid "_All control points in Bézier editor"
+msgstr "_Tots els punts de control en l'editor Bézier"
+
+#. rRDtR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
+msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
+msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
+msgstr "Mostra els punts de control de tots els punts de Bézier si heu seleccionat prèviament una corba de Bézier. Si l'opció Tots els punts de control en l'editor Bézier no està activada, només seran visibles els punts de control dels punts de Bézier seleccionats."
+
+#. hz6x7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
+msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
+msgid "_Contour of each individual object"
+msgstr "_Vora de cada objecte individual"
+
+#. CqfUG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
+msgctxt "extended_tip|moveoutline"
+msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
+msgstr "La línia de contorn de cada objecte individual es mostra quan es mou aquest objecte."
+
+#. kJGzf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
+msgctxt "sdviewpage|label1"
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
+
+#. peBce
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
+msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
+msgid "Specifies the available display modes."
+msgstr "Especifica els modes de visualització disponibles."
+
+#. 7DgNY
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
+msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#. 497k8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
+msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons:"
+
+#. bHhJV
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#. oXLRm
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
+msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertical"
+
+#. 65hTR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
+msgid "Master Objects"
+msgstr "Objectes mestre"
+
+#. iFFSD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
+msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
+msgid "Insert Image..."
+msgstr "Insereix una imatge..."
+
+#. NH6zN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
+msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
+msgid "Master Background"
+msgstr "Fons del mestre"
+
+#. jeCZN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
+msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientació:"
+
+#. Kx5yk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
+msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
+msgid "Master View"
+msgstr "Visualització mestra"
+
+#. EVfaj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
+msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
+msgid "Close Master View"
+msgstr "Tanca la visualització mestra"
+
+#. SzLMK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
+msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marge:"
+
+#. anufD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
+msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#. iKqJH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
+msgctxt "slidecontextmenu|goto"
+msgid "_Go to Slide"
+msgstr "_Vés a la diapositiva"
+
+#. rCXNj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
+msgctxt "slidecontextmenu|pen"
+msgid "Mouse Pointer as _Pen"
+msgstr "Punter del ratolí com a ~ploma"
+
+#. TXPqW
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
+msgctxt "slidecontextmenu|width"
+msgid "_Pen Width"
+msgstr "Amplària de la _ploma"
+
+#. 4QNpS
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
+msgctxt "slidecontextmenu|4"
+msgid "_Very Thin"
+msgstr "_Molt fina"
+
+#. otGpz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
+msgctxt "slidecontextmenu|100"
+msgid "_Thin"
+msgstr "_Fina"
+
+#. 76rP5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
+msgctxt "slidecontextmenu|150"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#. g56Pz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
+msgctxt "slidecontextmenu|200"
+msgid "_Thick"
+msgstr "_Gruixuda"
+
+#. hrkGo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
+msgctxt "slidecontextmenu|400"
+msgid "_Very Thick"
+msgstr "M_olt gruixuda"
+
+#. 222Gq
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
+msgctxt "slidecontextmenu|color"
+msgid "_Change Pen Color..."
+msgstr "_Canvia el color de la ploma..."
+
+#. zfWFz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
+msgctxt "slidecontextmenu|erase"
+msgid "_Erase All Ink on Slide"
+msgstr "_Esborra tota la tinta de la diapositiva"
+
+#. ufabH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
+msgctxt "slidecontextmenu|screen"
+msgid "_Screen"
+msgstr "_Pantalla"
+
+#. yNb49
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
+msgctxt "slidecontextmenu|black"
+msgid "_Black"
+msgstr "_Negre"
+
+#. 4CZGb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
+msgctxt "slidecontextmenu|white"
+msgid "_White"
+msgstr "_Blanc"
+
+#. 4F6dy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
+msgctxt "slidecontextmenu|edit"
+msgid "E_dit Presentation"
+msgstr "E_dita la presentació"
+
+#. Byk6a
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
+msgctxt "slidecontextmenu|end"
+msgid "_End Show"
+msgstr "_Finalitza la presentació"
+
+#. DBgNQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
+msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr "Diapositives mestres disponibles"
+
+#. rivGM
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
+msgctxt "slidedesigndialog|load"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Carrega..."
+
+#. KDCjh
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
+msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
+msgstr "Mostra el diàleg Carrega la diapositiva mestra diàleg on podeu seleccionar dissenys de diapositives addicionals."
+
+#. RQGwn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
+msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "_Intercanvia la pàgina de fons"
+
+#. Ndm5j
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
+msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
+msgstr "Aplica el fons del disseny de la diapositiva seleccionada a totes les diapositives del document."
+
+#. bVkvr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
+msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "_Suprimeix els fons no utilitzats"
+
+#. 7gazj
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
+msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
+msgstr "Suprimeix els fons de diapositiva i els dissenys de la presentació sense referència del document."
+
+#. zBuXF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
+msgctxt "slidedesigndialog|label1"
+msgid "Select a Slide Design"
+msgstr "Seleccioneu un disseny per a la diapositiva"
+
+#. SRRvK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
+msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
+msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
+msgstr "Mostra el diàleg Available Master Slidesdes on podeu seleccionar un esquema de disposició per a la diapositiva actual. Qualsevol objecte del disseny de diapositives s'insereix darrere dels objectes de la diapositiva actual."
+
+#. Zr5wz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
+msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
+msgstr "Escolliu la transició que voleu utilitzar entre les diapositives seleccionades."
+
+#. VYdF2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
+msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duració:"
+
+#. mAJ52
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114
+msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
+msgid "Select the speed of Slide Transition."
+msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva."
+
+#. ZYD78
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
+msgid "Sets the duration of the slide transition."
+msgstr "Permet definir la durada de la transició de la diapositiva."
+
+#. VrA9B
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
+msgid "Sound:"
+msgstr "So:"
+
+#. H9Dt4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "No sound"
+msgstr "Sense so"
+
+#. KqCFJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Stop previous sound"
+msgstr "Para el so anterior"
+
+#. HriFB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
+msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Un altre so..."
+
+#. 6W7BE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
+msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
+msgstr "Mostra una llista dels sons que poden reproduir-se durant la transició de diapositiva."
+
+#. YUk3y
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
+msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Repeteix fins al so següent"
+
+#. HYGMp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
+msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
+msgstr "Feu clic ací per reproduir el so repetidament fins que comence un altre so."
+
+#. ja7Bv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
+msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variant:"
+
+#. ECukd
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
+msgid "Select a variation of the transition."
+msgstr "Seleccioneu una variació de la transició."
+
+#. F6RuQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
+msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
+msgid "Modify Transition"
+msgstr "Modifica la transició"
+
+#. Hm6kN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
+msgid "On mouse click"
+msgstr "En fer-hi clic"
+
+#. txqWa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
+msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
+msgstr "Feu clic ací per passar a la diapositiva següent amb un clic del ratolí."
+
+#. bFejF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
+msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
+msgid "After:"
+msgstr "Després:"
+
+#. rJJQy
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr "Feu clic ací per passar a la diapositiva següent després d'una duració determinada en segons. Introduïu el nombre de segons al camp numèric ubicat al costat del botó de selecció de valor, o bé feu clic al botó de selecció de valor."
+
+#. YctZb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
+msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
+msgstr "Feu clic ací per passar a la diapositiva següent després d'una duració determinada en segons. Introduïu el nombre de segons al camp numèric ubicat al costat del botó de selecció de valor, o bé feu clic al botó de selecció de valor."
+
+#. Bzsj7
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
+msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
+msgid "Advance Slide"
+msgstr "Avança la diapositiva"
+
+#. czZBc
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
+msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr "Aplica la transició a totes les diapositives"
+
+#. hoaV2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
+msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
+msgstr "Aplica la transició seleccionada a totes les diapositives de la presentació actual."
+
+#. K7BfA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
+msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Previsualització automàtica"
+
+#. DEDBU
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
+msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
+msgstr "Feu clic ací per visualitzar automàticament les transicions al document."
+
+#. dqjov
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
+msgctxt "slidetransitionspanel|play"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#. jEejn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416
+msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
+msgid "Preview Effect"
+msgstr "Previsualitza l'efecte"
+
+#. HddiF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
+msgid "Shows the current slide transition as a preview."
+msgstr "Mostra la transició actual en forma de previsualització."
+
+#. E9Xpn
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
+msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
+msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
+msgstr "Defineix l'efecte especial que es reprodueix quan es mostra una diapositiva durant la visualització d'una presentació de diapositives."
+
+#. T99jN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "Fila de _capçalera"
+
+#. 4otAa
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Fila de _total"
+
+#. CQgfk
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "Files _ratllades"
+
+#. 3KfJE
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
+msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "P_rimera columna"
+
+#. HLRSH
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
+msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Ú_ltima columna"
+
+#. z5zRG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
+msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "Columnes ra_tllades"
+
+#. fKBVs
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
+msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#. U5Noi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
+msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
+msgid "Clone"
+msgstr "Clona"
+
+#. ZsSkp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
+msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#. RWsRb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
+msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicialitza"
+
+#. ZCDY2
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
+msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. 8myJL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
+msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
+msgid "Header row..."
+msgstr "Fila de capçalera..."
+
+#. ZeuD3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
+msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
+msgid "Total row..."
+msgstr "Fila de total..."
+
+#. 3yZqr
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
+msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
+msgid "Banded rows..."
+msgstr "Files acolorides..."
+
+#. JzTgZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
+msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
+msgid "First column..."
+msgstr "Primera columna..."
+
+#. f5bFZ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
+msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
+msgid "Last column..."
+msgstr "Última columna..."
+
+#. MhPWp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
+msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
+msgid "Banded columns..."
+msgstr "Columnes acolorides..."
+
+#. fUFnD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
+msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
+msgid "Other cells..."
+msgstr "Altres cel·les..."
+
+#. FvyKu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
+msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "Estils dels gràfics"
+
+#. 38ZeG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
+msgctxt "templatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "E_stàndard"
+
+#. HsXnQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
+msgctxt "templatedialog|organizer"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organitzador"
+
+#. 5d7Zo
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
+msgctxt "templatedialog|line"
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#. vQ46t
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247
+msgctxt "templatedialog|area"
+msgid "Area"
+msgstr "Àrea"
+
+#. xeCAp
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295
+msgctxt "templatedialog|shadowing"
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Ombreig"
+
+#. Wuy8t
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343
+msgctxt "templatedialog|transparency"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparència"
+
+#. 8mJFG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391
+msgctxt "templatedialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#. tuaZJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439
+msgctxt "templatedialog|fonteffect"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efectes de lletra"
+
+#. SK2Ge
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487
+msgctxt "templatedialog|indents"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Sagnats i espaiat"
+
+#. siGDD
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535
+msgctxt "templatedialog|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#. c5b3i
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583
+msgctxt "templatedialog|animation"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animació de text"
+
+#. dyjNi
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631
+msgctxt "templatedialog|dimensioning"
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Acotació"
+
+#. fcsTP
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679
+msgctxt "templatedialog|connector"
+msgid "Connector"
+msgstr "Connector"
+
+#. nBYNb
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727
+msgctxt "templatedialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alineació"
+
+#. CdaX3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775
+msgctxt "templatedialog|asiantypo"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiàtica"
+
+#. RKvWz
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823
+msgctxt "templatedialog|tabs"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabuladors"
+
+#. WtrUB
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871
+msgctxt "templatedialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Realçat"