summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ja/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-07 11:48:25 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-07 11:48:25 +0000
commit9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6 (patch)
tree812a86c0eee63dfc5ace12f2622ed3ce9cd3d680 /translations/source/ja/svx/messages.po
parentReleasing progress-linux version 4:24.2.3-2~progress7.99u1. (diff)
downloadlibreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.tar.xz
libreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.zip
Merging upstream version 4:24.2.4.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/ja/svx/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/ja/svx/messages.po294
1 files changed, 147 insertions, 147 deletions
diff --git a/translations/source/ja/svx/messages.po b/translations/source/ja/svx/messages.po
index 24b16e5aaf..f3492673d2 100644
--- a/translations/source/ja/svx/messages.po
+++ b/translations/source/ja/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "表"
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "フォントワーク"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "回転オブジェクトの作成"
#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
-msgstr "3D 体オブジェクトを切り離す"
+msgstr "3Dオブジェクトを切り離す"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2"
msgid "Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "ライト1"
#. hxE36
#: include/svx/strings.hrc:1126
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "コントロール要素の選択なし、あるいは混合選択"
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
-msgstr "属性 "
+msgstr "プロパティ: "
#. YQvBF
#: include/svx/strings.hrc:1191
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK ですが、証明
#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
-msgstr ""
+msgstr "デジタル署名:ドキュメントの署名がドキュメントの内容と一致しません。このドキュメントを信頼しないことを強くお勧めします。"
#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1320
@@ -7861,13 +7861,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
-msgstr ""
+msgstr "GIF画像"
#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG画像"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1420
@@ -8173,13 +8173,13 @@ msgstr "ラテン文字1"
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "ラテン拡張文字A"
+msgstr "ラテン文字拡張A"
#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "ラテン拡張文字B"
+msgstr "ラテン文字拡張B"
#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1480
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr "グジャラート文字"
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
-msgstr "オディア語"
+msgstr "オディア文字"
#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1496
@@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "ハングル字母"
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "ラテン文字拡張追加"
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1506
@@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr "キーボード記号"
#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "OCR"
+msgstr "光学的文字認識(OCR)"
#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1518
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "CJK統合漢字拡張A"
#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
-msgstr "プライベートエリア"
+msgstr "私用領域"
#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1536
@@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "アルファベット表示形"
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "アラビア表示形 A"
+msgstr "アラビア表示形A"
#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1539
@@ -8557,19 +8557,19 @@ msgstr "小字形"
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "アラビア表示形 B"
+msgstr "アラビア表示形B"
#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "半角・全角"
+msgstr "半角・全角形"
#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
-msgstr "特殊文字"
+msgstr "特殊用途文字"
#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1545
@@ -9715,37 +9715,37 @@ msgstr "ハトラ文字"
#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
-msgstr ""
+msgstr "ムルターニー文字"
#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "古代ハンガリー文字"
#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr ""
+msgstr "補助記号及び絵記号"
#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
-msgstr ""
+msgstr "サットン手話文字"
#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
-msgstr ""
+msgstr "アドラム文字"
#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
-msgstr ""
+msgstr "バイクシュキー文字"
#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1741
@@ -9757,19 +9757,19 @@ msgstr "キリル文字拡張C"
#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "グラゴル文字補助"
#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "漢字の記号及び句読点"
#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
-msgstr ""
+msgstr "マーチェン文字"
#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1745
@@ -9781,25 +9781,25 @@ msgstr "グルジア文字補助"
#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr "Newa"
+msgstr "ネワール文字"
#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
-msgstr "Osage"
+msgstr "オセージ文字"
#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1748
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "西夏文字"
#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
-msgstr ""
+msgstr "西夏文字要素"
#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1750
@@ -9817,19 +9817,19 @@ msgstr "かな文字拡張A"
#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "マサラム゠ゴーンディー⽂字"
#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "女書"
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
-msgstr ""
+msgstr "ソヨンボ文字"
#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1755
@@ -9841,43 +9841,43 @@ msgstr "シリア文字補助"
#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
-msgstr ""
+msgstr "ザナバザル方形文字"
#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "チェス記号"
#. BYA5Y
#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
-msgstr ""
+msgstr "ドーグリー文字"
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "グンジャラ゠ゴーンディー文字"
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "ハニーフィー゠ロヒンギャ文字"
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "インド゠シヤク数字"
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "マカッサル文字"
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1763
@@ -9907,217 +9907,217 @@ msgstr "ソグド語"
#: include/svx/strings.hrc:1767
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "エジプト聖刻文字制御記号"
#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1768
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
-msgstr ""
+msgstr "エリマイス文字"
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1769
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
-msgstr ""
+msgstr "ナンディナーガリー文字"
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ニヤケン゠プアチュ゠フモン文字"
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "オスマン゠シヤク数字"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
-msgstr ""
+msgstr "小仮名拡張"
#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1773
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "記号及び絵記号拡張A"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "タミル文字補助"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "ワンチョ文字"
#. EDpqy
#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "コレズム文字"
#. EH9Xf
#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
-msgstr ""
+msgstr "CJK統合漢字拡張G"
#. wBzzY
#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
-msgstr ""
+msgstr "ディヴェ文字"
#. CX5R4
#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+msgstr "契丹小字"
#. onKAu
#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "リス文字補助"
#. yMTF4
#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
-msgstr ""
+msgstr "旧式コンピューター用記号"
#. SZmB5
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "西夏文字補助"
#. zxpCG
#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
-msgstr ""
+msgstr "ヤズィーディー文字"
#. 9UAmW
#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "アラビア文字拡張B"
#. QFLaj
#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "キュプロ・ミノア文字"
#. CYEeS
#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "エチオピア文字拡張B"
#. ABqB6
#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "仮名拡張B"
#. DmagG
#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
-msgstr ""
+msgstr "ラテン文字拡張F"
#. tjuhJ
#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
-msgstr ""
+msgstr "ラテン文字拡張G"
#. naYAA
#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "古代ウイグル文字"
#. JGVtT
#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
-msgstr ""
+msgstr "タングサ文字"
#. pkBYF
#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "トト文字"
#. SEVKT
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "統合カナダ先住民音節拡張A"
#. NpBis
#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
-msgstr ""
+msgstr "ビタクチェ文字"
#. ssh5F
#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "ズナメニ音符記号"
#. xSLkm
#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "アラビア文字拡張C"
#. v2KBP
#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
-msgstr ""
+msgstr "CJK統合漢字拡張H"
#. VXDJy
#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "キリル文字拡張D"
#. aWGSA
#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張A"
#. BMCBt
#: include/svx/strings.hrc:1800
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaktovik Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "カクトヴィク数字"
#. VUVDF
#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "カウィ文字"
#. EyKCr
#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nag Mundari"
-msgstr ""
+msgstr "ナグ・ムンダリ文字"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1804
@@ -10203,25 +10203,25 @@ msgstr "罫線なし"
#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "外枠のみ"
#. EniNF
#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "外枠と横罫線"
#. BuDWX
#: include/svx/strings.hrc:1826
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "外周および内側全ての罫線"
#. ckL2Z
#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
-msgstr ""
+msgstr "外枠と縦線"
#. Q9hj4
#: include/svx/strings.hrc:1828
@@ -10233,43 +10233,43 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1829
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "斜線のみ"
#. 8r98a
#: include/svx/strings.hrc:1830
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "斜線(右下へ)"
#. P4FGE
#: include/svx/strings.hrc:1831
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "斜線(右上へ)"
#. VxBrT
#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
-msgstr ""
+msgstr "交差斜線"
#. hTi3j
#: include/svx/strings.hrc:1833
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
-msgstr ""
+msgstr "4辺すべての罫線"
#. o8fB8
#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "左右罫線のみ"
#. 6NnM2
#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "上下罫線のみ"
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1836
@@ -10281,25 +10281,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1837
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "左罫線のみ"
#. uqzE7
#: include/svx/strings.hrc:1838
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "右罫線のみ"
#. 6ecLB
#: include/svx/strings.hrc:1839
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "上罫線のみ"
#. B6KZc
#: include/svx/strings.hrc:1840
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "下罫線のみ"
#. aCMGz
#: include/svx/strings.hrc:1841
@@ -12125,79 +12125,79 @@ msgstr "SQL"
#: svx/inc/txenctab.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "西欧 (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "西欧(Windows-1252/WinLatin 1)"
#. VbWZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "西欧 (Apple Macintosh)"
+msgstr "西欧(Apple Macintosh)"
#. 5yMG7
#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "西欧 (DOS/OS2-850/万国)"
+msgstr "西欧(DOS/OS2-850/万国)"
#. KYDEk
#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "西欧 (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "西欧(DOS/OS2-437/US)"
#. 3MbrA
#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "西欧 (DOS/OS2-860/ポルトガル語)"
+msgstr "西欧(DOS/OS2-860/ポルトガル語)"
#. bdxAU
#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "西欧 (DOS/OS2-861/アイスランド語)"
+msgstr "西欧(DOS/OS2-861/アイスランド語)"
#. kMQ9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "西欧 (DOS/OS2-863/フランス語 (カナダ))"
+msgstr "西欧(DOS/OS2-863/フランス語(カナダ))"
#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "西欧 (DOS/OS2-865/北欧ゲルマン言語)"
+msgstr "西欧(DOS/OS2-865/北欧ゲルマン言語)"
#. 7f2UV
#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "西欧 (ASCII/US)"
+msgstr "西欧(ASCII/US)"
#. Hksxs
#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
+msgstr "西欧(ISO-8859-1)"
#. PBDdu
#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "東欧 (ISO-8859-2)"
+msgstr "東欧(ISO-8859-2)"
#. MFqWF
#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Latin-3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Latin-3(ISO-8859-3)"
#. WBkLV
#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)"
+msgstr "バルト語(ISO-8859-4)"
#. b5SPH
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
@@ -12209,43 +12209,43 @@ msgstr "キリル文字(ISO-8859-5)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6)"
+msgstr "アラビア語(ISO-8859-6)"
#. qTzCE
#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
+msgstr "ギリシャ語(ISO-8859-7)"
#. MmChj
#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
+msgstr "ヘブライ語(ISO-8859-8)"
#. 3bHAV
#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
+msgstr "トルコ語(ISO-8859-9)"
#. phdte
#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-14)"
+msgstr "西欧(ISO-8859-14)"
#. MpHUZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "西欧 (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "西欧(ISO-8859-15/EURO)"
#. JgVnj
#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "ギリシャ語 (DOS/OS2-737)"
+msgstr "ギリシャ語(DOS/OS2-737)"
#. EQi6s
#: svx/inc/txenctab.hrc:54
@@ -12257,7 +12257,7 @@ msgstr "バルト語 (DOS/OS2-775)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "東欧 (DOS/OS2-852)"
+msgstr "東欧(DOS/OS2-852)"
#. 3FrUC
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
@@ -12269,13 +12269,13 @@ msgstr "キリル文字(DOS/OS2-855)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "トルコ語 (DOS/OS2-857)"
+msgstr "トルコ語(DOS/OS2-857)"
#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "ヘブライ語 (DOS/OS2-862)"
+msgstr "ヘブライ語(DOS/OS2-862)"
#. to6H6
#: svx/inc/txenctab.hrc:59
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgstr "ギリシャ語 (DOS/OS2-869/現代)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "東欧 (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "東欧(Windows-1250/WinLatin 2)"
#. fRRMB
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "ギリシャ語 (Windows-1253)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "トルコ語 (Windows-1254)"
+msgstr "トルコ語(Windows-1254)"
#. ZxMJy
#: svx/inc/txenctab.hrc:66
@@ -12347,13 +12347,13 @@ msgstr "ベトナム語 (Windows-1258)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "東欧 (Apple Macintosh)"
+msgstr "東欧(Apple Macintosh)"
#. g2Z7z
#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "東欧 (Apple Macintosh/クロアチア語)"
+msgstr "東欧(Apple Macintosh/クロアチア語)"
#. 9jpM6
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
@@ -12365,25 +12365,25 @@ msgstr "キリル文字(Apple Macintosh)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "ギリシャ語 (Apple Macintosh)"
+msgstr "ギリシャ語(Apple Macintosh)"
#. rEWLF
#: svx/inc/txenctab.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "西欧 (Apple Macintosh/アイスランド語)"
+msgstr "西欧(Apple Macintosh/アイスランド語)"
#. eCAET
#: svx/inc/txenctab.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
-msgstr "東欧 (Apple Macintosh/ルーマニア語)"
+msgstr "東欧(Apple Macintosh/ルーマニア語)"
#. T4VVK
#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "トルコ語 (Apple Macintosh)"
+msgstr "トルコ語(Apple Macintosh)"
#. a8GDk
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
@@ -12395,43 +12395,43 @@ msgstr "キリル文字(Apple Macintosh/ウクライナ語)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "簡体字中国語 (Apple Macintosh)"
+msgstr "簡体字中国語(Apple Macintosh)"
#. 6WCbw
#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "繁体字中国語 (Apple Macintosh)"
+msgstr "繁体字中国語(Apple Macintosh)"
#. DyADW
#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "日本語 (Apple Macintosh)"
+msgstr "日本語(Apple Macintosh)"
#. BXQq2
#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
-msgstr "韓国語 (Apple Macintosh)"
+msgstr "韓国語(Apple Macintosh)"
#. 6eezP
#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "日本語 (Windows-932)"
+msgstr "日本語(Windows-932)"
#. FuA86
#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "簡体字中国語 (Windows-936)"
+msgstr "簡体字中国語(Windows-936)"
#. Rgvx2
#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "韓国語 (Windows-949)"
+msgstr "韓国語(Windows-949)"
#. VrtX4
#: svx/inc/txenctab.hrc:85
@@ -12443,19 +12443,19 @@ msgstr "繁体字中国語 (Windows-950)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "日本語 (Shift-JIS)"
+msgstr "日本語(Shift-JIS)"
#. k5M56
#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "簡体字中国語 (GB-2312)"
+msgstr "簡体字中国語(GB-2312)"
#. PFzZY
#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "簡体字中国語 (GB-18030)"
+msgstr "簡体字中国語(GB-18030)"
#. gb9bm
#: svx/inc/txenctab.hrc:89
@@ -12485,7 +12485,7 @@ msgstr "繁体字中国語 (BIG5-HKSCS)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "日本語 (EUC-JP)"
+msgstr "日本語(EUC-JP)"
#. auzHg
#: svx/inc/txenctab.hrc:94
@@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日本語(ISO-2022-JP)"
#. tWf3P
#: svx/inc/txenctab.hrc:97
@@ -12521,61 +12521,61 @@ msgstr "キリル文字(KOI8-R)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode(UTF-7)"
#. FXEDd
#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode(UTF-8)"
#. PKDvB
#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "東欧 (ISO-8859-10)"
+msgstr "東欧(ISO-8859-10)"
#. QGYqt
#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "東欧 (ISO-8859-13)"
+msgstr "東欧(ISO-8859-13)"
#. Vx6bY
#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
+msgstr "韓国語(EUC-KR)"
#. 5CBHm
#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "韓国語 (ISO-2022-KR)"
+msgstr "韓国語(ISO-2022-KR)"
#. nLGik
#: svx/inc/txenctab.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "韓国語 (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "韓国語(Windows-Johab-1361)"
#. QBgZo
#: svx/inc/txenctab.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr "Unicode (UTF-16)"
+msgstr "Unicode(UTF-16)"
#. JGdVV
#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "タイ語 (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "タイ語(ISO-8859-11/TIS-620)"
#. monLB
#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "タイ語 (Windows-874)"
+msgstr "タイ語(Windows-874)"
#. USeUF
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
@@ -20391,7 +20391,7 @@ msgstr "詳細オプション..."
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
msgctxt "themedialog|Title"
msgid "Theme Color Edit"
-msgstr ""
+msgstr "テーマカラーの編集"
#. ZBvTV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111