diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-07 11:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-07 11:48:25 +0000 |
commit | 9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6 (patch) | |
tree | 812a86c0eee63dfc5ace12f2622ed3ce9cd3d680 /translations/source/ka/reportdesign | |
parent | Releasing progress-linux version 4:24.2.3-2~progress7.99u1. (diff) | |
download | libreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.tar.xz libreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.zip |
Merging upstream version 4:24.2.4.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/ka/reportdesign')
-rw-r--r-- | translations/source/ka/reportdesign/messages.po | 480 |
1 files changed, 218 insertions, 262 deletions
diff --git a/translations/source/ka/reportdesign/messages.po b/translations/source/ka/reportdesign/messages.po index beeb714c2c..b1b5bcae4f 100644 --- a/translations/source/ka/reportdesign/messages.po +++ b/translations/source/ka/reportdesign/messages.po @@ -4,87 +4,83 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516044994.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "შენიშვნა" +msgstr "არცერთი" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" -msgstr "~სექციამდე" +msgstr "განყოფილებამდე" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" -msgstr "~სექციის შემდეგ" +msgstr "განყოფილების შემდეგ" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "განყოფილებამდე და მის შემდეგ" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" -msgstr "ერთ გვერდზე" +msgstr "გვერდზე" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "სვეტისთვის" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "ყველა გვერდი" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "არა ანგარიშის ზედა კოლონტიტულით" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "არა ანგარიშის ქვედა კოლონტიტულით" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38 msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "არა ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულით" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "ველი ან ფორმულა" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 @@ -96,13 +92,13 @@ msgstr "ფუნქცია" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "მთვლელი" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ფუნქცია" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53 @@ -126,13 +122,13 @@ msgstr "არა" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "მთელი ჯგუფი" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "პირველი დეტალით" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 @@ -156,91 +152,90 @@ msgstr "ქვემოთ" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" -msgstr "მარცხნივ" +msgstr "მარცხენა" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" -msgstr "შავი" +msgstr "ბლოკი" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" -msgstr "ცენტრში" +msgstr "ცენტრი" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_დამატება" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_გადატარება" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "გაუ_ქმება" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_დახურვა" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_წაშლა" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ჩასწორება" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_დახმარება" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_ახალი" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_არა" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_წაშლა" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "ჩამოყ_რა" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 @@ -258,68 +253,67 @@ msgstr "მონაცემები" #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" -msgstr "" +msgstr "ახალი გვერდი" #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" -msgstr "" +msgstr "ახალი მწკრივი ან სვეტი" #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "ერთად შენარჩუნება" #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" -msgstr "" +msgstr "გადიდებადი" #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" -msgstr "" +msgstr "შემცირებადი" #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" -msgstr "" +msgstr "განყოფილების გამეორება" #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" -msgstr "" +msgstr "გამეორებული მნიშვნელობების დაბეჭდვა" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "" +msgstr "პირობითი ბეჭდვის გამოსახულება" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" -msgstr "" +msgstr "ახალი სვეტის დაწყება" #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" -msgstr "" +msgstr "ახალი გვერდის დაწყება" #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" -msgstr "~პირველი გვერდის ნომერი" +msgstr "გვერდის ნომრის ჩამოყრა" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 @@ -331,44 +325,43 @@ msgstr "დიაგრამის ტიპი" #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" +msgstr "გამეორებული მნიშვნელობის დაბეჭდვა ჯგუფის ცვლილებისას" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" -msgstr "~ხილული" +msgstr "ხილული" #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ერთად შენარჩუნება" #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" -msgstr "ცხრილის თავი" +msgstr "გვერდის ზედა კოლონტიტული" #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" -msgstr "" +msgstr "გვერდის ქვედა კოლონტიტული" #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" -msgstr "" +msgstr "გამჭოლი" #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" -msgstr "" +msgstr "წინასწარი შეფასება" #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 @@ -398,19 +391,19 @@ msgstr "სიმაღლე" #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" -msgstr "" +msgstr "ავტოზრდა" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" -msgstr "" +msgstr "საწყისი მნიშვნელობა" #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" -msgstr "" +msgstr "ბმულად შენარჩუნება" #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 @@ -422,13 +415,13 @@ msgstr "ფორმულა" #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" -msgstr "მონაცემთა ველი" +msgstr "მონაცემების ველი" #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" -msgstr "შრიფტი" +msgstr "ფონტი" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 @@ -440,31 +433,31 @@ msgstr "ფონის ფერი" #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" -msgstr "" +msgstr "გამჭვირვალე ფონი" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" -msgstr "" +msgstr "გამჭვირვალე ფონი" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "" +msgstr "ეს ოპერაცია დაშვებული არაა. მართვის ელემენტი სხვას ფარავს." #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "" +msgstr "ამ მდებარეობის დაყენება შეუძლებელია. ის არასწორია." #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" -msgstr "%O-ის დაჯგუფება" +msgstr "ჯგუფი: %1" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 @@ -476,19 +469,19 @@ msgstr "ფუნქცია" #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "მხედველობის არეალი" #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" -msgstr "" +msgstr "მონაცემის ველის ტიპი" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" -msgstr "კავშირის მასტერის ველები" +msgstr "მთავარი ველების დაკავშირება" #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 @@ -498,10 +491,9 @@ msgstr "მეორადი ველების დაკავშირე #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" -msgstr "გრაფიკები" +msgstr "დიაგრამა" #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 @@ -513,19 +505,19 @@ msgstr "ანგარიში" #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" -msgstr "" +msgstr "მწკრივ(ებ)-ის მინიატურა" #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" -msgstr "სივრცე" +msgstr "ალაგი" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის გამოტანის ფორმატი" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 @@ -537,66 +529,61 @@ msgstr "ვერტ. სწორება" #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" -msgstr "ვერტ. სწორება" +msgstr "ჰორიზ. სწორება" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "მთვლელი" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" -msgstr "" +msgstr "დაგროვება" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "მინიმუმი" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " -msgstr "თვისებები:" +msgstr "თვისებები: " #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "არცერთი კონტროლი არ არის მონიშნული" +msgstr "მართვის ობიექტები დანიშნული არაა" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "მულტისექცია" +msgstr "ჯგუფური არჩევანი" #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "ნახატის კონტროლი" +msgstr "მართვის ელემენტი 'გამოსახულება'" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" -msgstr "სათაურის ველი" +msgstr "ჭდის ველი" #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 @@ -606,16 +593,15 @@ msgstr "ხაზი" #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "ფორმატირების ველი" +msgstr "დაფორმატებული ველი" #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" -msgstr "ფორმა" +msgstr "ფიგურა" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 @@ -627,7 +613,7 @@ msgstr "ანგარიში" #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" -msgstr "სექცია" +msgstr "განყოფილება" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 @@ -639,145 +625,142 @@ msgstr "ფუნქცია" #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" -msgstr "~დაჯგუფება" +msgstr "ჯგუფი" #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" -msgstr "" +msgstr "ობიექტის შეცვლა" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფებ)-ის გადაადგილება" #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "~პირობითი ფორმატირება..." +msgstr "პირობითი დაფორმატება" #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის წაშლა" #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის დამატება" #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" -msgstr "" +msgstr "'#' თვისების შეცვლა" #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " -msgstr "" +msgstr "დაემატება ჯგუფის ზედა კოლონტიტული " #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " -msgstr "" +msgstr "წაიშლება ჯგუფის ზედა კოლონტიტული " #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " -msgstr "" +msgstr "დაემატება ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " -msgstr "" +msgstr "წაიშლება ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული " #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" -msgstr "ფუნქციის გარეშე" +msgstr "ფუნქციის დამატება" #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" -msgstr "~ანგარიშის სახელი" +msgstr "ანგა~რიშის სახელი" #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" -msgstr "სტრიქონის წაშლია" +msgstr "ჯგუფის წაშლა" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის დამატება" #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" -msgstr "განყოფილების წაშლა" +msgstr "მონიშნულის წაშლა" #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" -msgstr "განყოფილების წაშლა" +msgstr "ფუნქციის წაშლა" #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" -msgstr "შეცვალე სახელი" +msgstr "ზომის შეცვლა" #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" -msgstr "ჩა~სმა" +msgstr "ჩასმა" #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" -msgstr "კონტროლების ჩასმა" +msgstr "მართვის ელემენტის ჩასმა" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" -msgstr "" +msgstr "მართვის ელემენტის წაშლა" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფისთავსართი" #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფისბოლოსართი" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 @@ -795,27 +778,27 @@ msgstr "ფილტრი" #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" -msgstr "" +msgstr "სწორების შეცვლა" #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" -msgstr "ზედა კოლონტიტულთან" +msgstr "# ზედა კოლონტიტული" #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" -msgstr "ქვედა კოლონტიტულთან" +msgstr "# ქვედა კოლონტიტული" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" -msgstr "გრაპიკების ჩასმა" +msgstr "გამოსახულების ჩასმა" #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 @@ -833,67 +816,67 @@ msgstr "ფუნქცია" #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "შეცდომა კალენდარის შექმნისას" +msgstr "შეცდომა ანგარიშის შექმნისას." #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "" +msgstr "აღმოჩენილია $type$ ტიპის გამონაკლისი." #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" -msgstr "შრიფტის შეცვლა" +msgstr "ფონტის შეცვლა" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" -msgstr "შეცვლილი ატრიბუტები" +msgstr "გვერდის ატრიბუტების ძებნა" #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის ჩასმა" #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის წაშლა" #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის ჩასმა" #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის წაშლა" #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის შესრულება შეუძლებელია, თუ მას შემცველობაზე არ მიაბამთ." #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "" +msgstr "ანგარიში ვერ შესრულება, სანამ ერთ ობიექტს მაინც არ ჩასვამთ." #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" -msgstr "" +msgstr "განყოფილების შემცირება" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 @@ -905,43 +888,43 @@ msgstr "დეტალები" #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" -msgstr "ცხრილის თავი" +msgstr "გვერდის ზედა კოლონტიტული" #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" -msgstr "" +msgstr "გვერდის ქვედა კოლონტიტული" #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ზედა კოლონტიტული" #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ქვედა კოლონტიტული" #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" -msgstr "" +msgstr "პირობა $number$" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" -msgstr "" +msgstr "ველი/გამოსახულება" #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" -msgstr "" +msgstr "პრეფიქსის სიმბოლოები" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 @@ -953,7 +936,7 @@ msgstr "წელი" #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" -msgstr "კვარტლებით" +msgstr "კვარტალი" #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 @@ -977,76 +960,75 @@ msgstr "დღე" #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" -msgstr "საათებით" +msgstr "საათი" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" -msgstr "წუთები" +msgstr "წუთი" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" -msgstr "ინტერვალი" +msgstr "შუალედი" #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ველი ან აკრიფეთ გამოსახულება დასალაგებლად ან დასაჯგუფებლად." #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" -msgstr "" +msgstr "ვაჩვენო ზედა კოლონტიტული ამ ჯგუფისთვის?" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "" +msgstr "ვაჩვენო ქვედა კოლონტიტული ამ ჯგუფისთვის?" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ მნიშვნელობა ან მნიშვნელობების შუალედი, რომელიც ახალ ჯგუფს იწყებს." #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "" +msgstr "შუალედი ან სიმბლოების რაოდენობა დასაჯგუფებლად." #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "" +msgstr "შევინარჩუნო დაჯგუფებული ამ გვერდზე?" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ დალაგების აღმავალი ან დაღმავალი მიმდევრობა. აღმავალი ნიშნავს A-დან Z-მდე ან 0-დან 9-მდე" #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "" +msgstr "\"გვერდი \" & #PAGENUMBER#" #. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr "" +msgstr " & \" / \" & #PAGECOUNT#" #. mhBS2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 @@ -1056,52 +1038,51 @@ msgstr "ფუნქციები" #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "~დაჯგუფება" +msgstr "ჯგუფები" #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ზედა კოლონტიტული" #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული" #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "" +msgstr "სცადეთ, დაუშვებელი არგუმენტი დაგეყენებინათ. სწორი არგუმენტების სიისთვის იხილეთ '#1'." #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." -msgstr "" +msgstr "ელემენტი არასწორია." #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" -msgstr "სათაურის ველი" +msgstr "ჭდის ველი" #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" -msgstr "ფორმატირების ველი" +msgstr "დაფორმატებული ველი" #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" -msgstr "ნახატის კონტროლი" +msgstr "მართვის ელემენტი 'გამოსახულება'" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 @@ -1113,19 +1094,19 @@ msgstr "ანგარიში" #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" -msgstr "ფორმა" +msgstr "ფიგურა" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" -msgstr "" +msgstr "ფიქსირებული ხაზი" #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "განყოფილების მორგება" #. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138 @@ -1137,26 +1118,25 @@ msgstr "ფონი" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოს მორგება" #. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "შრიფტი" +msgstr "ფონტი" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "შრიფტის ეფექტები" +msgstr "ფონტის ეფექტები" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "მდებარეობა ~X" +msgstr "მდებარეობა" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 @@ -1168,34 +1148,31 @@ msgstr "აზიური განლაგება" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 msgctxt "chardialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ფონი" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "~პირობითი ფორმატირება..." +msgstr "პირობითი დაფორმატება" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" -msgstr "ველის მნიშვნელობები" +msgstr "ველის მნიშვნელობაა" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულებაა" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 @@ -1211,7 +1188,6 @@ msgstr "არ არის შორის" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "უდრის" @@ -1224,31 +1200,27 @@ msgstr "არ უდრის" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" -msgstr "მეტი" +msgstr "მეტი, ვიდრე" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" -msgstr "ნაკლები" +msgstr "ნაკლები, ვიდრე" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "მეტი ვიდრე ან ტოლი" +msgstr "მეტია ან ტოლია" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "მეტი ვიდრე ან ტოლი" +msgstr "ნაკლებია ან ტოლია" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 @@ -1272,20 +1244,19 @@ msgstr "..." #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" -msgstr "მუქი" +msgstr "სქელი" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" -msgstr "დახრილი" +msgstr "კურსივი" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" -msgstr "ხაზგასმული" +msgstr "ხაზგასმა" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260 @@ -1297,25 +1268,25 @@ msgstr "ფონის ფერი" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" -msgstr "შრიფტის ფერი" +msgstr "ფონტის ფერი" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოს დაფორმატება" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 @@ -1327,51 +1298,49 @@ msgstr "თარიღი და დრო" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "თარ_იღის ჩათვლა" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" -msgstr "_ფორმატი" +msgstr "_ფორმატი:" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "დროის ჩარ_თვა" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "ფორმატი" +msgstr "ფო_რმატი:" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "დალაგება და დაჯგუფება" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" -msgstr "ზრდადობით დახარისხება" +msgstr "ზრდადობით დალაგება" #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" -msgstr "კლებადობით დახარისხება" +msgstr "კლებადობით დალაგება" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86 msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "დალაგების მოცილება" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108 @@ -1383,25 +1352,25 @@ msgstr "ჩასმა" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168 msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" +msgstr "გამოკვეთეთ ველები, რომელიც ნიმუშის მონიშნულ განყოფილებაში გნებავთ ჩასვათ, შემდეგ კი დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა', ან დააჭირეთ ღილაკს 'Enter'." #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშების ნავიგატორი" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "დალაგება და დაჯგუფება" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "ქმედებები ჯგუფზე" #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 @@ -1423,74 +1392,69 @@ msgstr "წაშლა" #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "~დაჯგუფება" +msgstr "ჯგუფები" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" -msgstr "დახარისხება" +msgstr "დალაგება" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ზედა კოლონტიტული" #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" -msgstr "დაჯგუფება" +msgstr "დაჯგუფება ჩართ" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "დაჯგუფების შუალედი" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "ერთად შენარჩუნება" #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" -msgstr "მზარდი" +msgstr "ზრდადობით" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" -msgstr "კლებადი" +msgstr "კლებადობით" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "წარმოდგენა" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "არ გამოჩენა" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315 @@ -1502,31 +1466,31 @@ msgstr "არა" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "მთელი ჯგუფი" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317 msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "პირველი დეტალით" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "წარმოდგენა" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "არ გამოჩენა" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "თითოეული მნიშვნელობა" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376 @@ -1542,62 +1506,57 @@ msgstr "დახმარება" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "_წაშლა" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +msgstr "დალაგება და დაჯგუფება..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტული..." #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტული..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" -msgstr "ახალი სექცია" +msgstr "ახალი ფუნქცია" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "თვისებები" +msgstr "თვისებები..." #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "_წაშლა" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "გვერდის მორგება" #. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" -msgstr "ფურცელი" +msgstr "გვერდი" #. DNNCb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185 @@ -1607,22 +1566,21 @@ msgstr "ფონი" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" -msgstr "გვერდის ნომერი" +msgstr "გვერდის ნომრები" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "გვერდი _N" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "გვერდი _N M-დან" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 @@ -1634,51 +1592,49 @@ msgstr "ფორმატი" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "გვერდის თავში (ზედა კოლონ_ტიტული)" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "გვერდის _ბოლოში (ქვედა კოლონტიტული)" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "მდებარეობა ~X" +msgstr "მდებარეობა" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" -msgstr "მარცხნივ" +msgstr "მარცხენა" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" -msgstr "ცენტრში" +msgstr "ცენტრი" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" -msgstr "მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვენა" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" -msgstr "სწ_ორება" +msgstr "სწ_ორება:" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "ნომრის ჩვენება პირველ გვერდზე" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 |