summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ka/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-07 11:48:25 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-07 11:48:25 +0000
commit9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6 (patch)
tree812a86c0eee63dfc5ace12f2622ed3ce9cd3d680 /translations/source/ka/reportdesign
parentReleasing progress-linux version 4:24.2.3-2~progress7.99u1. (diff)
downloadlibreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.tar.xz
libreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.zip
Merging upstream version 4:24.2.4.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/ka/reportdesign')
-rw-r--r--translations/source/ka/reportdesign/messages.po480
1 files changed, 218 insertions, 262 deletions
diff --git a/translations/source/ka/reportdesign/messages.po b/translations/source/ka/reportdesign/messages.po
index beeb714c2c..b1b5bcae4f 100644
--- a/translations/source/ka/reportdesign/messages.po
+++ b/translations/source/ka/reportdesign/messages.po
@@ -4,87 +4,83 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-30 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/reportdesignmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516044994.000000\n"
#. FBVr9
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr "არცერთი"
#. 2VDzY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
-msgstr "~სექციამდე"
+msgstr "განყოფილებამდე"
#. BBUjQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
-msgstr "~სექციის შემდეგ"
+msgstr "განყოფილების შემდეგ"
#. FjE6T
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილებამდე და მის შემდეგ"
#. FiMq7
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
-msgstr "ერთ გვერდზე"
+msgstr "გვერდზე"
#. zemtQ
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტისთვის"
#. PCk4E
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა გვერდი"
#. GvoGV
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "არა ანგარიშის ზედა კოლონტიტულით"
#. wchYh
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "არა ანგარიშის ქვედა კოლონტიტულით"
#. uvfAP
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "არა ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულით"
#. ZC2oS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ველი ან ფორმულა"
#. gU579
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
@@ -96,13 +92,13 @@ msgstr "ფუნქცია"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "მთვლელი"
#. kGCKF
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ფუნქცია"
#. BBiHn
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
@@ -126,13 +122,13 @@ msgstr "არა"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
-msgstr ""
+msgstr "მთელი ჯგუფი"
#. Hc5De
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი დეტალით"
#. k2yjS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
@@ -156,91 +152,90 @@ msgstr "ქვემოთ"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. 5nFGk
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. Cvi3X
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
-msgstr "შავი"
+msgstr "ბლოკი"
#. zsB3C
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_დამატება"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_გადატარება"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუ_ქმება"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_დახურვა"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_წაშლა"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_ჩასწორება"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_დახმარება"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_ახალი"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_არა"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_დიახ"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_წაშლა"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამოყ_რა"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_დიახ"
#. NaDFE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
@@ -258,68 +253,67 @@ msgstr "მონაცემები"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი გვერდი"
#. MHbFf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
msgid "New Row Or Column"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მწკრივი ან სვეტი"
#. nCCC2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "ერთად შენარჩუნება"
#. pjADt
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
-msgstr ""
+msgstr "გადიდებადი"
#. sF9pD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "შემცირებადი"
#. CMH5i
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილების გამეორება"
#. ZLkdY
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
-msgstr ""
+msgstr "გამეორებული მნიშვნელობების დაბეჭდვა"
#. 2BUiU
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
-msgstr ""
+msgstr "პირობითი ბეჭდვის გამოსახულება"
#. FMCNM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი სვეტის დაწყება"
#. kzD6C
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი გვერდის დაწყება"
#. 3ranM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
-msgstr "~პირველი გვერდის ნომერი"
+msgstr "გვერდის ნომრის ჩამოყრა"
#. 9vA38
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
@@ -331,44 +325,43 @@ msgstr "დიაგრამის ტიპი"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr ""
+msgstr "გამეორებული მნიშვნელობის დაბეჭდვა ჯგუფის ცვლილებისას"
#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
-msgstr "~ხილული"
+msgstr "ხილული"
#. QKNiK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ერთად შენარჩუნება"
#. 8HQmJ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
-msgstr "ცხრილის თავი"
+msgstr "გვერდის ზედა კოლონტიტული"
#. rzwjM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ქვედა კოლონტიტული"
#. eg94E
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭოლი"
#. DxgFC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარი შეფასება"
#. Zhqid
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
@@ -398,19 +391,19 @@ msgstr "სიმაღლე"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
-msgstr ""
+msgstr "ავტოზრდა"
#. nBghq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი მნიშვნელობა"
#. zhBwj
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
-msgstr ""
+msgstr "ბმულად შენარჩუნება"
#. 8F4y9
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
@@ -422,13 +415,13 @@ msgstr "ფორმულა"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
-msgstr "მონაცემთა ველი"
+msgstr "მონაცემების ველი"
#. A22EF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. AAcyy
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
@@ -440,31 +433,31 @@ msgstr "ფონის ფერი"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#. AxENf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
#. aeQBV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ოპერაცია დაშვებული არაა. მართვის ელემენტი სხვას ფარავს."
#. N7AAg
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ამ მდებარეობის დაყენება შეუძლებელია. ის არასწორია."
#. R4v2R
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
-msgstr "%O-ის დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუფი: %1"
#. mnJ35
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
@@ -476,19 +469,19 @@ msgstr "ფუნქცია"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "მხედველობის არეალი"
#. ia2WH
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემის ველის ტიპი"
#. zM78b
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
-msgstr "კავშირის მასტერის ველები"
+msgstr "მთავარი ველების დაკავშირება"
#. 5Kkka
#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
@@ -498,10 +491,9 @@ msgstr "მეორადი ველების დაკავშირე
#. UX3NQ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
-msgstr "გრაფიკები"
+msgstr "დიაგრამა"
#. TbV7G
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
@@ -513,19 +505,19 @@ msgstr "ანგარიში"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
-msgstr ""
+msgstr "მწკრივ(ებ)-ის მინიატურა"
#. keLPS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
-msgstr "სივრცე"
+msgstr "ალაგი"
#. AGr73
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გამოტანის ფორმატი"
#. c8N5w
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
@@ -537,66 +529,61 @@ msgstr "ვერტ. სწორება"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
-msgstr "ვერტ. სწორება"
+msgstr "ჰორიზ. სწორება"
#. BkLfC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "მთვლელი"
#. kAfz6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
-msgstr ""
+msgstr "დაგროვება"
#. D38SS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "მინიმუმი"
#. EyGC5
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "მაქსიმუმი"
#. NtqMk
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
-msgstr "თვისებები:"
+msgstr "თვისებები: "
#. FnkAZ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
-msgstr "არცერთი კონტროლი არ არის მონიშნული"
+msgstr "მართვის ობიექტები დანიშნული არაა"
#. aeAPC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "მულტისექცია"
+msgstr "ჯგუფური არჩევანი"
#. qT2Ed
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr "ნახატის კონტროლი"
+msgstr "მართვის ელემენტი 'გამოსახულება'"
#. JAEb9
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
-msgstr "სათაურის ველი"
+msgstr "ჭდის ველი"
#. 2uQkB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
@@ -606,16 +593,15 @@ msgstr "ხაზი"
#. DEn9D
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "ფორმატირების ველი"
+msgstr "დაფორმატებული ველი"
#. aFQ9E
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
-msgstr "ფორმა"
+msgstr "ფიგურა"
#. DEMSF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
@@ -627,7 +613,7 @@ msgstr "ანგარიში"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
-msgstr "სექცია"
+msgstr "განყოფილება"
#. CAy2F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
@@ -639,145 +625,142 @@ msgstr "ფუნქცია"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუფი"
#. LyiPd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტის შეცვლა"
#. uQc7r
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფებ)-ის გადაადგილება"
#. gZiiq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "პირობითი დაფორმატება"
#. o9ZV6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის წაშლა"
#. iHU5A
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის დამატება"
#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
-msgstr ""
+msgstr "'#' თვისების შეცვლა"
#. MCQSy
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
-msgstr ""
+msgstr "დაემატება ჯგუფის ზედა კოლონტიტული "
#. DgPmD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
-msgstr ""
+msgstr "წაიშლება ჯგუფის ზედა კოლონტიტული "
#. DENjF
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
-msgstr ""
+msgstr "დაემატება ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული "
#. 5yiAd
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
-msgstr ""
+msgstr "წაიშლება ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული "
#. nGU7F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
-msgstr "ფუნქციის გარეშე"
+msgstr "ფუნქციის დამატება"
#. zA6vD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
-msgstr "~ანგარიშის სახელი"
+msgstr "ანგა~რიშის სახელი"
#. QeVn7
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
-msgstr "სტრიქონის წაშლია"
+msgstr "ჯგუფის წაშლა"
#. V8RZq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
#. RWFBC
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
-msgstr "განყოფილების წაშლა"
+msgstr "მონიშნულის წაშლა"
#. MBJVB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
-msgstr "განყოფილების წაშლა"
+msgstr "ფუნქციის წაშლა"
#. DuX47
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
-msgstr "შეცვალე სახელი"
+msgstr "ზომის შეცვლა"
#. vBNE4
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
-msgstr "ჩა~სმა"
+msgstr "ჩასმა"
#. zFv2h
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
-msgstr "კონტროლების ჩასმა"
+msgstr "მართვის ელემენტის ჩასმა"
#. ParuK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
-msgstr ""
+msgstr "მართვის ელემენტის წაშლა"
#. vRDAn
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფისთავსართი"
#. LseTq
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფისბოლოსართი"
#. NZ68L
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
@@ -795,27 +778,27 @@ msgstr "ფილტრი"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "სწორების შეცვლა"
#. Jy4P6
#. # will be replaced with a name.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
-msgstr "ზედა კოლონტიტულთან"
+msgstr "# ზედა კოლონტიტული"
#. 9Zu4z
#. # will be replaced with a name.";
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
-msgstr "ქვედა კოლონტიტულთან"
+msgstr "# ქვედა კოლონტიტული"
#. RqygD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
-msgstr "გრაპიკების ჩასმა"
+msgstr "გამოსახულების ჩასმა"
#. cT8od
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
@@ -833,67 +816,67 @@ msgstr "ფუნქცია"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
-msgstr "შეცდომა კალენდარის შექმნისას"
+msgstr "შეცდომა ანგარიშის შექმნისას."
#. wBbKp
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
-msgstr ""
+msgstr "აღმოჩენილია $type$ ტიპის გამონაკლისი."
#. bdtAq
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
-msgstr "შრიფტის შეცვლა"
+msgstr "ფონტის შეცვლა"
#. TrviL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
-msgstr "შეცვლილი ატრიბუტები"
+msgstr "გვერდის ატრიბუტების ძებნა"
#. 4A4DL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის ჩასმა"
#. JZEaA
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის წაშლა"
#. zENVV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის ჩასმა"
#. cF5cE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტულის წაშლა"
#. YfLKD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის შესრულება შეუძლებელია, თუ მას შემცველობაზე არ მიაბამთ."
#. wbP7i
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში ვერ შესრულება, სანამ ერთ ობიექტს მაინც არ ჩასვამთ."
#. bNM2S
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილების შემცირება"
#. 83WqS
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
@@ -905,43 +888,43 @@ msgstr "დეტალები"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
-msgstr "ცხრილის თავი"
+msgstr "გვერდის ზედა კოლონტიტული"
#. VaKUs
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ქვედა კოლონტიტული"
#. yH4py
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა კოლონტიტული"
#. cgWUK
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ქვედა კოლონტიტული"
#. TsJeZ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
-msgstr ""
+msgstr "პირობა $number$"
#. tpRys
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
-msgstr ""
+msgstr "ველი/გამოსახულება"
#. zcTFT
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
-msgstr ""
+msgstr "პრეფიქსის სიმბოლოები"
#. AGCRW
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
@@ -953,7 +936,7 @@ msgstr "წელი"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
-msgstr "კვარტლებით"
+msgstr "კვარტალი"
#. AZuzT
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
@@ -977,76 +960,75 @@ msgstr "დღე"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
-msgstr "საათებით"
+msgstr "საათი"
#. TEKsE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
-msgstr "წუთები"
+msgstr "წუთი"
#. dJxDM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
-msgstr "ინტერვალი"
+msgstr "შუალედი"
#. imASi
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ ველი ან აკრიფეთ გამოსახულება დასალაგებლად ან დასაჯგუფებლად."
#. c5noL
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
-msgstr ""
+msgstr "ვაჩვენო ზედა კოლონტიტული ამ ჯგუფისთვის?"
#. 2eKET
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
-msgstr ""
+msgstr "ვაჩვენო ქვედა კოლონტიტული ამ ჯგუფისთვის?"
#. DNABi
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ მნიშვნელობა ან მნიშვნელობების შუალედი, რომელიც ახალ ჯგუფს იწყებს."
#. Rqnf4
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
-msgstr ""
+msgstr "შუალედი ან სიმბლოების რაოდენობა დასაჯგუფებლად."
#. Bd8BB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
-msgstr ""
+msgstr "შევინარჩუნო დაჯგუფებული ამ გვერდზე?"
#. 2FHLD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ დალაგების აღმავალი ან დაღმავალი მიმდევრობა. აღმავალი ნიშნავს A-დან Z-მდე ან 0-დან 9-მდე"
#. SwBtX
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
-msgstr ""
+msgstr "\"გვერდი \" & #PAGENUMBER#"
#. 3GWzf
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
-msgstr ""
+msgstr " & \" / \" & #PAGECOUNT#"
#. mhBS2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
@@ -1056,52 +1038,51 @@ msgstr "ფუნქციები"
#. bfw6P
#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუფები"
#. rXGES
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ზედა კოლონტიტული"
#. u85VE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული"
#. LaroG
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
-msgstr ""
+msgstr "სცადეთ, დაუშვებელი არგუმენტი დაგეყენებინათ. სწორი არგუმენტების სიისთვის იხილეთ '#1'."
#. NcNG6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტი არასწორია."
#. DwGXm
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
-msgstr "სათაურის ველი"
+msgstr "ჭდის ველი"
#. sBC8f
#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
-msgstr "ფორმატირების ველი"
+msgstr "დაფორმატებული ველი"
#. ktd53
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
-msgstr "ნახატის კონტროლი"
+msgstr "მართვის ელემენტი 'გამოსახულება'"
#. nkamB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
@@ -1113,19 +1094,19 @@ msgstr "ანგარიში"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
-msgstr "ფორმა"
+msgstr "ფიგურა"
#. yhCqB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
-msgstr ""
+msgstr "ფიქსირებული ხაზი"
#. vU6ev
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "განყოფილების მორგება"
#. WCd2u
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138
@@ -1137,26 +1118,25 @@ msgstr "ფონი"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს მორგება"
#. v55EG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+msgstr "ფონტი"
#. TnnrC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr "შრიფტის ეფექტები"
+msgstr "ფონტის ეფექტები"
#. nvprJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "მდებარეობა ~X"
+msgstr "მდებარეობა"
#. LeDGQ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281
@@ -1168,34 +1148,31 @@ msgstr "აზიური განლაგება"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ფონი"
#. g9KPD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "სწორება"
#. 62SER
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "~პირობითი ფორმატირება..."
+msgstr "პირობითი დაფორმატება"
#. 4WAsE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
-msgstr "ველის მნიშვნელობები"
+msgstr "ველის მნიშვნელობაა"
#. XswwG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსახულებაა"
#. tLz9p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
@@ -1211,7 +1188,6 @@ msgstr "არ არის შორის"
#. KCvfG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "უდრის"
@@ -1224,31 +1200,27 @@ msgstr "არ უდრის"
#. A8PMD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
-msgstr "მეტი"
+msgstr "მეტი, ვიდრე"
#. TxLHH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
-msgstr "ნაკლები"
+msgstr "ნაკლები, ვიდრე"
#. pPq6D
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "მეტი ვიდრე ან ტოლი"
+msgstr "მეტია ან ტოლია"
#. a6U8p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "მეტი ვიდრე ან ტოლი"
+msgstr "ნაკლებია ან ტოლია"
#. oyAfN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
@@ -1272,20 +1244,19 @@ msgstr "..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
-msgstr "მუქი"
+msgstr "სქელი"
#. xWJCf
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
-msgstr "დახრილი"
+msgstr "კურსივი"
#. n9Rga
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
-msgstr "ხაზგასმული"
+msgstr "ხაზგასმა"
#. XeLfz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
@@ -1297,25 +1268,25 @@ msgstr "ფონის ფერი"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
-msgstr "შრიფტის ფერი"
+msgstr "ფონტის ფერი"
#. Cr7CD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოს დაფორმატება"
#. PSCFe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. bpiWB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. EDzgm
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
@@ -1327,51 +1298,49 @@ msgstr "თარიღი და დრო"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარ_იღის ჩათვლა"
#. rtFMB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
-msgstr "_ფორმატი"
+msgstr "_ფორმატი:"
#. DRAAK
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
-msgstr ""
+msgstr "დროის ჩარ_თვა"
#. jWoqY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "ფორმატი"
+msgstr "ფო_რმატი:"
#. Kf2vH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "დალაგება და დაჯგუფება"
#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "ზრდადობით დახარისხება"
+msgstr "ზრდადობით დალაგება"
#. BRZT9
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:74
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "კლებადობით დახარისხება"
+msgstr "კლებადობით დალაგება"
#. 8eQMV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:86
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
-msgstr ""
+msgstr "დალაგების მოცილება"
#. cC8Ep
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:108
@@ -1383,25 +1352,25 @@ msgstr "ჩასმა"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "გამოკვეთეთ ველები, რომელიც ნიმუშის მონიშნულ განყოფილებაში გნებავთ ჩასვათ, შემდეგ კი დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ჩასმა', ან დააჭირეთ ღილაკს 'Enter'."
#. DCm75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშების ნავიგატორი"
#. J7Adn
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "დალაგება და დაჯგუფება"
#. LRhtG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "ქმედებები ჯგუფზე"
#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
@@ -1423,74 +1392,69 @@ msgstr "წაშლა"
#. Bwg2f
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr "~დაჯგუფება"
+msgstr "ჯგუფები"
#. GwcRE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
-msgstr "დახარისხება"
+msgstr "დალაგება"
#. CJ99e
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ზედა კოლონტიტული"
#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ქვედა კოლონტიტული"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr "დაჯგუფება"
+msgstr "დაჯგუფება ჩართ"
#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
-msgstr ""
+msgstr "დაჯგუფების შუალედი"
#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "ერთად შენარჩუნება"
#. tQbGB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
-msgstr "მზარდი"
+msgstr "ზრდადობით"
#. QHkHZ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
-msgstr "კლებადი"
+msgstr "კლებადობით"
#. LsRSa
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:299
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "წარმოდგენა"
#. vnGGe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:300
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "არ გამოჩენა"
#. xUAEz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:315
@@ -1502,31 +1466,31 @@ msgstr "არა"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr ""
+msgstr "მთელი ჯგუფი"
#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი დეტალით"
#. A9ESx
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:332
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "წარმოდგენა"
#. a5oHV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:333
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "არ გამოჩენა"
#. MYqZY
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:348
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
-msgstr ""
+msgstr "თითოეული მნიშვნელობა"
#. Aey2X
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376
@@ -1542,62 +1506,57 @@ msgstr "დახმარება"
#. R66EH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr "_წაშლა"
#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr ""
+msgstr "დალაგება და დაჯგუფება..."
#. Sj8Wi
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის ზედა/ქვედა კოლონტიტული..."
#. dCNEo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ზედა/ქვედა კოლონტიტული..."
#. tDRkM
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
-msgstr "ახალი სექცია"
+msgstr "ახალი ფუნქცია"
#. iunNU
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr "თვისებები"
+msgstr "თვისებები..."
#. b84af
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr "_წაშლა"
#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის მორგება"
#. C2GxE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
-msgstr "ფურცელი"
+msgstr "გვერდი"
#. DNNCb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
@@ -1607,22 +1566,21 @@ msgstr "ფონი"
#. kKtvD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
-msgstr "გვერდის ნომერი"
+msgstr "გვერდის ნომრები"
#. wt9iJ
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი _N"
#. MpNXo
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდი _N M-დან"
#. 2wFXb
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
@@ -1634,51 +1592,49 @@ msgstr "ფორმატი"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის თავში (ზედა კოლონ_ტიტული)"
#. Bt5Xv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "გვერდის _ბოლოში (ქვედა კოლონტიტული)"
#. eLQVW
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
-msgstr "მდებარეობა ~X"
+msgstr "მდებარეობა"
#. LMkGF
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
-msgstr "მარცხნივ"
+msgstr "მარცხენა"
#. s4C48
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgstr "ცენტრი"
#. X9UuN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
-msgstr "მარჯვნივ"
+msgstr "მარჯვენა"
#. NRhEj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "სწ_ორება"
+msgstr "სწ_ორება:"
#. yWyC7
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
-msgstr ""
+msgstr "ნომრის ჩვენება პირველ გვერდზე"
#. B7qwT
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286