diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-07 11:48:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-07 11:48:25 +0000 |
commit | 9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6 (patch) | |
tree | 812a86c0eee63dfc5ace12f2622ed3ce9cd3d680 /translations/source/nb | |
parent | Releasing progress-linux version 4:24.2.3-2~progress7.99u1. (diff) | |
download | libreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.tar.xz libreoffice-9c0049cfae49c8e4ddef9125a69db2ad134c10c6.zip |
Merging upstream version 4:24.2.4.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/nb')
-rw-r--r-- | translations/source/nb/cui/messages.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 978 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 988 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | translations/source/nb/sc/messages.po | 190 |
5 files changed, 1293 insertions, 1293 deletions
diff --git a/translations/source/nb/cui/messages.po b/translations/source/nb/cui/messages.po index 78afbcfbad..5c9d24ceea 100644 --- a/translations/source/nb/cui/messages.po +++ b/translations/source/nb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n" @@ -17254,349 +17254,349 @@ msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Bruk denne fanen til å legge inn eller redigere brukerdata." #. E6zhJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:52 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "Midtknappen:" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:68 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Ingen funksjon" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatisk rulling" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavle" #. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "Angir hvilken funksjon den midterste museknappen skal ha." #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:102 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mus" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:137 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene på notebook menyraden." #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:156 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "Notebookbar:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene i sidepanelet." #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "Sidelinje:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Små" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Store" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "Velg visingsstørrelse for knapper på verktøylinjen." #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:227 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "Verktøylinje:" #. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:282 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Bris" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:322 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "Velg ikonstil for knapper i verktøylinjer og dialogvinduer." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "Tema:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "Legg til flere ikontemaer via utvidelser" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #. zXaFc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "System" msgstr "System" #. S3ogK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Light" msgstr "Lys" #. qYSap -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Dark" msgstr "Mørk" #. qfbPT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." msgstr "Angir om du skal følge systemutseendemodusen eller overstyre Mørk eller Lys." #. nzLbn -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #. Nrc4k -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:501 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon" #. zAzHY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:511 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan få direkte tilgang til maskinvarefunksjonene i skjermkortet for å oppnå bedre visning på skjermen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Bruk kantutjevning" #. iGxUy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526 msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:532 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Om det finnes støtte for det, kan du slå av og på kantutjevning av grafikk. Når kantutjevning er slått på, vil de fleste grafiske objekter se jevnere ut og med færre feil." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Bruk Skia for all gjengivelse" #. 9uMBG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Tving frem Skia-programvare-rendering" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Krever omstart. Aktivering av dette vil forhindre bruk av grafikkdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er for øyeblikket aktivert." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er for øyeblikket deaktivert." #. ubxXW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "Kopier skia.logg" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Bildevisning" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Vis forhåndsvisning av fonter" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på fonter som kan velges sammen med med den tilsvarende fonten. Dette gjelder for eksempel fonter i fontboksen på formateringsverktøylinjen." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Utjevning av fonter på skjermen" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Merk av her for å jevne ut tekst som vises på skjermen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv inn den minste skriftstørrelsen du vil bruke antialiasering på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skriftlister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kjør grafikktester" diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8b1384d5f3..ed48428558 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nb_NO/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker <literal>Dataset</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:" #. dBCRY #: sf_dataset.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "<literal>Dataset</literal>-tjenesten påkalles ved hjelp av <literal>CreateDataset</literal>-metoden, som kan kalles enten fra en <literal>Database</literal>-tjenesteforekomst eller fra et annet <literal>Dataset</literal> bokstavelig> forekomst." #. uB7FC #: sf_dataset.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel oppretter et <literal>Datasett</literal> fra tabellen \"Kunder\" lagret i en databasefil." #. BPxCC #: sf_dataset.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701125551393\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Kunder\")" #. kjDBm #: sf_dataset.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id821701125782721\n" "help.text" msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record." -msgstr "" +msgstr "Ved opprettelsen av <literal>Datasettet</literal>, blir gjeldende post plassert før den første posten." #. 5RQVs #: sf_dataset.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter en <literal>Datasett</literal>-forekomst ved å filtrere det opprinnelige datasettet." #. jsCLR #: sf_dataset.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "pyc_id301701127357007\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Kunder\")" #. vvGTe #: sf_dataset.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701127476970\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" #. UbDcm #: sf_dataset.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. 9jpZ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. wYVH2 #: sf_dataset.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. BzGFs #: sf_dataset.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. uDWJe #: sf_dataset.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. vvCt8 #: sf_dataset.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. tbT3C #: sf_dataset.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis gjeldende postposisjon er før den første posten i datasettet, ellers returnerer <literal>Usann</literal>." #. EteGE #: sf_dataset.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655855\n" "help.text" msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." -msgstr "" +msgstr "Sett denne egenskapen til <literal>Sann</literal> for å flytte markøren til begynnelsen av datasettet. Å sette denne egenskapen til <literal>Usann</literal> ignoreres." #. Bqkq3 #: sf_dataset.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PPmEj #: sf_dataset.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885623525\n" "help.text" msgid "<literal>Dictionary</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>Ordbok</literal> tjeneste" #. brqY4 #: sf_dataset.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Ordbok</literal> med standardverdiene som brukes for hvert felt i datasettet. Feltene eller kolonnene i datasettet er nøklene i ordboken." #. 3hnoA #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653105\n" "help.text" msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>." -msgstr "" +msgstr "Databasefelttypene konverteres til deres tilsvarende Basic/Python-datatyper. Når felttypen er udefinert, er standardverdien <literal>Null</literal> hvis feltet er nullbart eller <literal>Tom</literal>." #. 9f7Zn #: sf_dataset.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. 5DCq8 #: sf_dataset.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885611885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis gjeldende postposisjon er etter den siste posten i datasettet, ellers returnerer <literal>Usann</literal>." #. A4QYe #: sf_dataset.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609855\n" "help.text" msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." -msgstr "" +msgstr "Sett denne egenskapen til <literal>Sann</literal> for å flytte markøren til slutten av datasettet. Å sette denne egenskapen til <literal>Usann</literal> ignoreres." #. FXQzh #: sf_dataset.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pKHRj #: sf_dataset.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Matrise</literal> som inneholder navnene på alle feltene i datasettet." #. iDYwc #: sf_dataset.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2wGrC #: sf_dataset.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual <literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "Returnerer filteret brukt i tillegg til den eventuelle <literal>WHERE</literal>-setningen(e) i den innledende SQL-setningen. Denne egenskapen uttrykkes som en <literal>WHERE</literal>-klausul uten nøkkelordet \"WHERE\"." #. niyhC #: sf_dataset.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. QyUBG #: sf_dataset.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords." -msgstr "" +msgstr "Returnerer bestillingsleddet som erstatter den eventuelle <literal>ORDER BY</literal>-leddet som finnes i den innledende SQL-setningen. Denne egenskapen er uttrykt som en <literal>ORDER BY</literal>-klausul uten \"ORDER BY\"-nøkkelordene." #. 4qKPb #: sf_dataset.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SCZG6 #: sf_dataset.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885655522\n" "help.text" msgid "<literal>Database</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>Database</literal> tjeneste" #. TCDSW #: sf_dataset.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Database</literal>-forekomsten som tilsvarer den overordnede databasen til gjeldende datasett." #. SBPcF #: sf_dataset.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885650968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. HoZCK #: sf_dataset.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656472\n" "help.text" msgid "Returns the exact number of records in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer det nøyaktige antallet poster i datasettet." #. CYZ2R #: sf_dataset.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656491\n" "help.text" msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." -msgstr "" +msgstr "Merk at evalueringen av denne egenskapen innebærer å bla gjennom hele datasettet, noe som kan være kostbart avhengig av datasettstørrelsen." #. 8SziE #: sf_dataset.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886340968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ExPSX #: sf_dataset.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884026472\n" "help.text" msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." -msgstr "" +msgstr "Returnerer nummeret til gjeldende post som starter på 1. Returnerer 0 hvis denne egenskapen er ukjent." #. 3tm4G #: sf_dataset.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886349968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ZTuFP #: sf_dataset.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884023472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Returnerer kilden til datasettet. Det kan enten være et tabellnavn, et spørringsnavn eller en SQL-setning." #. bGyUH #: sf_dataset.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886352968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. doL3q #: sf_dataset.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884295472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or <literal>SQL</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer kilden til datasettet. Det kan være en av følgende strengverdier: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> eller <literal>SQL</literal>." #. cA9pt #: sf_dataset.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886368268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. XYGFy #: sf_dataset.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884255372\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields of the dataset that are updatable." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Matrise</literal> som inneholder navnene på feltene i datasettet som kan oppdateres." #. F6ZCq #: sf_dataset.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886302268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ykZky #: sf_dataset.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884370372\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Ordbok</literal> som inneholder parene (feltnavn: verdi) til gjeldende post i datasettet." #. aao9u #: sf_dataset.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886325668\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. hTAUU #: sf_dataset.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id271582887376762\n" "help.text" msgid "<literal>UNO</literal> object" -msgstr "" +msgstr "<literal>UNO</literal> objekt" #. rhAHw #: sf_dataset.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884392072\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO-objektet som representerer datasettet." #. DCeqW #: sf_dataset.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i datasetttjenesten" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Lukker gjeldende datasett. Denne metoden returnerer <literal>True</literal> når den er vellykket." #. EM77w #: sf_dataset.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "" +msgstr "Det anbefales å lukke datasettet etter bruk for å frigjøre ressurser." #. 8ocyE #: sf_dataset.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919343864\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Datasett</literal>-tjenesteforekomst fra et eksisterende datasettet ved å bruke det angitte filteret og sorteringsrekkefølge." #. sTshg #: sf_dataset.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509515\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Angir betingelsen som poster må samsvare med for å bli inkludert i det returnerte datasettet. Dette argumentet er uttrykt som en SQL <literal>WHERE</literal>-setning uten nøkkelordet \"WHERE\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes filteret som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes det gjeldende filteret med dette argumentet." #. 96FYs #: sf_dataset.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563515\n" "help.text" msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>ordreby</emph>: Spesifiserer rekkefølgen av datasettet som en SQL <literal>ORDER BY</literal>-setning uten nøkkelordet \"ORDER BY\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes sorteringsrekkefølgen som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes gjeldende sorteringsrekkefølge med dette argumentet." #. nGFDX #: sf_dataset.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362978\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" #. 3GUnc #: sf_dataset.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "pyc_id581701180363338\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" #. FfGsf #: sf_dataset.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261701180365275\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" #. xFhtG #: sf_dataset.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "pyc_id481701180365786\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" #. nSBrV #: sf_dataset.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919961074\n" "help.text" msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Sletter gjeldende post fra datasettet. Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket." #. DeLNv #: sf_dataset.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id101701180833688\n" "help.text" msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property <literal>EOF</literal> returns <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Etter denne operasjonen plasseres markøren på posten umiddelbart etter den slettede posten. Hvis den slettede posten er den siste i datasettet, plasseres markøren etter den, og egenskapen <literal>EOF</literal> returnerer <literal>Sann</literal>." #. GVCDT #: sf_dataset.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id93158955243864\n" "help.text" msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer verdien av et binært felt for gjeldende post til den angitte filen." #. tF5uw #: sf_dataset.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181928026\n" "help.text" msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." -msgstr "" +msgstr "Hvis det angitte feltet ikke er binært, eller hvis det ikke inneholder noen data, opprettes ikke utdatafilen." #. wmnpF #: sf_dataset.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012500605\n" "help.text" msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>feltnavn</emph>: Navnet på det binære feltet som skal eksporteres, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. U7h8Q #: sf_dataset.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563717\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The complete path to the file to be created using the notation defined in the <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal> property." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Den fullstendige stien til filen som skal opprettes ved hjelp av notasjonen definert i egenskapen <literal>Filsystem</literal>.<literal>Filnavn</literal>." #. bLWJ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id417011815228395\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to allow the destination file to be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overskriv</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å tillate at målfilen overskrives (Standard = <literal>Usann</literal>)." #. somcy #: sf_dataset.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id1001701183010649\n" "help.text" msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." -msgstr "" +msgstr "I eksemplet nedenfor inneholder datasettet et felt kalt \"Bilde\" som skal eksporteres til en bildefil." #. baa7B #: sf_dataset.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180096457\n" "help.text" msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", Sann)" #. HSjEn #: sf_dataset.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362303\n" "help.text" msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", Sann)" #. jUxfq #: sf_dataset.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919349654\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." -msgstr "" +msgstr "Returnerer innholdet i datasettet i en 2-dimensjonal matrise, med start fra den første posten etter gjeldende post." #. wKNGY #: sf_dataset.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id86170118381308\n" "help.text" msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the <literal>EOF</literal> property returns <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Etter utførelse plasseres markøren på raden som sist ble lest eller etter den siste posten i datasettet, i så fall returnerer egenskapen <literal>EOF</literal> <literal>Sann</literal>." #. CYiz6 #: sf_dataset.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id86170118381410\n" "help.text" msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the <literal>maxrows</literal> argument." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan brukes til å lese data fra datasettet i biter, hvis størrelse er definert av <literal>maxrows</literal>-argumentet." #. Qa3iR #: sf_dataset.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id741701183770602\n" "help.text" msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record." -msgstr "" +msgstr "Den returnerte matrisen vil alltid ha to dimensjoner, selv om datasettet inneholder en enkelt kolonne og en enkelt post." #. 4QAUM #: sf_dataset.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id381701010547515\n" "help.text" msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Overskrift</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å få den første oppføringen i <literal>Matrise</literal> til å inneholde kolonneoverskriftene (Standard = <literal>Usann</literal>)." #. Rnc4L #: sf_dataset.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012520715\n" "help.text" msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" -msgstr "" +msgstr "<emph>maxrows</emph>: Definerer maksimalt antall poster som skal returneres. Hvis antallet eksisterende poster er mindre enn <literal>maxrows</literal>, vil størrelsen på den returnerte matrisen være lik antall gjenværende poster i datasettet. La dette argumentet stå tomt eller sett det til null for å returnere alle rader i datasettet (standard = 0)" #. mMgUE #: sf_dataset.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id171701202610657\n" "help.text" msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel leser et datasett i biter på 100 rader til alt datasettet er lest." #. jGCUD #: sf_dataset.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243864\n" "help.text" msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset." -msgstr "" +msgstr "Returnerer verdien til det angitte feltet fra gjeldende post for datasettet." #. odbAa #: sf_dataset.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181922516\n" "help.text" msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis det angitte feltet er binært, returneres lengden." #. Tb26K #: sf_dataset.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554805\n" "help.text" msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>feltnavn</emph>: Navnet på feltet som skal returneres, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver." #. pDNd8 #: sf_dataset.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id93190998043864\n" "help.text" msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en ny post på slutten av datasettet og initialiserer feltene med de angitte verdiene." #. HQzFF #: sf_dataset.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id941701206804894\n" "help.text" msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)." -msgstr "" +msgstr "Hvis primærnøkkelen til datasettet er en automatisk verdi, returnerer denne metoden primærnøkkelverdien til den nye posten. Ellers vil metoden returnere 0 (når vellykket) eller -1 (når ikke vellykket)." #. bESBG #: sf_dataset.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id51701203344601\n" "help.text" msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterbare felt med uspesifiserte verdier initialiseres med standardverdiene." #. Ee77f #: sf_dataset.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181920016\n" "help.text" msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis det angitte feltet er binært, returneres lengden." #. hzFC6 #: sf_dataset.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012511805\n" "help.text" msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values." -msgstr "" +msgstr "<emph>pvargs</emph>: En <literal>Ordbok</literal> som inneholder par med feltnavn og deres respektive verdier. Alternativt kan et partall av argumenter spesifiseres vekslende feltnavn (som en <literal>streng</literal>) og deres verdier." #. UdWGr #: sf_dataset.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id641701259882955\n" "help.text" msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, auto value and primary key), \"Name\" (<literal>VarChar</literal>), \"Age\" (<literal>Integer</literal>), \"City\" (<literal>VarChar</literal>)." -msgstr "" +msgstr "Tenk på en tabell kalt \"Kunder\" med 4 felt: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, automatisk verdi og primærnøkkel), \"Navn\" (<literal>VarChar</literal>), \"Alder\" (<literal>Heltall</literal>), \"By\" (<literal>VarChar</literal>)." #. dEDJy #: sf_dataset.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id701701205243738\n" "help.text" msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a <literal>Dictionary</literal>." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor setter inn en ny post i dette datasettet ved hjelp av en <literal>Ordbok</literal>." #. zucti #: sf_dataset.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id671701260191972\n" "help.text" msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" -msgstr "" +msgstr "Det samme resultatet kan oppnås ved å sende alle par av felt og verdier som argumenter:" #. aPs48 #: sf_dataset.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "bas_id91701260241574\n" "help.text" msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" #. GJrf8 #: sf_dataset.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701260820135\n" "help.text" msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" -msgstr "" +msgstr "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" #. PL6Tb #: sf_dataset.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id971701261086678\n" "help.text" msgid "The following calls are accepted in Python:" -msgstr "" +msgstr "Følgende anrop godtas i Python:" #. iVyAx #: sf_dataset.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "pyc_id101701260954243\n" "help.text" msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" #. SSUPT #: sf_dataset.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "pyc_id131701261111943\n" "help.text" msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" #. NYaXF #: sf_dataset.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243874\n" "help.text" msgid "Moves the dataset cursor to the first (with <literal>MoveFirst</literal>) or to the last (with <literal>MoveLast</literal>) record." -msgstr "" +msgstr "Flytter datasettmarkøren til den første (med <literal>MoveFirst</literal>) eller til den siste (med <literal>MoveLast</literal>) posten." #. MNACy #: sf_dataset.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609847\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket." #. 9vNrm #: sf_dataset.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id61701280052346\n" "help.text" msgid "Deleted records are ignored by this method." -msgstr "" +msgstr "Slettede poster ignoreres av denne metoden." #. YFTHA #: sf_dataset.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243345\n" "help.text" msgid "Moves the dataset cursor forward (with <literal>MoveNext</literal>) or backwards (with <literal>MovePrevious</literal>) by a given number of records." -msgstr "" +msgstr "Flytter datasettmarkøren fremover (med <literal>MoveNext</literal>) eller bakover (med <literal>MovePrevious</literal>) med et gitt antall poster." #. ZgZBd #: sf_dataset.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609872\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket." #. P3w8A #: sf_dataset.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id617012800527025\n" "help.text" msgid "Deleted records are ignored by this method." -msgstr "" +msgstr "Slettede poster ignoreres av denne metoden." #. uETmF #: sf_dataset.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554644\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>offset</emph>: Antall poster som markøren skal flyttes forover eller bakover. Dette argumentet kan være en negativ verdi (Standard = 1)." #. gfYEg #: sf_dataset.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243383\n" "help.text" msgid "Reloads the dataset from the database. The properties <literal>Filter</literal> and <literal>OrderBy</literal> may be defined when calling this method." -msgstr "" +msgstr "Laster datasettet på nytt fra databasen. Egenskapene <literal>Filter</literal> og <literal>OrderBy</literal> kan defineres når denne metoden kalles." #. qTLq2 #: sf_dataset.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262522872\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket." #. 4N2Sk #: sf_dataset.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id681701263394717\n" "help.text" msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods <literal>CreateDataset</literal> and <literal>Reload</literal> perform similar functions, however <literal>Reload</literal> reuses the same <literal>Dataset</literal> class instance." -msgstr "" +msgstr "Å laste datasettet på nytt er nyttig når poster har blitt satt inn i eller slettet fra databasen. Merk at metodene <literal>CreateDataset</literal> og <literal>Reload</literal> utfører lignende funksjoner, men <literal>Reload</literal> gjenbruker den samme <literal>Dataset</literal> klasseforekomsten." #. BeqeG #: sf_dataset.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509626\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Angir betingelsen som poster må samsvare med for å bli inkludert i det returnerte datasettet. Dette argumentet er uttrykt som en SQL <literal>WHERE</literal>-setning uten nøkkelordet \"WHERE\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes filteret som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes det gjeldende filteret med dette argumentet." #. 7kCWx #: sf_dataset.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563914\n" "help.text" msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>ordreby</emph>: Spesifiserer rekkefølgen av datasettet som en SQL <literal>ORDER BY</literal>-setning uten nøkkelordet \"ORDER BY\". Hvis dette argumentet ikke er spesifisert, brukes sorteringsrekkefølgen som brukes i gjeldende datasett, ellers erstattes gjeldende sorteringsrekkefølge med dette argumentet." #. xAG6h #: sf_dataset.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701262692252\n" "help.text" msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" #. Eu6EA #: sf_dataset.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "pyc_id601701262720097\n" "help.text" msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\")" #. AQgTY #: sf_dataset.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955060783\n" "help.text" msgid "Update the values of the specified fields in the current record." -msgstr "" +msgstr "Oppdater verdiene til de angitte feltene i gjeldende post." #. 9y7wT #: sf_dataset.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262529574\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer <literal>Sann</literal> når den er vellykket." #. AuDhR #: sf_dataset.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012546805\n" "help.text" msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values." -msgstr "" +msgstr "<emph>pvargs</emph>: En <literal>Ordbok</literal> som inneholder par med feltnavn og deres respektive verdier. Alternativt kan et partall av argumenter spesifiseres vekslende feltnavn (som en <literal>streng</literal>) og deres verdier." #. UpZsi #: sf_dataset.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id791701264626511\n" "help.text" msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor oppdaterer gjeldende post ved hjelp av en <literal>Ordbok</literal>." #. qjYTQ #: sf_dataset.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701265018498\n" "help.text" msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" #. ioYcY #: sf_dataset.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id221701264980261\n" "help.text" msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" -msgstr "" +msgstr "Det samme resultatet kan oppnås ved å sende alle par av felt og verdier som argumenter:" #. xfo7y #: sf_dataset.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180033508\n" "help.text" msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" #. VhWGr #: sf_dataset.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180363025\n" "help.text" msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" -msgstr "" +msgstr "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" #. oWPDV #: sf_dataset.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761701265203650\n" "help.text" msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" #. 8RvfD #: sf_dataset.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "pyc_id141701265203921\n" "help.text" msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" #. 4TmY5 #: sf_datasheet.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Dialog</literal> bidrar til administrasjonen av dialoger som er opprettet med den grunnleggende <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> eller dialoger som er opprettet i farten . Hver forekomst av gjeldende klasse representerer en enkelt dialogboks som vises for brukeren." #. vxEvV #: sf_dialog.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:" -msgstr "" +msgstr "<literal>Dialog</literal>-tjenesten påkalles gjennom metoden <literal>CreateScriptService</literal>. Det krever tre supplerende posisjonsargumenter for å spesifisere dialogboksen som skal aktiveres:" #. KyBGV #: sf_dialog.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id461688463074274\n" "help.text" msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "Dialogtjenesten tilbyr metoder som oppretter nye kontroller dynamisk i en eksisterende dialogboks som er forhåndsdefinert med <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. En dialog er initialisert med kontroller i dialogredigereren, og nye kontroller kan legges til under kjøring før eller etter dialogen <literal>Execute()</literal>-setningen." #. 5PbBk #: sf_dialog.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id261688459210848\n" "help.text" msgid "The <literal>Dialog</literal> service can equally be invoked - through the <literal>CreateScriptService</literal> method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Dialog</literal> kan på samme måte aktiveres - gjennom <literal>CreateScriptService</literal>-metoden - når du oppretter dialoger på farten. Det krever to supplerende posisjonsargumenter etter navnet på ad-hoc-tjenesten \"NewDialog\":" #. B82Et #: sf_dialog.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id751688460276630\n" "help.text" msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>DialogName</emph>: En streng som skiller mellom store og små bokstaver som angir dialogen." #. VEJtV #: sf_dialog.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id751688460276640\n" "help.text" msgid "<emph>Place</emph>: Window location of the dialog being either :" -msgstr "" +msgstr "<emph>Sted</emph>: Vinduets plassering av dialogboksen er enten:" #. wXa8D #: sf_dialog.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id421598178080993\n" "help.text" msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "" +msgstr "en grunnleggende <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Matrise</link> eller Python-tuppel med 4 elementer: (X, Y, bredde, høyde)" #. PnCAR #: sf_dialog.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id881502858229301\n" "help.text" msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" -msgstr "" +msgstr "et com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Bredde, Høyde] objekt" #. HkCDF #: sf_dialog.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id241688051453685\n" "help.text" msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>." -msgstr "" +msgstr "Alle elementer er uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>." #. sKdLk #: sf_dialog.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id601619633410089\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "Eller bruk Python:" #. 7D42J #: sf_dialog.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "pyc_id981688462077340\n" "help.text" msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" -msgstr "" +msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))" #. wF8Se #: sf_dialog.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "pyc_id681619620065191\n" "help.text" msgid "# ... Process controls and do what is needed" -msgstr "" +msgstr "# ... Prosesskontroller og gjør det som trengs" #. h9PeA #: sf_dialog.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id951688460698125\n" "help.text" msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the addition of new dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Alle egenskaper og metoder som gjelder for forhåndsdefinerte dialoger er tilgjengelige for slike nye dialoger. Spesielt serien med <literal>CreateXXX()</literal> metoder for å legge til nye dialogkontroller." #. 8iyqo #: sf_dialog.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "<literal>On…</literal> properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/>Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>." -msgstr "" +msgstr "<literal>On…</literal> egenskaper returnerer en URI-streng med referansen til skriptet som utløses av hendelsen. <literal>On…</literal> egenskaper kan settes programmatisk.<br/>Les spesifikasjonen i <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">skriptrammeverket URI-spesifikasjon</link>." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id401687779361420\n" "help.text" msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "Tilordning av hendelser via Basic IDE og tilordning av hendelser via makroer utelukker hverandre." #. 9uiAA #: sf_dialog.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id161660427825856\n" "help.text" msgid "Dimensioning a dialog is done by using <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels." -msgstr "" +msgstr "Dimensjonering av en dialog gjøres ved å bruke <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>. En dialog- eller kontrollmodell bruker også AppFont-enheter. Mens visningene bruker piksler." #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id161584552357982\n" "help.text" msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." -msgstr "" +msgstr "Dupliser en eksisterende kontroll av hvilken som helst type i selve dialogboksen. Den dupliserte kontrollen forblir uendret og kan flyttes." #. CCUpB #: sf_dialog.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_id1992584541368789\n" "help.text" msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kildenavn</emph>: Navnet på kontrollen som skal dupliseres." #. Bv4DW #: sf_dialog.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541368789\n" "help.text" msgid "<emph>ControlName</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kontrollnavn</emph>: Et gyldig kontrollnavn som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Det må ikke eksistere ennå." #. PFJHH #: sf_dialog.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id31688475132631\n" "help.text" msgid "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: The coordinates of the new control expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Venstre</emph>, <emph>Topp</emph>: Koordinatene til den nye kontrollen uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>." #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id381591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>Knapp</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. UUuAw #: sf_dialog.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "parm_ControlName\n" "help.text" msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kontrollnavn</emph>: navnet på den nye kontrollen. Det må ikke eksistere ennå." #. GDYGN #: sf_dialog.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "parm_Place\n" "help.text" msgid "<emph>Place</emph>: either …" -msgstr "" +msgstr "<emph>Sted</emph>: enten …" #. KNVZv #: sf_dialog.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id421598177970993\n" "help.text" msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "" +msgstr "En grunnleggende <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Matrise</link> eller Python-tuppel med 4 elementer: (X, Y, bredde, høyde)" #. HCiRn #: sf_dialog.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id881591858229301\n" "help.text" msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object" -msgstr "" +msgstr "et com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Bredde, Høyde] objekt" #. 3Mdpm #: sf_dialog.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id241688051343685\n" "help.text" msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>." -msgstr "" +msgstr "Alle elementer er uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>." #. f4DZt #: sf_dialog.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id971688053679708\n" "help.text" msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Veksle</emph>: når <literal>True</literal> opprettes en veksleknapp. Standard = <literal>Usann</literal>" #. sR8Fy #: sf_dialog.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id961688054652555\n" "help.text" msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Trykk</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" eller \"\" (standard)" #. kjvhr #: sf_dialog.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id961688054748539\n" "help.text" msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>." -msgstr "" +msgstr "En forekomst av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link>-tjeneste eller <literal>Ingenting</literal> ." #. ztBSW #: sf_dialog.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id991591995776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>CheckBox</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. NFpS6 #: sf_dialog.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id241688132171052\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line." -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>True</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje." #. c7gRE #: sf_dialog.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id991591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>ComboBox</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. EBEZu #: sf_dialog.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id241688132526109\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. xAa2y #: sf_dialog.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id641688132528598\n" "help.text" msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed" -msgstr "" +msgstr "<emph>DropDown</emph>: Når <literal>True</literal> (standard), vises en rullegardinknapp" #. tYvPA #: sf_dialog.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id901688132529427\n" "help.text" msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "" +msgstr "<emph>LineCount</emph>: Spesifiserer det maksimale linjeantallet som vises i rullegardinmenyen (standard = 5)" #. CzvWq #: sf_dialog.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id991591005776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>CurrencyField</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. CzJFF #: sf_dialog.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id511688132750220\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. 9Y7sF #: sf_dialog.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id751688132750844\n" "help.text" msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "<emph>SpinButton</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), er det en spin-knapp" #. kCCaS #: sf_dialog.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id741688132751443\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000" #. MAm9M #: sf_dialog.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id361688132752004\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000" #. UHBgk #: sf_dialog.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id371688132752523\n" "help.text" msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Inkrement</emph>: trinnet når spinnknappen trykkes. Standard = 1" #. mWecS #: sf_dialog.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id321688132753003\n" "help.text" msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "" +msgstr "<emph>Nøyaktighet</emph>: angir desimalnøyaktigheten. Standard = 2 desimaler" #. WEbJY #: sf_dialog.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id199598185776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>DateField</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. WJDCR #: sf_dialog.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id831688133418579\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. LiKFk #: sf_dialog.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id521688133422980\n" "help.text" msgid "<emph>DropDown</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a dropdown button is shown" -msgstr "" +msgstr "<emph>DropDown</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), vises en rullegardinknapp" #. cpD54 #: sf_dialog.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id361688133423860\n" "help.text" msgid "<emph>MinDate</emph>: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinDate</emph>: den minste datoen som kan legges inn i kontrollen. Standard = 1900-01-01" #. wEzbr #: sf_dialog.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id221688133424380\n" "help.text" msgid "<emph>MaxDate</emph>: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxDate</emph>: den største datoen som kan legges inn i kontrollen. Standard = 2200-12-31" #. xP5vF #: sf_dialog.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776511\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>FileControl</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. Z8TBR #: sf_dialog.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688133702877\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. GB9hB #: sf_dialog.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id199195885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>FixedLine</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. FstFf #: sf_dialog.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id351688134656035\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: \"H[orizontal]\" or \"V[ertical]\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Retning</emph>: \"H[orisontal]\" eller \"V[ertikal]\"." #. fQ7cw #: sf_dialog.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id199721885776533\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>FixedText</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. qWysV #: sf_dialog.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id781688134809419\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"INGEN\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"3D\"" #. dG4NW #: sf_dialog.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id311688134819532\n" "help.text" msgid "<emph>Multiline</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>Flerlinje</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. 24XQ9 #: sf_dialog.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id121688134820022\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Juster</emph>: horisontal justering, \"VENSTRE\" (standard) eller \"SENTER\" eller \"HØYRE\"" #. AabE3 #: sf_dialog.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id316881340820555\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: vertikal justering, \"TOPP\" (standard) eller \"MIDT\" eller \"BUNN\"" #. BFyLA #: sf_dialog.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>FormattedField</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. Egi57 #: sf_dialog.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id561688135183954\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. yEPP4 #: sf_dialog.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id691688135184764\n" "help.text" msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "<emph>SpinButton</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), er det en spin-knapp" #. gGMo2 #: sf_dialog.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id941688135185218\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000" #. LurdS #: sf_dialog.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id881688135185626\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000" #. fnPFv #: sf_dialog.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id100691885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>GroupBox</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. mSbuC #: sf_dialog.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id101701885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>Hyperkobling</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. ZLjCH #: sf_dialog.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id731688542076471\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"INGEN\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"3D\"" #. kibrW #: sf_dialog.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id241688542076988\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. oBCY5 #: sf_dialog.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id831688542077407\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Juster</emph>: horisontal justering, \"VENSTRE\" (standard) eller \"SENTER\" eller \"HØYRE\"" #. E45Rv #: sf_dialog.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id941688542077873\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: vertikal justering, \"TOPP\" (standard) eller \"MIDT\" eller \"BUNN\"" #. RSnLh #: sf_dialog.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776504\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>ImageControl</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. oYoCP #: sf_dialog.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id551688135418418\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinje</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. mFJZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id431688135405342\n" "help.text" msgid "<emph>Scale</emph>: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Skala</emph>: En av de neste verdiene: \"FITTOSIZE\" (standard), \"KEEPRATIO\" eller \"NO\"" #. qBHYH #: sf_dialog.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776506\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>ListBox</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. EJiPj #: sf_dialog.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688135548955\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. FQ6Eh #: sf_dialog.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id11688135550412\n" "help.text" msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed" -msgstr "" +msgstr "<emph>DropDown</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard), vises en rullegardinknapp" #. GJVah #: sf_dialog.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id121688135552418\n" "help.text" msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "" +msgstr "<emph>LineCount</emph>: Spesifiserer det maksimale linjeantallet som vises i rullegardinmenyen (standard = 5)" #. C3VzG #: sf_dialog.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id661688135552802\n" "help.text" msgid "<emph>MultiSelect</emph>: When <literal>True</literal>, more than 1 entry may be selected. Default = <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiSelect</emph>: Når <literal>Sann</literal>, kan mer enn 1 oppføring velges. Standard = <literal>Usann</literal>" #. 2td5s #: sf_dialog.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776510\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>NumericField</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. zzVVQ #: sf_dialog.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id841688135885946\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. TMyYy #: sf_dialog.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id781688135886499\n" "help.text" msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "<emph>SpinButton</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), er det en spin-knapp" #. XbJfV #: sf_dialog.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id481688135887010\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = -1000000" #. UxiQT #: sf_dialog.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id371688135887594\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = +1000000" #. geRML #: sf_dialog.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id191688135888122\n" "help.text" msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Inkrement</emph>: trinnet når spinnknappen trykkes. Standard = 1" #. GEbxq #: sf_dialog.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id451688135888638\n" "help.text" msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "" +msgstr "<emph>Nøyaktighet</emph>: angir desimalnøyaktigheten. Standard = 2 desimaler" #. XDRog #: sf_dialog.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id200591996776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>PatternField</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. hHGWt #: sf_dialog.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id251688136173107\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. rtHid #: sf_dialog.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id631688136173778\n" "help.text" msgid "<emph>EditMask</emph>: a character code that determines what the user may enter<br/>Refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field</link> in the wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "<emph>EditMask</emph>: en tegnkode som bestemmer hva brukeren kan skrive inn<br/>Se <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field </link> i wikien for mer informasjon." #. EAbCo #: sf_dialog.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id321688136174244\n" "help.text" msgid "<emph>LiteralMask</emph>: contains the initial values that are displayed in the pattern field" -msgstr "" +msgstr "<emph>LiteralMask</emph>: inneholder startverdiene som vises i mønsterfeltet" #. amC4c #: sf_dialog.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id311591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>ProgressBar</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. 4BBzC #: sf_dialog.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id551688136587329\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. JvdPM #: sf_dialog.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id411688136587778\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 0" #. W3vPH #: sf_dialog.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id261688136588146\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 100" #. orPfn #: sf_dialog.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>RadioButton</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. NFUPV #: sf_dialog.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id211688136829297\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. FXgot #: sf_dialog.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id200591886886500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>ScrollBar</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. eqt7D #: sf_dialog.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id731688136882518\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: H[orizontal] or V[ertical]" -msgstr "" +msgstr "<emph>Retning</emph>: Horisontal] eller Vertikal]" #. ukFA2 #: sf_dialog.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id341688136882960\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. 5azTe #: sf_dialog.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id621688136883363\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: den minste verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 0" #. rCC4o #: sf_dialog.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id241688136883785\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: den største verdien som kan angis i kontrollen. Standard = 100" #. PfwHb #: sf_dialog.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776722\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>TableControl</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. iFFvS #: sf_dialog.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id541688393982300\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. gjYXC #: sf_dialog.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id351688393983486\n" "help.text" msgid "<emph>RowHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the row Headers are shown" -msgstr "" +msgstr "<emph>RowHeaders</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard), vises radoverskriftene" #. mB59k #: sf_dialog.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id941688393983846\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the column Headers are shown" -msgstr "" +msgstr "<emph>ColumnHeaders</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard), vises kolonneoverskriftene" #. 7CcWA #: sf_dialog.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id141688393984239\n" "help.text" msgid "<emph>ScrollBars</emph>: H[orizontal] or V[ertical] or B[oth] or N[one] (default). Scrollbars appear dynamically when they are needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ScrollBars</emph>: H[orizontal] eller V[ertikal] eller B[egge] eller N[one, Ingen] (standard). Rullefelt vises dynamisk når de er nødvendige." #. SjB3M #: sf_dialog.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id741688393984702\n" "help.text" msgid "<emph>GridLines</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells" -msgstr "" +msgstr "<emph>GridLines</emph>: når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>) horisontale og vertikale linjer tegnes opp mellom rutenettcellene" #. Afff6 #: sf_dialog.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>Tekstfelt</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. VeTxt #: sf_dialog.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id281688394635114\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. g2ZgE #: sf_dialog.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id341688394635645\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiLine</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard = <literal>Usann</literal>), kan bildeteksten vises på mer enn én linje" #. BVC62 #: sf_dialog.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id671688394636092\n" "help.text" msgid "<emph>MaximumLength</emph>: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaximumLength</emph>: maksimalt antall tegn (standard = 0 betyr ubegrenset)" #. WqBWr #: sf_dialog.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id231688394641827\n" "help.text" msgid "<emph>PasswordCharacter</emph>: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")" -msgstr "" +msgstr "<emph>Passordtegn</emph>: et enkelt tegn som spesifiserer ekkoet for et passordtekstfelt (standard = \"\")" #. eFECE #: sf_dialog.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776611\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>TimeField</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. ADdEz #: sf_dialog.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id771688394821811\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. rEYM9 #: sf_dialog.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id711688394822256\n" "help.text" msgid "<emph>MinTime</emph>: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinTime</emph>: den minste tiden som kan angis i kontrollen. Standard = 0" #. 9m7F9 #: sf_dialog.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id491688394822582\n" "help.text" msgid "<emph>MaxTime</emph>: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxTime</emph>: den lengste tiden som kan angis i kontrollen. Standard = 24 timer" #. CcyYS #: sf_dialog.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id200692885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Opprett en ny kontroll av typen <literal>TreeControl</literal> i den gjeldende dialogboksen." #. KBrUN #: sf_dialog.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id241688394984562\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Kantlinjer</emph>: \"3D\" (standard) eller \"FLAT\" eller \"INGEN\"" #. j8x9C #: sf_dialog.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id21598298953697\n" "help.text" msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last." -msgstr "" +msgstr "Angi tabuleringsindeksen for en rekke kontroller. Sekvensen av kontroller er gitt som en rekke kontrollnavn fra den første til den siste." #. GfyZ2 #: sf_dialog.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id921688543457317\n" "help.text" msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:<br/>- they are omitted from the given list<br/> - their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar<br/>- they are disabled" -msgstr "" +msgstr "Kontroller med en indeks >= 1 er ikke tilgjengelige med TAB-tasten hvis:<br/>- de er utelatt fra den gitte listen<br/> - typen deres er FixedLine, GroupBox eller ProgressBar<br/>- de er deaktivert" #. sx3QG #: sf_dialog.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id111688543698861\n" "help.text" msgid "<emph>TabsList</emph>: an array of valid control names in the order of tabulation" -msgstr "" +msgstr "<emph>TabsList</emph>: en rekke gyldige kontrollnavn i tabuleringsrekkefølgen" #. dqQvh #: sf_dialog.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id381688543699284\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph>: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>: faneindeksen som skal tilordnes til den første kontrollen i listen. Standard = 1" #. CEhSS #: sf_dialog.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id321688543699637\n" "help.text" msgid "<emph>Increment</emph>: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Inkrement</emph>: forskjellen mellom to påfølgende faneindekser. Standard = 1" #. DFWjc #: sf_dialog.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id401688543845094\n" "help.text" msgid "<literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "<literal>Sann</literal> når vellykket." #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187953697\n" "help.text" msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful." -msgstr "" +msgstr "Flytter det øverste venstre hjørnet av en dialogboks til nye koordinater og/eller endrer dimensjonene. Alle avstander er uttrykt i AppFont-enheter. Uten argumenter tilbakestiller metoden de opprinnelige dimensjonene. Returner <literal>Sann</literal> hvis endringen av størrelse var vellykket." #. XRdLE #: sf_dialog.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id211651236676180\n" "help.text" msgid "Missing arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "Manglende argumenter forblir uendret" #. aADKy #: sf_dialog.xhp @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "bas_id791621411085031\n" "help.text" msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Bredde er ikke endret" #. DwqUe #: sf_dialog.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941620304183866\n" "help.text" msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Bredde er ikke endret" #. 6DRxV #: sf_dialog.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id271687789435391\n" "help.text" msgid "• TableControl<br/>• TextField<br/>• TimeField<br/>• TreeControl<br/> <br/>" -msgstr "" +msgstr "• TableControl<br/>• TextField<br/>• TimeField<br/>• TreeControl<br/> <br/>" #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id372693668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. M4GR3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id771583778386455\n" "help.text" msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: 3D, FLAT or NONE." -msgstr "" +msgstr "Kantlinje-egenskapen refererer til omgivelsene til kontrollen: 3D, FLAT eller INGEN." #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516674550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PEFC6 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id11159815676440\n" "help.text" msgid "The <literal>TabIndex</literal> property specifies a control's place in the tab order in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Egenskapen <literal>TabIndex</literal> spesifiserer en kontrolls plass i tabulatorrekkefølgen i dialogboksen." #. q532w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671337\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. MmMXv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024252\n" "help.text" msgid "The URL to open when the control is clicked." -msgstr "" +msgstr "URL-en som skal åpnes når kontrollen klikkes." #. BDWA7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Value property</link>" -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Verdi-egenskap</link>" #. PqKgo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "hd_ValueProperty\n" "help.text" msgid "The <variable id=\"ValueProperty\">Value property</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ValueProperty\">Verdi-egenskapen</variable>" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id61687963745108\n" "help.text" msgid "There's no <literal>Value</literal> property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Det er ingen <literal>Verdi</literal>-egenskap for GroupBox, Hyperlink, ImageControl og TreeControl-dialogkontroller." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076484\n" "help.text" msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return <literal>True</literal> if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Flytt øverste venstre hjørne av en dialogkontroll til nye koordinater og/eller endre dens dimensjoner. Returner <literal>Sann</literal> dersom endringen av størrelse var vellykket." #. pzYAg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_id351687783159237\n" "help.text" msgid "All distances are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link> and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Alle avstander er uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link> og måles fra øverste venstre hjørne av den overordnede dialogboksen. Uten argumenter endrer metoden størrelsen på kontrollen til dens \"foretrukket størrelse\", en størrelse justert avhengig av dens faktiske innhold. Manglende argumenter forblir uendret." #. 7RcPA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id911687783094143\n" "help.text" msgid "<emph>Left</emph>: The horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "<emph>Venstre</emph>: Den horisontale avstanden fra øverste venstre hjørne" #. n6cEo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id251687783287236\n" "help.text" msgid "<emph>Top</emph>: The vertical distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "<emph>Topp</emph>: Den vertikale avstanden fra øverste venstre hjørne" #. EpNL7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id291687783328508\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: the horizontal width of the rectangle containing the control" -msgstr "" +msgstr "<emph>Bredde</emph>: den horisontale bredden til rektangelet som inneholder kontrollen" #. RMsh8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id901687783339292\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: the vertical height of the rectangle containing the control" -msgstr "" +msgstr "<emph>Høyde</emph>: den vertikale høyden på rektangelet som inneholder kontrollen" #. k6MEJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "bas_id361598179153096\n" "help.text" msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged" -msgstr "" +msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Bredde er uendret" #. Cay6f #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821620319176082\n" "help.text" msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged" -msgstr "" +msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Høyden er uendret" #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = (1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>bredder</emph>: Matrise som inneholder de relative breddene til hver kolonne. Med andre ord betyr <literal>bredder = (1, 2)</literal> at den andre kolonnen er dobbelt så bred som den første. Hvis antallet verdier i matrisen er mindre enn antall kolonner i tabellen, brukes den siste verdien i matrisen til å definere bredden på de gjenværende kolonnene." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id551688397846388\n" "help.text" msgid "<emph>RowHeaderWidth</emph>: width of the row header column expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. Default = 10. The argument is ignored when the <literal>TableControl</literal> has no row header." -msgstr "" +msgstr "<emph>RowHeaderWidth</emph>: bredden på radoverskriftskolonnen uttrykt i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Kart AppFont-enheter</link>. Standard = 10. Argumentet ignoreres når <literal>TableControl</literal> ikke har noen radoverskrift." #. CK6RC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571306\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. KsJ8e #: sf_document.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571044\n" "help.text" msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the <literal>FileSystem</literal> service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en streng med URL-banen til roten til det virtuelle filsystemet til dokumentet. Bruk <literal>FileSystem</literal>-tjenesten for å se innholdet, samt opprette, åpne og lese filer som er lagret i den." #. kmW9L #: sf_document.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194576584\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">this help page</link> to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">denne hjelpesiden</link> for å lære mer om hvordan du får tilgang til og manipulerer mapper og filer i det virtuelle filsystemet til en %PRODUCTNAME fil." #. 7vqDq #: sf_document.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id201589196128733\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. aLxQu #: sf_document.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id372699195028843\n" "help.text" msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." -msgstr "" +msgstr "Liste over tilgjengelige stilfamilier. Gjelder alle dokumenttyper unntatt Base." #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document." -msgstr "" +msgstr "UNO-objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> eller <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> som representerer dokument." #. wQZ4N #: sf_document.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id232682885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ev37u #: sf_document.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id371693885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO Objekt" #. Hu6zu #: sf_document.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885205976\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type." -msgstr "" +msgstr "Et <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO-objekt - der XXX er ark, tekst, tegning eller presentasjon - som gir tilgang til UNO interne egenskaper, som er spesifikke for dokumenttypen." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id652699200121080\n" "help.text" msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." -msgstr "" +msgstr "Undertrykker en enkelt stil eller en rekke stiler gitt av navnene deres innenfor en bestemt stilfamilie. Bare brukerdefinerte stiler kan slettes, innebygde stiler ignoreres. Det gjelder alle dokumenttyper unntatt <literal>Base</literal> og <literal>FormDocument</literal>." #. dXBxC #: sf_document.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id361580300131416\n" "help.text" msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property." -msgstr "" +msgstr "<emph>familie</emph>: En av stilfamiliene som finnes i selve dokumentet, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. Gyldige familienavn kan hentes ved å bruke <literal>StyleFamilies</literal>-egenskapen." #. 6AnyP #: sf_document.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211129686\n" "help.text" msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>stilliste</emph>: Et enkelt stilnavn som en streng eller en rekke stilnavn. Stilnavnene kan være lokaliserte eller ikke. StylesList er typisk utdata fra utførelsen av en <literal>Styles()</literal> metode." #. AJtnV #: sf_document.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "bas_id551699456930743\n" "help.text" msgid "' Removing unused paragraph styles" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner ubrukte avsnittsstiler" #. JnZoE #: sf_document.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61699457030186\n" "help.text" msgid "# Removing styles according to a prefix" -msgstr "" +msgstr "# Fjerner stiler i henhold til et prefiks" #. v8axk #: sf_document.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200192258\n" "help.text" msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended." -msgstr "" +msgstr "Suspenderer oppdateringer av brukergrensesnitt (UI) under kjøring av en makro. Valgfritt kan musepekeren endres til et timeglass mens UI-oppdateringer er suspendert." #. gAwTA #: sf_document.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id851688837646904\n" "help.text" msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan gi noen ytelsesfordeler for makroer som utfører en rekke operasjoner som krever UI-oppdateringer." #. MRdkT #: sf_document.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910325\n" "help.text" msgid "<emph>echoon</emph>: Specify <literal>False</literal> to suspend UI updates. The default value is <literal>True</literal>, which enables real time UI updates." -msgstr "" +msgstr "<emph>echoon</emph>: Spesifiser <literal>False</literal> for å suspendere UI-oppdateringer. Standardverdien er <literal>True</literal>, som muliggjør sanntids UI-oppdateringer." #. eLkJM #: sf_document.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912288\n" "help.text" msgid "<emph>hourglass</emph>: Specify <literal>True</literal> to change the mouse pointer to an hourglass (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>timeglass</emph>: Spesifiser <literal>Sann</literal> for å endre musepekeren til et timeglass (Standard = <literal>Usann</literal>)." #. i8X6R #: sf_document.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id741689124521451\n" "help.text" msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background." -msgstr "" +msgstr "Hvis du flytter musepekeren etter at den er endret til et timeglass, kan det føre til at den bytter til en annen peker avhengig av den nye bakgrunnen." #. PVXfC #: sf_document.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "bas_id941688837091778\n" "help.text" msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass" -msgstr "" +msgstr "' Suspenderer UI-oppdateringer og endrer musepekeren til et timeglass" #. i5pkB #: sf_document.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "bas_id561688837092732\n" "help.text" msgid "' Other macro commands" -msgstr "" +msgstr "' Andre makrokommandoer" #. hxDXE #: sf_document.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "bas_id251688837093108\n" "help.text" msgid "' Restores UI updates and mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "' Gjenoppretter UI-oppdateringer og musepeker" #. 6snES #: sf_document.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "pyc_id691688837494400\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. CGKZA #: sf_document.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id266589200121149\n" "help.text" msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden laster alle stilene som tilhører en eller flere stilfamilier fra en lukket fil til det faktiske dokumentet. Selve dokumentet må være et <literal>Calc</literal> eller et <literal>Writer</literal> dokument." #. gCqGQ #: sf_document.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id11701265953648\n" "help.text" msgid "Are always imported together:" -msgstr "" +msgstr "Importeres alltid sammen:" #. tjyq4 #: sf_document.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id221701265998649\n" "help.text" msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Avsnittsstiler</literal> og <literal>Tegnstiler</literal>" #. xPubF #: sf_document.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id441701265999801\n" "help.text" msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>Nummereringsstiler</literal> og <literal>Listestiler</literal>" #. D9og7 #: sf_document.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id091611169416945\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis det ble importert stiler." #. 2LSWM #: sf_document.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id321635436910004\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Filen som stilene skal lastes fra i <literal>Filsystem</literal>-notasjonen. Filen antas å være av samme dokumenttype som selve dokumentet." #. hXEZC #: sf_document.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id251635436912157\n" "help.text" msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families." -msgstr "" +msgstr "<emph>familier</emph>: En av stilfamiliene som finnes i selve dokumentet, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver, eller som en rekke slike strenger. Standard = alle familier." #. 2TZYE #: sf_document.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id362635436912268\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>overskriv</emph>: Når <literal>Sann</literal>, kan de faktiske stilene bli overskrevet. Standard er <literal>Usann</literal>." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id652600200121080\n" "help.text" msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>." -msgstr "" +msgstr "Henter en liste over stiler som samsvarer med et valgfritt sammensatt kriterium, den returnerte matrisen kan være tom. Det gjelder alle dokumenttyper unntatt <literal>Base</literal>." #. aX4uW #: sf_document.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id361589322129686\n" "help.text" msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>kategori</emph>: En streng som ikke skiller mellom store og små bokstaver: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For deres respektive betydninger, se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">avsnittsstilkategori</link> API-dokumentasjon." #. F4Xw3 #: sf_document.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id921701269531603\n" "help.text" msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." -msgstr "" +msgstr "Dette argumentet ignoreres når familien skiller seg fra \"ParagraphStyles\"." #. qewoY #: sf_document.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id472589322129797\n" "help.text" msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." -msgstr "" +msgstr "<emph>navnemønster</emph>: Et filter på stilnavnene, som et strengmønster som skiller mellom store og små bokstaver. Navnene inkluderer interne og lokaliserte navn." #. PKTcE #: sf_document.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id551701269163643\n" "help.text" msgid "Admitted wildcard are:" -msgstr "" +msgstr "Tillatte jokertegn er:" #. rdS9x #: sf_document.xhp @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_id481701269193780\n" "help.text" msgid "the \"?\" representing any single character." -msgstr "" +msgstr "\"?\" som representerer et enkelt tegn." #. inKcT #: sf_document.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id821701269197990\n" "help.text" msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "\"*\" representerer null, ett eller flere tegn" #. rdFLq #: sf_document.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id583589322129808\n" "help.text" msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." -msgstr "" +msgstr "<emph>foreldrestil</emph>: Når det er tilstede, beholdes bare underordnede av det gitte, lokaliserte eller ikke, overordnede stilnavnet." #. 7D7hd #: sf_document.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id694589322129919\n" "help.text" msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>brukt</emph>: Når <literal>Sann</literal>, må stilen brukes i dokumentet, når fraværende blir argumentet ignorert." #. XSXuF #: sf_document.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id705589322129020\n" "help.text" msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>brukerdefinert</emph>: Når <literal>Sann</literal>, må stilen ha blitt lagt til av brukeren, enten i dokumentet eller dets mal, når fraværende, blir argumentet ignorert." #. oJ6ge #: sf_document.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "bas_id751644827903865\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'Alle stiler i familien" #. 9FFPB #: sf_document.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "bas_id32799458678382\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Overskrift, Overskrift 1, ..." #. PkEhk #: sf_document.xhp @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "bas_id621654231224240\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Brukt := False, UserDefined := True) ' Alle brukerdefinerte stiler som ikke brukes" #. v876B #: sf_document.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "bas_id421701270188965\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Alle stiler avledet fra 'Standard avsnittsstil'" #. DmGtB #: sf_document.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "pyc_id901701270289703\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #Alle stiler i familien" #. havQL #: sf_document.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "pyc_id91701270291214\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Overskrift, Overskrift 1, ..." #. mAFuJ #: sf_document.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "pyc_id381701270291427\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Alle brukerdefinerte stiler som ikke brukes" #. XgDGS #: sf_document.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701270291654\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Alle stiler avledet fra \"Standard avsnittsstil\"" #. wHDkF #: sf_document.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259727155\n" "help.text" msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer enten en liste over de tilgjengelige verktøylinjenavnene i det faktiske dokumentet eller en forekomst <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> tjenesten." #. n65W7 #: sf_document.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id361580321120786\n" "help.text" msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars." -msgstr "" +msgstr "<emph>ToolbarName</emph>: Det vanlige navnet på en av de tilgjengelige verktøylinjene." #. jSJAa #: sf_document.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259616155\n" "help.text" msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer UNO-representasjonen av en gitt stil for alle dokumenttyper unntatt <literal>Base</literal>. <literal>Ingenting</literal> returneres når stilnavnet ikke eksisterer i den gitte familien." #. ignqD #: sf_document.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211120786\n" "help.text" msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not." -msgstr "" +msgstr "<emph>stilnavn</emph>: En av stilene som finnes i den gitte familien, som en streng som skiller mellom store og små bokstaver. <literal>StyleName</literal> kan være lokalisert eller ikke." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "hd_id981689594663689\n" "help.text" msgid "Accessing the Virtual File System of a Document" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til det virtuelle filsystemet til et dokument" #. LyBAJ #: sf_filesystem.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "par_id661689594721047\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentfiler er komprimerte ZIP-filer som inneholder filene og mappene som representerer det faktiske dokumentinnholdet. Mens dokumentet er åpent, er det mulig å få tilgang til dette virtuelle filsystemet, utforske strukturen, samt lese og opprette filer og mapper." #. YHDGU #: sf_filesystem.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id891689594949717\n" "help.text" msgid "The following example shows how to create a text file named <literal>myFile.txt</literal> and store it inside the document's virtual file system." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel viser hvordan du oppretter en tekstfil kalt <literal>myFile.txt</literal> og lagrer den i dokumentets virtuelle filsystem." #. rsRAs #: sf_filesystem.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "bas_id661689595249846\n" "help.text" msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system" -msgstr "" +msgstr "' Henter URL-banenotasjonen til roten til det virtuelle filsystemet" #. TG5wG #: sf_filesystem.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "bas_id941689595087305\n" "help.text" msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "' Oppretter mappen \"myDir\" hvis den ikke eksisterer" #. 2usN3 #: sf_filesystem.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "bas_id911689595459107\n" "help.text" msgid "' Creates the file and write some text into it" -msgstr "" +msgstr "' Oppretter filen og skriver teksten inn i den" #. 75XUC #: sf_filesystem.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id121689595522630\n" "help.text" msgid "In general, all methods of the <literal>FileSystem</literal> service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" -msgstr "" +msgstr "Generelt kan alle metodene for <literal>FileSystem</literal>-tjenesten brukes til å manipulere filer i dokumentets virtuelle filsystem. Følgende begrensninger gjelder imidlertid:" #. Du7UF #: sf_filesystem.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id321689595825516\n" "help.text" msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke mulig å lage filer i rotmappen. Bruk eksisterende undermapper eller opprett nye mapper for å lagre filer i dokumentets filsystem." #. vsqoB #: sf_filesystem.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id861689595826432\n" "help.text" msgid "The <literal>FileNaming</literal> notation is always considered to be \"URL\"." -msgstr "" +msgstr "<literal>FileName</literal>-notasjonen anses alltid for å være \"URL\"." #. CbqEb #: sf_filesystem.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id181689595826743\n" "help.text" msgid "The methods <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> and <literal>PickFolder</literal> are not applicable." -msgstr "" +msgstr "Metodene <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> og <literal>PickFolder</literal> er ikke aktuelle." #. AuBgo #: sf_filesystem.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id361689595827152\n" "help.text" msgid "The method <literal>GetFileLen</literal> always returns zero." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>GetFileLen</literal> returnerer alltid null." #. WJsDa #: sf_filesystem.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id131689596237329\n" "help.text" msgid "The method <literal>Normalize</literal> always returns the input string unchanged." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>Normaliser</literal> returnerer alltid inndatastrengen uendret." #. GJMuQ #: sf_filesystem.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id51689595641705\n" "help.text" msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." -msgstr "" +msgstr "Stien til det virtuelle filsystemet er ikke en fysisk adresse på datamaskinens harddisk. Det kan bare nås fra et %PRODUCTNAME-skript, og det eksisterer bare mens dokumentfilen er åpen." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944543907\n" "help.text" msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>inkluder undermapper</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Sann</literal> for å inkludere innholdet i undermapper (Standard = <literal>Usann</literal>)." #. snMqC #: sf_filesystem.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "bas_id901701437618763\n" "help.text" msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer alle filer som samsvarer med \"*.txt\"-filteret, inkludert filer i undermapper" #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the <literal>extension</literal> parameter to specify the extension of the file name to be generated." -msgstr "" +msgstr "Som standard har ikke det returnerte filnavnet en filtype. Bruk parameteren <literal>extension</literal> for å spesifisere filtypen til filnavnet som skal genereres." #. FTQwD #: sf_filesystem.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id251689599133544\n" "help.text" msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Mappedelen av den returnerte strengen er systemets midlertidige mappe." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "par_id471584113435991\n" "help.text" msgid "<emph>extension</emph>: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>utvidelse</emph>: Utvidelsen til det midlertidige filnavnet (Standard = \"\")." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944548857\n" "help.text" msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>inkluder undermapper</emph>: Sett dette argumentet til <literal>Usann</literal> for å inkludere innholdet i undermapper (Standard = <literal>Sann</literal>)." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Form Dokument-tjeneste" #. Y2ddY #: sf_formdocument.xhp @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "bm_id41582391760252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Form Dokument tjeneste" #. AQWCM #: sf_formdocument.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formdocument.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal>-tjeneste</link></variable>" #. hQ3hK #: sf_formdocument.xhp @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id321692486382326\n" "help.text" msgid "The <literal>FormDocument</literal> service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>FormDocument</literal> gir tilgang til skjemadokumenter som er lagret i %PRODUCTNAME Base-dokumenter." #. zQHTF #: sf_formdocument.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id621692487292145\n" "help.text" msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting <menuitem>View - Forms</menuitem> in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." -msgstr "" +msgstr "I et Base dokument kan eksisterende skjemadokumenter vises ved å velge <menuitem>Vis - Skjemaer</menuitem> i brukergrensesnittet. Hvert skjemadokument kan være sammensatt av ett eller flere skjemaer, inkludert hovedskjemaet og andre underskjemaer." #. uNbgU #: sf_formdocument.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id891692486448415\n" "help.text" msgid "This service inherits methods and properties from the <literal>Document</literal> service and is often used alongside the <literal>Base</literal> and <literal>Database</literal> services." -msgstr "" +msgstr "Denne tjenesten arver metoder og egenskaper fra <literal>Dokument</literal>-tjenesten og brukes ofte sammen med tjenestene <literal>Base</literal> og <literal>Database</literal>." #. gGFFZ #: sf_formdocument.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Dokument</literal>-tjenesten</link> for å lære mer om metoder og egenskaper som kan brukes til å administrere %PRODUCTNAME-dokumenter ." #. 3jTab #: sf_formdocument.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. KxGkv #: sf_formdocument.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>FormDocument</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker <literal>FormDocument</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:" #. 99UBC #: sf_formdocument.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id991692486784449\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> service instance can be created by calling the method <literal>OpenFormDocument</literal> that exists both in the <literal>Base</literal> and <literal>Database</literal> services." -msgstr "" +msgstr "En <literal>FormDocument</literal> tjenesteforekomst kan opprettes ved å kalle metoden <literal>OpenFormDocument</literal> som finnes både i <literal>Base</literal> og <literal>Database</literal>-tjenestene." #. txPPF #: sf_formdocument.xhp @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "par_id381692486890118\n" "help.text" msgid "The example below uses the <literal>UI</literal> service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor bruker <literal>UI</literal>-tjenesten til å åpne et basisdokument og deretter hente et skjemadokument. Merk at i dette eksemplet vil både basisdokumentet og skjemadokumentet bli åpnet og vist på skjermen." #. ZRxCq #: sf_formdocument.xhp @@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "par_id591692487747857\n" "help.text" msgid "The following example uses the <literal>Database</literal> service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel bruker <literal>Database</literal>-tjenesten for å åpne skjemadokumentet. I dette tilfellet vil ikke Base-filen bli åpnet og kun skjemadokumentet vises." #. qkQZ7 #: sf_formdocument.xhp @@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "par_id151692489140384\n" "help.text" msgid "Calling <literal>OpenFormDocument</literal> for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." -msgstr "" +msgstr "Å kalle <literal>OpenFormDocument</literal> for et skjemadokument som allerede er åpent vil aktivere dokumentvinduet og bringe det til fokus." #. vEFGV #: sf_formdocument.xhp @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplene ovenfor kan oversettes til Python som følger:" #. wxdh6 #: sf_formdocument.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormDocument Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i FormDocument Tjenesten" #. jY8vp #: sf_formdocument.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the form document referred to by the <literal>FormDocument</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if the form document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Lukker skjemadokumentet det refereres til av <literal>FormDocument</literal>-forekomsten. Returnerer <literal>Sann</literal> hvis skjemadokumentet ble lukket." #. wN7iT #: sf_formdocument.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a <literal>Form</literal> service instance referring to a specific form." -msgstr "" +msgstr "Returnerer enten en matrise med navnene på hovedskjemaene i skjemadokumentet eller en <literal>Form</literal> tjenesteforekomst som refererer til et spesifikt skjema." #. RuFja #: sf_formdocument.xhp @@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id311692532433990\n" "help.text" msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." -msgstr "" +msgstr "Kall denne metoden uten argumenter for å få en nullbasert strengmatrise med navnene på alle skjemaene i skjemadokumentet." #. qg4FH #: sf_formdocument.xhp @@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "par_id491692532525080\n" "help.text" msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a <literal>Form</literal> service instance corresponding to the specified form." -msgstr "" +msgstr "Oppgi et skjemanavn eller en indeks som argument for å få en <literal>Form</literal>-tjenesteforekomst som tilsvarer det angitte skjemaet." #. GbkH9 #: sf_formdocument.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id281692532725116\n" "help.text" msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." -msgstr "" +msgstr "Et skjemadokument har minst én hovedform. Mer komplekse skjemadokumenter kan være sammensatt av mer enn ett skjema og underskjemaer." #. 23Cgd #: sf_formdocument.xhp @@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt "" "par_id211692538352686\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>skjema</emph>: Dette argumentet kan enten være en streng med navnet på et skjema som finnes i skjemadokumentet eller den nullbaserte indeksen til skjemaet som skal returneres. Hvis dette argumentet ikke er spesifikt, returneres en matrise med navnet på alle tilgjengelige skjemaer." #. wktWB #: sf_formdocument.xhp @@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "par_id151692537703209\n" "help.text" msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel sjekker om skjemadokumentet inneholder et skjema kalt \"MainForm\":" #. nNdtW #: sf_formdocument.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id661692537831637\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor henter skjemaet kalt \"MainForm\" og flytter det til siste post:" #. Nw4c6 #: sf_formdocument.xhp @@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal> service help page</link>." -msgstr "" +msgstr "For å lære mer om skjemametoder og egenskaper, se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\"><literal>Form</literal>-tjenestehjelpesiden</link>." #. 5SoGW #: sf_formdocument.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden sender innholdsskjemadokumentet til standardskriveren eller til skriveren definert av <literal>SetPrinter()</literal>-metoden." #. hQ6GC #: sf_formdocument.xhp @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully sent to the printer." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> hvis dokumentet ble sendt til skriveren." #. 2qnYG #: sf_formdocument.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see <menuitem>File - Print</menuitem> dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "<emph>sider</emph>: Sidene som skal skrives ut som en streng. Dette argumentet bør spesifiseres på samme måte som i brukergrensesnittet (se dialogboksen <menuitem>Fil - Skriv ut</menuitem>). Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standardverdien er en tom streng \"\" som vil føre til at alle sider skrives ut." #. mxFXk #: sf_formdocument.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies to be printed (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>kopier</emph>: Antall kopier som skal skrives ut (standard = 1)." #. nr7DR #: sf_formdocument.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_id871692539875337\n" "help.text" msgid "<emph>printbackground</emph>: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printbackground</emph>: angir om bakgrunnsbildet skal skrives ut (Standard = Sann)." #. dDtPU #: sf_formdocument.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947123\n" "help.text" msgid "<emph>printblankpages</emph>: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printblankpages</emph>: angir om tomme sider skal skrives ut (Standard = Usann)." #. hJvtc #: sf_formdocument.xhp @@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947144\n" "help.text" msgid "<emph>printevenpages</emph>: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printevenpages</emph>: angir om partallssider skal skrives ut (Standard = Sann)." #. 7tyim #: sf_formdocument.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947875\n" "help.text" msgid "<emph>printoddpages</emph>: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printoddpages</emph>: angir om oddetallssider skal skrives ut (Standard = Sann)." #. BxCRK #: sf_formdocument.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "par_id661692539947323\n" "help.text" msgid "<emph>printimages</emph>: specifies whether images should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printimages</emph>: angir om bilder skal skrives ut (Standard = Sann)." #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id761689720152565\n" "help.text" msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#pythonpath\">Setting PYTHONPATH</link> below in case of errors importing <literal>scriptforge.py</literal> or <literal>uno.py</literal>." -msgstr "" +msgstr "Les delen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#pythonpath\">Angi PYTHONPATH</link> nedenfor i tilfelle feil ved import av <literal>scriptforge.py</literal> eller <literal>uno .py</literal>." #. s54tE #: sf_intro.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "bm_id631689720744160\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python interpreter;PYTHONPATH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Python-tolk;PYTHONPATH</bookmark_value>" #. FPh6P #: sf_intro.xhp @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "hd_id341689720315095\n" "help.text" msgid "Setting PYTHONPATH" -msgstr "" +msgstr "Angi PYTHONPATH" #. XCiS5 #: sf_intro.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id811689720328559\n" "help.text" msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> in order to import the <literal>scriptforge.py</literal> library, which in turn requires importing the <literal>uno.py</literal> library." -msgstr "" +msgstr "Avhengig av operativsystemets konfigurasjon må du angi miljøvariabelen <literal>PYTHONPATH</literal> for å importere <literal>scriptforge.py</literal>-biblioteket, som igjen krever import av <literal>uno. py</literal> bibliotek." #. AtNfv #: sf_intro.xhp @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id781689720489355\n" "help.text" msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." -msgstr "" +msgstr "Bruk operativsystemets filsøkeverktøy for å finne katalogen der begge disse filene er plassert." #. uLiYM #: sf_intro.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "par_id431689720583565\n" "help.text" msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" -msgstr "" +msgstr "For eksempel, på en standard Ubuntu-installasjon kan begge filene være plassert på:" #. nxQGQ #: sf_intro.xhp @@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "par_id791689720632086\n" "help.text" msgid "<emph>scriptforge.py</emph>: Located in <literal>/usr/lib/libreoffice/program</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>scriptforge.py</emph>: Ligger i <literal>/usr/lib/libreoffice/program</literal>" #. Dzfaq #: sf_intro.xhp @@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id881689720632438\n" "help.text" msgid "<emph>uno.py</emph>: Located in <literal>/usr/lib/python3/dist-packages</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>uno.py</emph>: Ligger i <literal>/usr/lib/python3/dist-packages</literal>" #. 2vEpX #: sf_intro.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "par_id701689720782180\n" "help.text" msgid "In this case, set the environment variable <literal>PYTHONPATH</literal> as follows before starting the Python interpreter:" -msgstr "" +msgstr "I dette tilfellet setter du miljøvariabelen <literal>PYTHONPATH</literal> som følger før du starter Python-tolken:" #. UDLem #: sf_intro.xhp @@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt "" "par_id971689720909044\n" "help.text" msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." -msgstr "" +msgstr "Plasseringen av disse filene vil være forskjellig for hvert operativsystem og %PRODUCTNAME installasjonsmetode." #. VCRTD #: sf_l10n.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The full output file name in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Det fullstendige utdatafilnavnet i <literal>FileSystem.FileNaming</literal>-notasjon." #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021702057\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. v4LD3 #: sf_platform.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741958\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Ordbok</literal>-forekomst som inneholder nøkkel-verdi-par i forbindelse med <emph>Verktøy - Alternativer - Brukerdata</emph>-dialogen." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id371692709207404\n" "help.text" msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the <literal>UserData</literal> property, which is a <literal>Dictionary</literal> service instance:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor viser hvordan du oppretter en Calc-tabell med alle verdiene lagret i egenskapen <literal>UserData</literal>, som er en <literal>Ordboks</literal>-tjeneste-forekomst:" #. sEkap #: sf_platform.xhp @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt "" "par_id611692709647033\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplene ovenfor kan skrives i Python som følger:" #. eEZPy #: sf_platform.xhp @@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192603066\n" "help.text" msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDatabaser</literal>.<literal>Datasett</literal>-tjeneste" #. zzVnN #: sf_toc.xhp @@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319591202\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i datasett tjenesten" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192705399\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormDocument</literal> tjenesteN" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992036103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Verktøylinje</literal>-tjeneste" #. uKPSJ #: sf_toc.xhp @@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt "" "par_id651606205603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i verktøylinjetjenesten" #. cFDeN #: sf_toc.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992054103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-tjeneste" #. wauAF #: sf_toc.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id651635105603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i ToolbarButton-tjenesten" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992513650\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> tjeneste" #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp @@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Toolbar tjeneste" #. pqQFq #: sf_toolbar.xhp @@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Verktøylinje</literal> tjeneste</link></variable>" #. oqrPc #: sf_toolbar.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Verktøylinje</literal> gjør det mulig å hente informasjon relatert til verktøylinjene som er tilgjengelige for et spesifikt dokumentvindu. Med denne tjenesten er det mulig å:" #. vwn3U #: sf_toolbar.xhp @@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." -msgstr "" +msgstr "Slå av eller på synligheten til spesifikke verktøylinjer." #. Cq89r #: sf_toolbar.xhp @@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til informasjon om knappene som er tilgjengelige på hver verktøylinje." #. tGA5p #: sf_toolbar.xhp @@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "" +msgstr "Hver %PRODUCTNAME-applikasjon har sitt eget sett med tilgjengelige verktøylinjer. Denne tjenesten håndterer både innebygde og tilpassede verktøylinjer." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp @@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt "" "par_id181700851890467\n" "help.text" msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." -msgstr "" +msgstr "Statuslinjen og menylinjen anses ikke som verktøylinjer i sammenheng med denne tjenesten." #. x39EK #: sf_toolbar.xhp @@ -33971,7 +33971,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp @@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker <literal>Verktøylinje</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp @@ -33989,7 +33989,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Verktøylinje</literal> påkalles ved hjelp av metoden <literal>Verktøylinjer</literal>, som er tilgjengelig i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> tjeneste." #. DXXZt #: sf_toolbar.xhp @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of the toolbars available in the current document." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor får en <literal>Matrise</literal> med navnene på verktøylinjene som er tilgjengelige i gjeldende dokument." #. dCrhf #: sf_toolbar.xhp @@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." -msgstr "" +msgstr "Bruk metoden <literal>Verktøylinjer</literal> uten argumenter for å hente en matrise med tilgjengelige verktøylinjenavn." #. LGmwr #: sf_toolbar.xhp @@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor veksler mellom synligheten av <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:" #. UDbvF #: sf_toolbar.xhp @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp @@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. CXito #: sf_toolbar.xhp @@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinjen er en del av settet med standardverktøylinjer som leveres med %PRODUCTNAME." #. 2sRrz #: sf_toolbar.xhp @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the window and docked." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinjen er aktiv i vinduet og forankret." #. wgQVn #: sf_toolbar.xhp @@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all documents of the same type." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>Sann</literal> når verktøylinjen er tilgjengelig i alle dokumenter av samme type." #. QdmGf #: sf_toolbar.xhp @@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp @@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Returnerer navnet på verktøylinjen." #. SPCka #: sf_toolbar.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp @@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ressurs-URLen til verktøylinjen, i formen <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp @@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible in the document window." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> når verktøylinjen er aktiv og synlig i dokumentvinduet." #. DsnCd #: sf_toolbar.xhp @@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp @@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO object that represents the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO-objektet som representerer verktøylinjen." #. NaxAS #: sf_toolbar.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i verktøylinjetjenesten" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp @@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Matrise</literal> som inneholder navnene på alle verktøylinjeknapper når de kalles opp uten argumenter." #. ZFAQU #: sf_toolbar.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a <literal>ToolbarButton</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Oppgi navnet på en verktøylinjeknapp som argument for å få en <literal>ToolbarButton</literal> tjenesteforekomst." #. 4FNvr #: sf_toolbar.xhp @@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012526415\n" "help.text" msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>knappnavn</emph>: Navnet på en verktøylinjeknapp i gjeldende verktøylinje." #. KDGVG #: sf_toolbar.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below returns the command executed when the button <menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor returnerer kommandoen som utføres når knappen <menuitem>Ny</menuitem> klikkes på <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:" #. wAXLm #: sf_toolbar.xhp @@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Inaktive verktøylinjer har ikke knapper. Derfor, ved å kalle <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden vil verktøylinjen bli synlig." #. C2z22 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.ToolbarButton-tjeneste" #. 7vbG4 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-tjeneste</link></variable>" #. 3WPXi #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>ToolbarButton</literal> gjør det mulig å hente informasjon relatert til verktøylinjeknappene som er tilgjengelige i en gitt verktøylinje. Med denne tjenesten er det mulig å:" #. AFA7c #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "" +msgstr "Veksle på synligheten til verktøylinjeelementer." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Utfør kommandoen knyttet til en gitt verktøylinjeknapp." #. GF4Sh #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Tjenestepåkallelse" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Før du bruker <literal>ToolbarButton</literal>-tjenesten, må <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket lastes eller importeres:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the <literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>ToolbarButton</literal> påkalles ved hjelp av <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden fra <literal>Verktøylinje</literal>-tjenesten." #. bXAc8 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor henter navnene på alle knappene som er tilgjengelige på <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen." #. dBPud #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "" +msgstr "Bruk metoden <literal>ToolbarButtons</literal> uten argumenter for å hente en matrise med alle tilgjengelige verktøylinjeknappnavn." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor veksler mellom synligheten av <menuitem>Skriv ut</menuitem>-knappen på <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:" #. EccFb #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "bas_id117008537580631\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. WL7SE #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id981701021131646\n" "help.text" msgid "The button name passed as argument to the <literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Knappenavnet som ble sendt som argument til <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden er det lokaliserte knappnavnet som er definert i <menuitem>Verktøy - Tilpass - Verktøylinjer</menuitem>-dialogen." #. UbFqB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Inaktive verktøylinjer har ikke knapper. Derfor, ved å kalle <literal>ToolbarButtons</literal>-metoden vil verktøylinjen bli synlig." #. noSwD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701021554314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. zVUEe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Returnerer navnet på knappen." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer høyden på knappen, i piksler." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." -msgstr "" +msgstr "Returnerer indeksen til knappen i dens overordnede verktøylinje." #. NWZML #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more on how to define a URI string." -msgstr "" +msgstr "UNO-kommandoen eller -skriptet som utføres når knappen trykkes. Les Wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> for å lære mer om hvordan du definerer en URI-streng." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885605065\n" "help.text" msgid "<literal>Toolbar</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>Verktøylinje</literal> tjeneste" #. ky5Ft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Toolbar</literal> service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en <literal>Verktøylinje</literal> tjenesteforekomst som tilsvarer den overordnede verktøylinjen til gjeldende verktøylinjeknapp." #. evEJD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer verktøytipsteksten som vises når brukeren holder musepekeren over verktøylinjeknappen." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Angir om verktøylinjeknappen er synlig eller ikke." #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885651058\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653342\n" "help.text" msgid "Returns the width of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer bredden på knappen, i piksler." #. XBYFY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885641742\n" "help.text" msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer X (horisontal) koordinaten til øverste venstre hjørne av knappen, i piksler." #. nZBBC #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609942\n" "help.text" msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Y-koordinaten (vertikal) til øverste venstre hjørne av knappen, i piksler." #. 5EuPv #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "hd_id501701094012462\n" "help.text" msgid "Use of <literal>ToolbarButton</literal> alongside the <literal>PopupMenu</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Bruk av <literal>ToolbarButton</literal> ved siden av <literal>PopupMenu</literal>-tjenesten" #. BA5AH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt "" "par_id731701094077095\n" "help.text" msgid "A common use case of the properties <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." -msgstr "" +msgstr "Et vanlig brukstilfelle av egenskapene <literal>X</literal> og <literal>Y</literal> beskrevet ovenfor er å åpne en popup-meny i posisjonen der verktøylinjeknappen er plassert." #. y6sZ3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt "" "par_id761701094138529\n" "help.text" msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the <literal>standardbar</literal>. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." -msgstr "" +msgstr "Anta at du oppretter skriptet nedenfor og assosierer det med en knapp kalt \"Min knapp\" i <literal>standardlinjen</literal>. Når den klikkes, vil en popup-meny vises med 3 alternativer som brukeren kan velge." #. ScQ7D #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "bas_id971701094239852\n" "help.text" msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Min knapp\")" #. FdnTg #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "bas_id521701094240308\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne A\", \"A\")" #. q5NAy #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "bas_id201701094240523\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne B\", \"B\")" #. hSrs9 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt "" "bas_id961701094240764\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Emne C\", \"C\")" #. nN4Ci #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34682,7 +34682,7 @@ msgctxt "" "bas_id531701094241275\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ditt valg: \" & strResponse" #. FEgta #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231701094980046\n" "help.text" msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Min knapp\")" #. AUB9g #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521701094980469\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Emne A\", \"A\")" #. Afb6C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34709,7 +34709,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701094980684\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Emne B\", \"B\")" #. NDiSP #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441701094980908\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Emne C\", \"C\")" #. dW3ae #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "pyc_id241701094981357\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(f\"Ditt valg: {respons}\")" #. FdzNA #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i ToolbarButton-tjenesten" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Utfører kommandoen eller skriptet knyttet til verktøylinjeknappen." #. 7BYZB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt "" "par_id191701023292148\n" "help.text" msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer verdien returnert av kommandoen eller skriptet som ble utført." #. DypG2 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34763,7 +34763,7 @@ msgctxt "" "par_id731701023160247\n" "help.text" msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "Bruk egenskapen <literal>OnClick</literal> for å bestemme kommandoen eller skriptet som skal utføres. Hvis kommandoen/skriptet ikke returnerer noen verdi, returneres <literal>Null</literal>." #. o3Jvt #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34772,7 +34772,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below executes the <menuitem>Print</menuitem> button from the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedenfor kjører <menuitem>Skriv ut</menuitem>-knappen fra <menuitem>Standard</menuitem>-verktøylinjen:" #. PErti #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34781,7 +34781,7 @@ msgctxt "" "bas_id841701013457456\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. izBv6 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701020654314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Skriv ut\")" #. dphFv #: sf_ui.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cb47d37e46..d7ddddae2f 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 13:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n" #. 3B8ZN @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id841698694821358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom & Pan</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom og panorer</menuitem>." #. amwJY #: 00000403.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id871698695207358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom & Pan</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom og panorer</menuitem>." #. cHeEF #: 00000403.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id481698695421111\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoommode.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Icon Zoom & Pan</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoommode.svg\" id=\"img_id751698695421112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698695421113\">Ikon zoom og panorering</alt></image>" #. ERnGp #: 00000403.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id931698695421115\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zoom og panorer" #. wJE7K #: 00000403.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id611698696712670\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Next</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom neste</menuitem>." #. QEbu5 #: 00000403.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id671698696715695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom Next</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom neste</menuitem>." #. BAWVM #: 00000403.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id121698696719023\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698636506782\">Icon Zoom Next</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698636506782\">Ikon Zoom Neste</alt></image>" #. EKfya #: 00000403.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id971698696722215\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Zoom Neste" #. 8xEcs #: 00000403.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id151698696267671\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom Previous</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom Forrige</menuitem>." #. HSyyy #: 00000403.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id461698696330337\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom Previous</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Zoom Forrige</menuitem>." #. RRrEz #: 00000403.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id491698696506780\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698696506782\">Icon Zoom Previous</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" id=\"img_id531698696506781\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521698696506782\"> Ikon Zoom Forrige</alt></image>" #. tkPDP #: 00000403.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id801698696506784\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Zoom Forrige" #. DDVWk #: 00000403.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id51698573109831\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 50%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 50 %</menuitem>." #. iBsma #: 00000403.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id521698573113949\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 75%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 75 %</menuitem>." #. ef45q #: 00000403.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id311698573117877\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 100%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 100 %</menuitem>." #. AuNr9 #: 00000403.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id341698573121793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 150%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 150 %</menuitem>." #. uVnpk #: 00000403.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id811698573126133\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - 200%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - 200 %</menuitem>." #. DzMJq #: 00000403.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574150244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - 100%</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis – 100 %</menuitem>." #. NK4D5 #: 00000403.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id131698574163786\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" id=\"img_id261698574163787\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511698574163788\">Icon Zoom 100%</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" id=\"img_id261698574163787\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511698574163788\">Ikon Zoom 100 %</alt></image>" #. qJQEG #: 00000403.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id71698574163789\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Zoom 100%" #. RSov2 #: 00000403.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id801698574279520\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Entire Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Hele siden</menuitem>." #. ivJVG #: 00000403.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id171698576339513\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Entire Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Hele siden</menuitem>." #. rCEL9 #: 00000403.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id151698576342561\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Entire Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Hele siden</menuitem>." #. TmANy #: 00000403.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id421698576212362\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" id=\"img_id291698576212363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811698576212364\">Icon Zoom Entire Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" id=\"img_id291698576212363\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811698576212364\">Ikon Zoom Hele siden</alt></image>" #. jfAYE #: 00000403.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id731698576212366\n" "help.text" msgid "Zoom Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom hele siden" #. DdBdn #: 00000403.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id721698574284024\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Sidebredde</menuitem>." #. RBt6P #: 00000403.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id181698574399639\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Sidebredde</menuitem>." #. 3RU9B #: 00000403.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id651698574392407\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Sidebredde</menuitem>." #. bQXkF #: 00000403.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id541698576378192\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" id=\"img_id821698576378193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651698576378194\">Icon Zoom Page Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" id=\"img_id821698576378193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651698576378194\">Ikon Zoom sidebredde</alt></image>" #. 45P56 #: 00000403.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id491698576378196\n" "help.text" msgid "Zoom Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom Sidebredde" #. ZeBAo #: 00000403.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id821698574288272\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Optimal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom - Optimal visning</menuitem>." #. 6dhqY #: 00000403.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id821698576433755\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Optimal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis – Optimal visning</menuitem>." #. Dx3KR #: 00000403.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id671698576437451\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal View</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Vis</menuitem>-menyen i <menuitem>Vis</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Optimal Visning</menuitem>." #. h4XXH #: 00000403.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id141698576491027\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" id=\"img_id981698576491028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698576491029\">Icon Zoom Optimal View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" id=\"img_id981698576491028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951698576491029\">Ikon Optimal visnining</alt></image>" #. TG59y #: 00000403.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id661698576491031\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Zoom optimal visning" #. ndXLD #: 00000403.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id571687091234072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Zoom</menuitem>." #. qZ2v6 #: 00000403.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id51687091238048\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom</menuitem>." #. ScB8d #: 00000403.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id971687091241800\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Zoom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Zoom</menuitem>." #. EsXDD #: 00000403.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id961687091274226\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Icon Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_zoom.svg\" id=\"img_id801687091274227\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51687091274228\">Ikon Zoom</alt></image>" #. zG5yV #: 00000403.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id191687091274230\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id821687089742815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Fullskjerm</menuitem>." #. QFUeF #: 00000403.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/lc_fullscreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon Full Screen</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/lc_fullscreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikon fullskjerm</alt></image>" #. W6WXV #: 00000403.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Fullskjerm" #. H7N6A #: 00000403.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + J</keycode>" #. T2NBP #: 00000403.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id251687088275100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Referanser - Datakilder</menuitem>." #. iRCmt #: 00000403.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id241687087681423\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Datakilder</menuitem>." #. 6owkg #: 00000403.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id241687087681422\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Data Sources</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>Datakilder</menuitem>." #. AWe82 #: 00000403.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon Data Sources</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/lc_viewdatasourcebrowser.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikon Datakilder</alt></image>" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F4</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F4</keycode>" #. j6X7A #: 00000403.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id11698854332603\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Formatting Mark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Formateringsmerke</menuitem>." #. ZtuE7 #: 00000404.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id931698849059781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Text Box</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - tekstboks</menuitem>." #. DB4BX #: 00000404.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id61698849086409\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Text Box</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - tekstboks</menuitem>." #. SDwiC #: 00000404.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id671698849081876\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Box</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Sett inn</menuitem>, velg <menuitem>Tekstboks</menuitem>." #. MoFUF #: 00000404.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id71698848907254\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_text.svg\" id=\"img_id211698848907255\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761698848907256\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_text.svg\" id=\"img_id211698848907255\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761698848907256\">Ikon Tekstboks</alt></image>" #. 6KBqv #: 00000404.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id591698848907258\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks" #. Ji9sB #: 00000404.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id741693664840476\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Rader over</menuitem>." #. CSsYC #: 00000404.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id281693664844219\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader - rader over</menuitem>." #. DUGcC #: 00000404.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id721702132891571\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn celler - Hel rad</menuitem>." #. Y2f9f #: 00000404.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id631693665294555\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - rader over</menuitem>." #. Eg9uV #: 00000404.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id941693665025455\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere rader, velg <menuitem>Sett inn rader over</menuitem>." #. 96ASb #: 00000404.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere celler, velg <menuitem>Sett inn celler - Hel rad</menuitem>." #. G3SfT #: 00000404.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id381693665134720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn rad over</menuitem>." #. MBzAH #: 00000404.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id501693665887523\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rader over</menuitem>." #. mfEXr #: 00000404.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id191693665909021\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn rader over</menuitem>." #. giQyu #: 00000404.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id991693665913844\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Sett inn rader over</menuitem>." #. aQBqd #: 00000404.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id631693666024919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rad over.</menuitem>" #. yzbCP #: 00000404.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id521693666125576\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Icon Insert Rows Above</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666125578\">Ikon Sett inn rader over></alt></image>" #. FAMqU #: 00000404.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id51693666125580\n" "help.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader over" #. Vh6ey #: 00000404.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id531693666407473\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Above</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn rader over</menuitem>." #. c5jfB #: 00000404.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id741693670642142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Kolonner før</menuitem>." #. AK2Qq #: 00000404.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670645006\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner - Kolonner før</menuitem>." #. EpBEp #: 00000404.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id491702133119921\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn celler - Hele kolonnen</menuitem>." #. nkCGt #: 00000404.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id501693670647869\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - kolonner før</menuitem>." #. bX8um #: 00000404.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id391693670651093\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg <menuitem>Sett inn kolonner før</menuitem>." #. 88Kfk #: 00000404.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg <menuitem>Sett inn celler - Hele kolonnen</menuitem>." #. HNRAx #: 00000404.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id781693670653910\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Column Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn kolonne før</menuitem>." #. zF8wC #: 00000404.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id911693670657174\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonner før</menuitem>." #. 677Ar #: 00000404.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id531693670660167\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn kolonner før</menuitem>." #. Db9X2 #: 00000404.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Sett inn kolonner før</menuitem>." #. WLtFH #: 00000404.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Above.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rad over.</menuitem>" #. LBCvF #: 00000404.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikon Sett inn kolonner før</alt></image>" #. kN4MF #: 00000404.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner før" #. xbAeR #: 00000404.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id351693670685870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn kolonner før</menuitem>." #. JvFDS #: 00000404.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id371693666896646\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Rader under</menuitem>." #. iVxYt #: 00000404.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id141693666899390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn rader - rader under</menuitem>." #. ZGjkN #: 00000404.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id571693666903007\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - rader under</menuitem>." #. zAK6P #: 00000404.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id41693666905575\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere rader, velg <menuitem>Sett inn rader under</menuitem>." #. DKHqm #: 00000404.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id691693666908487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Row Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn rad under</menuitem>." #. etgXt #: 00000404.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id701693666911783\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rader under</menuitem>." #. tvLmC #: 00000404.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id161693666914474\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn rader under</menuitem>." #. CWFix #: 00000404.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693666917119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Sett inn rader under</menuitem>." #. FByQt #: 00000404.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id11693666920455\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Row Below.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn rad nedenfor.</menuitem>" #. B8uLQ #: 00000404.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id61693666923256\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Icon Insert Rows Below</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131793666125578\">Ikon Sett inn rader under</alt></image>" #. PYijD #: 00000404.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id881693666935094\n" "help.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader under" #. 4ziDF #: 00000404.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id891693666938552\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Rows Below</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn rader under</menuitem>." #. kYyxA #: 00000404.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id31693670367399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn - Kolonner etter</menuitem>." #. AUe3v #: 00000404.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id171693670370502\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ark - Sett inn kolonner - Kolonner etter</menuitem>." #. 7jBdt #: 00000404.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id371693670373535\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - kolonner etter</menuitem>." #. JAumr #: 00000404.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id991693670376279\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner, velg <menuitem>Sett inn kolonner etter</menuitem>." #. cj2ro #: 00000404.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id681693670379023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Column After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn kolonne etter</menuitem>." #. Wda8H #: 00000404.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id491693670381967\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonner etter</menuitem>." #. yB9j9 #: 00000404.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id801693670386399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn kolonner etter</menuitem>." #. Cbxwk #: 00000404.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id791693670392295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne - Sett inn kolonner etter</menuitem>." #. 6soUj #: 00000404.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id721693670396271\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column After.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Sett inn kolonne etter.</menuitem>" #. uT4HD #: 00000404.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id411693670408184\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Icon Insert Columns After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" id=\"img_id951693666125577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131293666125578\">Ikon Sett inn kolonner etter</alt></image>" #. Df7WJ #: 00000404.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id471693670416847\n" "help.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner etter" #. QUKEr #: 00000404.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id431693670421943\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Insert Columns After</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Sett inn kolonner etter</menuitem>." #. CDDDG #: 00000404.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notiz\">Velg <menuitem>Sett inn - Kommentar</menuitem>.</variable>" #. 6c3TT #: 00000404.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id841689472443824\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Sett inn kommentar</menuitem>." #. Ej536 #: 00000404.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id11689501613616\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn kommentar</menuitem>." #. SMLC7 #: 00000404.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" #. iFNFk #: 00000404.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id371702933232002\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På en celle uten kommentar velger du <menuitem>Sett inn - Kommentar</menuitem>." #. WmVFm #: 00000404.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id311702929340458\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På en celle med eksisterende kommentar velger du <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Rediger kommentar</menuitem>." #. GREBT #: 00000404.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id901702953197565\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I en celle uten kommentar velger du <menuitem>Gjennomgang - Kommentar</menuitem>." #. BEeV5 #: 00000404.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id431702929426265\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På en celle med eksisterende kommentar velger du <menuitem>Gjennomgang - Rediger kommentar</menuitem>." #. f8Veh #: 00000404.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id671702933301253\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I en celle med eksisterende kommentar velger du <menuitem>Rediger kommentar</menuitem>." #. pYBGm #: 00000404.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id21702933306128\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I en celle uten kommentar velger du <menuitem>Sett inn kommentar</menuitem>." #. zR8gk #: 00000404.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id731702933940903\n" "help.text" msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn en kommentar i en celle: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>." #. q3BEj #: 00000404.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id351702934106068\n" "help.text" msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>." -msgstr "" +msgstr "For å redigere en kommentar i en celle: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>." #. VVEAn #: 00000404.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id561702935879038\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Ikon Rediger kommentar</alt></image>" #. d5U2M #: 00000404.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id471702935879042\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Rediger kommentar" #. Eyxme #: 00000404.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id131689471839959\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Ikon Sett inn kommentar</alt></image>" #. DGLMV #: 00000404.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id191689471839963\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Sett inn kommentar" #. xJ9qr #: 00000404.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Spesialtegn</menuitem>." #. XkFrm #: 00000404.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id541689714752335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Punkter og nummerering - Tilpass - Tegn</menuitem>-knappen" #. d8sLP #: 00000404.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id791689714758450\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</menuitem> button" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Punkter og nummerering - Tilpass - Tegn</menuitem>-knappen" #. ZE5pq #: 00000404.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id281689714155381\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Special Characters</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Sett inn spesialtegn</menuitem>." #. PnoPE #: 00000404.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id261689714170093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Symbol</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Symbol</menuitem>." #. yW3ve #: 00000404.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/lc_insertsymbol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikon Spesialtegn</alt></image>" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id391687290602711\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Diagram</menuitem>." #. aAkFP #: 00000404.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id481687292947011\n" "help.text" msgid "<menuitem>Home - Insert Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Hjem – Sett inn diagram</menuitem>." #. So5oG #: 00000404.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id611687292960477\n" "help.text" msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Sett inn - diagram</menuitem>." #. yBpJb #: 00000404.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id21687293634109\n" "help.text" msgid "<menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Sett inn - diagram</menuitem>." #. KNFJN #: 00000404.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/lc_drawchart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikon Diagram</alt></image>" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id991689505094763\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sett inn fontarbeid</menuitem>." #. dokCC #: 00000404.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id551689505106097\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Fontverk</menuitem>." #. XXN8z #: 00000404.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Ikon Fontwork</alt></image>" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Signature Line</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - signaturlinje</menuitem>" #. S8Q5i #: 00000404.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id181690028131825\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Signature Line</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Sett inn</menuitem>-menyen i <menuitem>Sett inn</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Signaturlinje</menuitem>." #. xzLE4 #: 00000404.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id661690028186656\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_signaturelinedialog.svg\" id=\"img_id911690028186657\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951690028186659\">Icon Insert Signature Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_signaturelinedialog.svg\" id=\"img_id911690028186657\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951690028186659\">Ikon Sett inn signaturlinje</alt></image>" #. VdaWW #: 00000404.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id371690028186660\n" "help.text" msgid "Insert Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Sett inn signaturlinje" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id101695982651777\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Spelling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang – Stavekontroll</menuitem>." #. Jdyqk #: 00000406.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id631695982647799\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Spelling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem> velger du <menuitem>Stave</menuitem>." #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id251695912327705\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Automatic Spell Checking</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Automatisk stavekontroll</menuitem>." #. ergGj #: 00000406.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id321695912332265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Auto Spellcheck</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Automatisk stavekontroll</menuitem>." #. 7yC8T #: 00000406.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id231695912491221\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Automatic Spell Checking</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Automatisk stavekontroll</menuitem> på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>." #. FzA6C #: 00000406.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id801695912200835\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Icon Automatic Spell Checking</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Ikon Automatisk stavekontroll</alt></image>" #. GJY33 #: 00000406.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id211695912200839\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #. 5FLEa #: 00000406.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id291695912271401\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + F7</keycode>" #. cq3GF #: 00000406.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id511695983117788\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Thesaurus</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Synonymordbok</menuitem>." #. Vvn7i #: 00000406.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id661695983121108\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Thesaurus</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-fanen, velg <menuitem> Synonymordbok</menuitem>." #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>" #. QuGLu #: 00000406.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id261695989133885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Language</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Språk</menuitem>." #. PyBCF #: 00000406.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id671695988846882\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab choose one of the language commands." -msgstr "" +msgstr "Velg en av språkkommandoene på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>." #. DKJF8 #: 00000406.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Ikon Administrer språk</alt></image>" #. gocM8 #: 00000406.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id421695989098779\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Håndter Språk" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id691696518479718\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy</menuitem> - <menuitem>Kjør makro</menuitem>." #. dCLWy #: 00000406.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id721696518496489\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Kjør makro</menuitem>." #. A8ueX #: 00000406.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id181696518514350\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Ikon Kjør Makro</alt></image>" #. jd3DH #: 00000406.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id411696518514354\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Kjør Makro" #. RUDaN #: 00000406.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"beanshell\">Velg <emph>Verktøy - Makroer - Organiser makroer - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>" #. 68Q68 #: 00000406.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id11696549226113\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id841696518104105\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen på <menuitem>Verktøy</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Ta opp makro</menuitem>." #. GnUaa #: 00000406.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id981696518124818\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Ikon Opptak av makro</alt></image>" #. AjGq5 #: 00000406.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Ta opp makro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id821696592533769\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Utvidelse</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Utvidelse</menuitem> velger du <menuitem>Utvidelser</menuitem>." #. rEyqx #: 00000406.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id281696592674749\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>" #. vW6NM #: 00000406.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id691696596260202\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Verktøy</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Verktøy</menuitem> velger du <menuitem>XML-filterinnstillinger</menuitem>." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg <menuitem>Tilpass</menuitem>." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id781695990131594\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>ImageMap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>ImageMap</menuitem>." #. nUuRh #: 00000406.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id951695989919686\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Icon Image Map</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Ikon Bildekart</alt></image>" #. 6vWG2 #: 00000406.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id291695989919690\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Bildekart" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Språk og lokale innstillinger</emph>.</variable>" #. uMYtL #: 00000406.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>.</variable>" #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt - Komplekst tekstoppsett</emph>.</variable>" #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</emph>." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Skrivehjelpemidler</emph>,<br/>i listen <emph>Tilgjengelige språkmoduler</emph>, velg en av språkmodulene og klikk deretter <emph>Rediger</emph>." #. 5EP4j #: 00000406.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokal - innstillinger -Skrivehjelpemidler</emph>." #. CB2Ge #: 00000406.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchja\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Søk på japansk</emph>.</variable>" #. faAbr #: 00000406.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale innstillinger - Asiatisk layout</emph>.</variable>" #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id561695923226577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Rediger</menuitem>." #. BUSoA #: 00000406.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id51695923219073\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Rediger</menuitem>." #. fDADE #: 00000406.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id331695923214512\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger</menuitem> på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>." #. jLo3N #: 00000406.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id31695923113627\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Icon Redact</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Ikon Redigering</alt></image>" #. hWrdg #: 00000406.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id591695923113631\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. Z9e4C #: 00000406.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id261695923548328\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Autoredigering</menuitem>." #. YdFop #: 00000406.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id921695923483799\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Icon Auto-Redact</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Ikon Automatisk redigering</alt></image>" #. gaund #: 00000406.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id741695923483803\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Auto-Rediger" #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id451655738489793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Minimal radhøyde</menuitem>." #. F8wyc #: 00040500.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id11693929230193\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Minimal radhøyde</menuitem>." #. BoZwM #: 00040500.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id51693929384475\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i <menuitem>Tabell</menuitem>-fanen velger du <menuitem>Minimal radhøyde</menuitem>." #. DLBVU #: 00040500.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id751654222949632\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Icon Minimal Row Height</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Ikon minimal radhøyde</alt></image>" #. kp47D #: 00040500.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id611693929325585\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Minimal radhøyde</menuitem>." #. NN4r3 #: 00040500.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id591693950959018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rows - Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Rader - Optimal høyde</menuitem>." #. pCsAR #: 00040500.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id381693934159575\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Optimal radhøyde</menuitem>." #. GeUkp #: 00040500.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id91693951086194\n" "help.text" msgid "Select row, choose <menuitem>Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg rad, velg <menuitem>Optimal høyde</menuitem>." #. CvGKF #: 00040500.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id331693934199624\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Optimal radhøyde</menuitem>." #. PQim4 #: 00040500.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id631693934202201\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i <menuitem>Tabell</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Optimal radhøyde</menuitem>." #. H83Ge #: 00040500.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id681693951206742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Optimal høyde</menuitem>." #. WYawC #: 00040500.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id781693951209917\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Optimal Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rad - Optimal høyde</menuitem>." #. U2ETB #: 00040500.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id231693934077822\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Optimal radhøyde</menuitem>." #. zvEoa #: 00040500.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id871693934883186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Fordel rader jevnt</menuitem>." #. mxHeK #: 00040500.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id71693934886355\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Fordel rader jevnt</menuitem>." #. aALKw #: 00040500.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id601693934906521\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Fordel rader jevnt</menuitem>." #. 8znyd #: 00040500.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id941655738180090\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Minimal kolonnebredde</menuitem>." #. fzeje #: 00040500.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id951693929823714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Minimal kolonnebredde</menuitem>." #. eR9Di #: 00040500.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id401693929850221\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Minimal kolonnebredde</menuitem>." #. mPGWr #: 00040500.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id11654222599271\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Icon Minimal Column Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Ikon Minimal Kolonnebredde></alt></image>" #. 4Vw5o #: 00040500.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id621693929897206\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Minimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Minimal kolonnebredde</menuitem>." #. pNAs2 #: 00040500.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Kolonner - Optimal bredde</emph>." #. RnQAg #: 00040500.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id701655738103242\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Størrelse - Optimal kolonnebredde</menuitem>." #. SnWCz #: 00040500.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id701693944048858\n" "help.text" msgid "Select column, choose <menuitem>Optimal Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg kolonne, velg <menuitem>Optimal bredde</menuitem>." #. CXtRA #: 00040500.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på høyre kolonneseparator i kolonneoverskriftene." #. vrYLK #: 00040500.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id811693933748238\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Optimal kolonnebredde</menuitem>." #. SDeFF #: 00040500.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id21693933751244\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Optimal kolonnebredde</menuitem>." #. GKhAP #: 00040500.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id181693944353293\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Optimal Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Kolonne - Optimal bredde</menuitem>." #. nhNGA #: 00040500.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id161693944357133\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Optimal Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Kolonne - Optimal bredde</menuitem>." #. C6MQK #: 00040500.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id191693933756189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Optimal Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Optimal kolonnebredde</menuitem>." #. ow3LU #: 00040500.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id251693935084102\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Optimaliser størrelse - Fordel kolonner jevnt</menuitem>." #. m3zZs #: 00040500.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id71693935087159\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Distribute Columns Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tabell</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Tabell</menuitem> velger du <menuitem>Fordel kolonner jevnt</menuitem>." #. 7hd74 #: 00040500.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id191693935125855\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper - Tabell - Fordel kolonner jevnt</menuitem>." #. BBrvf #: 00040500.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Fjern direkte formatering</menuitem>." #. jzn4b #: 00040500.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id881690131939934\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Clear</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem – Slett</menuitem>." #. Pj2BM #: 00040500.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id631690132081669\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Clear</menuitem> (object selected)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Draw - Fjern</menuitem> (objekt valgt)." #. 7Fmr7 #: 00040500.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id741690132142121\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Icon Clear Direct Formatting</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_resetattributes.svg\" id=\"img_id621690132142122\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21690132142123\">Ikon Slett direkte formatering</alt></image>" #. BuHiv #: 00040500.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id281690132142125\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Fjern direkte formatering" #. 2GUZr #: 00040500.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id71690131881708\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>" #. 6Ax7U #: 00040500.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tegn</menuitem>." #. tGtgC #: 00040500.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id561690149044585\n" "help.text" msgid "Select text, choose <menuitem>Character - Character</menuitem> (automatic spell checking must be disabled)." -msgstr "" +msgstr "Velg tekst, velg <menuitem>Tegn - Tegn</menuitem> (automatisk stavekontroll må være deaktivert)." #. bB2LM #: 00040500.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id11690146845549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. 5Rrey #: 00040500.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>-dekket, velg en avsnittsstil, åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Ny</menuitem> eller <menuitem>Rediger stil</menuitem>." #. AM5WA #: 00040500.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg et tekstobjekt, velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. rFqQM #: 00040500.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id11690147845549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. bqu57 #: 00040500.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg et tekstobjekt, velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. VFuRE #: 00040500.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id11690145845549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Tekst</menuitem>-menyen i <menuitem>Tekst</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. nRHQB #: 00040500.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id741691149075667\n" "help.text" msgid "Select text when editing a cell, choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg tekst når du redigerer en celle, velg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. LbNGm #: 00040500.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon Tegn</alt></image>" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Celler - Font</menuitem>." #. 3AwnD #: 00040500.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Meny <menuitem>Format - Sidestil - Topptekst/bunntekst</menuitem> - <emph>Rediger</emph>-knapp." #. kk6Tu #: 00040500.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <emph>Format - Tittel - Tegn</emph>." #. 6FcA5 #: 00040500.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <emph>Format - Forklaring - Tegn</emph>." #. VJ2N2 #: 00040500.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <emph>Format - Akse - Tegn</emph>." #. B9wLB #: 00040500.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Format - Tegn - Font</menuitem>." #. mHGD4 #: 00040500.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id211690148229365\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Styles</menuitem> deck, open context menu of a style, choose <menuitem>Edit Style - Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler</menuitem>-kortstokken, åpne kontekstmenyen for en stil, velg kategorien <menuitem>Rediger stil - Skrift</menuitem>." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Font Effects</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis Stiler</menuitem>- åpne kontekstmenyen for en stil, velg kategorien <menuitem>Rediger stil - Font</menuitem>." #. 5k7D4 #: 00040500.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på <menuitem>Ny/Rediger stil - Justering</menuitem>-fanen." #. E3vEQ #: 00040500.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and click <menuitem>New/Edit Style - Asian Layout</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på <menuitem>Ny/Rediger stil - Asiatisk oppsett</menuitem>-fanen." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>New/Edit Style - Asian Typography</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Vis - Stiler</emph> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og klikk på <emph>Ny/Rediger stil - Asiatisk typografi</emph>-fanen." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id131690634671867\n" "help.text" msgid "Place cursor in paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren i avsnitt, velg <menuitem>Avsnitt - Avsnitt</menuitem>." #. cEepZ #: 00040500.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id221690634561129\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Avsnitt</menuitem>." #. hGCDg #: 00040500.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> deck, select a paragraph style, open context menu and choose <menuitem>New</menuitem> or <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>-dekket, velg en avsnittsstil, åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Ny</menuitem> eller <menuitem>Rediger stil</menuitem>." #. rQ9Bt #: 00040500.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Alignment</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Justering</menuitem>-fanen." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Innrykk og mellomrom</menuitem>-fanen." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Tabs</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Faner</menuitem>." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Borders</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Kanter</menuitem>-fanen." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Bakgrunn</menuitem>-fanen." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>-fanen." #. oZUMH #: 00040500.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>-fanen." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>-fanen." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Organiserer</menuitem>." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Side</menuitem>-fanen." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Page</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Side</menuitem>-fanen." #. iCz7o #: 00040500.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Header</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en sidestiloppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Overskrift</menuitem>-fanen." #. nJY9z #: 00040500.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Footer</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Bunntekst</menuitem>-fanen." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Punkter og nummerering</menuitem>." #. iEhGu #: 00040500.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Liste - Punkter og nummerering</menuitem>." #. WGobM #: 00040500.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id51690931786955\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tekst</menuitem> - langt klikk på punkt-, nummererings- og konturikoner, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>." #. CtoXr #: 00040500.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id761690931793457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem</menuitem> - langt klikk på punkt-, nummererings- og konturikoner, velg <menuitem>Tilpass</menuitem>." #. JQBhp #: 00040500.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id741690929264495\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Hjem</menuitem>-menyen i <menuitem>Hjem</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Punkter og nummerering</menuitem>." #. BThvn #: 00040500.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id571690928716928\n" "help.text" msgid "Place cursor on a heading, click on the <menuitem>Outline</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren på en overskrift, klikk på <menuitem>Oversikt</menuitem>-området." #. Z54Yo #: 00040500.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon for punkt- og nummereringsdialog</alt></image>" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id101690929527350\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Default bullet</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Default numbering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Set outline</alt></image></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_defaultbullet.svg\" id=\"img_id711690929527351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921690929527352\">Standard kulepunkt</alt></image> <image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" id=\"img_id141690929565394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311690929565395\">Standardnummerering</alt></image> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id111690929576033\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821690929576034\">Angi disposisjon</alt></image></caseinline></switchinline>" #. 5BJ2Q #: 00040500.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id861690929510655\n" "help.text" msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Langt klikk og velg <menuitem>Tilpass</menuitem>." #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an Outline Style - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler - Presentasjonsstiler</menuitem> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem>." #. fRoS3 #: 00040500.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler - Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem>." #. gC75r #: 00040500.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id701692447925387\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Unordered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkt og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Usortert</menuitem>." #. 2JG8k #: 00040500.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Bullets</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentasjonsstiler</menuitem> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg kategorien <menuitem>Rediger stiler - Punkter</menuitem>." #. d5XDX #: 00040500.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id541692447574919\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Format - Avsnitt - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger stil</widget> - <menuitem>Usortert</menuitem>-fanen." #. eSXpi #: 00040500.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Unordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Usortert</menuitem>." #. Fj4a4 #: 00040500.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id581692448797689\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Usortert</menuitem>." #. EvpKg #: 00040500.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id751692451544221\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Ordered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Sortert</menuitem>." #. MEHMj #: 00040500.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id461692451557838\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentasjonsstiler</menuitem> - kontekstmeny for en disposisjonsstil - velg kategorien <menuitem>Rediger stiler - Nummerering</menuitem>." #. T5esN #: 00040500.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id441692451564694\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Format - Avsnitt - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger stil</widget> - <menuitem>Sortert</menuitem>-fanen." #. Gsnpp #: 00040500.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id561692451570660\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Sortert</menuitem>." #. GpfYs #: 00040500.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id831692451574766\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Sortert</menuitem>." #. udMRP #: 00040500.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id461692538170299\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Image</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Bilde</menuitem>." #. zhzWi #: 00040500.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id951692538295900\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Sortert</menuitem>." #. Ca4EQ #: 00040500.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id1001692538299731\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Sortert</menuitem>." #. Cv44L #: 00040500.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id351692452437726\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Kulepunkter og nummerering</menuitem></link> dialogboksen, velg <menuitem>Disposisjon</menuitem>." #. n6yAV #: 00040500.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id551692453786548\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Format - Avsnitt - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger stil</widget> - <menuitem>Disposisjon</menuitem>-fanen." #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Listestiler</menuitem> - kontekstmeny for en oppføring - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon</menuitem>." #. K9VTd #: 00040500.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id61692453824913\n" "help.text" msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Avsnittsstiler</menuitem>, kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Disposisjon og liste</menuitem>, klikk på <widget>Rediger Stil</widget> - kategorien <menuitem>Disposisjon</menuitem>." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem> - <emph>Posisjon</emph>-fanen." #. RKRb9 #: 00040500.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> - velg Listestiler - kontekstmeny for en oppføring - velg <menuitem>Ny/Rediger stil</menuitem> - <emph>Posisjon</emph>-fanen." #. 6g732 #: 00040500.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id181692821721184\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Beskjær</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id611692821136322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Beskjær</menuitem>." #. bMDBi #: 00040500.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id911692821238429\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde </menuitem>." #. qpGvB #: 00040500.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id421692821243144\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Crop</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Beskjær</menuitem>." #. vEarG #: 00040500.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon Beskjær</alt></image>" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemaegenskaper</menuitem>." #. R7CPC #: 00040501.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjemaegenskaper</menuitem>." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemaegenskaper</menuitem>." #. yTfVx #: 00040501.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemaegenskaper</menuitem>." #. H9eCu #: 00040501.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikon Skjemaegenskaper</alt></image>" #. HAwvP #: 00040501.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Skjemaegenskaper" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id911695846758455\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Kontrollegenskaper</menuitem>." #. dA5aA #: 00040501.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Kontrollegenskaper</menuitem>." #. U3uCG #: 00040501.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id481695846804220\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Kontrollegenskaper</menuitem>." #. sKCtd #: 00040501.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id681695846847202\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Kontrollegenskaper</menuitem>." #. iDpkC #: 00040501.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikon Kontroll</alt></image>" #. cEMjj #: 00040501.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrollegenskaper" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id351695848328333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Aktiveringsrekkefølge</menuitem>." #. Pq9SU #: 00040501.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id621695848331495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Aktiveringsrekkefølge</menuitem>." #. zDFDR #: 00040501.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id151695848334342\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Aktiveringsrekkefølge</menuitem>." #. vqhjD #: 00040501.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikon Aktiveringsrekkefølge</alt></image>" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id911695848049854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemanavigator</menuitem>." #. wxQuS #: 00040501.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id131695848052453\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemanavigator</menuitem>." #. bVYBn #: 00040501.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id51695848055159\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemanavigator</menuitem>." #. z4xMP #: 00040501.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikon Sjemanavigator</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id781695836555895\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Designmodus</menuitem>." #. 6FsBL #: 00040501.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836734809\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Bytt utformingsmodus</menuitem>." #. H6Rxn #: 00040501.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836754809\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Toggle Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Bytt utformingsmodus</menuitem>." #. nGfWa #: 00040501.xhp @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon Designmodus</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Åpne i designmodus</menuitem>." #. cJwVF #: 00040501.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Åpne i designmodus</menuitem>." #. XbHkd #: 00040501.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Open in Design Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy – Åpne i designmodus</menuitem>." #. FGMFL #: 00040501.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon Åpne i Designmodus</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Control Wizards</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Kontrollveivisere</menuitem>." #. D4FSe #: 00040501.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form - Form Control Wizards</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Skjemakontrollveivisere</menuitem>." #. gFsBe #: 00040501.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Control Wizards</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Skjemakontrollveivisere</menuitem>." #. GVqhW #: 00040501.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikon Veiviser</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema - Ordne</menuitem>." #. DX4kV #: 00040501.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne</menuitem>." #. FQFFM #: 00040501.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ordne</menuitem>." #. f2WMS #: 00040501.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Bilde</menuitem>." #. RzBt5 #: 00040501.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Objekt</menuitem>." #. uMFQM #: 00040501.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne</menuitem>." #. vGKDE #: 00040501.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikon Ordne</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Sett foran</menuitem>." #. LsQNv #: 00040501.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Sett foran</menuitem>." #. FmKDD #: 00040501.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Sett foran</menuitem>." #. ASMKW #: 00040501.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde – Sett foran</menuitem>." #. dydpN #: 00040501.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Bring to Front</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Sett foran</menuitem>" #. LAiGf #: 00040501.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring to Front</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Sett foran</menuitem>." #. xqoHq #: 00040501.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> tegn." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Send framover</menuitem>." #. g2xAf #: 00040501.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Send framover</menuitem>." #. G4XjD #: 00040501.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>pluss</keycode> tegn." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde – Send framover</menuitem>." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Send framover</menuitem>." #. wrfZW #: 00040501.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring Forward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Send framover</menuitem>." #. Fo4mk #: 00040501.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Flytt én framover</menuitem>." #. oGHCB #: 00040501.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem> Ordne - Flytt én framover</menuitem>." #. aoDmx #: 00040501.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Flytt én framover</menuitem>." #. mEDa8 #: 00040501.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Forward One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Flytt én framover</menuitem>." #. AWfrw #: 00040501.xhp @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikon Send Forover</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Send bakover</menuitem>." #. BxAyW #: 00040501.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Send bakover</menuitem>." #. k6EtT #: 00040501.xhp @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> tegn." #. XxsS7 #: 00040501.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Send bakover</menuitem>." #. 9bCuY #: 00040501.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Send bakover</menuitem>." #. u2rEP #: 00040501.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send Backward</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Send bakover</menuitem>." #. dzpKK #: 00040501.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Send bakover ett nivå</menuitem>." #. 5CJUR #: 00040501.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Tilbake ett nivå</menuitem>." #. eEWFC #: 00040501.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Tilbake ett nivå</menuitem>." #. WZ7uE #: 00040501.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Back One</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Objekt - Tilbake ett nivå</menuitem>." #. tPyQs #: 00040501.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikon Send Bakover</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Ordne - Send bakerst</menuitem>." #. W3Xsr #: 00040501.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Ordne - Send bakerst</menuitem>." #. 4it9a #: 00040501.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Ordne - Send bakerst</menuitem>." #. xAyVd #: 00040501.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Send Bakerst</menuitem>." #. PUnXv #: 00040501.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Send to Back</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Send bakerst</menuitem>." #. cEQnR #: 00040501.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send to Back</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Ordne - Send bakerst</menuitem>." #. bmdEW #: 00040501.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign." -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> tegn." #. K5oKD #: 00040501.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikon Send Bakerst</alt></image>" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikon til front</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikon Til Bakgrunn</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst</menuitem>." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Top</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Topp</menuitem>." #. X8Fnj #: 00040501.xhp @@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikon Topp</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Sentrert</menuitem>." #. x2RAB #: 00040501.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikon Sentrert</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Bottom</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Juster tekst - Bunn</menuitem>." #. LtmXu #: 00040501.xhp @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikon Bunn</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Anker</menuitem>." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til side</emph>." #. qHADm #: 00040501.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Forankring - til side</menuitem>." #. GYkFR #: 00040501.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Forankring - til side</menuitem>." #. mhRwr #: 00040501.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til avsnitt</emph>." #. te5DN #: 00040501.xhp @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Forankring – til avsnitt</menuitem>." #. fpiGx #: 00040501.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til avsnitt</menuitem>." #. v2CBa #: 00040501.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til tegn</emph>." #. ZnT5t #: 00040501.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Forankring - Til tegn</menuitem>." #. HXuiA #: 00040501.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til tegn</menuitem>." #. EXBHw #: 00040501.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Anker - Som tegn</emph>." #. AVsJG #: 00040501.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - As Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Anker – som tegn</menuitem>." #. sXytR #: 00040501.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - As Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Som tegn</menuitem>." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til ramme</emph>." #. 6CeJD #: 00040501.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Frame</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Forankring – til ramme</menuitem>." #. KDBrK #: 00040501.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Frame</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til ramme</menuitem>." #. e2Bkw #: 00040501.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til celle</emph>." #. LzwVf #: 00040501.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Forankring – til celle</menuitem>." #. CvCCN #: 00040501.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til celle</menuitem>." #. KepZF #: 00040501.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell (resize with cell)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <emph>Format - Forankring - Til celle (endre størrelse med celle)</emph>." #. 5vDsB #: 00040501.xhp @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell (resize with cell)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Forankring - til celle (endre størrelse med celle)</menuitem>." #. 6SrBM #: 00040501.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Fit to Cell Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tilpass til cellestørrelse</menuitem>." #. sUfCH #: 00040501.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Bilde - Ankermeny - Til celle (endre størrelse med celle)</menuitem>." #. C99oK #: 00040501.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Forms - Content Controls</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjemaer - Innholdskontroller</menuitem>." #. 7xM9b #: 00040501.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Form</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Skjema</menuitem>." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Linje</menuitem>-fanen (presentasjonsdokumenter)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Avsnitt, Ramme eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Område</menuitem>-fanen." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11 </keycode></defaultinline></switchinline>) - velg Celle- eller Sidestil - åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Bakgrunn</menuitem>-fanen." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), velg Tegne- eller Presentasjonsstil - åpne kontekstmenyen - velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Område</menuitem>-fanen." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Stiler - Administrer stiler</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), velg Tegnestil - åpne kontekstmenyen - velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Område</menuitem>." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> - åpne kontekstmenyen for en oppføring og velg <menuitem>Ny/Rediger stil - Gjennomsiktighet</menuitem>-fanen." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Navn</menuitem>." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Navn</menuitem>." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Navn</menuitem> på <menuitem >Bilde</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Bilde</menuitem>." #. BEjh9 #: 00040502.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Navn</menuitem> på <menuitem>Objekt</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Objekt</menuitem>." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Alt Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Alternativ tekst</menuitem>." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Alternativ-tekst</menuitem>." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Alt Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Objekt</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Objekt</menuitem>, velg <menuitem>Alternativ tekst</menuitem>." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Toggle Point Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Rediger modus for vekselpunkt</menuitem>." #. qaWzX #: 00040502.xhp @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Redigeringsmodus for vekslepunkt</menuitem>" #. UFBMF #: 00040502.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Toggle Point Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tegn - Rediger modus for vekselpunkt</menuitem>." #. AkES7 #: 00040502.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Draw</menuitem> menu of the <menuitem>Draw</menuitem> tab, choose <menuitem>Toggle Point Edit Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Draw</menuitem>-menyen i <menuitem>Draw</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Vekslepunkt-redigeringsmodus</menuitem>." #. QqiZy #: 00040502.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Toggle Point Edit Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon Redigeringsmodus for vekslingspunkt</alt></image>" #. bdF6p #: 00040502.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Bytt, punktredigeringsmodus" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id341690123708435\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem> (text selected).</caseinline><defaultinline><menuitem>Home</menuitem></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Tekst</menuitem> (tekst valgt).</caseinline><defaultinline><menuitem>Hjem</menuitem></defaultinline></switchinline>" #. igqjh #: 00040502.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id291690123819273\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Egenskaper</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Justering</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Avsnitt</menuitem></defaultinline></switchinline> panelet." #. w4W9X #: 00040502.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon Venstrejustering</alt></image>" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id251690124456625\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>" #. mmjN6 #: 00040502.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikon Høyrejustering</alt></image>" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id841690124520536\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>" #. QVuAL #: 00040502.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikon Sentrert</alt></image>" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id41690124561788\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>" #. BAFc3 #: 00040502.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikon Justert</alt></image>" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id131690124640644\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>" #. uWQq8 #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gruppe</menuitem>." #. ZjUXc #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id201693140317965\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Draw</menuitem> fanen." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gruppe</menuitem>." #. DDimt #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id981693141070590\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Draw - Grupper</menuitem>." #. 396VC #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon Gruppe</alt></image>" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Opphev gruppering</menuitem>." #. agkSw #: 00040502.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon opphev gruppe</alt></image>" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gå ut av gruppe</menuitem>." #. NuKdJ #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693142359112\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Draw - Gå ut av gruppe</menuitem>." #. sFwQb #: 00040502.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon Gå ut av Gruppe</alt></image>" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>bli med i gruppe</menuitem>." #. 6rLEV #: 00040502.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id61693142385885\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Draw - Bli med i Gruppe</menuitem>." #. QGLMH #: 00040502.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon Bli med i Gruppe</alt></image>" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id111694117986265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Autoformat stiler</menuitem>." #. wmDQs #: 00040503.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id311694117990040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Table Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Tabellstiler</menuitem>." #. 4cMEy #: 00040503.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id581694117004494\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose <menuitem>Table</menuitem> styles, double click a style." -msgstr "" +msgstr "Åpne <menuitem>Stiler</menuitem>-panelet (<keycode>F11</keycode>), velg <menuitem>Tabell</menuitem>-stiler, dobbeltklikk på en stil." #. NDWoq #: 00040503.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - AutoFormat stiler</menuitem>." #. LVNFn #: 00040503.xhp @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_id511694111284753\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Table Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Tabellstiler</menuitem>." #. cQ4wc #: 00040503.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Autoformat stiler Ikon</alt></image>" #. TAWYM #: 00040503.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id201700500586824\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Layout - Rad - Radhøyde</menuitem>." #. 3WiCf #: 00040503.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id281700502637222\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Rad - Radhøyde</menuitem>." #. EMxGG #: 00040503.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id31700500898395\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Icon Row Height</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id791700500898396\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601700500898397\">Ikon Radhøyde</alt></image>" #. zEqrY #: 00040503.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id511700500898399\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Radhøyde" #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Numbers</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>( F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - åpne kontekstmenyen og velg kategorien <menuitem>Ny/Rediger stil - Tall</menuitem>." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id851694211943767\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Tabell - Tallformat</menuitem>." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id81693089620038\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Roter eller Vend</menuitem>" #. EvRDq #: 00040503.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Vend</menuitem>." #. 7aJFJ #: 00040503.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id581693089487429\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Flip</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Vend</menuitem>." #. Dvt3M #: 00040503.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id541693090427529\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Roter eller Vend</menuitem>" #. BfPcB #: 00040503.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id561693090881252\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Vertically</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Roter eller Vend - Vertikalt</menuitem>" #. 6qhPi #: 00040503.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id881693090893019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Vertically</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Vend - Vertikalt</menuitem>." #. g54wh #: 00040503.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id551693090908683\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Vertically</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Vend - Vertikalt</menuitem>." #. DvsqQ #: 00040503.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id481693090923308\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Vertically</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Roter eller Vend - Vertikalt</menuitem>" #. 8FFzc #: 00040503.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id161693091605314\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Roter eller Vend - Horisontalt</menuitem>" #. 7NDyM #: 00040503.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id401693091601338\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Horizontally</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Form - Vend - Horisontalt</menuitem>." #. KJFHr #: 00040503.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id681693091598274\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Horizontally</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Vend - Horisontalt</menuitem>." #. eamAG #: 00040503.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id551693091595578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Roter eller Vend - Horisontalt</menuitem>" #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id721697471791843\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Space</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Space</keycode>" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id561696881820809\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Gjennomgå</menuitem>." #. iv23s #: edit_menu.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Ikon Spor Endringer</alt></image>" #. bCJJD #: edit_menu.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Spor Endringer" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Vis</menuitem>." #. siyBE #: edit_menu.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id61686936467150\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Vis spor endringer</menuitem>." #. imuNx #: edit_menu.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id781686936363852\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Show Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Gjennomgang - Vis spor endringer</menuitem>." #. f4Xa7 #: edit_menu.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id351686936649755\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis</menuitem> på <menuitem>Gjennomgang</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Gjennomgang</menuitem>." #. eDm63 #: edit_menu.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger - Spor endringer - Vis</menuitem>." #. hQaAi #: edit_menu.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id341686936494835\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Icon Show Track Changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Ikon Vis Spor. Endringer</alt></image>" #. LAKDH #: edit_menu.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id891686936494839\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis Spor Endringer" #. CXjc8 #: edit_menu.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjem - Navigator</menuitem>." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Navigator</menuitem>." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "<keycode>F5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>F5</keycode>" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index af897212ca..cc992e2ed0 100644 --- a/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 03:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value> <bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value> <bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sett inn rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett rader;beskyttet ark></bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett kolonner</bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> <bookmark_value> ;ark</bookmark_value> <bookmark_value>utvalg;i beskyttede celler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sett inn rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett kolonner;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>slett rader;beskyttet ark</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;sett inn rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett rader</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet ark;slett kolonner</bookmark_value> <bookmark_value> beskytt;ark</bookmark_value> <bookmark_value>utvalg;i beskyttede celler</bookmark_value>" #. EL2LB #: Protect.xhp @@ -47435,7 +47435,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Oppdater valgt stil</menuitem> på <menuitem>Stilerhandlinger</menuitem>-menyen i sidefeltet <menuitem>Stiler</menuitem>." #. NryPT #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47444,7 +47444,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De manuelt formaterte attributtene til teksten ved markørposisjonen i dokumentet vil bli lagt til stilen som er valgt i stilvinduet.</ahelp>" #. c5KSR #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47453,7 +47453,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stilmeny</link>" #. EGCCM #: TipOfTheDay.xhp @@ -47462,7 +47462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dagens tips" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dagens tips</bookmark_value>" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp @@ -47480,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip of the Day</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Dagens Tips</link></variable>" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp @@ -47489,7 +47489,7 @@ msgctxt "" "par_id71696335264830\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The <menuitem>Tip of the Day</menuitem> contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources." -msgstr "" +msgstr "Viser en dialogboks med et brukstips. <menuitem>Dagens tips</menuitem> inneholder en samling tips som hjelper deg å bruke %PRODUCTNAME-ressurser bedre." #. FYs4N #: TipOfTheDay.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the Day</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjelp – Vis dagens tips</menuitem>." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47507,7 +47507,7 @@ msgctxt "" "par_id871696336247832\n" "help.text" msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips." -msgstr "" +msgstr "Tipsene er lagret i en liste med hundrevis av tips." #. XHnvL #: TipOfTheDay.xhp @@ -47516,7 +47516,7 @@ msgctxt "" "hd_id41696335799193\n" "help.text" msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Vis tips ved oppstart" #. FATmk #: TipOfTheDay.xhp @@ -47525,7 +47525,7 @@ msgctxt "" "par_id541696336144323\n" "help.text" msgid "Displays the <emph>Tip of the Day</emph> box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules." -msgstr "" +msgstr "Viser <emph>Dagens tips</emph>-boksen første gang på dagen du starter %PRODUCTNAME og åpner en av modulene." #. Ts5rK #: TipOfTheDay.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Neste Tips" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp @@ -47543,7 +47543,7 @@ msgctxt "" "par_id311696336194109\n" "help.text" msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Viser neste tips i <emph>Dagens tips</emph>-listen." #. EGFsf #: ZoomMenu.xhp @@ -47552,7 +47552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Menu" -msgstr "" +msgstr "Zoom Meny" #. DH2mb #: ZoomMenu.xhp @@ -47561,7 +47561,7 @@ msgctxt "" "hd_id91698516953787\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMenu.xhp\">Zoom</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMenu.xhp\">Zoom</link></variable>" #. YdAkq #: ZoomMenu.xhp @@ -47570,7 +47570,7 @@ msgctxt "" "par_id471698516953788\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands." -msgstr "" +msgstr "Åpner en undermeny med flere zoomfaktorer og kommandoer." #. jCB7A #: ZoomMode.xhp @@ -47579,7 +47579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Zoom og panorer" #. BYs6q #: ZoomMode.xhp @@ -47588,7 +47588,7 @@ msgctxt "" "hd_id271698694591484\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom og panorer</link></variable>" #. FTGv6 #: ZoomMode.xhp @@ -47597,7 +47597,7 @@ msgctxt "" "par_id761698694591486\n" "help.text" msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer Zoom inn-verktøyet for å dra en rektangulær ramme rundt området du vil forstørre." #. oFGV9 #: ZoomNext.xhp @@ -47606,7 +47606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Zoom Neste" #. uT7yt #: ZoomNext.xhp @@ -47615,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom Next</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom Neste</link></variable>" #. DESEo #: ZoomNext.xhp @@ -47624,7 +47624,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command." -msgstr "" +msgstr "Angrer handlingen til forrige zoom-kommandoen." #. gtM9G #: ZoomObjects.xhp @@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Objektzoom" #. nLdsY #: ZoomObjects.xhp @@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt "" "hd_id251698697421092\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomObjects.xhp\">Object Zoom</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomObjects.xhp\">Objekt-Zoom</link></variable>" #. iYrsv #: ZoomObjects.xhp @@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt "" "par_id631698697421094\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected." -msgstr "" +msgstr "Endre størrelsen på skjermen slik at den passer til objektene du valgte." #. vg997 #: ZoomOptimal.xhp @@ -47660,7 +47660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal" -msgstr "" +msgstr "Zoom Optimalt" #. hFGXG #: ZoomOptimal.xhp @@ -47669,7 +47669,7 @@ msgctxt "" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimalt</link></variable>" #. MnBrs #: ZoomOptimal.xhp @@ -47678,7 +47678,7 @@ msgctxt "" "par_id951698535281193\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Endrer størrelsen på skjermen slik at den inkluderer alle objektene på <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline>." #. qHUME #: ZoomPage.xhp @@ -47687,7 +47687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom til hele siden" #. BV37K #: ZoomPage.xhp @@ -47696,7 +47696,7 @@ msgctxt "" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPage.xhp\">Entire Page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPage.xhp\">Hele siden</link></variable>" #. ZNGFr #: ZoomPage.xhp @@ -47705,7 +47705,7 @@ msgctxt "" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the entire <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> on your screen." -msgstr "" +msgstr "Viser hele <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline> på skjermen." #. ySTij #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47714,7 +47714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom til sidebredde" #. qe9UN #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPageWidth.xhp\">Page Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPageWidth.xhp\">Sidebredde</link></variable>" #. 8wEkW #: ZoomPageWidth.xhp @@ -47732,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. The top and bottom edges of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Viser hele bredden på <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbildet</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline>. Den øvre og nedre kanten av <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline> er kanskje ikke synlige." #. pYLTX #: ZoomPercent.xhp @@ -47741,7 +47741,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Zoom med prosentfaktorer" #. 9X4GC #: ZoomPercent.xhp @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "hd_id481698571786244\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPercent.xhp\">Zoom Percent Factors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPercent.xhp\">Zoom med prosentfaktorer</link></variable>" #. 75qfa #: ZoomPercent.xhp @@ -47759,7 +47759,7 @@ msgctxt "" "par_id141698571786245\n" "help.text" msgid "Zoom at specified zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Zoom med spesifiserte zoomfaktorer." #. oAfbC #: ZoomPrevious.xhp @@ -47768,7 +47768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Zoom Forrige" #. UahiS #: ZoomPrevious.xhp @@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPrevious.xhp\">Zoom Previous</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPrevious.xhp\">Zoom Forrige</link></variable>" #. 6PJyG #: ZoomPrevious.xhp @@ -47786,7 +47786,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied." -msgstr "" +msgstr "Returnerer visningen av lysbildet til forrige zoomfaktor du brukte." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -48668,7 +48668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du må lagre en fil før du kan bruke en digital signatur på filen.</ahelp>" #. Bw477 #: digitalsignatures.xhp @@ -48677,7 +48677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du må lagre en fil i OpenDocument- eller OOXML-format eller eksportere til PDF før du kan bruke en X509 digital signatur på filen. Du må lagre en fil i OpenDocument-format og ha GnuPG installert på systemet ditt før du kan bruke en OpenPGP digital signatur på filen.</ahelp>" #. KNw5B #: digitalsignatures.xhp @@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Signaturen vil være en XAdES-signatur for ODF og OOXML, PAdES-signatur for PDF.</ahelp>" #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -49028,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Til celle (endre størrelse med celle)" #. exGLN #: fit_to_cell.xhp @@ -49037,7 +49037,7 @@ msgctxt "" "hd_id711692907593199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">To Cell (resize with cell)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">Til celle (endre størrelse med celle)</link></variable>" #. qvDGT #: fit_to_cell.xhp @@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "par_id501692907593200\n" "help.text" msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." -msgstr "" +msgstr "Flytt bildet sammen med cellen. I tillegg vil bildehøyden og -bredden endres hvis cellen som holder ankeret senere endres. Sideforholdet til bildet følger det senere sideforholdet til cellen som holder ankeret." #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -49172,7 +49172,7 @@ msgctxt "" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value><bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value><bookmark_value>words;formatting marks</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;insert</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;non-breaking hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;soft hyphen</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;narrow no-break space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;zero-width space</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks;word joiner</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CTL;(ikke) pakke ord</bookmark_value><bookmark_value>ord;bryte i CTL</bookmark_value><bookmark_value>ord;formateringsmerker</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;sett inn</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker; ingen-brytnings mellomrom </bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;ingen brytnings bindestrek</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;myk bindestrek</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;smal ingen-— mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;nullbredde mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>formateringsmerker;ordsammenføyning</bookmark_value>" #. emfE6 #: formatting_mark.xhp @@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny for å sette inn spesielle formateringsmerker som mellomrom uten brudd, myk bindestrek og null-bredde mellomrom.</ahelp>" #. RJtjV #: formatting_mark.xhp @@ -49199,7 +49199,7 @@ msgctxt "" "hd_id9996948\n" "help.text" msgid "No-break space" -msgstr "" +msgstr "Inge’s brytnings mellomrom" #. GHcb4 #: formatting_mark.xhp @@ -49253,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "hd_id561694945005291\n" "help.text" msgid "Narrow no-break space" -msgstr "" +msgstr "Smalt inget brytnings-mellomrom" #. oz4SA #: formatting_mark.xhp @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "par_id231694945031123\n" "help.text" msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode <literal>U+202F</literal>." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en smal versjon av I get brytnings-mellomrommet. Det innsatte tegnet er Unicode <literal>U+202F</literal>." #. 3JMZm #: formatting_mark.xhp @@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "Zero-width space" -msgstr "" +msgstr "Null-bredde mellomrom" #. f9FeW #: formatting_mark.xhp @@ -49280,7 +49280,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode<literal>U+200B</literal>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et usynlig mellomrom i et ord som indikerer en mulighet for ord eller linjeskift, selv om det ikke vises noe mellomrom. Det innsatte tegnet, som ikke har noen bredde, er Unicode<literal>U+200B</literal>.</ahelp>" #. ZVLtD #: formatting_mark.xhp @@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word joiner" -msgstr "" +msgstr "Oredsammenslåer" #. tTBJH #: formatting_mark.xhp @@ -49298,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "par_id1085238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et usynlig mellomrom i et ord for å indikere at et linjeskift ikke er tillatt mellom de tilstøtende tegnene. Det innsatte tegnet, som ikke har noen bredde, er Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>" #. BHT98 #: formatting_mark.xhp @@ -49307,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "par_id201695036157688\n" "help.text" msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode> (or <keycode>Alt+C</keycode> in some locales)</defaultinline></switchinline> as a toggle." -msgstr "" +msgstr "For å se Unicode-verdien for et tegn før markørposisjonen, bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline> <keycode>Alt+X</keycode> (eller <keycode>Alt+C</keycode> i noen lokale innstillinger)</defaultinline></switchinline> som en bryter." #. vgtCd #: formatting_mark.xhp @@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Kontroll av grafisk størrelse" #. sUyEy #: graphic_size_check.xhp @@ -49703,7 +49703,7 @@ msgctxt "" "bm_id581692798594218\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphic size;check</bookmark_value> <bookmark_value>check;graphic size</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grafisk størrelse;sjekk</bookmark_value> <bookmark_value>sjekk;grafisk størrelse</bookmark_value>" #. AsYJE #: graphic_size_check.xhp @@ -49712,7 +49712,7 @@ msgctxt "" "hd_id411692796683457\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Graphic Size Check</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Kontroll av grafisk størrelse</link></variable>" #. A5VDR #: graphic_size_check.xhp @@ -49721,7 +49721,7 @@ msgctxt "" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too bigor too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Varsler hvis dokumentet har et bilde som er for stort eller for lite i oppløsning." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp @@ -49730,7 +49730,7 @@ msgctxt "" "par_id81692797433356\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Graphic Size Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Kontroll av grafikkstørrelse</menuitem>." #. rEsjG #: graphic_styles.xhp @@ -49739,7 +49739,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Grafiske stiler" #. KxhFj #: graphic_styles.xhp @@ -49748,7 +49748,7 @@ msgctxt "" "bm_id971690214305004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;drawing objects</bookmark_value> <bookmark_value>drawing;object styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>stiler;tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegning;objektstiler</bookmark_value>" #. GyLBD #: graphic_styles.xhp @@ -49757,7 +49757,7 @@ msgctxt "" "hd_id831690201529325\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestiler</link></variable>" #. ZYuZq #: graphic_styles.xhp @@ -49766,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "par_id431690201529329\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "" +msgstr "Vis stiler for formatering av grafiske elementer, inkludert tekstobjekter." #. 57Eeu #: graphic_styles.xhp @@ -49775,7 +49775,7 @@ msgctxt "" "hd_id261690207878568\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Utheving</link>" #. pb7aG #: graphic_styles.xhp @@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "par_id41690207993837\n" "help.text" msgid "Set the highlighting color of the text object." -msgstr "" +msgstr "Angi uthevingsfargen til tekstobjektet." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Compress</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Komprimer</link>" #. XgjVU #: image_compression.xhp @@ -49946,7 +49946,7 @@ msgctxt "" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Komprimer det valgte bildet for å redusere datastørrelsen og endre størrelsen på bildet i dokumentet.</ahelp>" #. XmFoG #: image_compression.xhp @@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Komprimer</menuitem>." #. r6P59 #: image_compression.xhp @@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Komprimer</menuitem>." #. NYASp #: image_compression.xhp @@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I kategorien <menuitem>Bilde</menuitem> velger du <menuitem>Komprimer</menuitem>." #. BgsBG #: image_compression.xhp @@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Komprimer</menuitem>." #. tFECB #: image_compression.xhp @@ -50009,7 +50009,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768522\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Icon Compress</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Ikon Komprimering</alt></image>" #. qFudr #: image_compression.xhp @@ -50018,7 +50018,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764995\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Komprimer" #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -50198,7 +50198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Rediger med eksternt verktøy" #. abgBW #: image_external_tool.xhp @@ -50207,7 +50207,7 @@ msgctxt "" "bm_id431692798521665\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>edit image;external tool</bookmark_value> <bookmark_value>external tool;edit image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rediger bilde;eksternt verktøy</bookmark_value> <bookmark_value>eksternt verktøy;rediger bilde</bookmark_value>" #. hXSsv #: image_external_tool.xhp @@ -50216,7 +50216,7 @@ msgctxt "" "hd_id821692797963473\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Edit with External Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Rediger med eksternt verktøy</link></variable>" #. sEb6F #: image_external_tool.xhp @@ -50225,7 +50225,7 @@ msgctxt "" "par_id951692797963477\n" "help.text" msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Åpner det valgte bildet med standard eksternt verktøy som brukes til å redigere bilder i operativsystemet." #. ncbL9 #: image_external_tool.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Rediger med eksternt verktøy</menuitem>." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -50243,7 +50243,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Rediger med eksternt verktøy</menuitem>." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -50252,7 +50252,7 @@ msgctxt "" "par_id651692798310474\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Rediger med eksternt verktøy</menuitem>." #. EEMss #: insert_chart.xhp @@ -51179,7 +51179,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På menyen øverst til høyre (☰), velg <menuitem>Brukergrensesnitt</menuitem>." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -51746,7 +51746,7 @@ msgctxt "" "par_id941619265371175\n" "help.text" msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>." -msgstr "" +msgstr "Av sikkerhetsgrunner er installasjon og fjerning av utvidelser <emph>aktivert</emph> og kontrolleres av innstillinger i <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">ekspertkonfigurasjonen</link>. For å deaktivere installasjon eller fjerning av utvidelser, søk etter strengen <literal>ExtensionManager</literal> i ekspertkonfigurasjonssøkeboksen og sett egenskapene <literal>DisableExtensionRemoval</literal> til <literal>sann</literal> og/eller <literal >DisableExtensionInstallation</literal> til <literal>sann</literal>." #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Start på nytt i sikkermodus</link>" #. AMQrf #: profile_safe_mode.xhp @@ -52682,7 +52682,7 @@ msgctxt "" "hd_id271696345273532\n" "help.text" msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Fra en kommandolinje" #. GgV84 #: profile_safe_mode.xhp @@ -52700,7 +52700,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME fra <emph>%PRODUCTNAME (sikker modus)</emph> startmenyoppføring" #. jBGEE #: profile_safe_mode.xhp @@ -54311,7 +54311,7 @@ msgctxt "" "hd_id661691142795956\n" "help.text" msgid "Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer i margen" #. TjwXA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54320,7 +54320,7 @@ msgctxt "" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "" +msgstr "Velg for å eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i margen, slik de vises i applikasjonen. Merk at dette nødvendigvis skalerer sideinnholdet ned for å få kommentarene til å passe på siden, for hele dokumentet, uavhengig av størrelsen på margene." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å generere en PDF-fil som viser sider side om side i en kontinuerlig kolonne. For mer enn to sider vises den første siden til venstre. Du må aktivere støtte for kompleks tekstlayout på Språk og lokaliteter – Generelt i dialogboksen Alternativer.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -55661,7 +55661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Bytt ut bilde" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "bm_id341692799454839\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>image;replace</bookmark_value><bookmark_value>replace;image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bilde;erstatt</bookmark_value><bookmark_value>erstatt;bilde</bookmark_value>" #. VGgz3 #: replace_image.xhp @@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Erstatt</link></variable>" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -55688,7 +55688,7 @@ msgctxt "" "par_id141690383414904\n" "help.text" msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." -msgstr "" +msgstr "Åpner filvelgeren for å velge et bilde som skal erstatte det valgte bildet." #. YLbfg #: replace_image.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Erstatt</menuitem>." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Erstatt</menuitem>." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp @@ -55715,7 +55715,7 @@ msgctxt "" "par_id621692799381023\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i <menuitem>Bilde</menuitem>-fanen, velg <menuitem>Erstatt</menuitem>." #. ARTeY #: replace_image.xhp @@ -55724,7 +55724,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Replace</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Ikon Erstatt</alt></image>" #. A6Fek #: replace_image.xhp @@ -55733,7 +55733,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Erstatt" #. XXifr #: save_graphic.xhp @@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Graphic" -msgstr "" +msgstr "Lagre grafikk" #. 7tQHb #: save_graphic.xhp @@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt "" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Save</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Lagre</link></variable>" #. zwkht #: save_graphic.xhp @@ -55760,7 +55760,7 @@ msgctxt "" "par_id651692802095830\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Image Export</emph> dialog to export the selected image." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen <emph>Bildeeksport</emph> for å eksportere det valgte bildet." #. QMk53 #: save_graphic.xhp @@ -55769,7 +55769,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Bilde - Lagre</menuitem>." #. ED37D #: save_graphic.xhp @@ -55778,7 +55778,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Lagre</menuitem>." #. yFEDE #: save_graphic.xhp @@ -55787,7 +55787,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I kategorien <menuitem>Bilde</menuitem> velger du <menuitem>Lagre</menuitem>." #. GiEJ6 #: save_graphic.xhp @@ -55796,7 +55796,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Save</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Lagre</menuitem> på <menuitem>Bilde</menuitem>-menyen i kategorien <menuitem>Bilde</menuitem>." #. fsFie #: save_graphic.xhp @@ -55805,7 +55805,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Ikon Lagre</alt></image>" #. GcCxF #: save_graphic.xhp @@ -55814,7 +55814,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #. F7VDA #: save_graphic.xhp @@ -55823,7 +55823,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802824174\n" "help.text" msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the <emph>File Type</emph> or <emph>Filter</emph> drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Standard filformat for eksport bestemmes av det grafiske interne filformatet. Du kan eksportere bildet ved å bruke et annet filformat, fra listen i nedtrekksboksen <emph>Filtype</emph> eller <emph>Filter</emph>." #. TCeFG #: scrollbars.xhp @@ -55841,7 +55841,7 @@ msgctxt "" "bm_id331691595688301\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tooltips;in scroll bars</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>verktøytips;i rullefelt</bookmark_value>" #. fJTgr #: scrollbars.xhp @@ -55868,7 +55868,7 @@ msgctxt "" "par_id801686502182963\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Scroll Bars</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Rullefelt</menuitem>." #. ZgEQf #: scrollbars.xhp @@ -55940,7 +55940,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell column number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Når du drar det horisontale rullefelthåndtaket, viser et verktøytips nummeret øverst på cellekolonnen som vises øverst i visningsområdet." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -55994,7 +55994,7 @@ msgctxt "" "par_id31691595610778\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Når du drar det vertikale rullefelthåndtaket, viser et verktøytips sidetallet, det totale antallet sider i dokumentet og overskriftsteksten til den første viste linjen øverst i visningsområdet." #. DCHG3 #: scrollbars.xhp @@ -56003,7 +56003,7 @@ msgctxt "" "par_id391691595617267\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Når du drar det vertikale rullefeltets håndtak, viser et verktøytips nummeret på den øverste celleraden som vises øverst i visningsområdet." #. myGoD #: search_commands.xhp @@ -56012,7 +56012,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søkekommandoer" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -56021,7 +56021,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søkekommandoer</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" #. epMgP #: search_commands.xhp @@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Søkekommandoer</link></variable>" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -56039,7 +56039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Gjør det mulig å søke og utføre alle kommandoer som er tilgjengelige i programmenyene etter navn.</ahelp></variable>" #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -56048,7 +56048,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig i Writer, Calc, Impress og Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp @@ -56057,7 +56057,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Hjelp - Søkekommandoer</menuitem>." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -56066,7 +56066,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + Esc</keycode>" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -56075,7 +56075,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Når <emph>Søkekommandoer</emph>-funksjonen er aktivert, vises en head-up-skjerm (HUD) som kan brukes til å raskt søke etter kommandoer etter navn. Når søkestrengen skrives, vises alle samsvarende kommandoer i en liste under søkefeltet." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -56084,7 +56084,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "For å kjøre en kommando:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -56093,7 +56093,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Bruk musen til å klikke på et av elementene som vises i listen. Dette vil umiddelbart kjøre den valgte kommandoen." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -56102,7 +56102,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Bruk piltastene på tastaturet til å navigere gjennom elementene som vises i listen, og trykk <emph>Enter</emph> for å kjøre ønsket kommando." #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -56417,7 +56417,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signer på eksisterende PDF</link></variable>" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -56435,7 +56435,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "PDF-dokumentet åpnes i %PRODUCTNAME Draw i skrivebeskyttet modus." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -56561,7 +56561,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">adding the signature line</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette området viser instruksjonene som ble skrevet inn av dokumentskaperen når <link href=\"text/shared/01/addsignatureline.xhp\">legger til signaturlinjen</link>.</ahelp>" #. H8zHw #: signsignatureline.xhp @@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Temafarger" #. kfT8f #: themescolordialog.xhp @@ -56615,7 +56615,7 @@ msgctxt "" "bm_id121691113786345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>themes;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;in document themes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenttemaer;farger</bookmark_value> <bookmark_value>temaer;farger</bookmark_value> <bookmark_value>farger;i dokumenttemaer</bookmark_value>" #. kC4Wf #: themescolordialog.xhp @@ -56624,7 +56624,7 @@ msgctxt "" "hd_id911690371871844\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Document Theme Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Dokumenttemafarger</link></variable>" #. g5TbW #: themescolordialog.xhp @@ -56633,7 +56633,7 @@ msgctxt "" "par_id701691103384432\n" "help.text" msgid "Creates a color theme." -msgstr "" +msgstr "Oppretter et fargetema." #. JB9Tj #: themescolordialog.xhp @@ -56642,7 +56642,7 @@ msgctxt "" "par_id441691102910404\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on <widget>Add</widget>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Tema</menuitem> og klikk på <widget>Legg til</widget>." #. KgjXg #: themescolordialog.xhp @@ -56651,7 +56651,7 @@ msgctxt "" "hd_id881691103004581\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp @@ -56660,7 +56660,7 @@ msgctxt "" "par_id361691103011285\n" "help.text" msgid "Enter the name of the new theme." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på det nye temaet." #. MSWDq #: themescolordialog.xhp @@ -56669,7 +56669,7 @@ msgctxt "" "hd_id431691103045089\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #. Y39Bc #: themescolordialog.xhp @@ -56678,7 +56678,7 @@ msgctxt "" "par_id971691103121593\n" "help.text" msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list." -msgstr "" +msgstr "For hvert av temaene som heter farge, velg fargen i fargerullegardinlisten." #. eqjZB #: themescolordialog.xhp @@ -56687,7 +56687,7 @@ msgctxt "" "par_id731691113704905\n" "help.text" msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates." -msgstr "" +msgstr "Det brukte brukerdefinert tema lagres kun i dokumentet. For å gjøre det brukbart for andre dokumenter, bruk temaer i dokumentmaler." #. UGGD9 #: themesdialog.xhp @@ -56696,7 +56696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temaer" #. PRTn7 #: themesdialog.xhp @@ -56705,7 +56705,7 @@ msgctxt "" "bm_id971691113956654\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>document themes;choosing</bookmark_value> <bookmark_value>applying document themes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenttemaer;velge</bookmark_value> <bookmark_value>bruke dokumenttemaer</bookmark_value>" #. nq5Bw #: themesdialog.xhp @@ -56714,7 +56714,7 @@ msgctxt "" "hd_id931690371241991\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Temaer</link></variable>" #. ACoaP #: themesdialog.xhp @@ -56723,7 +56723,7 @@ msgctxt "" "par_id601691097282479\n" "help.text" msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of <emph>Theme</emph>." -msgstr "" +msgstr "Sammenkobling av farge-, font- og formatinnstillinger er mulig under konseptet <emph>Tema</emph>." #. 6Cjc6 #: themesdialog.xhp @@ -56732,7 +56732,7 @@ msgctxt "" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Format - Temaer</menuitem>." #. KeXFC #: themesdialog.xhp @@ -56741,7 +56741,7 @@ msgctxt "" "par_id171691100137681\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Design</menuitem> panel." -msgstr "" +msgstr "Åpne panelet <menuitem>Design</menuitem>." #. zSVom #: themesdialog.xhp @@ -56750,7 +56750,7 @@ msgctxt "" "par_id261691098998130\n" "help.text" msgid "<emph>Theme colors</emph> is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the <emph>Theme colors</emph> set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." -msgstr "" +msgstr "<emph>Temafarger</emph> er et sett med tolv farger, hver farge har 5 variasjoner beregnet internt, definert av deres RGB-verdi og bare RGB-verdien skrives til dokumentfilen. En farge på et objekt kan defineres av en referanse til en farge i settet <emph>Temafarger</emph>. Denne referansen gjøres med nøkkelord eller indeks, avhengig av konteksten." #. J3Av3 #: themesdialog.xhp @@ -56759,7 +56759,7 @@ msgctxt "" "par_id881691098989192\n" "help.text" msgid "You need to save the document with the <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 extended</link> format or later to use themes." -msgstr "" +msgstr "Du må lagre dokumentet med <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 utvidet</link>-formatet eller nyere for å bruke temaer." #. JYA4E #: themesdialog.xhp @@ -56768,7 +56768,7 @@ msgctxt "" "par_id861691097260314\n" "help.text" msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office." -msgstr "" +msgstr "Den nye funksjonen er hovedsakelig implementert for import- og eksportfilteret med MS Office." #. apBaJ #: themesdialog.xhp @@ -56777,7 +56777,7 @@ msgctxt "" "hd_id921691098481523\n" "help.text" msgid "Available themes" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige temaer" #. gHJJP #: themesdialog.xhp @@ -56786,7 +56786,7 @@ msgctxt "" "par_id571691098618999\n" "help.text" msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Vis settet med tilgjengelige temaer for dokumentet. For å bruke et tema på dokumentet, dobbeltklikk på det valgte temaet." #. swAJK #: themesdialog.xhp @@ -56795,7 +56795,7 @@ msgctxt "" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "" +msgstr "Temaet øverst til venstre i området Tilgjengelige temaer er det gjeldende brukte temaet." #. e3hWL #: themesdialog.xhp @@ -56804,7 +56804,7 @@ msgctxt "" "hd_id21691098637039\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. Ljt3m #: themesdialog.xhp @@ -56813,7 +56813,7 @@ msgctxt "" "par_id621691099005944\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Theme Color Dialog</emph></link> to define the theme name and the colors of the selected new theme." -msgstr "" +msgstr "Åpner <link href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Temafargedialogen</emph></link> for å definere temanavnet og fargene til det valgte nye temaet." #. qMNEB #: timestampauth.xhp @@ -56948,7 +56948,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686938115440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis kommentar</caseinline><defaultinline>Kommentarer </defaultinline></switchinline></link></variable>" #. GtTFR #: view_comments.xhp diff --git a/translations/source/nb/sc/messages.po b/translations/source/nb/sc/messages.po index 9441d9b550..15a2438da7 100644 --- a/translations/source/nb/sc/messages.po +++ b/translations/source/nb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n" #. kBovX @@ -19915,559 +19915,559 @@ msgid "New Style..." msgstr "Ny stil …" #. H66AP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:103 msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" msgstr "Skriv inn en verdi:" #. TMvBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:201 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Flere valg …" #. JWFYN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. gE9LZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Minimum" #. HAuKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maksimum" #. ciYfw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. Kqxfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. UhkzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. tEhTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:222 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. jYZ4B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. FGnWb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #. qC8Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maks" #. 7bxeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. sqTFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. RSDFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. 83BhU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:241 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. F63FN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. TDG7W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #. JBX6r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maks" #. uPGWW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. JxXq2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. f464z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. oTJU7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. XsHDp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. u5RxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. JcTKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #. ra4fB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" msgstr "er lik" #. bnDkp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" #. ok3Hq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" msgstr "er større enn" #. yMvDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" msgstr "er mindre enn eller lik" #. XoEDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" msgstr "er større enn eller lik" #. Kyf5x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" msgstr "er ikke lik" #. HcfU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" msgstr "er mellom" #. 2A2DA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" msgstr "er ikke mellom" #. 5HFGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" msgstr "er duplikat" #. 8ZUSC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" msgstr "er ikke duplikat" #. E7mG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" msgstr "er blandt topp N elementer" #. FGAML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" msgstr "er blandt bunnen av N elementer" #. BCnE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" msgstr "er i topp N prosent" #. 2EFQe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" msgstr "er i bunn N prosent" #. mgJrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" msgstr "er over gjennomsnittet" #. 7Scqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" msgstr "er under gjennomsnittet" #. hrCLZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" msgstr "er over eller lik gjennomsnitt" #. B75cQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" msgstr "er under eller lik gjennomsnitt" #. 3MvCE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" msgstr "er feil" #. CaKU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" msgstr "er ikke feil" #. 4dd5c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" msgstr "begynner med" #. BxBTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" msgstr "slutter med" #. bkWSj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" msgstr "inneholder" #. UwtTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" #. 5WkbA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "I dag" #. Ap28X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "I går" #. NhvVn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #. s7CNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Siste 7 dager" #. 8FQAS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "Denne uken" #. PnQGG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "Forrige uke" #. MxArx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "Neste uke" #. jkJFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "Denne måneden" #. M3xGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "Forrige måned" #. vHZmy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "Neste måned" #. AxRRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "I år" #. BRRzp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "Siste år" #. DF9gQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "Neste år" #. vgneU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Fargeskala (2 oppføringer)" #. U3CvE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Fargeskala (3 oppføringer)" #. pByFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Datalinje" #. jjm3Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Ikonsamling" #. JGdRZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:447 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "Alle celler" #. ysEAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:448 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" msgstr "Celleverdi" #. ZqmeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:449 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" #. BWDxf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:450 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Datoen er" #. qiobs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:503 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 Piler" #. uC7X4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:504 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 Grå piler" #. rCY3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:505 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 Flagg" #. ABtzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:506 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 Trafikklys 1" #. DDG3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:507 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 Trafikklys 2" #. VFEYs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:508 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 Skilt" #. vr8rv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:509 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 Symboler 1" #. Yxkt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:510 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Symboler 2" #. 9fMKe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 Smilefjes" #. FEg5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 stjerner" #. QzJwR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 Trekanter" #. UFw2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 fargede smilefjes" #. FE6rm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 Piler" #. 4kGKQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 Grå piler" #. Yi3pd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 Sirkler rødt til svart" #. BKpUg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 Vurderinger" #. AQdho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 Trafikklys" #. iGXCy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 Piler" #. 7EuvV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 Grå piler" #. CaZNK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Vurderinger" #. Ae5jK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "5 Kvartaler" #. BdcCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 Bokser" |